arp – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'372 Résultats   538 Domaines   Page 2
  2 Treffer www.snb.ch  
Curriculum vitae: Sophie Taeuber-Arp
Lebenslauf: Sophie Taeuber-Arp
  www.elle.be  
But what about the noise of crumpling paper which he used to do in order to paint the series of "Papiers froisses" or tearing up paper to make "Papiers dechires?" Arp was stimulated by water (sea, lake, and flowing waters like rivers), forests (1985) by John Cage
But what about the noise of crumpling paper which he used to do in order to paint the series of "Papiers froisses" or tearing up paper to make "Papiers dechires?" Arp was stimulated by water (sea, lake, and flowing waters like rivers), forests (1985) de John Cage
  2 Treffer machtech.bg  
Partnership: CIMCOOL BV, KLEENTEK, HESO A/S, ANMASI A/S, ACCU-LUBE GmbH, ARP GmbH, STOKO-DEB GROUP, MOGUL, KYOCERA UNIMERCO Tooling , YG 1 , NACHI GmbH, LOSMA SpA, LANNER Anlagenbau GmbH, STA Separatoren - Technik & Anlagenbau GmbH – official representative and distributor.
Партньорство: CIMCOOL BV, CLEENTEK, HESO A/S, ANMASI A/S, ACCU-LUBE Gmbh,ARP Gmbh, STOKO-DEBGROUP, MOGUL,KYOCERA UNIMERCO Tooling ,YG 1 , NACHI Gmbh,LOSMA Spa,LANNER Anlagenbau Gmbh,STA Separatoren-Technik&Anlagenbau Gmbh – официален представител и дистрибутор.
  www.kis.p.lodz.pl  
WinAntiSniffer by Mariusz Tomaszewski, is an application for remote detection of network interfaces of promiscuous type and ARP-spoofing attacks. This application is designed for Windows platforms, it requires WinPCap library.
WinAntiSniffer autorstwa Mariusza Tomaszewskiego, program służący do zdalnego wykrywania trybu promiscuous interfejsów sieciowych oraz ataków typu ARP-spoofing. Program pracuje pod kontrolą systemu Windows z wykorzystaniem biblioteki WinPCap
  asianhd.pro  
Advanced Research Programme (ARP): In this programme, researchers and academics attached with institutes and universities across the country will be supported in carrying out advanced research in their field using MOSDAC data for about three to nine months.
उन्नत अनुसंधान कार्यक्रम (एआरपी) – इस कार्यक्रम में, देशभर के संस्थानों और विश्वविद्यालयों से जुड़े अनुसंधानकर्ता और अकादमिकों को लगभग तीन से नौ माह तक मोस्डेक डेटा का उपयोग करते हुए उनके क्षेत्र में उन्नत अनुसंधान हेतु सहायता प्रदान की जाएगी। उन्हें उन्नत उपग्रह डेटा उपयोजन तकनीक, अंशांकन/वैधीकरण विधि और उपग्रह डेटा अनुप्रयोगों के नवीनतम परिणामों के बारे में जानकारी दी जाएगी।
  www.thewho.ch  
Rare Guariche secretary, Designed by the trio L’ARP (Atelier de Recherche Plastique) by Pierre Guariche, Joseph-André Motte and Michel Mortier. Manufactured by Les Huchers Minvielle in France in the 1950’s.
Seltener Guariche Sekretär, entworfen unter dem Designer Trio L’ARP (Atelier de Recherche Plastique) von Pierre Guariche, Joseph-André Motte und Michel Mortier. Hergestellt durch Les Huchers Minvielle in Frankreich in den 1950er Jahren. Sekretär-Fach auf der Innenseite mit hellblauem Formica beschichtet, Schiebetüren aus Glas, rot und schwarz beschichtet. Verstellbare Füsse mit schwarzen Kunststoffkappen.
  3 Treffer transparency.am  
Razmik Martirosian, former Minister of Social Welfare, ARP and UVM member and a Deputy of the National Assembly, believes that political corruption (gangrene, as he calls it) starts from political parties.
Ըստ ՀՀԿ, ԵԿՄ անդամ, նախկին սոցապնախարար, ՀՀ ԱԺ պատգամավոր Ռազմիկ Մարտիրոսյանի, քաղաքական կոռուպցիան (փտախտը` վերջինիս տերմինաբանությամբ) սկսվում է կուսակցություններից: Հայաստանյան կուսակցությունների մեծ մասը չունի ներկուսակցական ժողովրդավարական մեխանիզմներ, որի հետևանքով կուսակցական նոմենկլատուրայից տարբերվող կարծիքներ արտահայտումը պատժվում է կուսակցությունից վտարմամբ, ինչն էլ բերում է նոր կուսակցությունների ստեղծմանը: Եւ եթե կուսակցություններն իրենց ներսում ժողովրդավար չեն, ապա չեն կարող կառուցել նման հասարակարգ, ասում է պատգամավորը, և ավելացնում, որ «քաղաքական փտախտի գերիշխող երևույթը քաղաքականության դրամայնացումն է»:
  www.mkm.org.il  
Arp Frique - Afri…
7 inch /// vinyl club
  2 Treffer www.scs.org.cn  
Although the exhibition is limited to Swiss artists we felt justified to include two prestigious foreign artists among the participants for important services they contributed to the arts in our country: Jean Arp, resident of Locarno and Meudon, whose generosity affords us the privilege to honor several artists with important prizes; Francesco Somaini, to whom we owe thanks for bringing our exhibition of 1958 to Como, Italy; Arp is one of the glories of 20th century sculpture; Somaini, one of the most authentic creators of the younger generation
Wenn die Ausstellung auch für Schweizer Künstler reserviert ist, so haben wir doch an der Beteiligung zweier glänzender, ausländischer Künstler festgehalten, aufgrund ihrer eminenten Dienste, die sie der Kunst unseres Landes zuteil werden liessen: Jean Arp, wohnhaft in Locarno und Meudon, dessen Grosszügigkeit uns das Privileg erlaubt, mehrere Künstler mit wichtigen Preisen zu ehren, und Francesco Somaini, dank dem unsere 1958er Ausstellung ihre Fühler bis nach Como ausstrecken konnte; Arp, einer der Ruhmreichen der Skulptur des 20. Jahrhunderts; Somaini, einer der authentischsten Schöpfer der jungen Generation.
  africartmodern.com  
28 labels have been curated for KaDeWe by VOGUE Editor in Chief Christiane Arp, who is co-initiator of Der Berliner Salon. With the presentation on show in ten windows on Tauentzienstraße and a presentation area on the 2nd floor, in the Women’s Designer Department conceived by India Mahdavi, all participating designers had a unique opportunity to present selected looks to an international audience over the course of several weeks.
28 Labels wurden von VOGUE Chefredakteurin Christiane Arp, die Co-Initiatorin des Berlin Salon ist, für das KaDeWe kuratiert. Mit der Präsentation in den zehn Fenstern zur Tauentzienstraße und auf einer Präsentationsfläche in der 2. Etage, im von India Mahdavi entworfenen Womens‘ Designer Department, hatten alle teilnehmenden Designer die einzigartige Möglichkeit, ausgewählte Looks über mehrere Wochen hinweg einem internationalen Publikum vorzustellen. Damit erzeugte das KaDeWe zur Fashion Week in Berlin und darüber hinaus größtmögliche Aufmerksamkeit für alle Designer des Berliner Salon.
  20 Treffer www.db-artmag.com  
For Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung, as well, the "enthusiastic show" constitutes a rehabilitation of a "missionary of abstraction" who "promoted other, more talented artists such as Wassily Kandinsky, Hans Arp, and Paul Klee with great passion. That’s what makes Hilla Rebay so great and unforgettable. She is a part of the Guggenheim family. The grandchildren have understood this – and taken action."
Auch für Ingeborg Ruthe von der Berliner Zeitung ist die "enthusiastische Schau" eine Rehabilitation einer "Missionarin der Abstraktion", die "mit aller Leidenschaft andere, begabtere Künstler, so Wassily Kandinsky, Hans Arp, Paul Klee (…) protegierte. Das ist es, was Hilla Rebay groß und unvergessen macht. Sie gehört zur Guggenheim-Familie. Die Enkel haben es begriffen. Und gehandelt." Von Rebays künstlerische Produktion betrachtet sie mit gemischten Gefühlen. "Hilla von Rebays eigene (…) Werke sind – ausgenommen die poetisch skurrilen Aquarelle und die frechen, witzigen Täfelchen aus den Zwanzigern – eher mittelmäßig." Doch immerhin: "Die kleinen Dada-Collagen beeindrucken sehr."
  20 Treffer db-artmag.com  
For Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung, as well, the "enthusiastic show" constitutes a rehabilitation of a "missionary of abstraction" who "promoted other, more talented artists such as Wassily Kandinsky, Hans Arp, and Paul Klee with great passion. That’s what makes Hilla Rebay so great and unforgettable. She is a part of the Guggenheim family. The grandchildren have understood this – and taken action."
Auch für Ingeborg Ruthe von der Berliner Zeitung ist die "enthusiastische Schau" eine Rehabilitation einer "Missionarin der Abstraktion", die "mit aller Leidenschaft andere, begabtere Künstler, so Wassily Kandinsky, Hans Arp, Paul Klee (…) protegierte. Das ist es, was Hilla Rebay groß und unvergessen macht. Sie gehört zur Guggenheim-Familie. Die Enkel haben es begriffen. Und gehandelt." Von Rebays künstlerische Produktion betrachtet sie mit gemischten Gefühlen. "Hilla von Rebays eigene (…) Werke sind – ausgenommen die poetisch skurrilen Aquarelle und die frechen, witzigen Täfelchen aus den Zwanzigern – eher mittelmäßig." Doch immerhin: "Die kleinen Dada-Collagen beeindrucken sehr."
  lenbat.narod.ru  
In its collection you will find great works of major twentieth century Spanish artists such as Pablo Picassoa and Salvador Dali as well as surreal Art of Francis Picabia, René Magritte and Jean Arp.
Dans sa collection permanente, vous trouverez une série d'œuvres de grands artistes espagnols du XXe siècle tels que Pablo Picasso, Salvador Dali et Miro. L´art surréaliste de Francis Picabia, René Magritte, Yves Tanguy et Jean Arp.
Das Reina Sofia Museum ist der Kunst des 20. Jahrhunderts und der der Gegenwart gewidmet - auch Pablo Picasso's und Salvador Dali's Werke sind zu finden.
En su colección vas a encontrar una seria de obras de grandes artistas españoles del siglo XX como Pablo Picasso y Joan Miró y arte surrealista de Francis Picabia, René Magritte o Jean Arp.
La collezione permamente è composta da opere straordinarie di artisti spagnoli del XX secolo come Picasso, Dalì e Mirò, surrealisti come Picabia, Magritte, Tanguy e Arp, cubisti come Gris, Braque, Delaunay e espressionisti come Francis Bacon e Saura.
El Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia (Reina Sofia Museum) is een museum gewijd aan de kunst van de twintigste eeuw en de hedendaagse.
  20 Treffer www.db-artmag.de  
For Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung, as well, the "enthusiastic show" constitutes a rehabilitation of a "missionary of abstraction" who "promoted other, more talented artists such as Wassily Kandinsky, Hans Arp, and Paul Klee with great passion. That’s what makes Hilla Rebay so great and unforgettable. She is a part of the Guggenheim family. The grandchildren have understood this – and taken action."
Auch für Ingeborg Ruthe von der Berliner Zeitung ist die "enthusiastische Schau" eine Rehabilitation einer "Missionarin der Abstraktion", die "mit aller Leidenschaft andere, begabtere Künstler, so Wassily Kandinsky, Hans Arp, Paul Klee (…) protegierte. Das ist es, was Hilla Rebay groß und unvergessen macht. Sie gehört zur Guggenheim-Familie. Die Enkel haben es begriffen. Und gehandelt." Von Rebays künstlerische Produktion betrachtet sie mit gemischten Gefühlen. "Hilla von Rebays eigene (…) Werke sind – ausgenommen die poetisch skurrilen Aquarelle und die frechen, witzigen Täfelchen aus den Zwanzigern – eher mittelmäßig." Doch immerhin: "Die kleinen Dada-Collagen beeindrucken sehr."
  5 Treffer koko.ee  
On february 5, 1916 Hugo Ball opened Cabaret Voltaire in Zurich, which attracted the attention of the most lively poets and artists of a Europe at war, becoming a myth of the avant-garde. The founders of Dadaism passed on its stage: Hugo Ball, Emmy Hennings, Hans Arp, Tristan Tzara, Marcel Janco, Walter Serner, Richard Huelsenbeck and Sophie Taeuber, among others.
El 5 de febrero de 1916 Hugo Ball abrió en Zúrich el Cabaret Voltaire, el cual atrajo la atención de los poetas y artistas más inquietos de una Europa entonces en guerra, convirtiéndose en un mito de la modernidad vanguardista. Por su escenario pasaron los fundadores del dadaísmo: Hugo Ball, Emmy Hennings, Hans Arp, Tristan Tzara, Marcel Janco, Walter Serner, Richard Huelsenbeck y Sophie Taeuber, entre otros. La exposición «DADA» muestra cerca de un centenar de documentos pertenecientes al Archivo Lafuente: revistas, libros, catálogos, afiches, tarjetas y obra gráfica, que permiten seguir la actividad de los diferentes grupos dadaístas que estuvieron activos en Zúrich, Nueva York, Berlín, París, Colonia, Hannover, y de su diseminación e infiltración en otros ámbitos creativos.
  3 Treffer lle.gov.wales  
This dataset covers the UK. This data is used in the Annual Report Publication (ARP) under Article 75 of the legislation establishing the scheme - the CRC Energy Efficiency Scheme Order 2013. This provides for publishing this information on the basis of participants' annual reports plus details submitted when they registered for the scheme.
Data sydd wedi ei dynnu o adroddiadau blynyddol cyfranogwyr Ymrwymiad Lleihau Carbon am y flwyddyn gydymffurfio ddiweddaraf. Mae'r set ddata hon yn cynnwys y DU. Defnyddir y data hwn ar gyfer yr Adroddiad Blynyddol dan Erthygl 75 y ddeddfwriaeth sy'n pennu'r cynllun – Gorchymyn Cynllun Effeithiolrwydd Ynni yr Ymrwymiad Lleihau Carbon 2013. Mae hwn yn darparu ar gyfer cyhoeddi'r wybodaeth hon ar sail adroddiadau blynyddol cyfranogwyr ynghyd â manylion a gyflwynwyd pan wnaethant gofrestru ar gyfer y cynllun. Mae'r Adroddiad Blynyddol yn cael ei ddatblygu ar y cyd ag adrannau a rheoleiddwyr eraill y llywodraeth sy'n gyfrifol am gynllunio a rhoi'r dyluniad ar waith.
  20 Treffer db-artmag.de  
For Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung, as well, the "enthusiastic show" constitutes a rehabilitation of a "missionary of abstraction" who "promoted other, more talented artists such as Wassily Kandinsky, Hans Arp, and Paul Klee with great passion. That’s what makes Hilla Rebay so great and unforgettable. She is a part of the Guggenheim family. The grandchildren have understood this – and taken action."
Auch für Ingeborg Ruthe von der Berliner Zeitung ist die "enthusiastische Schau" eine Rehabilitation einer "Missionarin der Abstraktion", die "mit aller Leidenschaft andere, begabtere Künstler, so Wassily Kandinsky, Hans Arp, Paul Klee (…) protegierte. Das ist es, was Hilla Rebay groß und unvergessen macht. Sie gehört zur Guggenheim-Familie. Die Enkel haben es begriffen. Und gehandelt." Von Rebays künstlerische Produktion betrachtet sie mit gemischten Gefühlen. "Hilla von Rebays eigene (…) Werke sind – ausgenommen die poetisch skurrilen Aquarelle und die frechen, witzigen Täfelchen aus den Zwanzigern – eher mittelmäßig." Doch immerhin: "Die kleinen Dada-Collagen beeindrucken sehr."
  www.isa.ir  
At the establishments in Querceta, he was able to organize an international center of sculpture, with the presence of artists such as Henry Moore, Hans Arp, Henri Georges Adam, Isamu Noguchi, Francois Stahly, Emile Gilioli, Georges Vantongerloo, and many others, who began an artistic and cultural season of great vitality, which effects still last today in the sculpture laboratories and workshops of Seravezza and Pietrasanta.
La Fondazione è nata dalla volontà di Paolo Carli, Presidente della Henraux S.p.A., di recuperare e dare continuità al progetto e alla straordinaria esperienza di Erminio Cidonio, Amministratore unico della società Henraux negli anni cinquanta e sessanta del Novecento, che riuscì a realizzare presso gli stabilimenti di Querceta un polo internazionale di scultura, con la presenza di artisti del calibro di Henry Moore, Hans Arp, Henri Georges Adam, Isamu Nuguchi, Francois Stahly, Emile Gilioli, Georges Vantongerloo e numerosi altri, che dettero vita a una stagione artistica e culturale di grande vitalità, i cui effetti perdurano ancora oggi nei laboratori e negli studi di scultura di Seravezza e di Pietrasanta.
  10 Treffer www.zepp.com  
Arp, Beckmann, Dalí, Ernst, Giacometti, Kandinsky, Klee, Kokoschka and more
Arp, Beckmann, Dalí, Ernst, Giacometti, Kandinsky, Klee, Kokoschka et autres
Arp, Beckmann, Dalí, Ernst, Giacometti, Kandinsky, Klee, Kokoschka und andere
  23 Treffer www.saa-authors.eu  
The screening will be followed by a discussion lead by Cécile Despringre, SAA Executive Director, and Jean-Jacques Beineix, Vice-President of L’ARP.
Projection suivie d’une discussion animée par Cécile Despringre, Déléguée Générale de la SAA, et Jean-Jacques Beineix, Vice-Président de L’ARP.
  www.ashe.co.uk  
Where is the proto-matter born? - It is born there, where alive classic of astrophysics Dr Arp has indicated, in bowels of the quasars.
Где рождается эта протоматерия? - Она рождается там, где на это указал живой классик астрофизики д-р Арп - в недрах квазаров.
  99 Treffer scc.lexum.org  
R. v. Arp - [1998] 3 S.C.R. 339 - 1998-11-26
R. c. Arp - [1998] 3 R.C.S. 339 - 1998-11-26
  99 Treffer csc.lexum.org  
R. v. Arp - [1998] 3 S.C.R. 339 - 1998-11-26
R. c. Arp - [1998] 3 R.C.S. 339 - 1998-11-26
  8 Treffer www.deutsche-guggenheim.de  
Thanks especially to the artists Hans Richter and Jean (Hans) Arp, she began to explore radical directions in painting in the 1910s and early 1920s. Arp gave Rebay copies of Vasily Kandinsky’s seminal treatise On the Spiritual in Art (published 1911) and the almanac Der Blaue Reiter (1912).
Auf Anregung ihrer Künstlerkollegen Hans Richter und (Jean) Hans Arp begann Rebay in den 1910er und 1920er Jahren mit radikaleren Malweisen zu experimentieren. Arp schenkte Rebay ein Exemplar von Wassily Kandinskys Aufsatz Über das Geistige in der Kunst (herausgegeben 1911) und den Almanach Der Blaue Reiter (1912). Arps Reliefs, Collagen und Papiers déchirés regten Rebay dazu an, ihre eigenen, unverkennbaren Klebebilder zu entwickeln, die sie selbst als Paper Plastics bezeichnete, und den Sprung ins Reich der abstrakten und gegenstandslosen Malerei zu wagen. Arp ermunterte sie, freier mit der Linie umzugehen und mit allen Formen der Collage und Druckkunst zu experimentieren. Arp brachte sie auch in Kontakt mit der Züricher DADA-Bewegung und mit Herwarth Walden, dem Gründer des einflussreichen Journals Der Sturm und der gleichnamigen Galerie in Berlin. Rebay wurde ein aktives Mitglied der europäischen Avantgarde. Sie beteiligte sich an mehreren Gruppenausstellungen und entwarf 1919 einen Holzschnitt für den Umschlag der Februar-Ausgabe von der Zeitschrift Der Sturm. In der Galerie Der Sturm traf Rebay den Künstler Rudolf Bauer, in dem sie den führenden Vertreter der gegenstandslosen Malerei zu erkennen glaubte und mit dem sie bald eine langjährige und persönlich wie künstlerisch folgenreiche Verbindung einging.
  pe.visionlossrehab.ca  
His solo exhibitions include "Grey as Colour. Photographs until 2009," Haus der Kunst, Münich (2010); Galerie Nordenhake Berlin (2009); "Irgendwo," co-organized by the Kunstverein Heilbronn, Oldenburger Kunstverien, Arp Museum Rolandseck, Remagen (2005); "Frauen - EIN-HEIT - Menschenbilder," at the Kunstverein in der Kunsthalle Düsseldorf (2000); and "U-NI-TY," at the Museum of Modern Art, New York and Sprengel Museum, Hannover (1996).
Michael Schmidt nació en 1945 en Berlín, donde actualmente vive y trabaja. Sus exposiciones individuales incluyen "gris como el color. Fotografías hasta 2009,"Haus der Kunst, Münich (2010); Galerie Nordenhake Berlín (2009); "Irgendwo", organizado conjuntamente por el Kunstverein Heilbronn, Oldenburger Kunstverien, Rolandseck del Museo de Arp, Remagen (2005); "Frauen-EIN HEIT - Menschenbilder," en el Kunstverein in der Kunsthalle Düsseldorf (2000); y "U-NI-TY," en el Museo de arte moderno, Nueva York y el Museo Sprengel, Hannover (1996). Ha participado en numerosas exposiciones colectivas, incluyendo "Wildnis wird Garten wird Wilniss," una exposición especial en la Fundación de colección/SK Photographische en Art Cologne (2009); "Frente a la historia - fotógrafos europeos en el siglo XX," entre Barbican, London (2006); "De ratones y hombres," Berlín Bienal de arte contemporáneo, Berlín (2006); "Zwischen Wirklichkeit und Bild: Positionen deutscher Fotografie der Gegenwart," el Museo Nacional de arte moderno, Tokio, el Museo Nacional de arte moderno, Kyoto y la Marugame Genichiro Inokuma Museo de arte contemporáneo, Shikoku (2005); "Cruel + tierna,"Tate Modern, Londres y Museo Ludwig, Köln (2003); "Openends, contra-monumentos y la memoria," el Museo de arte moderno, Nueva York (2001); y "Das Versprechen der Fotografie," Akademie der Künste, Berlín (2000). Obras de su serie "Frauen" se instalaron recientemente públicamente como carteles de la Bienal de Berlín 6 de arte contemporáneo (2010).
  arc.eppgroup.eu  
The following were the founding parties: CDU and CSU/Germany, PSC and CVP/Belgium, CDS/France, Fine Gael/Ireland, DC/Italy, CSV/Luxembourg, KPV und CHU and ARP/Netherlands.
Les partis fondateurs sont la CDU et la CSU (Allemagne), le PSC et le CVP (Belgique), le CDS (France), le Fine Gael (Irlande), le DC (Italie), le CSV (Luxembourg), le KPV, le CHU et l'ARP (Pays-Bas).
Die Gründungsparteien sind: CDU und CSU/Deutschland, PSC und CVP/Belgien, CDS/Frankreich, Fine Gael/Irland, DC/Italien, CSV/Luxemburg, KPV und CHU und ARP/Niederlande.
Los partidos fundadores fueron: CDU y CSU/Alemania, PSC y CVP/Bélgica, CDS/Francia, Fine Gael/Irlanda, DC/Italia, CSV/Luxemburgo, KPV und CHU y ARP/Países Bajos.
I partiti fondatori sono: CDU e CSU/Germania, PSC e CVP/Belgio, CDS/Francia, Fine Gael/Irlanda, DC/Italia, CSV/Lussemburgo, KPV, CHU e ARP/Paesi Bassi.
Os partidos fundadores foram os seguintes: CDU e CSU/Alemanha, PSC e CVP/Bélgica, CDS/França, Fine Gael/Irlanda, DC/Itália, CSV/Luxemburgo, KPV, CHU e ARP/Países Baixos.
Τα ιδρυτικά κόμματα είναι τα ακόλουθα: CDU και CSU/Γερμανία, PSC και CVP/Βέλγιο, CDS/Γαλλία, Fine Gael/Ιρλανδία, DC/Ιταλία, CSV/Λουξεμβρούργο, KPV και CHU και ARP/Ολλανδία.
De stichtende partijen waren de CDU en CSU/Duitsland, PSC en CVP/ België, CDS/Frankrijk, Fine Gael/Ierland, DC/Italië, CSV/Luxemburg, KPV en CHU en ARP/Nederland.
Zakládajícími stranami jsou: CDU a CSU / Německo, PSC a CVP / Belgie, CDS/Francie, Fine Gael / Irsko, DC/Itálie, CSV/Lucembursko, KPV a CHU a ARP / Nizozemsko.
De grundlæggende partier var følgende: CDU og CSU/Tyskland, PSC og CVP/Belgien, CDS/Frankrig, Fine Gael/Irland, DC/Italien, CSV/Luxembourg, KPV og CHU og ARP/Nederlandene.
Euroopa Rahvapartei asutajaerakonnad olid järgmised: CDU ja CSU (Saksamaa), PSC ja CVP (Belgia), CDS (Prantsusmaa), Fine Gael (Iirimaa), DC (Itaalia), CSV (Luksemburg), KPV und CHU ja ARP (Madalmaad).
Perustajapuolueita olivat Saksan CDU ja CSU, Belgian PSC ja CVP, Ranskan CDS, Irlannin Fine Gael, Italian DC, Luxemburgin CSV ja Alankomaiden KPV, CHU ja ARP.
A következő pártok tartoztak az alapítók közé: CDU és CSU, Németország; PSC és CVP, Belgium; CDS, Franciaország; Fine Gael, Írország; DC, Olaszország; CSV, Luxemburg; KPV und CHU és ARP, Hollandia.
Europos liaudies partiją įsteigia šios partijos: Vokietijos CDU ir CSU, Belgijos PSC ir CVP, Prancūzijos CDS, Airijos „Fine Gael“, Italijos DC, Liuksemburgo CSV bei Nyderlandų KPV, CHU ir ARP.
Partiami założycielskimi były: CDU i CSU/Niemcy, PSC i CVP/Belgia, CDS/Francja, Fine Gael/Irlandia, DC/Włochy, CSV/Luksemburg, KPV oraz CHU i ARP/Holandia.
Partidele fondatoare au fost următoarele: CDU și CSU/Germania, PSC și CVP/Belgia, CDS/Franța, Fine Gael/Irlanda, DC/Italia, CSV/Luxemburg, KPV und CHU și ARP/Țările de Jos.
Zakladajúcimi stranami boli: CDU a CSU/Nemecko, PSC a CVP/Belgicko, CDS/Francúzsko, Fine Gael/Írsko, DC/Taliansko, CSV/Luxembursko, KPV, CHU a ARP/Holandsko.
Ustanovitvene so bile naslednje stranke: CDU in CSU/Nemčija, PSC in CVP/Belgija, CDS/Francija, Fine Gael/Irska, DC/Italija, CSV/Luksemburg, KPV, CHU in ARP/Nizozemska.
Dibināšanā piedalījās šādi dalībnieki: CDU un CSU/Vācija, PSC un CVP/Beļģija, CDS/Francija, Fine Gael/Īrija, DC/Itālija, CSV/Luksemburga, KPV, CHU un ARP/Nīderlande.
  www.butler.it  
All the evaluated clones suffered frost damage. However, the North American genotype ‘Arp’ clearly distinguished from the others by its better frost resistance and its ability to survive in the field at temperatures reaching –10 °C.
In Svizzera, la coltivazione commerciale di rosmarino per la produzione di erbe aromatiche, spezie e oli essenziali è marginale, soprattutto a causa del rischio molto elevato di perdite dovute al gelo invernale. Situato nel sud del paese, solo il Canton Ticino offre prospettive di successo. Durante i due inverni del 2011–2013, cinque genotipi noti per la loro robustezza sono stati testati in Ticino e Vallese. Tutti i cloni valutati hanno subito danni da gelo. Tuttavia, il clone nordamericano ‘Arp’ si è chiaramente distinto dagli altri quattro con la sua migliore resistenza al gelo e la sua capacità di sopravvivere in campo a temperature fino a –10 °C. È caratterizzato da una crescita eretta, un potenziale di produzione elevato in olio essenziale e da un profilo aromatico 1 ,8-cineolo-canfora. In Svizzera, la protezione dei campi di rosmarino con un velo geotessile o sotto un tunnel di plastica rimane altamente raccomandata, anche nelle zone meridionali.
  23 Treffer www.cebit.de  
Topic: ARP-GUARD
Thema: ARP-GUARD
  www.dfo-mpo.gc.ca  
(http://www.ainc-inac.gc.ca/ai/arp/cnl/intgui-eng.asp)
(http://www.ainc-inac.gc.ca/ai/arp/cnl/intgui-fra.asp)
  3 Treffer www.diplomatic-council.org  
L’ARP, the Civil Society of Writers, Directors and Producers, announced that the 20th edition of […]
(Désolé, cet article est seulement disponible en anglais) L’ARP, the Civil Society of Writers, Directors […]
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow