zijden – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'176 Ergebnisse   397 Domänen   Seite 4
  hearhear.org  
Tijdens de eerste fase van de werkzaamheden werden verschillende lagen dakvilt en polystyreenplaten verwijderd. Vervolgens werden de polystyreenpanelen die aan beide zijden bedekt waren met asbest verwijderd.
La salle principale de Spodek avait bien besoin d'être rénovée. L'objectif principal était de supprimer les matériaux contenant de l'amiante, dont le revêtement du toit. Au cours de la phase initiale de la construction, plusieurs couches de la toiture sont tombées et les plaques de polystyrène ont été enlevées. Ensuite, il a fallu retirer également les panneaux composés d'une couche d'amiante recouverte de polystyrène des deux côtés. Après quoi, de nouveaux panneaux composites avec du polyuréthane ont été installés pour servir d'isolation thermique. En guise de couche extérieure, un panneau en tôle recouvert de peinture polyester a été installé. Pour finir, l'ensemble a été recouvert d'une membrane de polyurés. Ce dernier revêtement apporte la touche finale à l'étanchéité. En raison de la nature de la structure du toit, les polyurés appliqués devaient atteindre un allongement de 600 %. Au total, 23,5 tonnes de polyurés ont été pulvérisées pour une surface de toit de 11 000 m².
Die Haupthalle der Spodek-Arena musste saniert werden. Das Hauptziel bestand darin, die asbesthaltigen Platten zu entfernen, wozu die Dachverkleidung erneuert werden musste. In der Anfangsphase der Konstruktion wurden mehrere Schichten von Dachpappe und Polystyrolplatten entfernt. Als nächstes wurden Paneelen entfernt, die beiderseits aus polystyrolbeschichteten Asbestschichten bestanden. Nach Demontage der oben genannten Paneelen wurden neue Sandwichpaneelen mit Polyurethankern zur Wärmedämmung angebracht. Die äußere Schicht besteht aus einer Blechverkleidung, die mit Polyesterlack beschichtet ist. Schließlich wurde alles mit einer Membran aus Polyurea überzogen. Diese letzte Schicht garantiert eine absolut wasserdichte Oberfläche. Aufgrund der Art der Dachstruktur musste das verwendete Polyurea eine 600-prozentige Dehnung erreichen. Insgesamt wurden 23,5 Tonnen Polyurea auf eine Dachfläche von 11 000 m² aufgespritzt.
La principal sala del Spodek necesitaba una renovación. El objetivo primordial era eliminar los discos que contenían amianto, lo que incluía la sustitución de la cubierta del techo. En la fase inicial de las obras, se eliminaron varias capas del aislante de fieltro de la cubierta, así como las placas de poliestireno. A continuación, se suprimieron los paneles, compuestos de láminas de amianto revestidas de poliestireno por ambos lados. Una vez retirado este revestimiento, se instalaron nuevos paneles sándwich de poliuretano que funcionan como aislante térmico. La capa exterior es un panel laminado de metal cubierto con pintura de poliéster. Finalmente se revistió el conjunto con una membrana de poliurea. Esta última capa proporciona el acabado final para una completa impermeabilización. Debido a las características de la estructura de la cubierta, la poliurea aplicada debía alcanzar un 600 % de elongación. Se pulverizó un total de 23,5 toneladas de poliurea sobre una cubierta de 11 000 m² de superficie.
La struttura principale del complesso Spodek necessitava di ristrutturazione. L'obiettivo primario era eliminare i dischi contenenti amianto, un'operazione che prevedeva anche la sostituzione del rivestimento del tetto. Nella fase iniziale dei lavori sono stati rimossi diversi strati della membrana di copertura e pannelli di polistirene. Successivamente, sono stati rimossi i pannelli che presentavano su entrambi i lati un rivestimento di amianto a sua volta ricoperto di polistirene. Rimossi questi pannelli, si è proceduto con l'installazione di nuovi pannelli sandwich contenenti poliuretano, al fine di garantire l'isolamento termico del tetto. Lo strato esterno è costituito da un pannello di lamiera coperto con uno strato di vernice a base di poliestere. Il tutto è stato infine rivestito con una membrana di poliurea che costituisce una perfetta finitura idrorepellente. Considerata la natura della struttura del tetto, la poliurea applicata doveva presentare proprietà di allungamento del 600%. In totale, sono state spruzzate 23,5 tonnellate di poliurea su una superficie di 11.000 m².
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodeks hovedseksjon hadde behov for renovering. Hovedformålet var å fjerne asbestholdige plater, noe som innebar å skifte takdekket. I konstruksjonens innledende fase ble flere lag med takpapp og polystyrenplater fjernet. Deretter ble plater med polystyrenbelagte asbestlag fjernet på begge sider. Da det var gjort, ble det lagt nye polyuretanholdige sandwich-plater som varmeisolasjon. Ytterlaget er en blikkplate overtrukket med polyesterlakk. Til slutt ble alt dekket med en polyureamembran. Dette siste laget er det som isolerer mot fukt. På grunn av takstrukturens art måtte den anvendte polyureaen nå en forlengelse på 600 %. I alt ble 23,5 tonn polyurea sprøytet over en takflate på 11 000 m².
Główna hala Spodka wymagała remontu przede wszystkim w celu usunięcia płyt zawierających azbest, w tym wymiany pokrycia dachu. W pierwszej fazie robót usunięto kilka warstw papy zastosowanej do krycia dachu oraz płyty styropianowe. Następnie usunięto wykonane pierwotnie płyty warstwowe składające się ze styropianu obustronnie pokrytego okładzinami azbestowymi. Dopiero wówczas można było ułożyć nowe panele wykonane z poliuretanu, które pełnią funkcję termoizolacji.. Ich zewnętrzną stronę stanowi blacha pomalowana farbą poliestrową. Ostatecznie wszystko pokryto membraną polimocznikową. Ta ostatnia powłoka pełni rolę wykończenia i zabezpieczenia przed wilgocią. Ze względu na rodzaj konstrukcji dachu zastosowano polimocznik o rozciągliwości powyżej 600%. Łącznie nałożono 23,5 tony polimocznika na dachu o powierzchni 11 000 m²
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek'in ana salonunun yenilenmesi gerekiyordu. Ana amaç, çatı kaplamasının değiştirilmesine dahil edilen, asbest içeren diskleri ortadan kaldırmaktı. İnşaatın ilk aşamasında, pek çok katmandankeçe ve polisteren çatı levhası çıkarıldı. Sonra, her iki taraftan asbest astar kaplı polisteren içeren paneller çıkarıldı. Yukarıdakilerin çıkarılmasından sonra, termal yalıtım olarak faaliyet göstermesi için poliüretan içeren yeni sandviç paneller takıldı. Dış katman, polyester boya ile kaplı sac metal panelden oluşur. Son olarak, her şey poliürea membran ile kaplandı. Bu son kat su geçirmezlik için mükemmel bir yüzeye sahip oldu. Çatı yapısının doğası nedeniyle, uygulanan poliürea %600 genleşmeye ulaştı. Toplamda, 11.000m² çatı yüzeyine 23,5 ton poliürea püskürtüldü.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
Spodek’s main hall was in need of renovation. The main objective was to eliminate discs containing asbestos, which included the replacement of the roof sheathing. In the initial phase of the construction, several layers of roofing felt and polystyrene plates were removed. Next panels were removed consisting of polystyrene coated asbestos linings on both sides. After the removal of the above, new sandwich panels containing polyurethane were installed to act as a thermal insulation. The outer layer is a sheet metal panel, coated with polyester paint. Finally everything was covered by a polyurea membrane. This last layer provides the ultimate finish for waterproofing. Due to the nature of the roof structure, the applied polyurea had to reach a 600% elongation. In total, 23.5 tons of polyurea was sprayed on a 11.000m² roof surface.
  wissenschaft.koeln  
De vierde prachtreferentie uit deze collectie is eveneens een plissé. Hier volgen talrijke overlappende plooitjes elkaar op. Alsof je een zijden zakdoekje met opzet in plooitjes zou strijken. Je ziet het reliëf, en je kunt het ook voelen.
The other stunning model in this collection is the pleated variant. The material is decorated with lots and lots of overlapping pleats. A relief that you do not just see, but can actually feel with your fingers. The overall effect is of fine wavy lines. An effect that is magnified by the individual edging that is added to each wave and creates an intriguing sheen. This wallcovering can be used in two directions, either of which offers a completely different image. If the pleats run upwards, the effect is that of sand in the desert. If they run downwards it looks like a golden waterfall. It all depends which way you look at it.
La quatrième magnifique référence de cette collection est la variante ‘plissée’. Le matériau se pare de multiples plis se chevauchant. Comme si on froissait volontairement un tissu soyeux. Un relief que l’on voit, mais que l’on peut également ressentir au toucher. L’ensemble produit un effet de fines ondulations, d’autant plus que chaque vague est rehaussée par un discret rebord brillant. Vous pouvez utiliser ce revêtement mural dans les deux sens, ce qui produit un effet totalement différent. Si les petits plis sont orientés vers le haut, l’ensemble fait penser aux rides de sable dans le désert. En revanche, si vous les orientez vers le bas, on dirait une cascade d’or. Tout dépend du point de vue.
  www.ststwincaverns.hk  
88% Poly / 12% Spandex Knit. Duo-gekleurde V-hals prestaties top met mesh zijpanelen en geronde volledige mesh rug, contrastgekleurde inzetstukken op zijden.
88% Poly / 12% Spandex Knit. Duo-colored V-neck performance top with mesh side panels and contoured full mesh back, contrast color insets at sides.
88% poliéster / 12% Spandex Knit. Alto desempenho V-neck Duo-colorido com painéis laterais de malha e com contornos volta completa malha, contraste de cores inserções nas laterais.
El 88% polièster / 12% Spandex Knit. V-coll el màxim rendiment de color Duo-amb panells laterals de malla i malla completa contornejada esquena, insercions de color de contrast en els laterals.
88% Poly / 12% elastaania neuloa. Duo-värinen V-kaula suorituskyky toppi mesh sivupaneelit ja muotoiltu Full Mesh takaisin, kontrastin väri sisäkkeet puolin.
88% Poly / 12% spandex Knit. Duo-farget V-hals ytelse topp med mesh sidepaneler og profilert i full mesh rygg, kontrast farge innfellinger i sidene.
88% Poly / 12% elastan Dzianina. Duo-kolorowe V-neck top wydajność z siatki paneli bocznych i wyprofilowanym pełną kopię siatki, kolor, kontrast, wkładek po bokach.
  torrents.org  
Het hotel kijkt uit op het plein Campo dei Santi Apostoli en wordt weerspiegeld in het water van een romantisch kanaal. De zijden en brokaten interieurstoffen, de damasten en de vergulde spiegels die u hier omgeven brengen u terug in de tijd van de republiek de Serenissima, kruispunt van handelsreizen met het oosten.
Situé en face du Campo des SS. Apostoli, reflété dans les eaux d’un canal romantique, il représente une occasion unique pour se plonger dans un univers de manteaux en soie, de brocarts, de tissus damassés et de miroirs dorés qui vous ramènent à l’époque d’une Sérénissime qui était au carrefour des voyages et du commerce avec l’ensemble de l’Orient.
Asomado en el Campo de los Santos Apóstoles, se refleja en las aguas de un canal romántico y representa una ocasión única para sumergirse en tejidos de seda, brocados, damascos y espejos dorados que nos hacen revivir la época de la Serenissima, punto de encuentro de viajes y comercio con todo el Oriente.
Affacciato nel Campo dei SS. Apostoli, riflesso nelle acque di un romantico canale è un’occasione unica per immergersi tra coltri di sete, broccati, damaschi e specchi dorati che riportano all’epoca di una Serenissima crocevia di viaggi e commerci con tutto l’Oriente.
  7 Hits www.propergaanda.com  
Kunststof citruspers met schenktuit aan beide zijden.
Plastic citrus squeezer with a spout on both sides.
Zitronenpresse 'Lemon' aus Kunststoff, mit Ausgießer auf zwei Seiten
Exprimidor de plástico, uso ambidiestro.
Espremedor de plástico, uso ambidestro.
Plastic citrus squeezer with a spout on both sides.
Citronpress i plast med hällpip på båda sidor.
  11 Hits km0.deputacionlugo.org  
Om in de polyvalent geest van de Drakkar te blijven biedt Joskin nieuwe hydraulische opzetschotten van 80 cm hoogte aan de 4 zijden
A powerful and accurate spreading table, combined with a narrow body spreader
Une table d'épandage puissante et précise, alliée à un épandeur à caisse étroite
Ein präziser und kräftiger Streuteller, verbunden mit einem Streuer mit schmalem Kasten
Una tabla de esparcimiento potente y precisa, combinada a un esparcidor con caja estrecha
Mocny i precyzyjny adapter ze stołem rozrzucającym przy rozrzutniku z wąską skrzynią
  www.lonmark.org  
1. Neem de vloeibare latex en royaal toe te passen vanaf de bovenkant van je haarlijn, op beide zijden van je neus en wangen, tot net onder je nek.
1. Take the liquid latex and apply it liberally from the top of your hairline, down both sides of your nose and cheeks, to just under your neck.
1. Prenez le latex liquide et de l’appliquer généreusement du haut de vos cheveux, sur les deux côtés de votre nez et les joues, juste sous votre cou.
1. Tomar el látex líquido y aplicarlo libremente de la parte superior de la línea del cabello, a ambos lados de la nariz y las mejillas, a poco menos de su cuello.
1. Prendere il lattice liquido e applicarlo liberamente dalla parte superiore della vostra linea sottile, su entrambi i lati del naso e le guance, per appena sotto il collo.
1. خذ اللاتكس السائل وتطبيقه متحررا من أعلى منبت الشعر الخاص بك، أسفل جانبي الأنف والخدين، إلى أقل من عنقك.
1. Weź płynny lateks i stosować go obficie od górnej linii włosów, w dół po obu stronach nosa i policzków, aby tuż pod szyją.
1. Возьмите жидкий латекс и применить его свободно от верхней линии роста волос, по обеим сторонам носа и щек, только под шею.
1. Ta flytande latex och tillämpa det frikostigt från toppen av hårfästet, ner båda sidorna av näsan och kinderna, till knappt halsen.
  www.irion-edm.com  
Enkels vaak geschraapt tijdens een val omdat ze uitsteken uit de zijden van de benen. Om de blootgestelde enkels beschermen, X SOCKS ontwikkelde high performance paddings. De crescentmoon vormige uitlijning van de luchtstroom?
- Ankle bones are often scraped up during a fall since they jut out from the sides of the legs. To protect the exposed ankle, X-SOCKS® developed high-performance paddings. The crescentmoon-shaped alignment of the AirFlow™ Ankle Pads offers the best possible protection without affecting the ventilation ability of the AirCondtioning Channel®.
Os de cheville sont souvent grattées au cours d'une chute, car ils font saillie à partir des côtés des jambes. Pour protéger la cheville exposé, X SOCKS développé rembourrages de haute performance. Le crescentmoon d'alignement en forme du flux d'air? Ankle Pads offre la meilleure protection possible sans affecter la capacité de ventilation de la Manche aircondtioning.
Knöchel werden oft bei einem Sturz abgeschabt, da sie sich von den Seiten der Beine ragen. Um den freiliegenden Knöchel zu schützen, entwickelte X SOCKS Hochleistungs Polster. Die crescentmoon förmige Ausrichtung des Luftstroms? Ankle Pads bietet den bestmöglichen Schutz, ohne den Luftaustausch über den AirCondtioning Kanal.
Huesos del tobillo a menudo se rasparon hasta durante una caída, ya que sobresalen de los lados de las piernas. Para proteger el tobillo expuesto, X SOCKS desarrollado rellenos de alto rendimiento. El crescentmoon alineación en forma de la corriente de aire? Tobillo Pad ofrece la mejor protección posible sin afectar a la capacidad de ventilación del Canal aircondtioning.
Ossa della caviglia sono spesso raschiati durante una caduta poiché sporgono dai lati delle gambe. Per proteggere la caviglia a vista, X SOCKS sviluppato imbottiture ad alte prestazioni. Il crescentmoon allineamento a forma di del flusso d'aria? Ankle Pads offre la migliore protezione possibile senza compromettere la capacità di ventilazione del canale aircondtioning.
Ossos do tornozelo são frequentemente raspadas-se durante uma queda, uma vez que se projetam para fora a partir dos lados das pernas. Para proteger o tornozelo exposto, X MEIAS desenvolvido paddings de alto desempenho. O crescentmoon alinhamento em forma de fluxo de ar? Ankle Pads oferece a melhor protecção possível, sem afetar a capacidade de ventilação do Canal aircondtioning.
Ossos del turmell sovint es rasparon fins a durant una caiguda, ja que sobresurten dels costats de les cames. Per protegir el turmell exposat, X SOCKS desenvolupat farcits d'alt rendiment. El crescentmoon alineació en forma del corrent d'aire? Turmell Pad ofereix la millor protecció possible sense afectar la capacitat de ventilació del Canal aircondtioning.
Ankelknoglerne ofte skrabes op under et fald, idet de rager ud fra siderne af benene. For at beskytte den udsatte ankel, X SOCKS® udviklet højtydende polstring. Den crescentmoon formede justering af luftmængden ™ Ankel Pads giver den bedst mulige beskyttelse uden at påvirke ventilation evne aircondtioning Channel®.
Nilkkoihinsa usein kaavittu aikana syksyllä, koska ne pistää esiin puolin jalat. Suojaamaan kemikaalille alttiina nilkan, X SOCKS® kehitetty korkean suorituskyvyn täytteitä. Crescentmoon muotoinen linjaus AirFlow ™ Nilkka Pads tarjoaa parhaan mahdollisen suojan vaikuttamatta ilmanvaihto kykyä AirCondtioning Channel®.
Ankler er ofte skrapes opp under et fall, siden de stikker ut fra sidene av bena. For å beskytte den eksponerte ankelen, utviklet X SOCKS® høy ytelse polstringer. Den crescentmoon formet justering av luftstrømmen ™ Ankel Pads tilbyr best mulig beskyttelse uten å påvirke ventilasjonen evne aircondtioning Channel®.
Często kostki kości ociera się podczas upadku, ponieważ wystają z boków nóg. Aby chronić odsłoniętą kostkę, X SOCKS® opracowany wysokie uzupełnień wydajności. Crescentmoon kształcie wyrównanie przepływu powietrza ™ Ankle Pads oferuje najlepszą możliwą ochronę bez wpływu na zdolność wentylacyjnych Aircondtioning Channel®.
Fotleder är ofta skrapas upp vid ett fall då de jut ut från sidorna av benen. För att skydda den exponerade fotled, utvecklade X SOCKS högpresterande stoppningar. Den crescentmoon formade inriktningen av luftflödet? Ankel Pads ger bästa möjliga skydd utan att påverka ventilationsförmåga aircondtioning Channel.
  www.albertatbay.com  
Hier kunt u beide zijden van de millennia met een ruim aanbod van dingen te ontdekken. En waar u ook gaat, het landschap en de architectuur zorgen voor een spectaculaire achtergrond. De kleuren zijn opvallend, honingkleurige steen tegen het diepste van de Middellandse Zee blauw.
A Máltai szigeteket egy nagy nyitott szabadtéri múzeumhoz szokták hasonlítani. Az teszi egyedülállóvá őket, hogy a múltjuk nagy része még mindig látható. Mélyedjen el a szigetek rejtélyes őstörténetében, járjon Szent Pál nyomdokában, vagy nézze meg, hol védelmezték Szent János Lovagjai a kereszténységet.
За какие-то 48 часов, пройдя всего километр-другой, можно попробовать себя в новом виде спорта, прокатиться с экскурсией и осмотреть важнейшие исторические достопримечательности острова, и у вас еще останется время окунуться в ночную жизнь. В этом-то и заключается главная прелесть пребывания здесь.
  www.madeira-portugal.com  
De vorstelijke Presidentiële suite, een toonbeeld van stijl en klasse, bestaat uit een zeer ruim woongedeelte, een gemeubileerd balkon met adembenemend oceaanzicht en mooi meubilair, inclusief handgeschilderd behang en zijden gordijnen.
Summum de la classe et de l’élégance, la majestueuse Suite Présidentielle dispose d’un salon spacieux, d’un balcon meublé avec une superbe vue sur l'océan, de meubles raffinés, et est agrémentée d’un papier mural peint à la main et de rideaux en soie. La chambre séparée comprend un grand lit ou deux lits jumeaux et une luxueuse salle de bains décorée d'exquis carreaux portugais. La suite possède également une salle de bains séparée pour les invités et une kitchenette. Les équipements modernes comprennent une chaîne audio Bose, une télévision câblée, un lecteur DVD, une ligne de téléphone directe et un coffre électronique. Les Suites Présidentielles peuvent aussi être communicantes avec les Suites Junior voisines pour créer un espace avec deux chambres.
Klassisch und elegant gehalten, verfügen die majestätischen Präsidentensuiten über einen großzügigen Wohnbereich, einen möblierten Balkon mit einem atemberaubenden Meerblick und ein edles Mobiliar, einschließlich handbemalter Tapeten und Seidenvorhänge. Ein separates Schlafzimmer ist ausgestattet mit einem King-Size-Bett oder zwei Einzelbetten und einem luxuriösen Bad mit auserlesenen portugiesischen Fliesen. Die Suite umfasst außerdem ein separates Gästebad und eine Kochnische. Zu den modernen Annehmlichkeiten gehören ein Bose-Soundsystem, Kabelfernsehen, DVD-Player, Faxgerät, ein Direktwahltelefon, und ein elektronischer Safe. Die Präsidentensuiten können zudem mit angrenzenden Junior Suiten verbunden werden, um einen Raum mit zwei Schlafzimmern zu schaffen.
La majestuosa Suite Presidencial, modelo de clase y elegancia, presume de un generoso salón, balcón amueblado con asombrosas vistas al océano y refinados muebles, además del papel de pared pintado a mano y las cortinas de seda. El dormitorio separado cuenta con una cama de matrimonio o camas gemelas y el lujoso cuarto de baño posee exquisitos azulejos portugueses. La suite también consta de un baño para invitados separado y una kitchenette. Entre las modernas comodidades está el equipo de sonido Bose, televisión por cable, reproductor de DVD, fax, teléfono de línea directa y caja fuerte electrónica. Las Suites Presidenciales pueden comunicarse, asimismo, con las Suites Junior contiguas para crear un espacio mayor de dos habitaciones.
Trionfo di classe ed eleganza, la maestosa Suite Presidenziale vanta un’ampia area soggiorno, un balcone arredato con viste mozzafiato sull’oceano e arredamenti raffinati, tra cui carta da parati dipinta a mano e tende in seta. La camera separata è dotata di letti king-size o doppi e di un lussuoso bagno decorato con le meravigliose mattonelle del Portogallo. La suite comprende inoltre un bagno separato per gli ospiti e un cucinino. Tra i moderni servizi che completano l’offerta: sistema audio Bose, TV via cavo, lettore DVD, fax, linea telefonica diretta e cassaforte elettronica. La Suite Presidenziale può infine diventare comunicante con l’adiacente Suite Junior per creare un ambiente con due aree notte.
Declaração de classe e elegância, a majestosa Suite Presidencial integra uma generosa sala de estar, uma varanda mobilada com maravilhosas vistas sobre o mar e acessórios refinados entre os quais se incluem papel de parede pintado à mão e cortinas de seda. O quarto separado contém uma cama king size ou camas twin e uma luxuosa casa de banho com belos azulejos portugueses. A suite também inclui uma casa de banho separada e uma kitchenette. Entre as comodidades modernas contam-se um sistema de som Bose, televisão por cabo, leitor de DVD’s, fax, telefone com marcação directa para o exterior e cofre electrónico. As Suites Presidenciais também podem ser ligadas às Suites Júnior adjacentes para criar um espaço de dois quartos.
Som et statement om klasse og elegance, byder den majestætiske Presidential suite på generøs plads, en møbleret balkon med fremragende havudsigt og forfinet møblering, inklusive håndmalede tapeter og silkegardiner. Et separat soveværelse indeholder en dobbelt- eller to enkelte senge og et luksuriøst badeværelse med udsøgte portugisiske kakler. Suiten har også et separat gæstebadeværelse og et kitchenette. Moderne faciliteter inkluderer et Bose musikanlæg, kabel tv, DVD afspiller, fax maskine, direkte telefonlinje og elektronisk sikkerhedsboks. Presidential suiten kan også sammenlægges med en Junior suite for at opnå et suite med to soveværelser.
Julkilausuma tyylikkyydestä ja eleganssista, majesteetillinen presidentin sviitti ylpeilee suurella olohuoneella, kalustetulla parvekkeella henkeäsalpaavilla näköaloilla yli valtameren ja hienostuneilla huonekaluilla sisältäen käsinmaalatut tapetit ja silkkiverhot. Erillinen makuuhuone sisältää king size sängyn tai tuplasängyn ja ylellisen kylpyhuoneen erinomaisilla portugalilaisilla kaakeleilla. Sviitti sisältää myös erillisen vieraskylpyhuoneen ja keittokomeron. Uudenaikaiset palvelut sisältävät Bose äänijärjestelmän, kaapeli-television, DVD soittimen, faksin, suoravalinta puhelimen ja sähköisen kassakaapin. Presidentin sviitit voi myös yhdistää viereisiin juniorisviitteihin luomaan kahden makuuhuoneen tilan.
Den majestetiske President suiten er virkelig et uttrykk for klasse og eleganse, og suiten har et generøst oppholdsrom, en møblert balkong med fantastisk utsikt over havet og raffinerte møbler, håndmalt tapet og silkegardiner. Et separat soverom inneholder en king-size seng eller to enkeltsenger, og et luksuriøst bad med utsøkte portugisiske fliser. Suiten omfatter også et separat gjestebad og et fullt utstyrt kjøkken. Moderne fasiliteter inkluderer et Bose lydanlegg, kabel-TV, DVD-spiller, faksmaskin, direkte telefon og en elektronisk safe. President suiter kan også kobles sammen med en tilstøtende junior suite for å lage en suite med to soverom.
Великолепный Президентский сьют – воплощение элегантности и высокого класса. В сьюте есть просторная зона гостиной и меблированный балкон, с которого открываются захватывающие виды на океан. Изысканная мебель включает расписанные вручную обои и шелковые занавеси. В отдельной спальне стоит кровать королевского размера или две парные односпальные кровати. Здесь есть также роскошная ванная комната, отделанная изысканными португальскими изразцами. Кроме того, в сьюте имеется отдельная ванная для гостей и встроенная кухня. Современные удобства включают аудиосистему Bose, кабельное телевидение, DVD-плеер, факс, телефон с прямым набором и электронный сейф. Президентские сьюты могут также сообщаться с прилегающими номерами-сьют Junior, благодаря чему для вас может быть создано единое помещение с двумя спальнями.
Den majestätiska Presidentsviten utmärks av högsta elegans och klass, där det finns en rymlig vardagsrumsdel och en möblerad balkong med enastående havsutsikt. Sviten har raffinerad inredning, handmålade tapeter och sidengardiner. Det separata sovrummet är utrustat med säng i kingsize-storlek, eller två enkelsängar och ett lyxigt badrum med utsökt portugisiskt kakel. Det finns också ett separat badrum för gäster och ett pentry. Den moderna utrustningen består bland annat av Bose sound system, kabel-TV, DVD-spelare, fax, direkttelefon och elektroniskt värdeskåp. Presidentsviten kan anslutas till en närliggande juniorsvit, för att få två sovrum.
  5 Hits www.logicnets.com.ar  
The Skeleton Housing beschikt open zijden om gemakkelijke toegang tot de camera's poorten voor live-feed video, opladen, koeling en verbeterde audio-opname tijdens lage snelheid mogelijk is.
The Skeleton Housing features open sides to allow easy access to the cameras ports for live-feed video, charging, cooling and enhanced audio capture during low-speed activities.
Le boîtier squelette ajouré de la HERO3 est ouvert sur les côtés afin de pouvoir accéder facilement aux ports de votre caméra pour la lecture de la vidéo en direct et la recharge, ainsi que pour permettre le refroidissement et un meilleur enregistrement audio à faible vitesse.
Das Skeleton Gehäuse verfügt über offene Seiten einen einfachen Zugang zu den Kameras Ports für Live-Video-Feeds, Aufladung, Kühlung und verbesserte Audio-Aufnahme während der Low-Speed-Aktivitäten zu ermöglichen.
La carcasa Skeleton tiene los lados abiertos con el fin de que se pueda acceder fácilmente a los puertos para obtener vídeo en directo, cargar, refrigerar y mejorar el audio a velocidades bajas.
O Housing Skeleton apresenta lados abertos para permitir fácil acesso aos portos câmeras de vídeo ao vivo de alimentação, cobrando, refrigeração e maior captura de áudio durante as atividades de baixa velocidade.
L'Habitatge compta amb Skeleton costats oberts per permetre el fàcil accés als ports de les càmeres de vídeo en directe d'alimentació, la càrrega, el refredament i captura d'àudio millorada durant les activitats de baixa velocitat.
Obudowa Skeleton oferuje otwarte boki, aby umożliwić łatwy dostęp do kamery wideo na żywo portów do podajnika, ładowania, chłodzenia i wzmocnione dźwiękiem w trakcie działalności niskiej prędkości.
The Skeleton Bostäder har öppna sidor för att ge enkel tillgång till kameror portar för live-feed video, laddning, kylning och förbättrad ljudinspelning under lågvarviga aktiviteter.
  jeremyscott.cybex-online.com  
De bekerhouder is eenvoudig te bevestigen aan beide zijden van de duwstang van de PRIAM.
The Kid Board is a cool accessory perfect for older children. Easy to attach and fold away when not needed.
Le Kid Board est un accessoire idéal pour les autres enfants de la tribu, il se clipse trés facilement sur le châssis.
Der Getränkehalter lässt sich leicht beidseitig am Griff des PRIAMs befestigen.
El portavasos se fija fácilmente a ambos lados del manillar del PRIAM.
Il portabevande si fissa agevolmente su ambo i lati del maniglione PRIAM.
A Kid Board é o acessório perfeito para crinças mais velhas.Fácil de colocar e fechar quando é necessário.
キッドボードは年上の子どもにぴったりのクールなアイテム。簡単に取り付けられ、不要なときはたたんでおく事ができます。
Stupátko je stylovým příslušenstvím pro starší děti. Snadno se připevňuje a když se nepoužívá, lze jej složit.
Kid Bord er et cool tilbehør til større børn. Nemt at påføre og gemme væk når nødvendigt.
Kid Board seisomteline on mukava varuste vanhemmalle lapselle. Helppo kiinnittää ja siirtää pois, kun sitä ei käytetä.
키드 보드는 어린이들을 위한 액세서리로 완벽합니다. 부착이 쉬울 뿐 아니라 필요치 않으면 접을 수 있습니다.
Kid Board to fajny dodatek, idealny dla starszego dziecka. Montowana do wózka mini pół-deskorolka to darmowa przejażdżka z młodszym rodzeństwem.
  4 Hits www.biogasworld.com  
Tramlijnen 22, 17 en 14 zijn het handigst om u door het centrum van Praag te verplaatsen. Ze gaan langs veel van de belangrijke bezienswaardigheden aan beide zijden van de Moldau, dus ze zijn ook een goedkope en aangename manier om deze te bezoeken.
Spårvagnslinjerna 22, 17 och 14 är mest användbara när det gäller att ta sig runt i centrala Prag. De passerar många av de största sevärdheterna på sidor om Moldau, så de är även ett billigt och trevligt sätt att åka på sightseeing på. Linje 22 passerar Karlsbron, Nya Stan med hållplatser vid Národní Třída (bredvid Tesco), Nationalteatern, Petřín-kullen (Újezd), Lillsidan (Malostranské náměstí) och fortsätter via Pragborgen till Strahov. Linje 17 följer flodbanken från Vyšehrad, passerar Nya Stan (Nationalteatern), Gamla Stan (Staroměstská) och judiska kvarteren till Letná-parken. Linje 14 går från Karlsbron via Vaclavplatsen till Republiktorget till Letná-parken. Linjerna kan omdirigeras på sommaren vid vägarbeten.
  www.speckeria.at  
Duurzaamheid heeft van ons hoge prioriteit in onze omgang met onze klanten, onze werknemers en onze omgeving. Duurzaamheid en kwaliteit, dat zijn twee zijden van dezelfde medaille. Kwaliteit in zowel het product als het proces zijn de vereisten waarmee succesvolle ontwikkelingen in de toekomst worden verzekerd door de verbinding tussen oude tradities en het heden.
Sustainability when dealing with our customers, our employees and our environment is a high priority for us. Sustainability and quality: These are two important aspects that depend on each other. Quality in both the product and the process are prerequisites that allow successful developments towards the future to be perpetuated by means of the connection between past tradition and the present.
La Sostenibilità è sempre in primo piano, sia quando trattiamo e dialoghiamo con i nostri clienti, che all’interno del nostro ambiente di lavoro. Sostenibilità e qualità: sono due aspetti importanti che dipendono in maniera reciproca l’uno dall’altro. La qualità del prodotto e del processo produttivo sono un requisito essenziale per lo sviluppo e per il successo futuro. In tale contesto l’ esperienza, la tradizione, i nostri valori si fondono con il presente.
  4 Treffer www.movu.ch  
Sindsdien is de „Rope Hammock“ – en nethangmat met stokken aan beide zijden – en onmisbaar deel van de Amerikaanse Droom.
Since then, the “Rope Hammock“ – a net hammock with spreader bars – is an integral part of living the American Dream.
Depuis ce jour, le « Rope Hammock » - un hamac filet à barres – fait parti du rêve américain.
Außer der klassischen „Rope Hammock“ hat LA SIESTA weitere Modelle im North American Style im Sortiment.
Siden er denne ”rope hammock” – en nethængekøje med tværpinde i enderne – blevet en ubetinget del af den amerikanske drøm.
Siitä lähtien „rope hammock“ – riippumatto, jossa oli puutangot molemmissa päissä – oli ehdoton osa amerikkalaista unelmaa.
그 이후로 "줄 해먹" - 양 끝에 막대가 달린 그물 해먹 -이 미국 사람들의 꿈에서 빠질 수 없는 항목이 되었습니다.
Od tego czasu "Rope Hammock" - hamak siatkowy z drążkami na końcach - jest bezwarunkową częścią amerykańskiego snu.
Sedan dess utgör den såkallade „rope hammock“ – en näthängmatta med träkarmar i ändorna – en del av den amerikanska drömmen.
  2 Treffer etran.rs  
Porto, dat op de werelderfgoedlijst staat, ligt aan beide oevers van de rivier de Douro. Vanaf beide zijden heeft u een prachtig uitzicht over de stad. In Porto vindt u een aantal zeer oude kerken en kathedralen, zoals de Sé Catedral en de São Francisco-kerk, maar ook moderne architectuur als het Casa da Música and het Musee Serralves.
A world heritage city, Porto is dissected by the River Douro giving it a picturesque look, whichever way you enter the town. The town has ancient buildings, such as Sé Catedral and the Church of São Francisco, as well as modern architectural wonders such as the Casa da Música and the Serralves Museum.
  abesakata.com  
Een opvallend aspect van Cool Box is zijn unieke vorm. Hij heeft de zes vlakke zijden van een doos en deze wordt in zijn geheel gevouwen uit één stuk leder van het type Taurillon Soft. Deze huid heeft soepelheid en onberispelijke  duurzaamheid als karakteristieken.
La caratteristica principale di Cool Box è la sua forma. Come uno scrigno prezioso, ha sei lati, ricavati piegando un singolo foglio di cuoio, il Taurillon soft. Questo particolare pellame è usato per  la sua sofficità e per l'impeccabile resilienza.
쿨 박스(Cool Box)의 특징은 독특한 형태입니다. 마치 상자처럼 육면체로 이루어져 있으며 전체가 하나의 가죽 피스를 접어 완성되었습니다.  부드러운 수송아지 가죽으로 만들어져, 유연한 감촉과 놀랄 만큼 뛰어난 복원력을 선사합니다.
  spaceweather.ru  
Het toestel maakt gebruik van ononderbroken led-lichtlijnen, afgedekt met wit doorschijnend plexiglas, wat een verbazingwekkend lichtspel op de grond oplevert. Typisch aan de Botanic zijn de twee lichtlijnen die aan beide zijden van het toestel naar beneden lopen.
Tous deux font appel à des lignes continues de LED, recouvertes d’un plexiglas opalin, créant un étonnant jeu de lumière au sol. De forme ronde, Reaktor se décline en 3 hauteurs (250 mm / 750 mm / 1050 mm), chacune offrant une puissante diffusion de la lumière dans les quatre directions. Botanic se caractérise par deux lignes lumineuses descendant de chaque côté vers le sol.
  www.biohorizonscamlog.com  
9. Hamerlussen aan beide zijden van de broek
9. Hammer holder loops on both sides of trousers
9. Boucles pour marteau de chaque côté du pantalon
9. Schlaufe für Hammer an beiden Hosenbeinen
9. Trabillas para martillo a ambos lados del pantalón
9. Occhiello portamartello su entrambi i lati dei pantaloni
  www.creative-germany.travel  
Met behulp van traditionele zeefdrukmethoden worden in pure handarbeid de meest uiteenlopende materialen zoals edele zijden stoffen en papier in meerdere ingewikkelde stappen gemetalliseerd en daarna oxidatief veredeld, waardoor het product zijn onmiskenbaar eigen patina krijgt.
Using traditional screen printing, and exclusively by hand, a wide range of materials such as silks and high-quality paper are coated with metal and subsequently oxidised in several laborious stages. This gives the finished products their unmistakable patina.
Mit Hilfe traditioneller Siebdruckverfahren werden in reiner Handarbeit die unterschiedlichsten Materialien, wie edle Seiden und Papiere, in mehreren aufwendigen Schritten metallisiert und anschließend oxidativ veredelt, was dem Produkt eine unverkennbare Patina verleiht.
Con l’aiuto del procedimento tradizionale della serigrafia, i materiali più diversi come sete e carte pregiate, attraverso numerosi passaggi dispendiosi eseguiti esclusivamente a mano, vengono metallizzati e infine nobilitati con l’ossidazione, che conferisce al prodotto una patina inconfondibile.
  2 Treffer www.microsonic.de  
Zeer licht en zelden afstoffen met een pluisvrije zijden doek of een zachte borstel kan goed, maar het is het beste om te vertrouwen op experts en professionals met het schoonmaken zoals volledige reiniging en / of reparatie.
Store your painting with the same consideration that you hang it. Basements and Attics are not your best bet. Temperatures are typically very dry or very wet in these environments. Cover your painting on both sides with bubble wrap or corrugated plastic, box it up in cardboard, and store it in a closet that remains as close to room temperature as possible.
Speichern Sie Ihre Malerei mit der gleichen Überlegung, dass man es hängen. Keller und Dachböden sind nicht den besten Wahl. In diesen Umgebungen sind Temperaturen meistens sehr trocken oder sehr nass. Bedecken Sie beide Seiten Ihrer Malerei mit Luftpolsterfolie oder Kunststoffwell, packen sie in Karton ein und speichern sie im Schrank, in dem es nahe bei der Raumtemperatur nach Möglichkeit bleibt.
Guardar las unidades de pintura con la misma consideración como que lo cuelgue. Sótanos y áticos no son la mejor opción. Las temperaturas suelen ser muy seco o muy húmedo en estos ambientes. Cúbrase la pintura en ambos lados con plástico de burbujas o plástico corrugado, caja para arriba en cartón, y guárdelo en un armario que se mantiene lo más cerca a la temperatura ambiente como sea posible.
Menyimpan lukisan Anda sama dengan saat Anda menggantungnya. Ruang bawah tanah dan Loteng bukan tempat terbaik. Suhu biasanya sangat kering atau sangat basah. Tutup lukisan Anda di kedua sisi dengan bubble wrap atau plastik bergelombang, kotaki lukisan anda di kardus, dan simpan di dalam lemari yang tetap dengan suhu kamar.
Rengöring är riskabel. Damma av med en luddfri siden trasa eller en mjuk borste mycket lätt och sällan kanske är okej, men det är bäst att be experter och yrkesverksamma om rengöring och / eller reparation.
  ww.nabertherm.de  
Verhitting langs drie zijden (linker/rechter kanten en bodem)
Chauffage sur 3 côtés (2 côtés et la sole)
Feuerleichtsteine im Ofeninnenraum sorgen für saubere Brennergebnisse
Calentamiento por tres lados (laterales derecho e izquierdo y solera)
Riscaldamento da tre lati (fiancate sinistra/destra e fondo)
Opvarmning fra tre sider (venstre/højre side og bund))
Három oldali fűtés (bal/jobb oldalon és alul)
Grzanie z trzech stron (z lewej i prawej stron oraz dna)
Upphettning i tre sidor (vänster/höger sida och botten)
Üç taraftan ısıtmalı (sağ/sol taraftan ve tabandan)
  aecae.com  
Nieuwe mogelijkheden op het gebied van de verlichting van winkelgangen: de GRADO TWIN zorgt met zijn twee 110° naar beide zijden zwenkbare armatuurkoppen voor een optimale verlichting van waren in de winkelgang en over de complete hoogte van winkelstellingen.
New possibilities for the lighting of assortment aisles: GRADO TWIN ensures, with its two luminaire heads tiltable to both sides through 110°, optimum illumination of goods in the assortment aisle as well as over the entire height of a shelf. Both luminaire heads are equipped with a glare-suppressed rectangular reflector - this means a marked increase in visual comfort by means of balanced light distribution on the goods.
Des possibilités inédites dans l’éclairage des allées : GRADO TWIN et ses deux têtes pivotables orientées à 110° des deux côtés assure l’éclairage parfait des articles exposés dans les allées et sur toute la hauteur d’un rayon. Ses deux têtes sont équipées d’un réflecteur rectangulaire anti-éblouissement – un net avantage en termes de confort visuel dû à la diffusion équilibrée de la lumière sur les articles.
Nuevas posibilidades en la iluminación de pasillos de productos: Con sus dos cabezales que se pueden inclinar 110° en ambas direcciones, Grado TWIN se encarga de iluminar de manera óptima la mercancía situada en los pasillos de productos y sobre la altura completa de la estantería. Ambos cabezales están equipados con un reflector en forma de cubeta que ofrece una distribución de luz sin deslumbramiento y, por tanto, un mejor confort visual mediante la distribución equilibrada de la luz sobre la mercancía.
Nuove possibilità nell'illuminazione di corridoi di scaffali Con le sue due testine ribaltabili di 110° su entrambi i lati, GRADO TWIN garantisce un'illuminazione ottimale delle merci esposte nel corridoio di scaffali che si estende a tutta l'altezza degli scaffali stessi. Le due testine sono dotate di un riflettore a vasca con sistema anabbagliante – un netto vantaggio in termini di comfort visivo grazie all'omogenea distribuzione della luce sulla merce.
Nowe możliwości oświetlenia alejek z asortymentem. Dzięki dwóm wychylnym w obie strony o 110° głowicom oprawa GRADO TWIN zapewnia optymalne oświetlenie towaru w alejce z asortymentem oraz na całej wysokości regału. Obie głowice oprawy są wyposażone w nieolśniewający reflektor korytkowy — niebagatelny plus w kwestii komfortu widzenia dzięki zrównoważonemu rozchodzeniu się światła po towarze.
  www.nabertherm-rus.ru  
Verhitting langs drie zijden (linker/rechter kanten en bodem)
Chauffage sur 3 côtés (2 côtés et la sole)
Feuerleichtsteine im Ofeninnenraum sorgen für saubere Brennergebnisse
Calentamiento por tres lados (laterales derecho e izquierdo y solera)
Riscaldamento da tre lati (fiancate sinistra/destra e fondo)
Opvarmning fra tre sider (venstre/højre side og bund))
Három oldali fűtés (bal/jobb oldalon és alul)
Grzanie z trzech stron (z lewej i prawej stron oraz dna)
Upphettning i tre sidor (vänster/höger sida och botten)
Üç taraftan ısıtmalı (sağ/sol taraftan ve tabandan)
  wwdw.nabertherm.com  
Verhitting langs drie zijden (linker/rechter kanten en bodem)
Chauffage sur 3 côtés (2 côtés et la sole)
Feuerleichtsteine im Ofeninnenraum sorgen für saubere Brennergebnisse
Calentamiento por tres lados (laterales derecho e izquierdo y solera)
Riscaldamento da tre lati (fiancate sinistra/destra e fondo)
Opvarmning fra tre sider (venstre/højre side og bund))
Három oldali fűtés (bal/jobb oldalon és alul)
Grzanie z trzech stron (z lewej i prawej stron oraz dna)
Upphettning i tre sidor (vänster/höger sida och botten)
Üç taraftan ısıtmalı (sağ/sol taraftan ve tabandan)
  www.nabertherm.pl  
Verhitting langs drie zijden (linker/rechter kanten en bodem)
Chauffage sur 3 côtés (2 côtés et la sole)
Feuerleichtsteine im Ofeninnenraum sorgen für saubere Brennergebnisse
Calentamiento por tres lados (laterales derecho e izquierdo y solera)
Riscaldamento da tre lati (fiancate sinistra/destra e fondo)
Opvarmning fra tre sider (venstre/højre side og bund))
Három oldali fűtés (bal/jobb oldalon és alul)
Grzanie z trzech stron (z lewej i prawej stron oraz dna)
Upphettning i tre sidor (vänster/höger sida och botten)
Üç taraftan ısıtmalı (sağ/sol taraftan ve tabandan)
  www.nabertherm.it  
Verhitting langs drie zijden (linker/rechter kanten en bodem)
Chauffage sur 3 côtés (2 côtés et la sole)
Feuerleichtsteine im Ofeninnenraum sorgen für saubere Brennergebnisse
Calentamiento por tres lados (laterales derecho e izquierdo y solera)
Riscaldamento da tre lati (fiancate sinistra/destra e fondo)
Opvarmning fra tre sider (venstre/højre side og bund))
Három oldali fűtés (bal/jobb oldalon és alul)
Grzanie z trzech stron (z lewej i prawej stron oraz dna)
Upphettning i tre sidor (vänster/höger sida och botten)
Üç taraftan ısıtmalı (sağ/sol taraftan ve tabandan)
  www.nabertherm.nl  
Verhitting langs drie zijden (linker/rechter kanten en bodem)
Chauffage sur 3 côtés (2 côtés et la sole)
Feuerleichtsteine im Ofeninnenraum sorgen für saubere Brennergebnisse
Calentamiento por tres lados (laterales derecho e izquierdo y solera)
Riscaldamento da tre lati (fiancate sinistra/destra e fondo)
Opvarmning fra tre sider (venstre/højre side og bund))
Három oldali fűtés (bal/jobb oldalon és alul)
Grzanie z trzech stron (z lewej i prawej stron oraz dna)
Upphettning i tre sidor (vänster/höger sida och botten)
Üç taraftan ısıtmalı (sağ/sol taraftan ve tabandan)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow