tii – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'756 Ergebnisse   363 Domänen   Seite 2
  8 Résultats www.xperimania.net  
În paralel, chimiştii şi petrochimiştii caută noi metode durabile şi ecologice, menţinând însă ritmul de dezvoltare a economiei şi industriei de profil. Iată câteva exemple:
Paralelamente, químicos e petroquímicos estão a pesquisar novos métodos que sejam, por um lado, mais sustentáveis e amigos do ambiente e, por outro, mantenham o desenvolvimento da nosso economia e indústria. Como exemplos, incluem-se:
Παράλληλα, οι χημικοί και οι πετροχημικοί ερευνούν σήμερα νέες μεθόδους πιο βιώσιμες και πιο φιλικές προς το περιβάλλον διατηρώντας την ανάπτυξη της οικονομίας και της βιομηχανίας μας. Μερικά παραδείγματα:
Daarnaast zijn chemici en petrochemici nu bezig met onderzoek naar nieuwe methodes, die duurzamer en milieuvriendelijker zijn en tegelijkertijd de ontwikkeling van onze economie en industrie handhaven. Voorbeelden daarvan zijn:
Едновременно с това, химиците и нефтохимиците в момента използват и нови методи, които са по-устойчиви и дружелюбни към околната среда докато осигуряват развитието на нашата икономика и индустрия. Ето някои примери:
Zároveň odborníci z oboru chemie a petrochemie pracují na vývoji nových metod, které jsou udržitelnější a šetrnější k životnímu prostředí, ale nebrzdí rozvoj naší ekonomiky a průmyslu. Příkladem takových technologií mohou být:
Samtidig er kemikere og petrokemikere igang med at forske i nye metoder, der er mere bæredygtige og miljøvenlige, parallelt med at man beholder udviklingen af vores økonomi og vores industri. Nogle eksempler:
Samal ajal uurivad keemikud ja petrokeemikud praegu uusi meetodeid, mis oleksid säästlikumad ja keskkonnasõbralikumad, tagades ühtlasi pideva majanduse ja tööstuse arengu. Mõned näited:
Kemistit ja petrokemistit etsivät kestävämpiä ja ympäristöystävällisempiä ratkaisuja, jotka mahdollistavat taloutemme ja teollisuutemme kehityksen jatkumisen. Esimerkkejä:
Ezzel párhuzamosan, a kémikusok még környezetkímélőbb és fenntarthatóbb módszereket kutatnak, melyek a gazdaság és az iparág fejlődését is biztosítják egyben. A következőkben erre sorolunk fel példákat:
Be to dabar chemikai ir naftos produktų gamintojai tyrinėja naujus tvaresnius, aplinkai nekenksmingus metodus tuo pat metu užtikrindami mūsų ekonomikos ir pramonės augimą. Pavyzdžiui:
Chemici a petrochemici sa súbežne venujú výskumu nových metód, ktoré sú trvalo udržateľnejšie a ekologicky prijateľnejšie, pričom sa zachová vývoj našej ekonomiky a priemyslu. Zopár príkladov:
Poleg tega tudi kemiki in petrokemiki danes raziskujejo nove, bolj trajnostne in okolju prijaznejše metode, ter s tem ohranjajo razvoj gospodarstva in industrije. Nekaj primerov:
Samtidigt forskar kemister och petrokemister om nya metoder som är mer hållbara och miljövänliga medan de tryggar utvecklingen av vår ekonomi och industri. Exemplen omfattar:
Paralēli ķīmiķi un petroķīmiķi patreiz pēta jaunas metodes, kuras ir ilgtspējīgās un videi draudzīgākas, tai pat laikā saglabājot mūsu ekonomikas un industrijas attīstību. Piemēri ietver:
B’mod parallel, il-kimiki u l-petrokimiki issa qed ifittxu metodi ġodda li huma aktar sostenibbli u favur l-ambjent filwaqt li jmantnu l-iżvilupp ta’ l-ekonomija u l-industrija tagħna. Eżempji jinkludu:
  27 Résultats e-justice.europa.eu  
De mai mulți ani, eforturile de cooperare judiciară transfrontalieră, atât în materie civilă, cât și în materie penală, au demonstrat că dezvoltarea înțelegerii și a încrederii reciproce între profesioniștii din domeniul juridic este necesară pentru o bună punere în aplicare a instrumentelor legislative europene care garantează drepturile cetățenilor și ale întreprinderilor.
