cae – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      639 Résultats   147 Domaines   Page 10
  www.eurekalert.org  
Instalace Mikrosvět radosti scénografa Dády Němečka představuje novinky Křehký v krajině prostřeného stolu. Všední chvíle s obyčejnými předměty. Kombinace napříč kolekcemi. Zdánlivě nepatřičné kombinace jako dobrodružství objevování, nové příběhy rozvíjející staré.
The Microworld of Joy installation by stage designer Dáda Němeček presents new designs by Křehký in the landscape of a laid table. Everyday moments with ordinary objects. Combinations across collections. Seemingly inappropriate combinations as advanture and discoveries, plus new stories that elaborate the old ones.
  5 Résultats www.watchmygf.me  
Rezervace stolu
RÉSERVATION DE TABLE
RESERVA DE MESA
TABELLA DI PRENOTAZIONE
  2 Résultats www.eurbridge.com  
Možnost snadného a rychlého přiřazení stolu k rezervaci
Possibility of quick and easy assignment of a reservation to a table
Asztalok gyorsan és egyszerűen hozzárendelhetők a foglaláshoz
Možnosť rýchlo a jednoducho priradiť rezervácie k stolom
  4 Résultats database.wolong.com  
Pohodlné plnění odvíjecího zařízení pomocí nůžkového zdvihacího stolu.
Wygodne zakładanie kręgu na rozwijarkę za pomocą stołu nożycowego.
Удобная загрузка установки для размотки рулонного металла с помощью ножничного подъемного стола.
Pohodlné podávanie do odvíjacieho zariadenia pomocou nožnicového zdvíhacieho stola.
  agement-project.eu  
Dále pak sekce Artshow, kde můžete přihlašovat svá díla do prodejní výstavy, sekce Fursuity, kde můžete získat speciální visačku pro svůj fursuit a přihlásit se do Fursuit Gameshow nebo do taneční soutěže. Pokud plánujete na ČeSFuRu prodávat, můžete si v sekci Artist Alley požádat o rezervaci prodejního místa (stolu).
Once the registration is paid in full, you'll gain access to the Accommodation section. You can then select your a room. You can also select your meals in the Meals section (once the meal selection becomes available) and in case you plan to bring your fursuit with you, you can use the Fursuit section to obtain fursuit badge and sign up for the Fursuit Gameshow or Fursuit Dance Contest events. If you're an artist and want to have your art showcased and eventually sold in the Artshow, you can use the Artshow section to submit your application. Similarly, in case you plan to sell merchandise, you can use the Artist Alley section to book a table in the Dealer's Den.
  www.czhucheng.com  
Najdete tam také kopii salvátorského obrazu z konce 18. století a domnělou třísku ze stolu, na němž prý švédští vojáci hráli kostky. V turistické sezóně si můžete prohlédnout také interiér chrámu Nanebevzetí Panny Marie s originálem obrazu Krista Spasitele na hlavním oltáři.
Pielgrzymki do obrazu Chrystusa Salwatora odbywają się corocznie w pierwszą niedzielę po święcie Przemienienia Pańskiego, czyli 6. sierpnia. Legendę o cudownym obrazie przedstawiono w chrudimskim Muzeum Regionalnym w formie efektownej dioramy. Można tam także znaleźć kopię salwatorskiego obrazu z końca XVIII wieku oraz rzekomą drzazgę ze stołu, na którym szwedzcy żołnierze mieli grać w kości. W sezonie turystycznym można obejrzeć także wnętrze kościoła pw. Wniebowzięcia Marii Panny, gdzie na głównym ołtarzu znajduje się oryginał obrazu Chrystusa Zbawiciela.
  5 Résultats templo.bahai.cl  
Na závěr bych rád poděkoval všem zúčastněným: Matematicko-fyzikální fakultě za podporu (prostory pro celou akci, prostory na přípravu robotů, finanční podpora při výrobě stolu, součástky a pod.), přednášejícím, kteří předvedli nejrůznější aplikace robotiky bez nároku na honorář, návštěvníkům za to, že obětovali víkendový den a navodili potřebnou atmosféru soutěže a v neposlední řadě franzouským organizátorům Véronique Raoul a Nicolas Boulay, kteří vedle práce nezávislých rozhodčích zdůraznili význam českého kola soutěže Eurobot v celoevropském měřítku.
I would like to thank to all participants: Faculty of Mathematics and Physics, Charles University Prague for their support (room for this action, space for robot preparation during year, financial support for the playing field construction, parts etc.), lectures, who for free showed various applications of robotics, visitors for making the necessary environment of real contest and finally the French organizers Véronique Raoul a Nicolas Boulay, who while working as an independent referees created the crucial international context of the Eurobot contest.
  10 Résultats gdriqfa.unice.fr  
Finis Terrae - Muž putující za poznáním, dobrodružstvím a objevováním je jedním ze základních archetypů naší západní kultury. Od starověkých legend o Odysseovi, Aeneovi, Jásonovi a Argonautech, přes rytíře kulatého stolu, k Marcu Polovi, Kolumbovi...
Finis Terrae – The man in search of knowledge, adventure and discovery is one of the basic archetypes of our Western culture. The ancient legends of Odysseus, Aeneas, Jason and the Argonauts, the Knights of the Round Table, Marco Polo, Columbus... Men travelled into the unknown, attracted by a path that ended out of sight, by the sea, the discovery of the new, the realisation of dreams. But what about women? This is a story of travel from another perspective. Through the eyes of those who stayed at home. Street theatre involving movement, puppets and art, the montage of historical texts, physical theatre, live music, rhythm and the poetry of art.
  6 Résultats www.montrealinfo.com  
Adam Michnik je šéfredaktorem deníku Gazeta Wyborcza, historikem a spoluzakladatelem Výboru na obranu dělníků. Byl také poslancem parlamentu (1989–1991) a účastnil se jednání u kulatého stolu (1989). Před rokem 1989 byl jedním z lídrů polské demokratické opozice.
Editor-in-Chief of the daily Gazeta Wyborcza, he is a Historian and Co-Founder of the Committee for the Defense of Workers. A former Member of Parliament (1989–1991) and former member of the Round Table Talks (1989), he is among the leaders of the pre-1989 democratic opposition in Poland. Mr. Michnik is the author of several books including “In Search of Lost Meaning: The New Eastern Europe” (2011) and “The Lord of the Manor and the Vicar” (1995). He has won the Robert F. Kennedy Human Rights Award, The Erasmus Prize, and was the first non-Spanish winner of The Francisco Cerecedo Journalist. He is currently a member of the Association of Polish Writers and the Council on Foreign Relations.
  2 Résultats kb.wubook.net  
Seznam osob, které se nacházely v Norimberku na banketu (beim Festbanquette),uspořádaného při příležitosti mírových jednání, a které si u slavnostního stolu připíjeli na zdraví. Zaznamenáni i někteří norimberští měšťané i zástupci jiných německých měst
Liste von Personen, die in Nürnberg bei dem anlässlich der Friedensverhandlungen veranstalteten Festbanquett anwesend waren und an der festlichen Tafel auf ihr Wohl anstießen. Es wurden auch einige Stadtbürger von Nürnberg und Vertreter von anderen deutschen Städten eingetragen
  22 Résultats www.presseurop.eu  
„Proevropské rozhodnutí bylo přijato u kuchyňského stolu,“ píše dnes na titulní straně nizozemský deník Volkskrant, poté co se jedna z nejbohatších nizozemských rodin Fentener van […]
"Une décision pour l’Europe prise au coin de la cheminée" , titre le Volkskrant. La vente de Draka à l’entreprise italienne Prysmian au détriment du […]
“Una decisión para Europa tomada en la mesa de la cocina”, titula Volkskrant. Fentener van Vlissingen, miembro de una de las familias más ricas de […]
  2 Résultats www.uevojbi.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  www.amsuisse.ch  
Potěšení a kultura u stolu i na talíři
Luxurious and surprising
Hore-dole po Viedenskom alpskom oblúku
  7 Résultats www.kempinski.com  
Pro rezervaci stolu a další informace nás prosím kontaktujte
For table reservations and more information please contact the Concierge
  4 Résultats www.naturpark-msn.de  
SNÍDANĚ FORMOU ŠVÉDSKÉHO STOLU
PETIT-DÉJEUNER SOUS FORME DE BUFFET
FRÜHSTÜCK IN FORM EINES BÜFETTS
ЗАВТРАКИ В ФОРМЕ ШВЕДСКОГО СТОЛА
  2 Résultats www.hnypnpw.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.htwkdzz.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.ww.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  3 Résultats www.pubnmes.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.rhhpzdk.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.wwppxjg.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.admin.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.kralovskacw.kqodazx.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.prague.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.m.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  www.statpedu.sk  
Diskuse u druhého kulatého stolu představovala výsledky projektu FOOD (Fighting Obesity through Offer and Demand): úspěšná spolupráce mezi veřejným a soukromým sektorem, která byla vedena profesorem Martinem Caraherem z Městské univerzity v Londýně
A second round table presenting the results of the FOOD (Fighting Obesity through Offer and Demand) project: a successful Public-Private Partnership headed by Professor Martin Caraher from City University in London
La session plénière du matin a réuni plus de 160 participants autour de 2 tables rondes de 10h à 13h et a permis d’échanger les stratégies au niveau national grâce aux partenaires FOOD, ainsi qu’aux niveaux européen et international avec les interventions des représentants de l’OMS, de la Commission européenne et du Parlement européen.
An der Vollversammlung von 10.00 bis 13.00 Uhr nahmen über 160 Teilnehmer an zwei runden Tischen teil. Sie konnten sich dank der FOOD-Partner über die Strategien auf nationaler Ebene und mit den Beiträgen von Vertretern der WHO, der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments auf europäischer und internationaler Ebene austauschen.
La sesión plenaria matutina acogió a más de 160 participantes de 10:00 h a 13:00 h y permitieron compartir las estrategias en el ámbito nacional gracias a los socios de FOOD, y en el ámbito europeo e internacional con la intervención de representantes de la OMS, la Comisión Europea y el Parlamento Europeo.
une seconda tavola rotonda, presieduta dal Professor Martin Caraher della City University di Londra, che presenterà uno dei risultati più rilevanti del progetto FOOD (Fighting Obesity through Offer and Demand): una partnership pubblico-privato di successo
A sessão plenária durante a manhã acolheu mais de 160 participantes entre as 10:00h e as 13:00h e permitiram cruzar as estratégias à escala nacional graças aos parceiros do FOOD e às escalas europeia e internacional com a intervenção da OMS, da Comissão Europeia e dos representantes do Parlamento Europeu.
Een tweede ronde tafel presenteerde de resultaten van het FOOD (Fighting Obesity through Offer and Demand)-project: een geslaagd Public-Private Partnership onder voorzitterschap van professor Martin Caraher van de City University in London.
Plenárne zasadnutie v dopoludňajších hodinách hostilo viac ako 160 účastníkov. Tvorili ich partneri projektu FOOD, zástupcovia WHO, Európskej komisie a Európskeho parlamentu. Diskutovali sa stratégie jednotlivých krajín.
Plenarsammanträdet på morgonen stod värd för fler än 160 deltagare mellan kl 10 och 13. Det gav möjlighet att diskutera strategierna på nationell skala tack vare alla FOOD-partners och på europeisk och internationell skala med deltagande av företrädare för WHO, EU-kommissionen och Europaparlamentet.
  2 Résultats www.xn--www-rp0a.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  17 Résultats www.nabertherm.pl  
Systém výměny stolu pro využití zbytkového tepla pece a pro zkrácení dob cyklu výměnou stolu v teplém stavu pro modely GFM (v závislosti na odolnosti proti změnám teploty použitého skla)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Système de soles amovibles servant à utiliser la chaleur résiduelle du four et à raccourcir les temps de cycles par un changement de sole chaude pour les modèles GFM (en fonction de la résistance à aux changements de températures du verre utilisé)
Tische zur Erweiterung des Ofensystems für Modelle GFM; Wechseltischsystem zur Nutzung der Restwärme des Ofens und zur Verkürzung der Zykluszeiten durch Tischwechsel im warmen Zustand.
Mesas para la ampliación del sistema de horno para los modelos GFM; Sistema de mesas intercambiables para utilizar el calor residual del horno y reducir los tiempos de ciclo mediante el cambio de mesa en estado caliente.
Sistema a tavolo intercambiabile consente di sfruttare il calore residuo del forno e di ridurre i tempi di ciclo grazie al cambio di tavolo a caldo per i modelli GFM (in base alla resistenza del vetro usato a sbalzi di temperatura)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Wisseltafelsysteem voor de benutting van de restwarmte van de oven en ter verkorting van de cyclustijd door een tafelwissel in warme toestand voor modellen GFM (afhankelijk van de bestendigheid van het gebruikte glas tegen temperatuurwissels)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Váltóasztal-rendszer a kemence maradék hőjének kihasználásához és a ciklusidők lerövidítéséhez az asztal meleg állapotú cseréjével a GFM modelleknél (az alkalmazott üveg hőmérséklet-változásoknak való ellenállásától függően).
System z wymiennymi stołami służący do wykorzystywania ciepła resztkowego pieca i skrócenia czasu trwania cyklu poprzez zmianę stołów w stanie ciepłym do modeli GFM (w zależności od odporności stosowanego rodzaju szkła na zmianę temperatury)
Växelbordssystem för att utnyttja ugnens restvärme och för att förkorta cykeltiderna genom bordsväxling i varmt tillstånd hos modellerna GFM (avhängigt av glasets temperaturväxlingsbeständighet)
GFM modelleri için fırın içinde kalan ısıyı kullanmaya ve sıcak durumdayken tezgah değiştirme sürelerini kısaltmaya yarayan değiştirilebilir tezgah sistemi (kullanılan camın sıcaklık değişimine karşı dayanıklılığına bağlıdır)
  2 Résultats www.w.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  3 Résultats www.eu.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  3 Résultats www.lsykiqv.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  3 Résultats www.email.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  www.cpssph.ch  
SUPRAREX SXE 4500 s plazmovým úkosovacím agregátem VBA Global PRO a stroj SUPRAREX SXE 4500 s 2x autogenním hořákem, rozměr stolu 3 x 22 m
SUPRAREX SXE 4500 with plasma bevelling unit VBA Global PRO and the SUPRAREX SXE 4500 machine with 2 oxy-acetylene torches, bed dimensions 3 x 22 m
  17 Résultats wwdw.nabertherm.com  
Systém výměny stolu pro využití zbytkového tepla pece a pro zkrácení dob cyklu výměnou stolu v teplém stavu pro modely GFM (v závislosti na odolnosti proti změnám teploty použitého skla)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Système de soles amovibles servant à utiliser la chaleur résiduelle du four et à raccourcir les temps de cycles par un changement de sole chaude pour les modèles GFM (en fonction de la résistance à aux changements de températures du verre utilisé)
Tische zur Erweiterung des Ofensystems für Modelle GFM; Wechseltischsystem zur Nutzung der Restwärme des Ofens und zur Verkürzung der Zykluszeiten durch Tischwechsel im warmen Zustand.
Mesas para la ampliación del sistema de horno para los modelos GFM; Sistema de mesas intercambiables para utilizar el calor residual del horno y reducir los tiempos de ciclo mediante el cambio de mesa en estado caliente.
Sistema a tavolo intercambiabile consente di sfruttare il calore residuo del forno e di ridurre i tempi di ciclo grazie al cambio di tavolo a caldo per i modelli GFM (in base alla resistenza del vetro usato a sbalzi di temperatura)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Wisseltafelsysteem voor de benutting van de restwarmte van de oven en ter verkorting van de cyclustijd door een tafelwissel in warme toestand voor modellen GFM (afhankelijk van de bestendigheid van het gebruikte glas tegen temperatuurwissels)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Váltóasztal-rendszer a kemence maradék hőjének kihasználásához és a ciklusidők lerövidítéséhez az asztal meleg állapotú cseréjével a GFM modelleknél (az alkalmazott üveg hőmérséklet-változásoknak való ellenállásától függően).
System z wymiennymi stołami służący do wykorzystywania ciepła resztkowego pieca i skrócenia czasu trwania cyklu poprzez zmianę stołów w stanie ciepłym do modeli GFM (w zależności od odporności stosowanego rodzaju szkła na zmianę temperatury)
Växelbordssystem för att utnyttja ugnens restvärme och för att förkorta cykeltiderna genom bordsväxling i varmt tillstånd hos modellerna GFM (avhängigt av glasets temperaturväxlingsbeständighet)
GFM modelleri için fırın içinde kalan ısıyı kullanmaya ve sıcak durumdayken tezgah değiştirme sürelerini kısaltmaya yarayan değiştirilebilir tezgah sistemi (kullanılan camın sıcaklık değişimine karşı dayanıklılığına bağlıdır)
  18 Résultats www.nabertherm.es  
Systém výměny stolu pro využití zbytkového tepla pece a pro zkrácení dob cyklu výměnou stolu v teplém stavu pro modely GFM (v závislosti na odolnosti proti změnám teploty použitého skla)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Système de soles amovibles servant à utiliser la chaleur résiduelle du four et à raccourcir les temps de cycles par un changement de sole chaude pour les modèles GFM (en fonction de la résistance à aux changements de températures du verre utilisé)
Tische zur Erweiterung des Ofensystems für Modelle GFM; Wechseltischsystem zur Nutzung der Restwärme des Ofens und zur Verkürzung der Zykluszeiten durch Tischwechsel im warmen Zustand.
Mesas para la ampliación del sistema de horno para los modelos GFM; Sistema de mesas intercambiables para utilizar el calor residual del horno y reducir los tiempos de ciclo mediante el cambio de mesa en estado caliente.
Sistema a tavolo intercambiabile consente di sfruttare il calore residuo del forno e di ridurre i tempi di ciclo grazie al cambio di tavolo a caldo per i modelli GFM (in base alla resistenza del vetro usato a sbalzi di temperatura)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Wisseltafelsysteem voor de benutting van de restwarmte van de oven en ter verkorting van de cyclustijd door een tafelwissel in warme toestand voor modellen GFM (afhankelijk van de bestendigheid van het gebruikte glas tegen temperatuurwissels)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Váltóasztal-rendszer a kemence maradék hőjének kihasználásához és a ciklusidők lerövidítéséhez az asztal meleg állapotú cseréjével a GFM modelleknél (az alkalmazott üveg hőmérséklet-változásoknak való ellenállásától függően).
System z wymiennymi stołami służący do wykorzystywania ciepła resztkowego pieca i skrócenia czasu trwania cyklu poprzez zmianę stołów w stanie ciepłym do modeli GFM (w zależności od odporności stosowanego rodzaju szkła na zmianę temperatury)
Växelbordssystem för att utnyttja ugnens restvärme och för att förkorta cykeltiderna genom bordsväxling i varmt tillstånd hos modellerna GFM (avhängigt av glasets temperaturväxlingsbeständighet)
GFM modelleri için fırın içinde kalan ısıyı kullanmaya ve sıcak durumdayken tezgah değiştirme sürelerini kısaltmaya yarayan değiştirilebilir tezgah sistemi (kullanılan camın sıcaklık değişimine karşı dayanıklılığına bağlıdır)
  13 Résultats www.nabertherm.nl  
Systém výměny stolu pro využití zbytkového tepla pece a pro zkrácení dob cyklu výměnou stolu v teplém stavu pro modely GFM (v závislosti na odolnosti proti změnám teploty použitého skla)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Système de soles amovibles servant à utiliser la chaleur résiduelle du four et à raccourcir les temps de cycles par un changement de sole chaude pour les modèles GFM (en fonction de la résistance à aux changements de températures du verre utilisé)
Tische zur Erweiterung des Ofensystems für Modelle GFM; Wechseltischsystem zur Nutzung der Restwärme des Ofens und zur Verkürzung der Zykluszeiten durch Tischwechsel im warmen Zustand.
Mesas para la ampliación del sistema de horno para los modelos GFM; Sistema de mesas intercambiables para utilizar el calor residual del horno y reducir los tiempos de ciclo mediante el cambio de mesa en estado caliente.
Sistema a tavolo intercambiabile consente di sfruttare il calore residuo del forno e di ridurre i tempi di ciclo grazie al cambio di tavolo a caldo per i modelli GFM (in base alla resistenza del vetro usato a sbalzi di temperatura)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Wisseltafelsysteem voor de benutting van de restwarmte van de oven en ter verkorting van de cyclustijd door een tafelwissel in warme toestand voor modellen GFM (afhankelijk van de bestendigheid van het gebruikte glas tegen temperatuurwissels)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Váltóasztal-rendszer a kemence maradék hőjének kihasználásához és a ciklusidők lerövidítéséhez az asztal meleg állapotú cseréjével a GFM modelleknél (az alkalmazott üveg hőmérséklet-változásoknak való ellenállásától függően).
System z wymiennymi stołami służący do wykorzystywania ciepła resztkowego pieca i skrócenia czasu trwania cyklu poprzez zmianę stołów w stanie ciepłym do modeli GFM (w zależności od odporności stosowanego rodzaju szkła na zmianę temperatury)
Växelbordssystem för att utnyttja ugnens restvärme och för att förkorta cykeltiderna genom bordsväxling i varmt tillstånd hos modellerna GFM (avhängigt av glasets temperaturväxlingsbeständighet)
GFM modelleri için fırın içinde kalan ısıyı kullanmaya ve sıcak durumdayken tezgah değiştirme sürelerini kısaltmaya yarayan değiştirilebilir tezgah sistemi (kullanılan camın sıcaklık değişimine karşı dayanıklılığına bağlıdır)
  4 Résultats www.erkpvcmakine.com.tr  
Nebaví tě sedět u stolu? Pracuj z gauče nebo fatboye
Don’t want to sit at your desk? Work from our couch
  2 Résultats www.t.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  3 Résultats www.redesurbanascaloryfrio.com  
Další info: Přátelí se s Mattem Damonem, k pokrovému stolu si vždy bere pomeranč.
Wissenswertes: mit Matt Damon befreundet, bringt stets eine Orange mit an den Pokertisch.
أمور هامشية هو صديق ل مات دايمون, ودائما ما ياتي ببرتقالة الى طاولة البوكر.
トリビア:彼がもし、世界でひとつだけ何かを変えることができるとしたら、団結と助け合いの心を皆に広めるだろう。皆がより良く、平和に暮らせるように。
Ciekawostki: Przyjaźni się z Mattem Damonem, do stołu pokerowego zawsze zabiera ze sobą pomarańczę.
Hobi: meluangkan masa dengan keluarga, bermain boling, berenang, dan minat kepada kereta, makanan, serta fesyen
  21 Résultats www.nato.int  
Všichni u jednoho stolu: Závěrečné zprávy ze summitů NATO jsou výsledkem mnoha hodin jednání a snah o dosažení konsenzu (© NATO)
Working together: NATO summit declarations are the result of many hours of negotiation and consensus-building(© NATO)
Une étroite collaboration : les déclarations consécutives aux Sommets de l'OTAN sont le résultat de nombreuses heures de négociation et de recherche d'un consensus. (© OTAN)
Zusammenarbeit: Gipfelerklärungen der NATO sind das Ergebnis stundenlanger Verhandlungen und Bemühungen um einen Konsens. (© NATO)
Trabajo en equipo: Las declaraciones de las cumbres de la OTAN son el resultado de muchas horas de negociación y formación de consenso. ( © OTAN)
Trabalhar em conjunto: as declarações das cimeiras da OTAN são o resultado de muitas horas de negociações e de formação de consensos ( © OTAN)
العمل المشترك: ليست البيانات الختامية لقمم حلف الناتو سوى ثمرة لكثير من ساعات التفاوض لتحقيق الإجماع (© حلف الناتو )
Συνεργασία: οι διακηρύξεις των διασκέψεων κορυφής του NATO είναι το αποτέλεσμα πολλών ωρών διαπραγματεύσεων και οικοδόμησης-συναίνεσης ( © NATO)
Samenwerken: de NAVO-Topdeclaraties zijn het resultaat van vele uren onderhandelen en consensusopbouw (© NATO)
Съвместна работа: декларациите от срещите на върха на НАТО са резултат от дълги часове договаряне и изграждане на консенсус (© НАТО)
Samarbejde: NATO's topmødeerklæringer er resultat af mange timers forhandling og konsensusskabelse (© NATO)
Koostöö. NATO tippkohtumiste deklaratsioonid valmivad tundidepikkuste läbirääkimiste ja konsensuse loomise tulemusel. (© NATO)
Együtt munkálkodás: A NATO-csúcstalálkozók nyilatkozatai több órányi tárgyalás és konszenzusépítés eredményei. ( © NATO)
Samvinna: Ráðstefnuyfirlýsingar NATO eru afsprengi margra samninga- og sáttafunda (© NATO )
Dirbant drauge: NATO viršūnių deklaracijos yra daugelio valandų derybų ir visuotinio sutarimo siekio rezultatas (© NATO)
Jonathan Parish inviterer oss inn i NATOs kjøkken der han deler sine oppskrifter for å forberede erklæringer, kommunikeer og andre retoriske appetittvekkere.
Wspólna praca: deklaracje szczytów NATO są rezultatem wielu godzin negocjacji i budowania konsensusu (© NATO)
Cooperare: Declaraţiile Summit-urilor NATO sunt rezultatul a multe ore de negocieri şi realizare a consensului (©NATO)
Совместная работа: заявления по итогам встреч в верхах НАТО – это результат долгих часов переговоров и выработки консенсуса (© HATO)
V spolupráci: Deklarácie zo summitov NATO sú výsledkom mnohých hodín rokovaní a vytvárania konsenzu (© NATO)
Skupna prizadevanja: izjave z Natovih vrhov so rezultat mnogih ur pogajanj in iskanja soglasja. (© NATO)
Birlikte çalışmak: NATO’nun zirve bildirileri uzun saatler alan görüşmeler ve fikir birliği oluşturma çabalarının bir ürünüdür. (© NATO)
Strādājot kopā: NATO samitu deklarācijas ir daudzu sarunu un konsensa meklējumu stundu rezultāts (© NATO)
Колективна робота: Декларації самітів НАТО – результат тривалих обговорень та пошуків консенсусу. (© NATO)
  www.3pr.se  
ubytování se snídaní formou švédského stolu
• Depository of skis and bicycles in hotel premises
Unterkunft mit Frühstück in Büfettform
  www.ceramicaflaminia.it  
Diskuze u kulatého stolu: Doplňky stravy ve sportu
Cliff Zintgraff, IC2 Institute, USA: Technology-Based Development at MU
  2 Résultats cet.am  
Hodina rezervace stolu *
Time for birthday table reservation: *
Vorname des Geburtstagskindes: *
  3 Résultats www.exklusiv-noten.de  
Ambon má stát na dobře viditelném místě, kam se během bohoslužby slova spontánně upíná pozornost věřících. Je dobré, když je pevný, zhotovený jako sochařský prvek v estetickém souladu s oltářem, aby tak i na pohled představovaly teologický smysl dvojího stolu slova a eucharistie.
Un’attenzione speciale va data all’ambone, come luogo liturgico da cui viene proclamata la Parola di Dio. Esso deve essere collocato in un posto ben visibile, cui spontaneamente si rivolga l’attenzione dei fedeli durante la liturgia della Parola. È bene che esso sia fisso, costituito come elemento scultoreo in armonia estetica con l’altare, così da rappresentare anche visivamente il senso teologico della duplice mensa della Parola e dell’Eucaristia. Dall’ambone si proclamano le letture, il salmo responsoriale e il Preconio pasquale; ivi inoltre si possono tenere l’omelia e proferire la preghiera dei fedeli. [Papa Benedetto, Verbum Domini, n. 68]
  8 Résultats www.if-ic.org  
Naučte se kdekoliv na vlastní speed. This aplikace trénuje své mluvený projev kdekoli - doma, na cestách, na pohovce, u stolu, v posteli, na služební cestě nebo na dovolené. Naučte se ve svém vlastním pohodlí a na své vlastní rychlosti.
Learn anywhere, at your own speed.This app trains your speaking skills anywhere - at home, on the go, on the couch, at your desk, in bed, on a business trip or on holiday. Learn in your own comfort and at your own speed. Just listen, repeat and compare.Learning English for BBC can help you learn English online daily and can exam preparation the English international certification such as TOEIC, TOEFL, IELTS.
Erfahren Sie überall, auf eigene speed.This App Ihre Sprechfähigkeiten trainiert überall - zu Hause, unterwegs, auf der Couch, am Schreibtisch, im Bett, auf einer Geschäftsreise oder im Urlaub. Erfahren Sie in Ihren eigenen Komfort und in Ihrem eigenen Tempo. Hört einfach zu wiederholen und compare.Learning Angleščina für BBC kann Ihnen helfen, Angleščina täglich online und können Prüfungsvorbereitung Angleščina die internationale Zertifizierung wie TOEIC, TOEFL, IELTS lernen.
Aprender en cualquier lugar, a su propia aplicación speed.This entrena sus habilidades para hablar en cualquier lugar - en casa, en el camino, en el sofá, en su escritorio, en la cama, en un viaje de negocios o de vacaciones. Aprender en su propia comodidad y a su propio ritmo. Basta con escuchar, repetir y compare.Learning Angleščina para la BBC puede ayudar a aprender Angleščina en línea todos los días y puede Angleščina la preparación del examen de la certificación internacional como el TOEIC, TOEFL, IELTS.
Impara ovunque, a proprio speed.This applicazione allena le tue abilità di parlare ovunque - a casa, in viaggio, sul divano, alla scrivania, a letto, in viaggio d'affari o in vacanza. Imparare nel vostro comfort e alla vostra propria velocità. Basta ascoltare, ripetere e compare.Learning Angleščina per la BBC può aiutare a imparare Angleščina on-line tutti i giorni e può di preparazione agli esami Angleščina la certificazione internazionale come TOEIC, TOEFL, IELTS.
自宅で、外出先で、ソファの上に、あなたのデスクで、ベッドで、出張や休日に - あなた自身のspeed.Thisアプリで、どこでも学ぶにはどこでもあなたのスピーキングのスキルを養成します。あなた自身の慰めにし、独自の速度でご覧ください。ちょうどあなたが毎日オンラインAngleščinaを学ぶのを助けると、そのようなTOEIC、TOEFL、IELTSなどの国際認証Angleščina試験の準備をすることができますすることができBBCのために、耳を傾け繰り返し、compare.LearningAngleščina。
कहीं भी जानें, पर अपने खुद के speed.This एप्लिकेशन को अपने बोल कौशल कहीं गाड़ियों - घर में, जाने पर सोफे पर, अपने डेस्क पर, बिस्तर में, एक व्यापार यात्रा पर या छुट्टी पर। अपने खुद के आराम और अपना खुद का गति से जानें। बस, फिर से सुनने के लिए और बीबीसी के लिए compare.Learning Angleščina मदद कर सकते हैं Angleščina जानने ऑनलाइन दैनिक और ऐसे TOEIC, टीओईएफएल, आईईएलटीएस के रूप में अंतरराष्ट्रीय प्रमाणीकरण Angleščina परीक्षा की तैयारी कर सकते हैं।
자신의 speed.This 앱 어디서든 말하기 능력을 훈련 어디서나 알아보기 - 가정에서의 출장이나 휴가, 침대, 책상에, 소파에, 이동에. 자신의 편안하고 자신의 속도로 알아보세요. 다만, 반복 듣고 BBC를위한 compare.Learning Angleščina 당신이 매일 온라인 Angleščina 내용 및 TOEIC, TOEFL, IELTS 등의 국제 인증 Angleščina 할 수있는 시험 준비 할 수 있습니다.
เรียนรู้ทุกที่ทุกแอพพลิเค speed.This ของคุณเองรถไฟทักษะการพูดของคุณได้ทุกที่ - ที่บ้านในระหว่างการเดินทางบนโซฟาที่โต๊ะทำงานของคุณอยู่บนเตียงในการเดินทางธุรกิจหรือในวันหยุด เรียนรู้ในความสะดวกสบายของคุณเองและที่ความเร็วของคุณเอง เพียงแค่ฟังซ้ำและ compare.Learning Angleščinaบีบีซีสามารถช่วยให้คุณเรียนรู้Angleščinaออนไลน์ทุกวันและสามารถเตรียมสอบAngleščinaการรับรองระหว่างประเทศเช่น TOEIC, TOEFL, IELTS
Kendi speed.This uygulaması her yerde konuşma becerilerini trenler, her yerde öğrenin - Evde, bir iş gezisi veya tatile, yatakta, masanızda, kanepede, yoldayken. Kendi konfor ve kendi hızında öğrenir. Sadece, tekrar dinlemek ve BBC için compare.Learning Angleščina günlük çevrimiçi Angleščina öğrenmek ve TOEIC, TOEFL, IELTS gibi uluslararası sertifikasyon Angleščina can sınav hazırlık yardımcı olabilir.
Tìm hiểu mọi lúc, ứng dụng speed.This của riêng bạn luyện kỹ năng nói của bạn bất cứ nơi nào - ở nhà, trên đường đi, trên chiếc ghế dài, tại bàn của bạn, trên giường, trên một chuyến đi kinh doanh hoặc nghỉ hè. Tìm hiểu trong sự thoải mái của riêng bạn và ở tốc độ của riêng bạn. Chỉ cần lắng nghe, lặp lại và compare.Learning Angleščina cho BBC có thể giúp bạn tìm hiểu Angleščina trực tuyến hàng ngày và có thể chuẩn bị thi Angleščina các chứng chỉ quốc tế như TOEIC, TOEFL, IELTS.
  infoservis.ckrumlov.info  
Radniční ulice v severozápadním koutě náměstí - vjezd na náměstí z Latránu (nová dlažba), západní strana náměstí - městská Lékárna (vstup +1 schod nestejné výšky ve svahu), Raiffeisenbank (bankomat bez bariér, interiér schody), Hotel Měšťák - The Old Inn (chybí nájezd na obrubník podloubí, bezbariérový interiér, zájezdná výška stolu v restauraci 620 mm, terasa na náměstí přístupná z restaurace), stanoviště TAXI.
You can find there the Town Council Offices, the Municipal Police and the Museum of Torture (Access: +1 step of uneven height, cellars, stairs, a barrier free toilet - a platform). Public toilets are next to the Infocentrum (A key, a steep declining passage leading to the court, bumpy cobblestones). Access from northwest: the Radniční Street and Latrán (Renovated cobbled paving). The west side of the square: Pharmacy (Lékárna) (Access: +1 step of an uneven height /sloping), the Raiffeisen Bank (A barrier-free cash dispenser, lift available in the building), the Old Inn Hotel (No access platform to a kerb, an archway, barrier free interiors, 620 mm floor/table board height in the restaurant, access to a garden restaurant from the square), TAXI stand.
Rathaus - Stadtamt, Stadtpolizei, Museum der Tortur (Eingang +1 Stufe ungleicher Höhe, Kellerräume, Treppen, rollstuhlgerechtes WC - Rampe). Öffentliches WC neben dem Infozentrum - (Schlüssel, steile abfallende Durchfahrt in den Hof, unebene Pflastersteine). Die Radniční-Gasse in der nordwestlichen Ecke des Stadtplatzes - Einfahrt auf den Stadtplatz von der Latrán-Gasse (neues Pflaster), Westseite des Stadtplatzes Stadtapotheke (Eingang +1 Stufe ungleicher Höhe im Hang), Raiffeisen Bank (Bankomat rollstuhlgerecht, Interieur Fahrstuhl), Hotel The Old Inn (es fehlt die Rampe zur Bordkante, Laubengänge, rollstuhlgerechtes Interieur, die Höhe des Tisches im Restaurant 620 mm, Terrasse am Stadtplatz vom Restaurant zugänglich), TAXI-Stand.
  3 Résultats www.snelwebshop.nl  
Omm nabízí pokoje, které mají elegantní interiér s individuálnímu ovládání klimatu, vysokorychlostnímu internetu, malému sejfu, ploše na sezení a pracovnímu stolu a udělají tak pobyt ve městě Barcelona příjemným.
El Omm ofrece habitaciones clásicas con la decoración exquisita junto con climatización individual, una caja fuerte para portátiles, una zona de estar, un sofá y un sistema estéreo. Muchas habitaciones disponen de una vista cautivadora a la calle. Proporcionan los baños grandes equipados con una ducha, artículos de tocador gratuitos y albornoces.
お客様のお食事のために庭園があります。 ホテルの伝統的なレストランは、季節の料理をサービスしており、その他に構内のバーでワイン、カクテルとコーヒーをお楽しみいただけます。 ぜいたくなスナックバーは、ライブミュージックとテラスがあります。 食事の選択がある商店街は、当ホテルから150メートル離れたところにあるDa GrecoとBar Mutを提供しております。
Hotellet ligger inden for 5 minutters gåtur til Diagonal undergrundsstation og inden for 10 minutters gåafstand fra Passeig de Gràcia togstation. Omm ligger inden for 15 km fra El Prat De Llobregat lufthavn.
A kényelmes Omm egy 5 csillagos ingatlan, mely Catalunya Square, Szent Család templom és Plaça de Catalunya tér közelében van, és spa központ, napos terasz és fodrászat szolgáltat. A hotel 2004-ben nyílt meg és azóta az innovatív stílusú építészet példáját tükrözi Barcelona városban. A vendégeinek valutaváltót, dohányzásra kijelölt területet és ruhatárat és éjszakai klubot, kinti fűtött úszómedencét és közös társalgót kínál.
W restauracji codziennie podawane jest dobre śniadanie. W tradycyjnej restauracji goście mogą delektować się kuchnią współczesną. Goście mogą zrelaksować się w luksusowym barze Roca, serwującym różnorodne kawy, wina i koktajle. Znajdujące się w rozrywkowej dzielnicy, Da Greco i Bar Mut oferują bogaty wybór dań.
Расположенный в 1300 метрах от Catalunya Square и в 15 минутах ходьбы от Храм Святого Семейства, 5-звездочный отель Omm предлагает размещение в современных номерах. Предоставлены номера в 6-этажном отеле, где сочетаются архитектура в изысканном стиле и современные удобства. В 91 номерах отеля внимательный персонал предоставляет вежливое обслуживание.
Gäster erbjuds superior tvåbäddsrum för 1 person, tvåbäddsrum för 1 person och svit contemporary med king size-säng med en chic inredningsstil, takfläkt, laptop-skåp, personaldator, soffa och DVD-spelare och en fängslande utsikt över gatan. Övriga bekvämligheter inkluderar diskmaskin och kaffe/tebryggare för självhushåll.
6-поверховий Omm надає 91 номерів з великими ванними кімнатами і стельовим вентилятором, високошвидкісним Інтернетом, сейфом для ноутбука, зоною відпочинку і робочим столом. Номери виходять вікнами на вулицю. Номери оформлені в сучасному стилі і оснащені посудомийною машиною і кавоваркою.
  rabea.com  
Strojní park doplnilo nové centrum frézující v pěti osách pomocí zabudovaného výklopného stolu. Tento stroj nám umožňuje vyhovět zákazníkům, kteří potřebují vyrobit dílce složitějších tvarů. Jedná se kvalitní centrum značky HERMLE C 400.
The company provides services in aluminum wholesale. Aluminum may be supplied in unfinished state, only cut to the required dimension, or as a final product in various stages of finishing. We focus on medium and large-volume production.
Die Gesellschaft bietet weiter Leistungen im Bereich Aluminium-Großhandel an. Es ist möglich Aluminium im rohen Zustand, nur auf das gewünschte Maß getrennt oder als Finalprodukt in verschiedener Bearbeitungsstufe zu liefern. Sie orientiert sich auf Mittel- und Großserienfertigung.
  www.tatajuba.travel  
Účastníci dialogu, stejně jako pozvané přispěvatelky, komentátorka, i obecenstvo budou vyzváni, aby sdíleli místo u jednoho stolu uprostřed galerie, od kterého mohou také přímo zasahovat do promítání, a vyžádat si ve vybraných momentech pozastavení filmu na menší obrazovce.
The session will commence with a collective viewing of the film, followed by individual takes and ending with a discussion among the invited respondents. Each contributor will select 3-4 scenes for analysis. With no prior communication between them, the same scene might be viewed several times. The interlocutors and contributors, respondents and attendees are invited to share a large table in the center of the gallery where they can intervene to stop the film at select moments on a smaller screen. Simultaneously, the film will run in its entirety in an adjacent screening area. All attendees are welcome to respond to the takes or suggest scenes for analysis in the final discussion. Over the course of the encounter, the main contours defining the conversation will be drawn on a map that can be modified and expanded. This map will then feature as an element of the exhibition itself; a web of remainders will stay in the gallery in the aftermath of the encounter, including the ‘foreshadowing materials’ and the instantaneous elements deriving from the conversation itself.
  cloveisland.com  
Vybavení pracovního stolu, pracovní stoly,
Screwdriver Stands, Screwdriver Brackets,
  2 Résultats www.varjola.com  
Vertikální frézky – rozměr stolu 400 × 800 mm
Vertical milling machines – table dimensions 400 × 800 mm
  37 Résultats www.snackpackcanada.ca  
Postupte k závěrečnému stolu (posledních deset hráčů) obou turnajů série Double
In assenza di vincitori, il premio in denaro viene aggiunto al Jackpot Progressivo
Dojdź do Stołu Finałowego (ostatnich 10 graczy) w obydwu turniejach z serii Double
Все игроки, достигшие финальных столов обоих турниров той же серии
  5 Résultats www.aguadalma.pt  
CENA ZA FARMU KE STOLU
Order as "Farma ke stolu"
  3 Résultats radioislam.org  
Tato ponižující komedie, která byla predvádena celému svetu, tím že nás nejprve pozvali k jednacímu stolu, a tam nám predložili dávno hotové a pripravené rozhodnutí a programy, o kterých by se snad melo hovorit, které však hned od zacátku musely být brány jako nepozmenitelné.
alltid ha hetat och alltid komma att heta kampen för tillvaron. Man måste draga sig till minnes, att ofta järnhårda, sunda folk växt fram ur blodiga medborgarkrig, medan den konstlat skyddade freden ofta fått förruttnelsens stank att stiga mot himlen. Folkens öden länkar man inte med silkesvantar. Därför måste man 1923 taga till hårdhandskarna för att oskadliggöra de ormar, som livnärde sig på vår folkkropp. Först om detta lyckades kunde det vara någon mening med att vidtaga förberedelser till ett aktivt motstånd.
  sse-db.shangshunginstitute.org  
Vynálezce usedne ke stolu, rozsvítí se mu v hlavě a v jeho představě vyvstane úžasný stroj s nepřekonatelnými funkcemi. Za pár týdnů je zahájena výroba, poptávka je okamžitá, vznikají tisíce nových pracovních míst a vynález mění svět.
Two weeks ago, a false policeman came to a post office in Jezov (Czech Republic) a took „contaminated“ banknotes for tens of thousands Czech Crowns. It was not an isolated case. Web search engines show many similar cases from last several years, both from the Czech Republic and abroad. Here we are facing a critical aspect of ID cards, although this point is not discussed often. ID cards are often examined in connection with a border crossing and other situations where people are checked by law enforcement officers. Of course, they need to examine masses of people and work efficiently. Nevertheless...
  www.nordiclights.com  
Slunečné pokoje jsou k dispozici k pronájmu v krásném bytovém dome u železniční stanice Roma Quattro Venti v Monteverde. V bytě je prostorná kuchyňská linka se všemi potřebami, včetně trouby, sporáku se čtyřmi hořáky a velkého jídelního stolu, kde si můžete vychutnat a poznat své nové spolubydlící nad lahodným jídlem.
Sunny rooms are available to rent in a lovely flatshare near Roma Quattro Venti train station in Monteverde. The apartment has a spacious kitchen with all the essentials, including an oven, a 4-burner stove, and a large dining table, where you can hang out and get to know your new flatmates over a delicious meal. All the rooms for rent are spacious and modern, and each is well-furnished. The apartment has 1 full bathroom, where you'll find a sizable shower and a washing machine. You'll be living in Monteverde, a well-connected neighborhood to the southwest of Rome's city center. Around the area, you'll find plenty of restaurants, cafes, bars, and shops to enjoy. And, with a train station just a short walk from the property, you'll never be far from all the fun in Rome!
Des chambres ensoleillées sont disponibles à la location dans une charmante colocation près de la gare Roma Quattro Venti à Monteverde. L'appartement dispose d'une cuisine spacieuse avec tous les éléments essentiels, y compris un four, une cuisinière à 4 feux, et une grande table à manger, où vous pouvez sortir et apprendre à connaître vos nouveaux colocataires au cours d'un délicieux repas. Toutes les chambres à louer sont spacieuses et modernes, et chacune est bien meublée. L'appartement dispose de 1 salle de bain complète, où vous trouverez une douche et une machine à laver. Vous vivrez à Monteverde, un quartier bien relié au sud-ouest du centre-ville de Rome. Dans les environs, vous trouverez de nombreux restaurants, cafés, bars et boutiques. Et, avec une gare à quelques pas de la propriété, vous ne serez jamais loin de tout le plaisir de Rome!
Sonnige Zimmer können in einer schönen Wohnanlage in der Nähe des Bahnhofs Roma Quattro Venti in Monteverde gemietet werden. Die Wohnung verfügt über eine geräumige Küche mit allem Nötigen, darunter einen Ofen, einen 4-Flammen-Herd und einen großen Esstisch, an dem Sie Ihre neuen Mitbewohner bei einem köstlichen Essen kennenlernen können. Alle Zimmer zur Miete sind geräumig und modern, und jedes ist gut eingerichtet. Die Wohnung verfügt über 1 Badezimmer, wo Sie eine große Dusche und eine Waschmaschine finden. Sie wohnen in Monteverde, einem gut vernetzten Viertel im Südwesten des Stadtzentrums von Rom. In der Umgebung finden Sie zahlreiche Restaurants, Cafés, Bars und Geschäfte. Und mit einem Bahnhof nur einen kurzen Fußweg von der Unterkunft entfernt, werden Sie nie weit von Rom entfernt sein!
Habitaciones soleadas están disponibles para alquilar en un hermoso piso compartido cerca de la estación de tren Roma Quattro Venti en Monteverde. El apartamento tiene una amplia cocina con todo lo esencial, incluido un horno, una estufa de 4 quemadores y una gran mesa de comedor, donde puedes pasar el rato y conocer a tus nuevos compañeros de piso con una deliciosa comida. Todas las habitaciones en alquiler son espaciosas y modernas, y cada una está bien amueblada. El apartamento tiene 1 baño completo, donde encontrará una gran ducha y una lavadora. Vivirás en Monteverde, un vecindario bien conectado al suroeste del centro de la ciudad de Roma. Alrededor de la zona, encontrará muchos restaurantes, cafés, bares y tiendas para disfrutar. Y, con una estación de tren a pocos pasos de la propiedad, ¡nunca estará lejos de la diversión en Roma!
Le camere soleggiate sono disponibili per il noleggio in una graziosa villetta vicino alla stazione ferroviaria di Roma Quattro Venti a Monteverde. L'appartamento ha una spaziosa cucina con tutto il necessario, tra cui un forno, un fornello a 4 fuochi e un grande tavolo da pranzo, dove è possibile uscire e conoscere i tuoi nuovi coinquilini con un pasto delizioso. Tutte le camere in affitto sono spaziose e moderne, e ciascuna è ben arredata. L'appartamento ha 1 bagno completo, dove troverete una doccia considerevole e una lavatrice. Vivrai a Monteverde, un quartiere ben collegato a sud-ovest del centro di Roma. Intorno all'area, troverete un sacco di ristoranti, caffè, bar e negozi per godere. E con una stazione ferroviaria a pochi passi dalla struttura, non sarai mai lontano da tutto il divertimento a Roma!
Quartos ensolarados estão disponíveis para alugar em um apartamento encantador perto da estação de trem Roma Quattro Venti em Monteverde. O apartamento tem uma cozinha espaçosa com todos os elementos essenciais, incluindo um forno, um fogão de 4 bocas e uma grande mesa de jantar, onde você pode sair e conhecer seus novos companheiros de apartamento durante uma deliciosa refeição. Todos os quartos para alugar são espaçosos e modernos e estão bem mobilados. O apartamento tem 1 casa de banho completa, onde você encontrará um chuveiro considerável e uma máquina de lavar. Você estará morando em Monteverde, um bairro bem conectado ao sudoeste do centro da cidade de Roma. Ao redor da área, você encontrará muitos restaurantes, cafés, bares e lojas para desfrutar. E, com uma estação de trem a poucos passos da propriedade, você nunca estará longe de toda a diversão em Roma!
Zonnige kamers zijn te huur in een mooie wijk in de buurt van het treinstation Roma Quattro Venti in Monteverde. Het appartement heeft een ruime keuken met alle benodigdheden, waaronder een oven, een 4-pitsfornuis en een grote eettafel, waar u kunt hangen en uw nieuwe huisgenoten kunt leren kennen tijdens een heerlijke maaltijd. Alle kamers te huur zijn ruim en modern, en elk is goed ingericht. Het appartement heeft 1 complete badkamer, waar u een grote douche en een wasmachine vindt. Je zult in Monteverde wonen, een goed verbonden buurt ten zuidwesten van het centrum van Rome. In de omgeving vindt u tal van restaurants, cafés, bars en winkels om van te genieten. En met een treinstation op korte loopafstand van het pand, zult u nooit ver weg zijn van al het plezier in Rome!
Sunny værelser kan lejes i en dejlig lejlighedskompleks nær Roma Quattro Venti togstation i Monteverde. Lejligheden har et rummeligt køkken med alt det nødvendige, herunder en ovn, en 4-brændeovn og et stort spisebord, hvor du kan slappe af og kende dine nye flatkammerater over et lækkert måltid. Alle værelser til leje er rummelige og moderne, og hver er velindrettet. Lejligheden har 1 badeværelse, hvor du finder en stor brusebad og en vaskemaskine. Du bor i Monteverde, et godt forbundet kvarter sydvest for Roms centrum. Omkring området finder du masser af restauranter, caféer, barer og butikker at nyde. Og med en togstation kun en kort gåtur fra ejendommen, vil du aldrig være langt fra alt det sjove i Rom!
Aurinkoiset huoneet ovat vuokrattavissa ihastuttavalla Flatshare-alueella, joka sijaitsee lähellä Monteverdessä sijaitsevaa Roma Quattro Venti -rautatieasemaa. Huoneistossa on tilava keittiö, jossa on kaikki tärkeät asiat, kuten uuni, 4-polttimuri ja suuri ruokapöytä, jossa voit rentoutua ja tutustua uuteen lomanviettäjiin herkullisen aterian yli. Kaikki huoneet ovat tilavia ja moderneja, ja jokainen on hyvin kalustettu. Huoneistossa on 1 täysin varustettu kylpyhuone, jossa on mukava suihku ja pesukone. Asut Monteverdessa, joka on hyvät yhteydet Rooman keskustan lounaaseen. Alueen ympärillä on runsaasti ravintoloita, kahviloita, baareja ja kauppoja. Ja rautatieasemalla vain lyhyen kävelymatkan päässä hotellista, et koskaan ole kaukana kaikesta hauskasta Roomassa!
Słoneczne pokoje są dostępne do wynajęcia w pięknym mieszkaniu w pobliżu stacji kolejowej Roma Quattro Venti w Monteverde. W apartamencie znajduje się przestronna kuchnia ze wszystkimi niezbędnymi udogodnieniami, w tym piekarnik, kuchenka z 4 palnikami i duży stół, na którym można spędzić wolny czas i poznać nowych współlokatorów przy pysznym posiłku. Wszystkie pokoje do wynajęcia są przestronne i nowoczesne, a każdy z nich jest dobrze wyposażony. W apartamencie znajduje się 1 w pełni wyposażona łazienka, w której znajduje się spory prysznic i pralka. Będziesz mieszkał w Monteverde, dobrze skomunikowanej dzielnicy na południowy zachód od centrum Rzymu. W okolicy znajduje się wiele restauracji, kawiarni, barów i sklepów. Dzięki stacji kolejowej, która znajduje się w odległości krótkiego spaceru od obiektu, nigdy nie będziesz daleko od wszystkich atrakcji Rzymu!
Солнечные комнаты доступны для аренды в прекрасной квартире рядом с железнодорожной станцией Roma Quattro Venti в Монтеверде. В квартире есть просторная кухня со всеми необходимыми принадлежностями, в том числе духовка, плита с 4-мя конфорками и большой обеденный стол, где вы можете пообщаться и познакомиться со своими новыми соседи по вкусной еде. Все комнаты в аренду просторны и современны, и каждая из них хорошо меблирована. В квартире 1 ванная комната, где вы найдете большой душ и стиральную машину. Вы будете жить в Монтеверде, хорошо связанном районе к юго-западу от центра Рима. В окрестностях вы найдете множество ресторанов, кафе, баров и магазинов. И, с железнодорожной станцией, в нескольких минутах ходьбы от отеля, вы никогда не будете далеко от всей забавы в Риме!
Soliga rum finns att hyra i en härlig flatshare nära tågstationen Roma Quattro Venti i Monteverde. Lägenheten har ett rymligt kök med alla nödvändigheter, inklusive en ugn, en 4-brännare spis och ett stort matbord där du kan umgås och lära känna dina nya platskamrater över en utsökt måltid. Alla rum att hyra är rymliga och moderna, och alla är välmöblerade. Lägenheten har 1 badrum, där du hittar en stor dusch och en tvättmaskin. Du kommer att bo i Monteverde, ett väl anslutet stadsdel sydväst om Roms centrum. Runt området hittar du gott om restauranger, kaféer, barer och affärer att njuta av. Och med en järnvägsstation bara en kort promenad från fastigheten, kommer du aldrig att vara långt ifrån alla roliga i Rom!
  www.dumpstarbucks.com  
Aby se tento vývoj dále podpořil, zúčastnil se ministr zahraničí se svou delegací a s německým vyslancem na Filipínách Joachimem Heidornem i ekonomického kulatého stolu německo-filipínské obchodní komory (Economic Roundtable of the German-Philippine Chamber of Commerce and Trade - GPCCI).
T.U. Michael Sieg, Chairman and CEO of the ThomasLloyd Group, joins the business delegation of German Foreign Minister, Guido Westerwelle as part of his trip to South East Asia. The background to the trip was to deepen trade relations between Germany and the Philippines. Germany is the Philippines most important trade partner in the EU. Trade with Germany rose by 20% in 2012 alone. In order to encourage this trend, the Foreign Minister and his delegation and the German Ambassador to the Philippines, Joachim Heidorn, also attended an Economic Round Table of the German-Philippine Chamber of Commerce and Trade (GPCCI).
T.U. Michael Sieg, Chairman et CEO de ThomasLloyd Group, accompagne en tant que membre de la délégation d'entreprises le ministre allemand des affaires étrangères Guido Westerwelle dans le cadre de son déplacement en Asie du Sud-Est. Le déplacement se situait dans le contexte de l'approfondissement des relations commerciales entre l'Allemagne et les Philippines. L'Allemagne est le principal partenaire commercial des Philippines dans l'Union européenne. Rien qu'en 2012, le commerce avec l'Allemagne a progressé de 20 pour cent. Le ministre des affaires étrangères, souhaitant d'encourager cette évolution, a participé également avec sa délégation et l'ambassadeur allemand des Philippines Joachim Heidorn à la Economic Roundtable of the German-Philippine Chamber of Commerce and Trade (GPCCI).
T.U. Michael Sieg, Chairman und CEO der ThomasLloyd Group, begleitet als Mitglied der Unternehmerdelegation den deutschen Außenminister Guido Westerwelle im Rahmen seiner Südostasien-Reise. Hintergrund der Reise war u.a. die Vertiefung der Handelsbeziehungen zwischen Deutschland und den Philippinen. Deutschland ist der wichtigste Handelspartner der Philippinen in der EU, allein im Jahr 2012 wuchs der Handel mit Deutschland um 20 Prozent. Um diese Entwicklung weiter zu fördern nahm der Außenminister mit seiner Delegation und dem Deutschen Botschafter der Philippinen Joachim Heidorn auch am Economic Roundtable of the German-Philippine Chamber of Commerce and Trade (GPCCI) teil.
  4 Résultats www.genetics.unibe.ch  
Pokračujte v zábavě se dvěma dealery u stolu
JUEGO Mesas exclusivas de Betsson
  www.ogygia.be  
Tím víc alarmující je, že jej přesto Komise nestáhla – teď musí Evropská rada rozhodnout o dalším postupu. Pokud Rada podpoří parlament, bude návrh nařízení EU o osivech smetený ze stolu. Pokud návrh společně s Evropskou komisí rozšíří, začne diskuse zase od začátku.
fijngevoelig luisteren, ruimte schenken aan zelforganisatie en aan het stellen van vragen? Deze capaciteiten moeten verstaan worden, moeten geoefend worden en tot uitdrukking gebracht worden, ook in het lichaam. Zo ontwikkelt zich de fysieke, emotionele, mentale en spirituele heelheid en eenheid van een individu en kan door het kind waargenomen worden. Het kind bootst dit in een zelfgekozen wijze na. Zo kan het proces van beweging in richting heelheid in het kind wakker worden, en het kind kan zich dit proces tot eigen maken.
Arrow 1 2 3 4 5