Depuis plusieurs années, les efforts en matière de coopération judiciaire transfrontalière, aussi bien en matière civile que pénale, ont démontré que le développement de la compréhension et la confiance mutuelle entre praticiens du droit est nécessaire pour une bonne mise en œuvre des outils législatifs européens qui garantissent les droits des citoyens et des entreprises.
Seit mehreren Jahren haben die Anstrengungen auf dem Gebiet der grenzüberschreitenden justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- wie auch in Strafsachen gezeigt, dass es gilt, noch mehr gegenseitiges Verständnis und Vertrauen zwischen den Angehörigen der Rechtsberufe aufzubauen, damit die Rechtsvorschriften der Europäischen Union, die die Rechte der Bürger und der Unternehmen gewährleisten, in der Praxis richtig angewandt werden.
Desde hace varios años los esfuerzos realizados en materia de cooperación judicial transfronteriza, tanto en materia civil como penal, han demostrado que es necesario desarrollar la comprensión y la confianza mutua entre los profesionales del Derecho para aplicar adecuadamente los instrumentos legislativos europeos que garantizan los derechos de los ciudadanos y las empresas.
Da molti anni gli sforzi in materia di cooperazione giudiziaria transfrontaliera sia in materia civile che penale hanno dimostrato che lo sviluppo della comprensione e la confidenza reciproca tra operatori del diritto è necessaria per una buona applicazione degli strumenti legislativi europei che garantiscano i diritti dei cittadini e delle imprese.
Desde há alguns anos que os esforços em prol da cooperação judiciária transfronteiriça, tanto em matéria civil como em matéria penal, vêm demonstrando que o desenvolvimento da compreensão e confiança mútuas entre profissionais do direito é necessária para a aplicação correcta dos instrumentos legislativos europeus que garantem os direitos dos cidadãos e das empresas.
Εδώ και αρκετά χρόνια, οι προσπάθειες στον τομέα της διασυνοριακής δικαστικής συνεργασίας, τόσο σε αστικές όσο και σε ποινικές υποθέσεις, κατέδειξαν ότι η ανάπτυξη κατανόησης και αμοιβαίας εμπιστοσύνης μεταξύ νομικών είναι αναγκαία για την ορθή εφαρμογή των ευρωπαϊκών νομοθετικών πράξεων που εγγυώνται τα δικαιώματα των πολιτών και των επιχειρήσεων.
Усилията в областта на съдебното трансгранично сътрудничество, както по гражданскоправни, така и по наказателноправни въпроси, показват от дълги години насам, че повишаването на разбирането и на взаимното доверие между практикуващите юристи е необходимо за доброто прилагане на европейските законодателни инструменти, които гарантират правата на гражданите и предприятията.
Juba aastaid on jõupingutused piiriülese õigusalase koostöö valdkonnas tsiviil- ja kriminaalasjades näidanud, et õigusvaldkonna töötajate vahelist usaldust ja üksteisemõistmist tuleb veelgi suurendada, et praktikas õigesti kohaldada Euroopa Liidu õigusakte, millega tagatakse kodanike ja ettevõtjate õigused.
Pyrkimykset rajat ylittävään oikeudelliseen yhteistyöhön sekä yksityis- että rikosoikeuden aloilla ovat jo vuosia osoittaneet, että oikeusalan ammattilaisten keskinäisen ymmärtämyksen ja luottamuksen kehittäminen on välttämätöntä, jotta kansalaisten ja yritysten oikeudet takaavia EU:n lainsäädäntövälineitä voidaan käyttää tehokkaasti.
A határokon átnyúló – a polgári és a büntetőjog területén egyaránt megvalósuló – igazságügyi együttműködés terén tett erőfeszítések már több éve azt mutatják, hogy a polgárok és a vállalkozások jogait garantáló európai jogi aktusok megfelelő alkalmazásához a jogi szakemberek közötti kölcsönös megértésre és bizalomra van szükség.
Prizadevanja na področju čezmejnega pravosodnega sodelovanja v civilnih in kazenskih zadevah že več let kažejo, da je razvijanje razumevanja in vzajemnega zaupanja med osebami, ki delajo v pravosodju, nujno za dobro izvajanje evropskih zakonodajnih aktov, s katerimi se zagotavljajo pravice državljanov in podjetij.
Under flera år har arbetet med det rättsliga gränsöverskridande samarbetet, både i civilrättsliga och i straffrättsliga frågor, visat att en ömsesidig förståelse och ett ömsesidigt förtroende mellan rättstillämpare måste utvecklas för att de europeiska lagstiftningsinstrument som garanterar medborgarnas och företagens rättigheter ska genomföras på ett bra sätt.
Jau vairākus gadus centieni pārrobežu tiesiskās sadarbības – gan civillietās, gan krimināllietās – jomā ir parādījuši, ka sapratne un savstarpēja uzticēšanās praktizējošu juristu starpā ir nepieciešama, lai pareizi īstenotu Eiropas juridiskos instrumentus, kas garantē pilsoņu un iestāžu tiesības.
Minn bosta snin 'l hawn, l-isforzi fil-kwistjonijiet dwar kooperazzjoni ġudizzjarja transkonfinali, kemm fil-qasam ċivili kif ukoll f'dak penali, urew li l-iżvilupp tal-ftehim u tal-fiduċja reċiproka fost dawk li jeżerċitaw fil-qasam legali huma meħtieġa sabiex ikun hemm applikazzjoni kif suppost tal-istrumenti leġiżlattivi Ewropej li jiggarantixxu d-drittijiet taċ-ċittadini u tal-intrapriżi.
  36 Résultats www.susanatornero.com  
Calea aerului devine o modalitate dintre cele mai preferate pentru turiştii străini care vizitează ţara. Companiile aeriene ale Republicii Moldova, împreună cu companiile străine, prestează servicii de transport pasageri prin curse regulate şi charter, asigurînd legături directe cu circa 20 de destinaţii, iar cu transbordări - cu majoritatea ţărilor lumii.
Air is one of the most preferred way for foreign tourists visiting the country. Airlines of the Republic of Moldova, together with foreign companies, transportation services to scheduled and charter passengers, providing direct links to about 20 destinations, and the transshipment - in most countries. Recent years have seen a reduction in the number of destinations and flights to CIS countries, but it is evident tendency to increase the number of destinations and services rendered to the countries of Western Europe and South America.
Air is one of the most preferred way for foreign tourists visiting the country. Airlines of the Republic of Moldova, together with foreign companies, transportation services to scheduled and charter passengers, providing direct links to about 20 destinations, and the transshipment - in most countries. Recent years have seen a reduction in the number of destinations and flights to CIS countries, but it is evident tendency to increase the number of destinations and services rendered to the countries of Western Europe and South America.
Air is one of the most preferred way for foreign tourists visiting the country. Airlines of the Republic of Moldova, together with foreign companies, transportation services to scheduled and charter passengers, providing direct links to about 20 destinations, and the transshipment - in most countries. Recent years have seen a reduction in the number of destinations and flights to CIS countries, but it is evident tendency to increase the number of destinations and services rendered to the countries of Western Europe and South America.
  7 Résultats www.europarltv.europa.eu  
Conservatorii şi Reformiştii Europeni
European Conservatives and Reformists
Conservateurs et Réformistes européens
Europäische Konservative und Reformisten
Conservadores y Reformistas Europeos
Conservatori e Riformisti europei
Conservadores e Reformistas Europeus
Ευρωπαίοι Συντηρητικοί και Μεταρρυθμιστές
Europese Conservatieven en Hervormers
Европейски консерватори и реформисти
Evropská konzervativní a reformní skupina
De Europæiske Konservative og Reformister
Euroopa Konservatiivid ja Reformistid
Euroopan konservatiivit ja reformistit
Európai Konzervatívok és Reformerek
Europos konservatoriai ir reformistai
Europejscy Konserwatyści i Reformatorzy
Európski konzervatívci a reformisti
Evropski konzervativci in reformisti
Europeiska konservativa och reformister
Eiropas Konservatīvo un reformistu grupa
Konservattivi u Riformisti Ewropej
  5 Résultats www.farmland-thegame.eu  
Acum ştii de câtă atenţie are nevoie un viţel. Încearcă să pui în practică tot ce ai învăţat şi fii un bun fermier pe parcursul jocului!
You are now aware of how much care a calf demands. Try to put what you have learned into practice and be a good farmer when playing this game!
Tu connais à présent les soins dont un veau a besoin. Essaie de mettre cet apprentissage en pratique et d’être un bon fermier au cours du jeu !
Du weißt nun, wie viel Fürsorge ein Kalb benötigt. Versuche, das Gelernte in die Praxis umzusetzen und sei ein guter Landwirt beim Spielen!
Ya sabes cuántos cuidados necesita un ternero. Intenta llevar a la práctica lo que has aprendido y serás un buen granjero cuando juegues.
Ora sai di quanta cura hanno bisogno i vitelli! Metti in pratica ciò che hai imparato e comportati da bravo allevatore durante il gioco!
Já estás consciente dos cuidados de que um vitelo necessita. Experimenta pôr na prática o que aprendeste e ser um bom criador quando jogares.
Γνωρίζεις τώρα πόση φροντίδα χρειάζεται ένα μοσχάρι. Προσπάθησε να εφαρμόσεις στην πράξη τα όσα έμαθες και να γίνεις ένας καλός αγρότης παίζοντας αυτό το παιχνίδι!
Je weet nu hoeveel zorg een kalf vraagt. Probeer om wat je geleerd hebt in de praktijk te brengen en bij het spel te handelen als een goede boer.
Nyní už víte, kolik péče telata vyžadují. Pokuste se své znalosti uplatnit v praxi a staňte se v naší hře dobrým chovatelem!
Du ved nu, hvor meget pleje en kalv har brug for. Prøv at bruge det, du har lært, i praksis og bliv en god landmand i spillet.
Sa tead nüüd, kui palju hoolt vasikas vajab. Püüa mängides õpitut ära kasutada ning ole tubli talunik.
Nyt tiedät, miten paljon huolenpitoa vasikka tarvitsee. Yritä soveltaa oppimaasi käytäntöön, niin sinusta tulee hyvä maanviljelijä, kun pelaat tätä peliä.
Most már tudod, mennyi odafigyelést igényelnek a borjak. Próbáld meg ezt a tudásodat a gyakorlatba is átültetni, és legyen belőled jó gazda, amikor ezt a játékot játszod!
Nå vet du hvor mye stell en kalv krever. Prøv å bruke det du har lært, og vær en god bonde når du spiller spillet.
Teraz wiesz, ile opieki wymaga cielę. Postaraj się zastosować przeczytane wskazówki w praktyce. Zagraj w grę i bądź dobrym rolnikiem!
Zdaj veš, kaj teleta potrebujejo. Preizkusi teorijo v praksi in z igro postani dober rejec teličkov!
Nu vet du hur mycket skötsel en kalv kräver. Försök att använda vad du har lärt dig och var en bra bonde när du spelar spelet.
Tagad tev ir priekšstats par to, cik lielas rūpes prasa teļš. Pamēģini uzzināto pielietot praksē un kļūt par labu fermeri, spēlējot šo spēli!
Issa sirt taf kemm jiħtiġilhom attenzjoni l-għoġġiela. Ipprova wettaq dak li tgħallimt fil-prattika u kun bidwi tajjeb int u tilgħab il-logħba.
  kalambay.com  
Peștii sunt expediați cu pulbere / miez.
Fishes are sent out with powder/crumb coated.
Les poissons sont envoyés avec de la poudre / de la chapelure.
Fische werden mit Pulver / Krume beschichtet verschickt.
Los peces se envían con polvo / migajas recubiertas.
I pesci vengono spediti con polvere / briciola ricoperta.
Os peixes são enviados com pó / miolo revestido.
يتم إرسال الأسماك مع مسحوق / كسرة مطلية.
Vissen worden met poeder / kruimel gecoat verzonden.
魚はパウダー/クラムでコーティングされています。
ماهی ها با پودر / خرده پوسته پوشیده شده اند.
Fiskene sendes ud med pulver / krummebelagt.
Kalad väljastatakse pulber / kooritud kaetud.
मछलियों को पाउडर / क्रंब लेपित के साथ भेजा जाता है।
Ikan dikirim keluar dengan bubuk / remah dilapisi.
물고기는 파우더 / 바스라기로 코팅됩니다.
Ryby sa posielajú s práškovým / drobným povlakom.
Balıklar toz / kırıntı ile kaplanır.
Cá được gửi ra với bột / crumb tráng.
Zivis tiek izsūtīts ar pulvera / drupatas pārklājumu.
Риба висилається порошком / крихтою з покриттям.
Cuirtear fishes amach le púdar / bruscar atá brataithe.
  12 Résultats negociosparacasa.com  
El este hotărât să asigure motivarea necontenită a echipelor globale de vânzări și să conducă AMPLEXOR spre cele mai înalte culmi. Continuarea poveștii de succes a AMPLEXOR și mândria părților interesate de a face parte din această companie reprezintă, de asemenea, unele dintre obiectivele sale principale.
His experience within both the service and manufacturing industries allows Jochen to adapt the organization to changes resulting from growth, acquisitions and market fluctuations. He is committed to relentlessly pushing the global sales teams and AMPLEXOR beyond its latest frontier, as well as driving AMPLEXOR’s success story further and contributing to making its stakeholders proud to be a part of it.
Son expérience, acquise aussi bien dans le secteur des services que dans l'industrie manufacturière, lui permet d'adapter l’organisation du groupe aux évolutions induites par la croissance, les opérations d’acquisition et les évolutions du marché. Son objectif est d'inciter les équipes des ventes internationales et AMPLEXOR à repousser sans cesse leurs limites, ainsi que de renforcer la réussite d'AMPLEXOR et de veiller à ce que les partenaires soient fiers d'y contribuer.
Dank seiner Erfahrungen im Dienstleistungs- und im Fertigungssektor ist Jochen Kliemke in der Lage, das Unternehmen an die Veränderungen anzupassen, die sich aus Wachstum, Akquisitionen und Fluktuationen des Marktumfeldes ergeben. Sein Ziel ist es, das Beste aus dem globalen Vertriebsteam herauszuholen und die Erfolgsstory von AMPLEXOR fortzuschreiben, damit alle Beteiligten stolz darauf sind, ein Teil eben dieser zu sein.
Con su experiencia en la industria de servicios y de producción, Jochen lidera la adaptación de la organización a los cambios provocados por el crecimiento, las adquisiciones y las fluctuaciones del mercado. Su objetivo es impulsar con determinación al equipo de ventas y al conjunto del grupo AMPLEXOR a cotas aún mayores de rendimiento y a liderar el éxito del grupo, haciendo que los accionistas se sientan orgullosos de formar parte de él.
A sua experiência nos setores industrial e dos serviços concedem-lhe as competências necessárias para adaptar a organização a mudanças resultantes do crescimento, de aquisições e das flutuações dos mercados. Jochen Kliemke tem por missão conduzir as equipas de vendas da AMPLEXOR no sentido de ultrapassarem os seus limites, a levar o nosso sucesso mais longe e fazer com que os acionistas se sintam orgulhosos em fazer parte desta empresa.
Door zijn ervaring in zowel de dienstensector als de industrie kan Jochen de organisatie aanpassen aan wijzigingen die voortvloeien uit groei, acquisities en marktschommelingen. Hij motiveert de wereldwijde salesteams en AMPLEXOR om hun grenzen te blijven verleggen, zet zich in om het succesverhaal van AMPLEXOR voort te zetten en draagt ertoe bij dat alle stakeholders trots zijn om er deel van uit te kunnen maken.
Doświadczenie w branży usługowej i produkcyjnej pozwala Jochenowi przystosować organizację do zmian wynikających z rozwoju, przejęć i wahań na rynku. Nieustannie pracuje nad przekraczaniem kolejnych granic przez globalny zespół ds. sprzedaży i AMPLEXOR, a także dąży do kolejnych sukcesów grupy AMPLEXOR, dając udziałowcom powody do dumy, że są częścią tego przedsiębiorstwa.
  www.thinksport.org  
Când am început să căutăm tehnologii potrivite pentru activitatea noastră și pe parcursul implementării acestora, am putut constata modalitatea extraordinară prin care asocierea dintre soluțiile hardware, software și specialiștii Lectra ne-a ajutat să ne optimizăm procesele.
Dopo la ricerca e l'implementazione di tecnologie applicate ai processi, ci siamo resi conto di quanto la combinazione di hardware, software e know-how di Lectra ci abbia aiutato a ottimizzare i processi.
Kiedy zaczęliśmy szukać technologii procesowych i kiedy je wdrożyliśmy, przekonaliśmy się, jak połączenie sprzętu, oprogramowania i wiedzy specjalistów firmy Lectra istotnie pomogło nam usprawnić nasze procesy
  3 Résultats www.isitfair.eu  
Pentru a garanta faptul că comercianţii, specialiştii în marketing şi consumatorii cunosc acţiunile interzise, a fost redactată o Listă neagră cu 31 de practici incorecte.
To ensure that traders, marketing professionals and consumers are clear about what is prohibited, a Black List of 31 unfair practices has been drawn up.
Pour être sûr que les commerçants, les professionnels du marketing et les clients soient au fait de ce qui est interdit, une liste noire de 31 pratiques déloyales a été établie.
Um sicherzustellen, dass Gewerbetreibende, Marketingfachleute und Verbraucher genau wissen, was verboten ist, wurde eine Schwarze Liste mit 31 unlauteren Geschäftspraktiken erstellt.
A efectos de garantizar que los comerciantes, profesionales del marketing y consumidores tengan bien claro lo que está prohibido, se ha elaborado una Lista Negra de 31 prácticas desleales.
Per avere la certezza che professionisti, esperti di marketing e clienti abbiano in chiaro cosa è proibito, è stata redatta una Lista nera con 31 pratiche sleali.
Para garantir que os profissionais do comércio e marketing e os clientes estejam esclarecidos sobre o que é proibido, foi elaborada um a lista negra de 31 expedientes que são considerados
Προκειμένου να γνωρίζουν οι εμπορευόμενοι, οι επαγγελματίες του μάρκετινγκ και οι πελάτες τι απαγορεύεται, καταρτίστηκε μια Μαύρη Λίστα με 31 αθέμιτες πρακτικές.
Om ervoor te zorgen dat handelaars, marketing professionals en consumenten duidelijk weten wat verboden is, werd een Zwarte lijst van 31 oneerlijke handelspraktijken opgesteld.
Aby se zajistilo, že obchodníci, marketingoví odborníci a spotřebitelé jednoznačně vědí, co je zakázané, byla vypracována Černá listina 31 nekalých praktik.
For at sikre, at erhvervsdrivende, marketingfolk og forbrugere altid er helt klar over, hvad der er forbudt, er der blevet udarbejdet en såkaldt sortliste over 31 former for urimelig handelspraksis.
Et ettevõtjatele, turundusspetsialistidele ja tarbijatele oleks selge, millised tegevused on keelatud, on koostatud must nimekiri, milles tuuakse välja 31 ebaausat kaubandustava.
Mustan listan 31 sopimatonta menettelyä on koottu yhteen sen varmistamiseksi, että kauppiaat, markkinointihenkilöt ja kuluttajat tietävät, mikä on kiellettyä.
Annak biztosítására, hogy a kereskedők, marketing-szakemberek és a fogyasztók tisztában legyenek azzal, hogy mi tilos, a Feketelista alatt 31 tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat található felsorolva.
By upewnić się, że przedsiębiorcy, osoby zajmujące się marketingiem oraz klienci mają jasność, co jest zabronione, powstała Czarna lista obejmująca 31 nieuczciwych praktyk.
Aby obchodníci, odborníci na marketing a spotrebitelia mali istotu, čo je zakázané, bola zostavená čierna listina, v ktorej sa uvádza 31 nekalých praktík.
Da bi se zagotovilo, da so trgovci, tržni strokovnjaki in potrošniki jasno seznanjeni s tem, kaj je prepovedano, je bil sestavljen Črni seznam 31 nepoštenih praks.
För att se till att näringsidkare, marknadsföringsansvariga och konsumenter inte ska behöva tvivla om vad som är förbjudet, har man upprättat svarta listan med 31 otillbörliga affärsmetoder.
Lai garantētu, ka tirgotājiem, mārketinga profesionāļiem un patērētājiem ir skaidrība par to, kas ir aizliegts, ir izveidots Melnais saraksts, kurā norādīts 31 negodīgas komercprakses veids.
Saret Lista Sewda ta’ 31 prattika żleali biex tassigura li l-kummerċjanti, il-professjonisti tal-promozzjonijiet u l-klijenti jkollhom idea ċara dwar dak li hu projbit.
  promo.eune.leagueoflegends.com  
Bloguri ale dezvoltatorilor, sesiuni live de întrebări și răspunsuri și un spațiu dedicat comunității - iată tot ce vrei să știi despre Riftul Invocatorului.
Between dev blogs, live Q&A’s and a dedicated community space, we’ve got your Summoner’s Rift knowledge fix.
Θα έχουμε dev blogs, ζωντανά Q&A και ένα αφιερωμένο community space, προκειμένου να μην χάσετε τίποτα!
Kromě vývojářských blogů, otázek a odpovědí a komunitního prostoru tu pro vás máme další várku informací o Vyvolávačově žlebu.
A fejlesztői naplók, az élő magyar stream és egy külön fórumterület létrehozásával igyekszünk titeket folyton informálni a történésekről.
Między blogami developerów, Q&A na forach i panelom poświęconym społeczności, przygotowaliśmy coś, co zwiększy waszą wiedzę odnośnie Summoner's Rift.
  www.hoteldesharas.com  
Turiștii
Touristes
Turistas
Turisti
Τουρίστες
Туристи
Turister
Turistid
Turisták
Turasóirí
  www.pdm.md  
PD are un nou departament de specialitate, responsabil de justiţie. Specialiştii vor oferi consultaţii juridice gratuite
ДПМ создала Юридический департамент. Специалисты-демократы будут оказывать бесплатные услуги
  4 Résultats www.nchmd.net  
Il mai tii minte pe Larry Bird sau Magic Johnson cei cu cele mai mari scoruri din NBA cei care pornesc cu 3 puncte in competitie? pepere s-a inscris in basketball de care visa zi si noapte! Ajuta pepere sa sparga acest record in 60 de secunde cu aruncari libere si sa ajunga in top 20, pepere iti va oferi o legatura catre un site la alegere.
Do you remember Larry Bird or Magic Johnson endless scoring at the NBA all start game 3 points challenge? Pépère has subscribed to the basketball club of his village and he's dreaming day and night about this! Help Pépère to break his record of successful free shots in 60 seconds and if you make it to the top 20, Pépère will offer you a link to a website of your choice.
Erinnerst du dich an Larry Bird oder Magic Johnson, wie sie beim 3-Punkt-Wettbewerb des NBA-All-Star-Games einen Korb nach dem anderen geworfen haben? Pépère träumt Tag und Nacht davon. Deshalb hat er sich bei Basketballverein seiner Heimatstatd angemeldet, um den Rekord für erfolgreiche Freiwürfe innerhalb von 60 Sekunden zu brechen. Hilf ihm dabei! Wenn du es in die Top 20 schaffst, dann bietet dir Pépère eine Verlinkung zu einer Webseite deiner Wahl an!
¿Recuerdas los marcadores interminables de Larry Bird o de Magic Johnson en el juego del reto de 3 puntos de los «all stars» de la NBA? Pépère se suscribió al club de baloncesto de su pueblo y ¡sueña el día y la noche con él! Ayuda a Pépère a romper su marce de tiros libres anotados en 60 segundos y si llegas a ser de los 20 mejores, Pépère te ofrecerá un vínculo al sitio web de tu elección.
Ricordi i punteggi infiniti di Larry Bird o Magic Johnson nella sfida ai 3 punti degli NBA All Star? Da quando Pépère si è iscritto al club di basket del suo paese, lo sogna giorno e notte! Aiuta Pépère a battere il suo record di tiri liberi a segno in 60 secondi, e se il tuo punteggio sarà fra i primi 20, Pépère ti offrirà un link a un sito a tua scelta.
Herinner je Larry Bird of Magic Johnson nog, die eindeloos 3-punters scoorden in de NBA? Pépère zit nu bij de basketbalclub van zijn stad en hij droomt dag en nacht van hen! Help Pépère om zijn record van schoten in 60 seconden te verbreken en behaal je de top 20, dan krijg je van Pépère een link naar een website van jouw keuze.
Czy pamiętasz Larry'ego Bird'a albo Magic'a Johnson'a wygrywających konkurs rzutów za 3 punkty? Pepere zapisał się do klubu koszykarskiego w swojej miejscowości i przez całe dnie i noce marzy o tym! Pomóż Pepere pobić jego rekord udanych trafień w ciągu 60 sekund. Jeśli dostaniesz się do pierwszej 20, Pepere oferuje ci link do strony, którą wybierzesz.
  38 Résultats clublounge.mb-lounge.com  
La sfârşitul concertului, artiştii au primit diplome şi daruri.
To conclude the concert the performers were awarded diplomas and presents.
В завершение концерта артисты получили дипломы и подарки.
  4 Résultats www.microsoft.com  
„pare că deja știi să-l folosești.”
“[It] feels like you already know how to use it.”
“C'est comme si vous saviez déjà l'utiliser.”
“Als hätte man es schon immer verwendet.”
“Se siente como si ya supieras cómo usarlo”.
“Ti dà l'impressione di sapere già come usarlo.”
“A sensação é a de que você já sabe como usá-lo.”
“[إنه] يشعر وكأنه يعرف كيفية استخدامه بالفعل.”
“Είναι σαν να ξέρεις ήδη να το χρησιμοποιείς.”
“[Het] voelt aan alsof je al weet hoe het werkt.”
„Máte pocit, že už vlastně víte, jak se používá.“
“[Se] tuntuu jo aivan tutulta.”
„Olyan érzés, mintha már tudnád, hogyan kell használni.”
“Rasanya seperti Anda sudah hafal bagaimana menggunakannya.”
“사용법을 따로 배울 필요가 없을 정도.”
“Od razu wiadomo, jak z niej korzystać”.
“Кажется, уже знаешь, как пользоваться почтой”.
„Máte pri ňom pocit, akoby ste ho používali odjakživa.“
“Det känns som att du redan vet hur den fungerar.”
“คุณจะรู้สึกว่าคุ้นเคยกับวิธีใช้งานเป็นอย่างดี”
“Kullanmayı zaten biliyormuşsunuz gibi hissettiriyor.”
“[Nó] thật dễ dàng để biết cách sử dụng.”
“מעניק את התחושה שאתה כבר יודע איך להשתמש בו.”
“Šķiet, es jau zinu, kā to izmantot.”
“感覺好像連碰一下都不用就上手了。”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow