dku – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'335 Results   334 Domains   Page 7
  www.madehungary.hu  
Funkcja w zespole: perkusista, przejawianie zdrowego rozsądku
Functions in the band: drummer, being sensible
  12 Hits www.2wayradio.eu  
Utrzymanie porządku
Maintenance de l'ordre
Wahrung der Ordnung
Mantenimento dell’ordine
Udržování pořádku
Охрана порядка
Düzenin Korunması
  www.tumblr.com  
Aby wyświetlić posty w porządku chronologicznym (od najstarszych do najnowszych), dodaj wyrażenie /chrono na końcu adresu URL z tagiem (np. http://ekipa.tumblr.com/tagged/funkcje/chrono).
To display posts in chronological order (older posts on top), add /chrono to the end of the tag URL (i.e. http://staff.tumblr.com/tagged/features/chrono).
Pour afficher les billets en ordre chronologique (des plus anciens aux plus récents), insérez /chrono à la fin de l'adresse web du tag (ex. : http://equipe.tumblr.com/tagged/nouveautes/chrono).
Wenn du die Einträge in chronologischer Reihenfolge anzeigen möchtest (die ältesten oben), ergänze die Tag-URL um /chrono (z.B. http://mitarbeiter.tumblr.com/tagged/funktionen/chrono).
Para ver las publicaciones en orden cronológico (las más antiguas primero), añade /chrono al final de la URL de la etiqueta (p. ej. http://equipo.tumblr.com/tagged/funciones/chrono).
Per mostrare i post in ordine cronologico (i post più vecchi in cima), aggiungi /chrono alla fine dell'URL della tag (ad es. http://lostaff.tumblr.com/tagged/eventi/chrono).
Voeg /chrono aan het einde van de tag-URL toe om de berichten in chronologische volgorde weer te geven (bijvoorbeeld http://medewerkers.tumblr.com/tagged/functies/chrono).
古い投稿を上に表示させたい場合は、タグURLの末尾に「/chrono」を入力します。(http://staff.tumblr.com/tagged/features/chrono)
Gönderileri kronolojik sırada görüntülemek için (eskiler üstte olacak şekilde) etiket URL'sinin sonuna /chrone ekle (örn: http://ekip.tumblr.com/tagged/ozellikler/chrono).
  al-punto.com  
Gdzie jesteś? Wszystko w porządku? Co robisz? Dowiesz się tego od rodziny i przyjaciół za pomocą jednego kliknięcia. Wiadomość „Dotarłem bezpiecznie” nie będzie już potrzebna.
Where are you? How are you? What are you doing? Find out about family members and friends with just one touch. The “I arrived safely” message is a thing of the past.
Où êtes-vous? Comment allez-vous? Que faites-vous? Informez-vous de votre famill et vos proches en un clic. Le message "Bien rentré" appartient au passée.
Wo bist du? Wie geht’s dir? Was machst du? Erfahre es von Familie und Freunden mit einem Klick. Die “Ich bin gut angekommen”-Nachricht gehört der Vergangenheit an.
¿Dónde estás? ¿Cómo estás? ¿Qué estás haciendo? Manténte al tanto de los miembros de tu familia y amigos con un solo toque. El mensaje de "llegué bien" es cosa del pasado.
Dove sei? Come stai? Cosa stai facendo? Con un tocco puoi sapere dei tuoi familiari ed amici. La chiamata "Sono arrivato sano e salvo" è cosa del passato.
أين أنت؟ كيف حالك؟ ماذا تفعل؟ تعرف على أفراد الأسرة والأصدقاء بلمسة واحدة فقط . "أنا وصلت بسلام " الرسالة شيئا من الماضي
Sedang dimana? Apa kabar? Sedang apa? Cari tahu tentang anggota keluarga dan teman hanya dengan satu sentuhan. Pesan "Aku sudah sampai" adalah hal yang sudah lalu.
Neredesin? Nasılsın? Ne yapıyorsun? Tek bir dokunuşla aile üyelerinin ve arkadaşlarının neler yaptığını öğren. "Eve vardım" mesajı artık tarihe karıştı.
Bạn đang ở đâu? Bạn khỏe không? Bạn đang làm gi? Tìm hiểu về các thành viên trong gia đình và bạn bè chỉ với một cú chạm. Việc nhắn tin "Tôi đã đến nơi an toàn" đã xưa lắm rồi.
  2 Hits www.google.com.mt  
Branża: ochrona porządku publicznego
Secteur d'activité : Forces de l'ordre
Settore:forze dell'ordine
Отрасль:Правоохранительные органы
อุตสาหกรรม: การบังคับใช้กฎหมาย
  3 Hits antigacasasala.es  
usnesení předsednictva ČNR [Uchwała Prezydium Czeskiej Rady Narodowej] nr 2/1993, o ogłoszeniu Listiny základních práv a svobod [Karty Podstawowych Praw i Wolności] jako część porządku konstytucyjnego Republiki Czeskiej.
Resolution of the Czech National Council No. 2/1993, on “The Charter of Fundamental Rights and Freedoms”, which is a part of the basic rights constitutionally guaranteed in the Czech Republic.
Beschluss des Vorstandes des Tschechischen Nationalrates (ČNR) Nr. 2/1993 über die Erklärung der Urkunde über die Grundrechte und Freiheiten als Bestandteil der Verfassungsordnung der Tschechischen Republik
resolución de la presidencia del Consejo Nacional Checo nº 2/1993 sobre la declaración de la Carta de los Derechos y Libertades Fundamentales como parte del orden constitucional
القرار رقم 2/1993 الصادر عن مكتب لجنة المصالحة الوطنية بشأن إعلان ميثاق الحقوق والحريات الأساسية كجزء من النظام الدستوري للجمهورية التشيكية
Decizia/rezoluția Președinției Consiliului Național Ceh nr.2/1993 privind Declarația Cartei de Drepturi și Libertăți fundamentale ca o parte a ordinii constituționale a Republicii Cehe
  16 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Okienko 2: Naruszanie porządku publicznego związane z narkotykami: trendy w polityce i działaniach, w Sprawozdaniu rocznym EMCDDA 2005: zagadnienia wybrane
Box 2: Drug-related public nuisance: trends in policy and measures, in EMCDDA 2005 Annual report: selected issues
Encadré 2: Nuisances publiques liées à la drogue: tendances en termes de politiques et de mesures, extrait de Rapport annuel 2005 de l'OEDT: Questions particulières
Kasten 2: Drogenbedingte Störung der öffentlichen Ordnung: politische Tendenzen und Maßnahmen. In: EBDD-Jahresbericht 2005: ausgewählte Themen
Recuadro 2: Alteraciones del orden público relacionadas con las drogas: tendencias en las políticas y medidas, en el Informe anual del OEDT de 2005: cuestiones particulares
Riquadro 2: Reati contro l’ordine pubblico connessi alla droga: evoluzione delle strategie e delle misure, in Relazione nazionale OEDT 2005: questioni specifiche
Caixa 2: Perturbação da ordem pública relacionada com a droga: tendências das políticas e medidas, Relatório Anual OEDT 2005: temas específicos
Πλαίσιο 2: Όχληση του κοινού συνδεόμενη με τα ναρκωτικά: τάσεις στην πολιτική και μέτρα, στην Ετήσια έκθεση του ΕΚΠΝΤ για το 2005: επιλεγμένα θέματα
Kader 2: Drugsgerelateerde publieke overlast: trends in beleid en maatregelen, in EWDD-Jaarverslag 2005: speciale kwesties
Rámeček 2: Rušení veřejného pořádku související s drogami: trendy v protidrogové politice a opatřeních, výroční zpráva EMCDDA za rok 2005: vybraná témata
Boks 2: Narkotikarelateret forstyrrelse af den offentlige orden: tendenser med hensyn til politikker og foranstaltninger, i EONN – årsberetning 2005: udvalgte temaer
Kast 2: Uimastitega seotud üldsust häiriv tegevus: poliitilised suundumused ja meetmed, Narkootikumide ja Narkomaania Euroopa Järelevalvekeskuse 2005. aasta aruanne: valikteemad
Laatikko 2: Huumeisiin liittyvä yleinen haitta: suuntaukset politiikoissa ja toimenpiteissä, EMCDDA:n vuoden 2005 vuosiraportti: erityiskysymykset
2. rovat: Kábítószerrel összefüggő közrendzavarás: tendenciák a politika és az intézkedések terén, az EMCDDA 2005-ös éves jelentésében: kiválasztott témák
Boks 2: Narkotikarelatert ordensforstyrrelse: trender for politikk og tiltak, i EONNs årsrapport for 2005: utvalgte aspekter
Căsuţa 2: Tulburarea ordinii publice legată de droguri: tendinţe ale politicilor şi măsurilor, în Raportul anual al OEDT 2005: extrase
Rámček 2: Verejné pohoršenie súvisiace s drogami: trendy politiky a opatrení vo výročnej správe EMCDDA 2005: vybrané otázky
Polje 2: Z drogami povezano motenje javnega reda in miru: trendi v politiki in ukrepih, v Letnem poročilu Centra 2005: izbrana vprašanja
Ruta 2: Den olägenhet som narkotikamissbruk innebär för allmänheten: trender inom politik och åtgärder i ECNN:s årsrapport för 2005: temakapitel
  7 Hits www.elearningpapers.eu  
porządku
order
ordre
Sortierung
orden
ordine
ordem
σειρά
volgorde
pořadí
järjekorras
järjestys
sorrendben
tvarka
ordine
zaporedju
poradí
ordning
secībā
  2 Hits www.google.ad  
Branża: ochrona porządku publicznego
Secteur d'activité : Forces de l'ordre
Branche:Gesetzesvollzug
Sector: orden público
Settore:forze dell'ordine
المجال: إنفاذ القانون
Sector: ordehandhaving
Obor: Policejní a bezpečnostní složky
Toimiala:Lainvalvonta
Industri:Penegakan Hukum
Отрасль:Правоохранительные органы
Bransch:Brottsbekämpning
อุตสาหกรรม: การบังคับใช้กฎหมาย
Ngành:Thi hành pháp luật
תחום פעילות: אכיפת החוק
Галузь: органи правопорядку
  europarltv.europa.eu  
W porządku dziennym obrad PE po wakacjach letnich
On the agenda after the summer break
Die Themen nach der Sommerpause
En la agenda después de las vacaciones
In agenda dopo la pausa estiva
A agenda após as férias de Verão
Στην ατζέντα μετά τις καλοκαιρινές διακοπές
Репортер: За реално прозрачни реки
Program EP po letních prázdninách
På dagsordenen efter sommerferien
Päevakorras: pärast suvepuhkust
Napirenden a nyári szünet után
Darbotvarkė po vasaros pertraukos
Agenda de după vacanţa de vară
Prehľad diania po parlamentných prázdninách
Na dnevnem redu po poletnih počitnicah
På agendan efter sommaruppehållet
Darba kārtībā pēc vasaras pārtraukuma
Fuq l-aġenda wara l-waqfa għas-sajf
  2 Hits www.cam-hakuba.com  
W nocy z 25 na 26 października (1) 1917 roku, krążownik Aurora, którego marynarze zbuntowali się, oddał biały strzał w kierunku Pałacu Zimowego w Piotrogrodzie (St. Petersburg), siedziby rządu prowizorycznego Aleksandra Kiereńskiego. Rozpoczął się największy wstrząs porządku społecznego w XX-tym wieku...
On the night of 25 to 26 October (1) 1917, the cruiser Aurore, whose sailors had mutinied, fired blank on the Petrograd Winter Palace (St. Petersburg) of the provisional government of Alexander Kerensky. The biggest upheaval in the social order of the twentieth century began... We know what…
Dans la nuit du 25 au 26 octobre (1) 1917, le croiseur Aurore, dont les marins s’étaient mutinés, tirait à blanc sur le Palais d’hiver de Petrograd (Saint-Petersbourg), siège du gouvernement provisoire d’Alexandre Kerenski. Le plus grand boulversement de l'ordre social du XXe siècle commença... On sait ce qu'…
  books.google.com  
Fikcja: Projekt byłby w porządku, gdyby nie to, że Google nie pozwala autorom i wydawcom wybrać, czy ich książki pojawiają się lub nie w Google Books.
Fiktion: Dieses Projekt wäre toll, wenn Autoren und Verlage selbst entscheiden könnten, ob ihre Bücher in der Google Buchsuche angezeigt werden.
Mito: este proyecto estaría bien si Google dejara a los autores y editores elegir si desean o no que sus libros aparezcan en la Búsqueda de libros de Google.
Mito: questo progetto non sarebbe male se non fosse per il fatto che Google non permette ad autori ed editori di scegliere se vogliono o meno fare apparire i loro libri su Google Ricerca Libri.
Μύθος: Το συγκεκριμένο πρόγραμμα θα ήταν αποδεκτό, εάν η Google επέτρεπε στους συγγραφείς και στους εκδότες να επιλέξουν αν θέλουν να εμφανίζονται τα βιβλία τους στην Αναζήτηση Βιβλίων Google.
Fictie: Dit project zou prima zijn wanneer Google auteurs en uitgevers zelf liet beslissen of ze hun boeken al dan niet in Zoeken naar boeken met Google willen weergeven.
Невярно: Този проект нямаше да е лош, ако Google позволяваше на авторите и издателите сами да решават дали техните книги да бъдат включени в Google Търсене на книги или не.
Ficció: Aquest projecte estaria bé si Google permetés que els autors i els editors escollissin si volen que els seus llibres apareguin a la Cerca de llibres de Google.
Zabluda: Ovaj bi projekt bio u redu kada bi Google dopuštao autorima da odaberu hoće li se njihove knjige pojavljivati u Google pretraživanju knjiga ili neće.
Fikce: Tento projekt by byl v pořádku, až na to, že společnost Google nenechá autory a vydavatele vybrat, zda chtějí, aby se jejich kniha objevila ve službě Vyhledávání knih Google, či nikoli.
Fiktion: Projektet ville være i orden, bortset fra at Google ikke lader forfattere og forlag vælge, om deres bøger skal vises i Google Bogsøgning eller ej.
Harhakäsitys: Tämä hanke olisi hyvä muuten, mutta Google ei anna kirjailijoiden ja kustantajien valita, ovatko heidän teoksensa mukana Google-teoshaussa vai eivät.
Téveszme: Ez a projekt rendben is lenne, kivéve azt, hogy a Google nem teszi lehetővé a szerzőknek és a kiadóknak annak eldöntését, hogy megjelenjenek-e könyveik a Google Könyvkeresőben avagy sem.
Fiksi: Proyek ini bagus sih, sayangnya Google tidak membiarkan penulis dan penerbit memilih buku manya yang ditampilkan dalam Penelusuran Buku Google.
Prasimanymas: Šis projektas visai neblogas, bet „Google“ neleidžia autoriams ir leidėjams rinktis, ar įtraukti jų knygas į „Google“ knygų paiešką, ar ne.
Usant: Google lar ikke forfattere og utgivere bestemme om bøkene deres skal vises i Google Boksøk eller ikke.
Ficţiune: Acest proiect ar fi perfect, numai că Google nu le permite autorilor şi editorilor să aleagă dacă titlurile lor să apară sau nu în Google Căutare de cărţi.
Миф: Все бы хорошо, только Google не дает авторам и издателям возможность выбирать, появятся их книги в Поиске книг Google или нет.
Мит: Овај пројекат би био у реду само кад би Google дозвољавао ауторима и издавачима да бирају да ли ће се њихове књиге приказивати у Google претрази књига или не.
Fikcia: Tento projekt by bol v poriadku, až na to, že spoločnosť Google neumožňuje autorom ani vydavateľom vybrať si, či chcú alebo nechcú, aby sa ich kniha zobrazila v službe Google - Vyhľadávanie kníh.
Zmota: Projekt bi bil sicer lahko v redu, vendar Google avtorjem in založnikom ne omogoča, da bi izbrali, ali se njihove knjige pojavijo v storitvi Google Iskanje knjig ali ne.
Myt: Projektet skulle vara bra, förutom att Google inte låter författare och förlag välja om deras böcker ska visas i Google boksökning eller inte.
ความเชื่อ: โครงการนี้คงจะดีถ้าหากว่า Google ยอมให้ผู้แต่งและผู้จัดพิมพ์เลือกได้ว่าหนังสือของตนจะปรากฏใน Google Books หรือไม่
Kurgu: Bu proje, Google'ın yazar ve yayıncılara Google Kitap Arama'da kitaplarının görünüp görünmeyeceğini seçme olanağı tanımaması hariç güzel bir proje.
Thông tin sai lệch: Dự án này sẽ rất tốt trừ vấn đề Google không cho phép tác giả và nhà xuất bản lựa chọn liệu sách của họ có xuất hiện trong Tìm kiếm Sách của Google hay không.
Izdomājumi: Šis ir labs projekts, vienīgi Google neļauj autoriem vai izdevējiem izlemt, vai to grāmatas tiek parādītas Google grāmatu meklēšanā vai ne.
Міф: Цей проект мав би більший успіх, якщо б Google не дозволяв авторам або видавцям вибирати, чи можуть їх книги відображатися в Пошуку книг у Google.
  3 Hits www.test-iq.org  
W porządku jest teraz rzucać napuszony pas, a potem, jeśli twój facet nie szanuje ciebie. Ale bez względu na wszystko, nie przesadzajcie o sytuacji ani nie rozbijajcie jej w proporcji, żeby udowodnić jakąś kwestię.
Va bene ogni tanto mettersi in forma, se il tuo ragazzo non ti rispetta. Ma non importa cosa, non esagerare una situazione o farla esplodere solo per dimostrare un punto. I ragazzi possono vedere attraverso le azioni anche delle migliori regine del dramma.
Está tudo bem em dar um ajuste exagerado de vez em quando se o seu cara o desrespeitar. Mas não importa o que aconteça, não exagere uma situação ou a deixe fora de proporção só para provar um ponto. Os caras podem ver através dos atos das melhores rainhas do drama.
  wordplanet.org  
8 Stało się tedy, gdy odprawiał urząd kapłański w porządku przemiany swojej przed Bogiem.
8 And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
8 Or, pendant qu'il s'acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort,
8 Und es begab sich, da er des Priesteramts waltete vor Gott, als seine Ordnung an der Reihe war,
8 Y aconteció que ejerciendo Zacarías el sacerdocio delante de Dios por el orden de su vez,
8 Or avvenne che esercitando Zaccaria il sacerdozio dinanzi a Dio nell’ordine della sua muta,
8 E aconteceu que, exercendo ele o sacerdócio diante de Deus, na ordem da sua turma,
8 فَبَيْنَمَا هُوَ يَكْهَنُ فِي نَوْبَةِ فِرْقَتِهِ أَمَامَ اللهِ
8 En het geschiedde, dat, als hij het priesterambt bediende voor God, in de beurt zijner dagorde.
8 En terwyl hy besig was om die priesteramp voor God te bedien in die beurt van sy afdeling,
8 و واقع شد که چون به نوبت فرقه خود در حضور خدا کهانت می‌کرد،
8 И като свещенодействуваше той пред Бога по реда на своя отред,
8 Dok je Zaharija jednom po redu svoga razreda obavljao svećeničku službu pred Bogom,
8 I stalo se, když on úřad kněžský konal v pořádku třídy své před Bohem,
8 Men det skete, medens han efter sit Skiftes Orden gjorde Præstetjeneste for Gud,
8 Niin tapahtui, kun hänen osastonsa palvelusvuoro tuli ja hän toimitti papillisia tehtäviä Jumalan edessä,
8 जब वह अपने दलकी पारी पर परमेश्वर के साम्हने याजक का काम करता था।
8 Lõn pedig, hogy mikor õ rendjének sorában papi szolgálatot végzett az Isten elõtt,
8 En svo bar við, er röðin kom að sveit hans og hann var að gegna þjónustu fyrir Guði,
8 Pada suatu hari, waktu golongan Abia mendapat giliran, Zakharia menjalankan tugas sebagai imam di hadapan Allah.
8 Men det skjedde mens han gjorde prestetjeneste for Gud, da raden var kommet til hans skifte,
8 Dar, pe cînd slujea Zaharia înaintea lui Dumnezeu, la rîndul cetei lui,
8 Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом,
8 Medan han nu en gång, när ordningen kom till hans avdelning, gjorde prästerlig tjänst inför Gud,
8 Zekeriya, hizmet sırasının kendi bölüğünde olduğu bir gün, Tanrı'nın önünde kâhinlik görevini yerine getiriyordu.
8 Vả, Xa-cha-ri cứ theo thứ tự trong ban mình mà làm chức tế lễ trước mặt Ðức Chúa Trời.
8 একবার তাঁর দলের যাজকদের ওপর দাযিত্বভার পড়েছিল, তখন সখরিয় যাজক হিসেবে মন্দিরে ঈশ্বরের সেবা করছিলেন৷
8 ਜ਼ਕਰਯਾਹ ਆਪਣੇ ਸਮੂਹ ਲਈ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਜਾਜਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਾਰਜ ਕਰਦਾ ਸੀ। ਉਹ ਉਥੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਸੇਵਾ ਭੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਸਥਿਤ ਸੀ।
8 Basi ikawa, alipokuwa akifanya kazi ya ukuhani katika taratibu ya zamu yake mbele za Mungu,
8 Waxaa dhacay, intuu shuqulkii wadaadnimadii safkiisa dartiis samaynayay Ilaah hortiisa,
8 તેના વર્ગના વતી દેવ સમક્ષ યાજક ઝખાર્યા સેવા કરતો હતો. આ વખતે તેના વર્ગને સેવા કરવા માટેનો વારો હતો.
8 ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ಅವನು ತನ್ನ ವರ್ಗದ ಸರತಿಯ ಮೇರೆಗೆ ದೇವರ ಮುಂದೆ ಯಾಜಕನ ಉದ್ಯೋಗವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ
8 ଜିଖରିୟ ତାହାଙ୍କ ଦଳ ତରଫରୁ ଜଣେ ଯାଜକ ହିସାବ ରେ ମନ୍ଦିର ରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସବୋକାର୍ୟ୍ଯ କରୁଥିଲେ। ସବୋକାର୍ୟ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ତାହାଙ୍କ ଦଳର ପାଳି ପଡିଲା।
8 Nangyari nga, na samantalang ginaganap niya ang pagkasaserdote sa harapan ng Dios ayon sa kapanahunan ng kaniyang pulutong,
8 జెకర్యా తన తరగతి క్రమముచొప్పున దేవునియెదుట యాజక ధర్మము జరిగించుచుండగా
8 جب وہ خُدا کے حُضُور اپنے فرِیق کی باری پر کہانت کا کام انجام دیتا تھا تو اَیسا ہُؤا۔
8 അവൻ കൂറിന്റെ ക്രമപ്രകാരം ദൈവസന്നിധിയിൽ പുരോഹിതനായി ശുശ്രൂഷ ചെയ്തുവരുമ്പോൾ:
  eservice.cad-schroer.com  
Oczywiście! Jesteśmy wielkimi fanami gier MMO w starym stylu, gdzie intensywne PvP z ogromnymi stratami było na porządku dziennym. Według nas gry MMO stały się w ostatnich latach zbyt łatwe, a śmierć nie ma w nich praktycznie żadnych konsekwencji.
We’re big fans of old-school MMOs, in which hardcore PvP with heavy losses was the standard. We think MMOs of recent years have been made too easy, with little to no punishment for death, and we believe that no risk means no reward: if a player can lose everything upon death, he or she will find victory so much more rewarding!
Bien sûr ! Nous adorons les MMO à l'ancienne, dans lesquels le PvP hardcore pouvant mener à de lourdes pertes était la norme. Nous pensons que les MMO récents sont devenus trop faciles, dans lesquels la mort n'est (presque) pas punitive. Selon nous, qui ne risque rien n'a rien. Si un joueur est susceptible de tout perdre en cas de mort, la victoire n'en sera que plus jouissive !
Auf jeden Fall! Wir sind große Fans von MMOs der alten Schule, in denen harter PvP-Kampf mit schmerzlichen Verlusten an der Tagesordnung war. Wir finden, dass MMOs in den letzten Jahren zu einfach geworden sind, auch weil das Sterben in ihnen kaum noch Konsequenzen hat; und wir glauben, dass kein Risiko auch keine Belohnung verdient: Wenn ein Spieler alles verliert, wenn er stirbt, wird er den Sieg als so viel süßer empfinden!
¡Por supuesto! Nos encantan los MMO de la vieja escuela, donde el JcJ más férreo con grandes penalizaciones por perder era la norma. Consideramos que los MMO de los últimos años se han vuelto demasiado fáciles y que la muerte se castiga demasiado poco, y creemos que sin riesgo no hay victoria: Si un jugador puede perderlo todo cuando muere, ¡la victoria le resultará mucho más satisfactoria!
Com certeza! Somos grandes fãs de MMOs das antigas, onde o padrão era JxJ pesado com altas perdas. Achamos que os MMOs ficaram muito fáceis nos últimos anos, com pouca ou nenhuma punição para a morte, e acreditamos que risco zero significa recompensa zero: Se um jogador pode perder tudo quando ele morre, ele achará a vitória muito mais gratificante!
Конечно! Мы все – фанаты старых онлайн-игр с хардкорным PvP и полным лутом. Нам кажется, что современные онлайн-игры стали слишком простыми: смерть не несет никакого риска, а это совсем не интересно. Если при поражении игрок может потерять все, победа для него станет гораздо слаще!
  5 Hits costabravarea.com  
Nocne życie dość ubogie. Śnieg był w porządku, ale z powodu wysokich temperatur popołudniami robił sie dość mokry, ale na to resort nic poradzić nie może.
I'll definately be going back. From oz you can be right at the top within 30 mins and spend hours getting back to the bottom. Oz is the best village from which to access this ski area
  2 Hits www.unisender.com  
Latem każdego roku "The Hollywood Reporter" publikuje listę najlepszych zdaniem Pisma uczelni filmowych świata. W tym roku na liście 15 uczelni, w porządku alfabetycznym - Szkoła Filmowa w Łodzi. Redakcja zwraca uwagę na wybitnych absolwentów Szkoły - Romana Polańskiego, Andrzeja Wajdę i Krzysztofa Kieślowskiego oraz międzynarodową promocję filmów studentów Szkoły, które obecne są na licznych filmowych festiwalach.
The rating does not include American film schools. Under our school’s heading the magazine mentions the school’s graduates: Roman Polanski, Andrzej Wajda and Krzysztof Kieslowski, as well as the fact of student work promotion at film festivals in Poland and around the world.
  www.tecomec.com  
Jest to usługa płatna, opłaty itp. Będą omawiane przed datą aukcji. Radzimy porozmawiać z nami bezpośrednio o każdym samochodzie, ponieważ mamy doświadczenie, aby doradzić ci dokładnie w granicach rozsądku.
N'oubliez pas que la plupart des exportateurs de voitures japonais travaillent directement à partir de leur bureau et ne vont jamais à une seule vente aux enchères. Ils dépendent entièrement de ces feuilles d'enchères. Sur demande, Auto Trader Imports participera à la vente aux enchères et s’attend personnellement à recevoir une voiture sur demande écrite. Ceci est un service payant et les frais, etc. seront discutés avant la date des enchères. Nous vous conseillons de nous parler directement de n'importe quelle voiture car nous avons l'expérience nécessaire pour vous conseiller avec précision.
Denken Sie daran, dass die meisten japanischen Autoexporteure direkt von ihrem Büro aus arbeiten und nie zu einer einzigen Auktion gehen und sich ausschließlich auf diese Auktionsblätter verlassen. Auf Antrag werden die Auto Trader-Importe auf schriftlichen Antrag persönlich zur Auktion gebracht. Dies ist ein kostenpflichtiger Service und Gebühren usw. werden vor dem Auktionsdatum besprochen. Wir empfehlen Ihnen, zuerst über jedes Auto direkt mit uns zu sprechen, da wir die Erfahrung haben, Sie im Rahmen der Vernunft genau zu beraten.
Tieni presente che la maggior parte degli esportatori giapponesi di automobili lavora direttamente dal proprio ufficio e non partecipa mai a un'asta singola e si affida interamente a queste schede d'asta. Dopo l'applicazione, le importazioni Auto Trader andranno all'asta e si attenderanno personalmente un'auto su richiesta scritta. Questo è un servizio a pagamento e le tasse ecc saranno discusse prima della data dell'asta. Consigliamo di parlare con noi direttamente di qualsiasi auto, in quanto abbiamo l'esperienza di consigliarvi con precisione entro limiti ragionevoli.
Houd er rekening mee dat de meeste Japanse autobouwers rechtstreeks vanuit hun kantoor werken en nooit naar een enkele veiling gaan en volledig afhankelijk zijn van deze veilingbladen. Na aanmelding zal Auto Trader Imports naar de veiling gaan en een auto persoonlijk op schriftelijk verzoek verwachten. Dit is een betaalde service en de kosten hiervoor worden besproken voorafgaand aan de veilingdatum. We raden aan om eerst rechtstreeks met ons over een auto te praten, omdat we de ervaring hebben om je redelijk goed te adviseren.
  3 Hits manuals.playstation.net  
Wykryte wydarzenia są wyświetlane w porządku chronologicznym. Stuknij przycisk aktualizacji usługi
Acquired events are displayed in chronological order. Tap the
Les événements obtenus sont affichés dans l'ordre chronologique. Cliquez sur la touche mise à jour
Abgerufene Events werden in chronologischer Reihenfolge angezeigt. Tippen Sie auf den Update-Button
Los eventos adquiridos se visualizan en orden cronológico. Toque el botón de actualización de
Gli eventi acquisiti vengono visualizzati in ordine cronologico. Toccare il pulsante Aggiorna di
Os eventos adquiridos são apresentados por ordem cronológica. Toque no botão
De verzamelde gebeurtenissen worden in chronologische volgorde weergegeven. Tik op de
Hentede begivenheder vises i kronologisk rækkefølge. Tryk på opdateringsknappen
Vastaanotetut tapahtumat näytetään aikajärjestyksessä. Napauta
Innhentede hendelser vises i kronologisk rekkefølge. Trykk på
Здесь в хронологическом порядке отображаются события, о которых были получены сведения. Нажмите
Hämtade händelser visas i kronologisk ordning. Tryck på uppdateringsknappen
Alınan etkinlikler tarih sırasına göre görüntülenir. Çevrenizle ilgili en güncel bilgileri elde etmek için
  21 Hits e-justice.europa.eu  
Traktaty międzynarodowe wynegocjowane przez Bułgarię z państwami trzecimi należą do krajowego porządku prawnego.
International treaties negotiated between Bulgaria and third states form part of the domestic legal order.
Les traités internationaux négociés entre la Bulgarie et des états tiers font partie de l'ordre juridique national.
Die zwischen Bulgarien und Drittstaaten ausgehandelten internationalen Verträge sind Bestandteil der innerstaatlichen Rechtsordnung.
Los tratados internacionales negociados por Bulgaria con terceros países forman parte del ordenamiento jurídico interno.
I trattati internazionali negoziati tra la Bulgaria e Stati terzi fanno parte dell'ordinamento giuridico interno.
Os tratados internacionais negociados entre a Bulgária e Estados terceiros fazem parte da ordem jurídica interna.
Οι διεθνείς συνθήκες που απορρέουν από διαπραγματεύσεις μεταξύ της Βουλγαρίας και τρίτων χωρών αποτελούν τμήμα της εσωτερικής έννομης τάξης.
De verdragen die Bulgarije met andere staten heeft gesloten maken deel uit van de binnenlandse rechtsorde.
Součástí vnitrostátního právního řádu jsou i mezinárodní smlouvy sjednané mezi Bulharskem a třetími státy.
Internationale traktater, der er forhandlet mellem Bulgarien og tredjelande udgør en del af landets retsregler.
Bulgaaria ja kolmandate riikide vahel sõlmitud rahvusvahelised lepingud on osa riigi õiguskorrast.
Bulgarian ja kolmansien maiden välillä neuvotellut kansainväliset sopimukset ovat osa kansallista oikeusjärjestystä.
A Bulgária és harmadik államok között létrejött nemzetközi szerződések a nemzeti jogrend részét képezik.
Tratatele internaţionale negociate între Bulgaria şi statele terţe fac parte din ordinea juridică internă.
Medzinárodné zmluvy medzi Bulharskom a tretími štátmi tvoria súčasť vnútroštátneho právneho poriadku.
Mednarodne pogodbe, ki so bili s pogajanji dosežene med Bolgarijo in tretjimi državami, so del nacionalnega pravnega reda.
Internationella fördrag som förhandlas fram mellan Bulgarien och tredjeländer ingår i den inhemska rättsordningen.
It-trattati internazzjonali nnegozjati bejn il-Bulgarija u stati terzi jagħmlu parti mill-ordni legali domestiku.
  www.europarltv.europa.eu  
W porządku dziennym obrad PE po wakacjach letnich
On the agenda after the summer break
Die Themen nach der Sommerpause
En la agenda después de las vacaciones
In agenda dopo la pausa estiva
A agenda após as férias de Verão
Στην ατζέντα μετά τις καλοκαιρινές διακοπές
Program EP po letních prázdninách
På dagsordenen efter sommerferien
Päevakorras: pärast suvepuhkust
Napirenden a nyári szünet után
Darbotvarkė po vasaros pertraukos
Agenda de după vacanţa de vară
Prehľad diania po parlamentných prázdninách
Na dnevnem redu po poletnih počitnicah
På agendan efter sommaruppehållet
Darba kārtībā pēc vasaras pārtraukuma
Fuq l-aġenda wara l-waqfa għas-sajf
  2 Hits www.spf-gmbh.com  
Wyjmowanie kieszenie ułatwiają utrzymanie porządku w kabinie.
Voyez comment les volets déroulants s'ouvrent latéralement.
Bei geschlossenen Jalousien ist alles sauber und aufgeräumt.
Todo ordenado cuando se cierran las celosías.
I ripiani rimovibili contribuiscono a mantenere gli oggetti in ordine.
As coberturas de enrolar abrem lateralmente.
Alles netjes en opgeruimd als de deurtjes zijn gesloten.
Prostor za higijenske potrepštine s otklopivim zrcalom.
Prostorný horní úložný prostor v zadní části kabiny.
De udtagelige hylder er med til at holde orden i tingene.
Kui ribakardinad on kinni, on kõik puhas ja korras.
Irrotettavien hyllyjen ansiosta tavarat pysyvät järjestyksessä.
A kivehető polcok segítenek a dolgok rendezett tárolásában.
Plass til toalettsaker med et sammenleggbart speil.
Observaţi cum se deschid jaluzelele în lateral.
Обратите внимание: шторки открываются в сторону.
Keď sa žalúzie zatvoria, všetko je upravené a upratané.
Vidite lahko, kako se drsni pokrovi odpirajo bočno.
Notera hur jalusierna öppnas i sidled.
Jaluzilerin yana doğru açılışına dikkat edin.
Пространи горни прегради на задниот дел на кабината.
  6 Hits www.gcompris.net  
Opis: Przemieszczaj helikopter tak, aby łapał chmury według porządku alfabetycznym.
Description: Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet
Description : Déplace l'hélicoptère pour attraper les nuages en suivant l'ordre alphabétique
Beschreibung: Bewege den Hubschrauber, um die Wolken in der Reihenfolge des Alphabets zu treffen.
Descripción: Mueve el helicóptero para recoger las nubes siguiendo el orden del alfabeto
Descrizione: Sposta l'elicottero per catturare le nuvole seguendo l'ordine dell'alfabeto
Descrição: Mover o helicóptero para capturar as nuvens pela ordem alfabética
Περιγραφή: Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet
Beschrijving Verplaats de helicopter om de wolken te vangen in de alfabetische volgorde
Descripció: Moveu l'helicòpter per atrapar els núvols seguint l'ordre de l'alfabet
Popis: Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet
Beskrivelse: Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet
Leírás: Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet
Descriere: Mișcă elicopterul pentru a prinde norii în ordine alfabetică
Popis: Presunúť vrtuľník, aby chytal mraky nasledujúce poradie abecedy
Opis: Pomikaj helikopter, da ujame oblake, ki sledijo zaporedju abecede.
Beskrivning: Flytta helikoptern för att fånga molnen i alfabetisk ordning
Apraksts: Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet
விவரம்: Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet
Descrición: Move o helicóptero para coller as nubes en orde alfabética.
  29 Hits www.gentoo.org  
Łatwą metodą sprawdzenia czy demon TFTP działa poprawnie jest wpisanie poniższego polecenia. Jeśli pojawi się w jego wyniku coś podobnego do przykładu poniżej, oznacza to że wszystko jest w porządku.
If nothing went wrong in that last step you should be all set to power on the ARM machine and proceed with the guide. Note that below we assume the TFTP server has the IP 192.168.0.2 so you may have to change this for your setup.
Si nada salió mal en el paso anterior, está listo para encender el equipo ARM y continuar con esta guía. Asumimos que el servidor TFTP tiene el IP 192.168.0.2 así que tal vez tenga que cambiarlo para su configuración.
Se tutto è andato bene si dovrebbe poter avviare la macchina ARM e procedere con la guida. Notare che si assume che il server TFTP abbia IP 192.168.0.2, è dunque possibile che tale valore debba essere cambiato a seconda del proprio ambiente.
  siteweb.oaciq.com  
Jako wojownicy o wolność w Internecie, z powodzeniem zawiązaliśmy przełomową współpracę z organizacjami pozarządowymi i aktywistami walczącymi o wolność słowa, działającymi w krajach, w których cenzura jest na porządku dziennym.
Chez SaferVPN, nous souhaitons fournir un accès sécurisé, privatif et non censuré à tout le monde et n'importe où. En tant que combattants de la liberté sur internet, nous avons réussi à établir des collaborations révolutionnaires avec des ONG mondiales et des activistes de la liberté d'expression vivant dans des pays fortement censurés.
Bei SaferVPN wollen wir überall sicheres, privates und unzensiertes Internet anbieten. Als Internet-Freiheitskämpfer haben wir erfolgreich bahnbrechende Kollaborationen mit globalen NGOs und Aktivisten für freie Meinungsäußerung aufgebaut, die in stark zensierten Ländern leben.
En SaferVPN buscamos proporcionar un Internet seguro, privado y sin censura para todos y en todas partes. Como luchadores de la libertad en Internet, hemos establecido innovadoras y exitosas colaboraciones con ONGs globales y activistas de la libertad de expresión que viven en países fuertemente censurados.
Noi di SaferVPN, vogliamo offrire un internet sicuro, privato e non censurato a chiunque, ovunque. In qualità di guerrieri della libertà su Internet, abbiamo stabilito con successo collaborazioni rivoluzionarie con ONG globali e attivisti a voce libera che vivono in paesi altamente censurati.
Na SaferVPN, visamos proporcionar uma Internet segura, privada e sem censura a toda a gente, em qualquer lugar. Enquanto guerreiros pela liberdade da Internet, estabelecemos com sucesso colaborações inovadoras com ONGs globais e ativistas pela liberdade de expressão que vivem em países de elevado grau de censura.
Bij SaferVPN streven we ernaar om iedereen, overal en overal, veilig, privé en ongecensureerd internet te bieden. Als internetvrijheidsstrijders hebben we met succes grensverleggende samenwerkingsverbanden opgezet met wereldwijde ngo's en activisten van vrije meningsuiting die in sterk gecensureerde landen wonen.
SaferVPN:n tavoite on tarjota turvallinen, yksityinen ja sensuroimaton internet kelle tahansa, missä tahansa. Taistelemme internetin vapauden puolesta ja olemme onnistuneesti tehneet mullistavaa yhteistyötä globaalien kansalaisjärjestöjen ja vapaan puheen aktivistien kanssa, jotka asuvat tiukasti sensuroiduissa maissa.
Hos SaferVPN har vi som mål å tilby sikkert, privat og usensurert internett til alle, overalt. Som forkjempere for nettfrihet, har vi opprettet banebrytende samarbeid med globale, frivillige organisasjoner og ytringsfrihetsaktivister som bor i land med sterk sensur.
SaferVPN стремится предоставить возможность подключаться к Сети конфиденциально и безопасно из любой точки мира, в любое время. Являясь активными борцами за свободу Интернета, мы тесно сотрудничаем с НПО и активистами, отстаивающими свободу слова, по всему миру, в том числе в странах с жёсткой цензурой.
SaferVPN'de herkese, her yerde güvenli, özel ve sansürsüz internet sağlama amacındayız. İnternet özgürlük savaşçıları olarak, son derece sansürlenmiş ülkelerde yaşayan küresel STK'lar ve serbest konuşma aktivistleriyle başarılı bir işbirliği kurduk.
  10 Hits www.hexis-training.com  
Skorzystaj z tych miejsc można tylko mieszkańców. Jeśli przypadkowo zostawić samochód tam, to najprawdopodobniej, nie znajdziesz go po powrocie: samochód ewakuowany do parkingu kara, i trzeba zapłacić okup za nią (w porządku).
Yellow markings showing places for special urban transport. Use these places can only locals. If you inadvertently leave your car there, then most likely, you will not find him on his return: car evacuated to the penalty parking lot, and you have to pay a ransom for her (fine).
Marquages ​​jaunes indiquant les emplacements pour les transports urbains spéciale. Utilisez ces endroits peuvent seuls les locaux. Si vous laissez votre voiture par inadvertance il, alors très probablement, vous ne le trouverez pas sur son retour: voiture sont sortis du parking de pénalité beaucoup, et vous aurez à payer une rançon pour elle (fine).
Gelben Markierungen, die Plätze für spezielle Stadtverkehrs. Verwenden Sie diese Orte können nur Einheimische. Wenn Sie Ihr Fahrzeug unbeabsichtigt verlassen da, dann am ehesten, werden Sie ihn nicht nach seiner Rückkehr: Auto auf die Straf Parkplatz evakuiert, und Sie müssen ein Lösegeld für sie zu zahlen (fein) haben.
Marcas amarillas que muestren un lugar para el transporte urbano especial. Utilice estos lugares sólo pueden los lugareños. Si por error dejar el coche allí, entonces lo más probable es que usted no lo encontrará a su regreso: Coche evacuado al estacionamiento de penal, y usted tiene que pagar un rescate por ella (bien).
Macchie gialle di luoghi per il trasporto urbano speciale. Utilizzare questi luoghi può solo gente del posto. Se inavvertitamente lasciare la macchina lì, quindi molto probabilmente, non sarà lui a trovare al suo ritorno: auto evacuato al parcheggio di rigore, e bisogna pagare un riscatto per la sua (fine).
Marcações amarelas que mostrem um lugar para o transporte urbano especial. Use esses lugares podem só os moradores. Se você inadvertidamente deixar seu carro, em seguida, muito provavelmente, você não vai encontrá-lo em seu retorno: Carro evacuado para o estacionamento de grande penalidade, e você tem que pagar um resgate por ela (fine).
Gele markeringen tonen plaatsen voor speciale stadsvervoer. Gebruik deze plaatsen kunnen alleen de plaatselijke bevolking. Als je er per ongeluk laat uw auto, dan is het meest waarschijnlijk, zal je hem niet op zijn terugkeer: auto geëvacueerd om de straf parkeerplaats, en je moet een losgeld te betalen voor haar (fijn).
Keltainen merkinnät osoittavat paikkoja erityisiä kaupunkiliikennettä. Käytä näissä paikoissa voi vain paikalliset. Jos vahingossa jättää autosi sinne, niin todennäköisesti, et löydä häntä palatessaan: auto evakuoitiin rangaistus parkkipaikalla, ja joudut maksamaan lunnaita hänen (hieno).
Gula markeringar som visar platser för särskilt stadstrafik. Använd dessa platser kan bara lokalbefolkningen. Om du av misstag lämna din bil det, då mest troligt, kommer du inte att hitta honom vid sin återkomst: bil evakuerades till straffparkeringsplatsen, och du måste betala en lösesumma för henne (fin).
  5 Hits www.polyfillapro.com  
A oto eksterier budynków w całości odpowiada swojemu historycznemu wyglądowi. Jak tylko powstaje taka potrzeba w tych budynkach przeprowadzają się bieżące prace po podtrzymaniu ich w pełnym porządku. Tak więc, mimo tego, że pałacowo-parkowy kompleks w mieście Wołożyn, faktycznie nie staje się turystyczną osobliwością, niemniej jednak to bardzo ważne zabytki architektury i kulturalno-historyczna wartość Białorusi.
Nowadays, the palace itself and other buildings related to the palace and park complex in the city of Valozhyn are in good condition. Interiors, of course, completely lost, changed and adapted to the modern needs of building owners. But the exterior of buildings fully corresponds to its historical appearance. As soon as there is such a need in these buildings, ongoing work is carried out to maintain them in order. Thus, despite the fact that the palace and park complex in the city of Valozhyn is not actually a tourist attraction, it is nevertheless a very important architectural monument and a cultural and historical value of Belarus.
В наши дни сам дворец и другие корпуса относящиеся к дворцово-парковому комплексу в городе Воложин находятся в хорошем состоянии. Интерьеры, конечно, полностью утрачены, изменены и приспособлены под современные потребности владельцев зданий. А вот экстерьер зданий полностью соответствует своему историческому облику. Как только возникает такая необходимость в этих зданиях проводятся текущие работы по поддержанию их в полном порядке. Таким образом, несмотря на то, что дворцово-парковый комплекс в городе Воложин, фактически не является туристической достопримечательностью, тем не менее это очень важный архитектурный памятник и культурно-историческая ценность Беларуси.
  presse.chateauversailles.fr  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.lidata.eu  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  www.bachfestleipzig.de  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  33 Hits www.eurid.eu  
Reguły porządku publicznego wymagają, aby Rejestr zapewnił możliwość przeszukiwania bazy WHOIS za pomocą wyszukiwarki, w której po wpisaniu Nazwy Domeny . eu można znaleźć informacje na temat jej administratorów i opiekunów technicznych.
Μπαίνοντας στον Ιστότοπο του Μητρώου και πληκτρολογώντας το Όνομα Τομέα στο εργαλείο αναζήτησης WHOIS, μπορεί κανείς να έχει πρόσβαση σε πληροφορίες που αφορούν το Όνομα Τομέα και τον Καταχωρούμενο, σύμφωνα με τους κανόνες που τίθενται στη συνέχεια.
Правилата за публична политика изискват Регистъра да осигури функция за търсене на Имена в базата данни WHOIS, при което, чрез въвеждане на Име на домейн .eu може да бъде намерена информация за административното и техническото лице за контакт, администриращи Името на домейна.
A Közérdekű szabályzat előírja, hogy a Nyilvántartó létrehozzon egy "KI KICSODA" keresőszolgáltatást, melyben, a .eu kiterjesztésű Domainnevet begépelve, az adott Domainnévvel kapcsolatos adminisztratív és technikai kapcsolattartó személyek adatai megjeleníthetők.
Pravidlá verejnej politiky nariaďujú Registru zabezpečiť vyhľadávaciu službu WHOIS, ktorá po zadaní Doménového mena .eu vyhľadá informácie o správnych a technických kontaktoch týkajúcich sa príslušného Doménového mena.
Ir-Regoli tal-Politika Pubblika jirrikjedu lir-Reġistru li jipprovdi faċilità ta' tfittxija, fejn billi tittajpja Isem ta' Dominju .eu, tista' tinstab informazzjoni dwar l-persuna ta' kuntatt amministrattiva u teknika li qed tamministra l-Isem ta' Dominju.
  2 Hits www.arco.it  
Poszukujemy zmotywowanych asystentów, którzy pomogą nam w osiągnięciu przełomów w nauce – takich, które opierają się na solidnych podstawach i drobiazgowych badaniach, a także cechują się zerowym poszanowaniem dla zdrowego rozsądku i bezpieczeństwa publicznego!
The Boomsday Project’s mission is to create the most EXPLOSIVE adventuring experiences ever! We’re looking for highly-motivated assistants to help us achieve scientific breakthroughs that are well-engineered, informed by rigorous research, and that – of course – fly in the face of common sense and disregard all concerns for public safety!
L’objectif du projet Armageboum est de créer l’expérience de jeu la plus EXPLOSIVE possible ! Nous sommes à la recherche d’assistants hyper-motivés pour nous aider à réaliser des découvertes scientifiques majeures, basées sur des recherches rigoureuses et bien conçues, et qui, bien évidemment, vont à l’encontre du bon sens et font totalement abstraction de toutes les mesures de sécurité !
Der Auftrag von Dr. Bumms Geheimlabor besteht darin, die EXPLOSIVSTE Abenteuererfahrung aller Zeiten zu schaffen! Wir suchen nach hoch motivierten Assistentinnen und Assistenten mit höchster ingenieurtechnischer Sorgfalt, gründlichster Forschung und – selbstverständlich – ohne jegliche Sicherheitsbedenken oder den sogenannten „gesunden Menschenverstand“, um mit uns wissenschaftliche Durchbrüche zu erzielen.
¡El objetivo de El Proyecto Armagebum es crear las aventuras más explosivas que se hayan vivido nunca! Necesitamos ayudantes motivados para que nos echen una mano para lograr hallazgos científicos bien planificados, desarrollados a partir de una rigurosa investigación y todo ello, por supuesto, ¡pasando del sentido común y dejando de lado todas las medidas de seguridad!
La missione di Operazione Apocalisse è quella di creare la più ESPLOSIVA esperienza di gioco mai vista! Stiamo cercando assistenti estremamente motivati per compiere rilevanti scoperte scientifiche ben progettate, supportate da una rigorosa ricerca e, chiaramente, senza alcun riguardo per il buon senso e la pubblica sicurezza!
A missão do Projeto Cabum é criar as experiências de aventura mais EXPLOSIVAS já vistas! Procuramos assistentes altamente motivados para nos ajudar a fazer avanços científicos revolucionários, baseados em pesquisas rigorosas e — claro — que deem uma bica no bom senso e negligenciem por completo preocupações com segurança!
Цель проекта Бумного дня – создать самое ВЗРЫВНОЕ приключение в истории! Чтобы осуществить настоящий научный прорыв, нам нужны ассистенты, готовые полностью отдаться науке. Вас ждет команда энтузиастов, которые восхищаются инженерией, точными исследованиями и, само собой, плевать хотели на общественное мнение и безопасность!
  84 Hits www.museummaritime-bg.com  
Polska do dziś nie wywiązała się z wdrożenia do porządku prawnego zapisów wynikających z dyrektywy.
So far Poland has failed to implement the rules provided for in the directive.
  www.baier-gmbh.de  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.copa-cogeca.be  
Wyniki głosowania w Parlamencie Europejskim nad nowymi zasadami rządzącymi rynkami finansowymi (MiFID II) są zwycięstwem zdrowego rozsądku i pozwolą na prawidłowe funkcjonowanie rynków
El presidente del Copa, Martin Merrild, rinde homenaje a Xavier Beulin, presidente de la FNSEA y ex-vicepresidente del Copa, diciendo que su muerte es una gran pérdida para la agricultura
  6 Hits www.3set.com.tw  
National listy flag w porządku alfabetycznym. Można użyć słowa kluczowego wyszukiwania dla szybszego przeszukiwania flagi danego kraju również. Proszę kliknij nazwę kraju lub flagę, aby zobaczyć większy rozmiar flagę.
Current Aegade edetabel erinevates riikides ja piirkondades. Te võite kasutada märksõna otsingu kiirendamiseks kella otsivad konkreetse riigi ka. ☀ ikooni = päev. ★ ikooni = öösel.
Current Laikas sąrašas įvairių šalių ir teritorijų. Jūs galite naudoti paiešką pagal raktažodžius greičiau laikrodis ieško konkrečių šalių, taip pat. ☀ piktograma = diena. ★ piktograma = naktį.
Current Tid lista i olika länder och områden. Du kan använda sökord för snabbare klocka att söka av specifikt land också. ☀ icon = dag. ★ ikonen = natt.
Current დროის სიაში სხვადასხვა ქვეყნებში და სფეროებში. თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ სიტყვით ძიება სწრაფად საათის მოძიება კონკრეტული ქვეყნის, ასევე. ☀ icon = დღეში. ★ icon = ღამით.
Current Laiks saraksts dažādās valstīs un teritorijās. Jūs varat izmantot atslēgvārdu meklēšanu ātrākai pulksteni meklē par konkrētu valsti arī. ☀ icon = dienu. ★ icon = nakts.
National ក្នុងលំដាប់អក្សរក្រម។ អ្នកអាចប្រើការស្វែងរកពាក្យគន្លឹះដើម្បីស្វែងរកទង់ជាតិលឿនជាងមុននៃប្រទេសជាក់លាក់ផងដែរ។ សូមចុចលើឈ្មោះឬទង់ជាតិរបស់ប្រទេសកម្ពុជាដើម្បីមើលពីទង់ជាតិដែលមានទំហំធំ។
Current நேரம் பட்டியலில். நீங்கள் குறிப்பிட்ட நாட்டின் தேடி வேகமாக கடிகாரம் முக்கிய தேடல் பயன்படுத்த முடியும். ☀ ஐகான் = நாள். ★ ஐகான் = இரவு.
National список прапорів в алфавітному порядку. Ви можете використовувати пошук по ключовим словами для більш швидкого пошуку прапора конкретної країни також. Будь ласка , натисніть на назву країни або прапор , щоб побачити більший розмір прапора.
National yn nhrefn yr wyddor. Gallwch ddefnyddio chwiliad allweddair ar gyfer chwilio baner gyflymach o wlad benodol hefyd. Cliciwch enw neu baner wlad i weld baner maint mwy.
National bratacha liosta in ord aibítre. Is féidir leat úsáid a bhaint cuardaigh eochairfhocal do chuardach bratach níos tapúla de thír ar leith chomh maith. Clic ainm nó bratach tíre bhratach méid níos mó a fheiceáil.
  www.loytec.com  
Tak długo, jak przedłużanie włosów są wykonane z ludzkich włosów, to jest w porządku, aby zastosować lakier do włosów, ciepła, szampon i odżywka. Tylko upewnij się, że jesteś ostrożny i zawsze pamiętać, że będziesz je umyć po użyciu.
As long as your hair extensions are made from human hair, it is okay to apply heat, hairspray, shampoo and conditioner. Just make sure that you are careful and always keep in mind that you’ll wash them after using.
Tant que vos extensions de cheveux sont fabriqués à partir de cheveux humains, il est correct d’appliquer de la chaleur, de la laque, shampooing et revitalisant. Assurez-vous que vous êtes prudent et toujours garder à l’esprit que vous les lavez après l’utilisation.
Mientras sus extensiones de cabello están hechas de cabello humano, que está bien para aplicar calor, spray para el cabello, champú y acondicionador. Sólo asegúrese de que usted tiene cuidado y siempre tener en cuenta que usted va a lavarlos después de usar.
Fino a quando le estensioni dei capelli sono fatte da capelli umani, è bene applicare calore, lacca, shampoo e balsamo. Basta fare in modo che si sta attenti e sempre tenere a mente che li lavo dopo l’utilizzo.
Zolang uw hair extensions zijn gemaakt van menselijk haar, het goed is om warmte, haarlak, shampoo en conditioner van toepassing. Zorg er wel voor dat je voorzichtig zijn en altijd in gedachten houden dat je ze wassen na.
Atâta timp cât extensiile de par sunt facute din par uman, este bine să se aplice de căldură, fixativ, șampon și balsam. Doar asigurați-vă că sunteți atenți și să păstreze întotdeauna în vedere faptul că le veți spăla după utilizarea.
Пока ваши выдвижения волос сделаны из человеческих волос, это нормально, чтобы применить тепла, лак для волос, шампунь и кондиционер. Просто убедитесь, что вы внимательны и всегда иметь в виду, что вы будете мыть их после использования.
Så länge din hårförlängning är gjorda av människohår, är det okej att tillföra värme, hårspray, schampo och balsam. Se bara till att du är noggrann och alltid ha i åtanke att du ska tvätta dem efter användning.
  www.rivalmare.hr  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  6 Hits about.pinterest.com  
Pewna nagość jest na Pintereście w porządku, pewna nie.
https://www.pinterest.com/pin/548946642052033548/
https://www.pinterest.com/pin/548946642052033560/
https://www.pinterest.com/pin/548946642052033551/
Sebagian ketelanjangan dapat diterima di Pinterest, namun sebagian lainnya tidak demikian.
Pinterest에서 특정한 종류의 노출은 허용되지만, 그 외에는 허용되지 않습니다.
ไม่เหมาะสมทางเพศหรือลามกอนาจาร กระทำหรือนำเสนอผู้เยาว์ในเรื่องเพศ หรือส่งเสริมบริการทางเพศ
Çıplaklık içeren bazı görüntüler Pinterest için uygunken, bazıları değildir.
  3 Hits www.artmuseum.ro  
Dla Mieszkańców Quebecu (i DOM), dla jakiegokolwiek porządku dodać 6 euro ogólnie rzecz biorąc . Oni mogą szczególnie wykorzystanie PayPal . Drugi doceni Poszukiwania szczególnie, z powodu jego parlure .
للساكنات من كيباك (وال [دوم]) ، ل أيّ أمر أن يضيف 6 يورو على الكلّ. هم يستطيع [إين برتيكلر] استعملت [ببل]. يقدّم الإرادة متأخّرة البحث بشكل خاصّ ، بسبب [برلور] ه.
Για quιbιcois (και dom), γιαόλη παραγγελία να προσθέστε τα 6 ευρώ στο σύνολο. Μπορούν κυρίως να χρησιμοποιήσουν PayPal. Τελευταίοι θα εκτιμήσουν ιδιαίτερα την έρευνα, εξαιτίας του parlure του.
Voor de Inwoners van Quebec (en DOM), voor elke bestelling 6 euro toevoegen in totaal. Zij kunnen met name PayPal gebruiken. Deze laatsten zullen in het bijzonder de Inzameling,wegens zijn parlure waarderen.
Za jedan dan Građanstvo od Quebec ( i DOM), za bilo koji red dodati 6 Euroi u cjelini. Oni mogu in poseban iskoristitiPayPal. Kasniji htijenje poštovatiTraženje osobito, zbog svoj način govora.
Por la Enloĝantoj de Kebekio (kaj la DOM), por iu ordo al aldon 6 eŭroj ĝenerale. ili povas precipe uz PayPal. tiu ĉi lasta ŝatos la Serĉon precipe, pro sia(n) parlure.
A lakos of Quebec (és a Dom), valamennyi rendelés hozzáad 6 euros alapjában véve . Õk tud fõleg használ PayPal. Az utóbbi fog értékel a Keres különösen, mert of az övé parlure.
Fyrir the Íbúi af Quebec ( og the "DOM-TOM"), fyrir allir röð til bæta við 6 Evrópu á the heild. Þeir geta í sérstakur nota PayPal. The seinni vilja þakka Leita sérstaklega, því af þess talsmáti.
For Beboerne av Quebec (og DOM), for noe rekkefølge tilføye 6 euros stort sett. De kan i spesiell bruk Paypal. Den sistnevnt verdsetter den Leting spesielt, på grunn av dets parlure.
Pentru Inhabitants de Quebec (şi DOM), pentru orice ordine la spre a aduna 6 Euro pe întreg. Ei a putea înăuntru specific folos PayPal. Latter voinţă a voi appreciate Cercetare specific, fiindcă de său parlure.
Zakaj prebivalec od Quebec (ter DOM), zakaj poljuben zapoved prišteti 6 euros v celoti. Oni moči posebno raba PayPal. Starost hoteti uvaževati Preiskava kajsi, zaradi svoj parlure.
För invånarna av Quebec (och DOMEN), för några beställa för att tillfoga 6 euros över huvud taget. De kan i synnerhet använda PayPal. Sistnämnden skar uppskattar sökandet bestämt, på grund av dess parlure.
Dahil sa ang ang nananahanan ng Quebec (at ang DOM), dahil sa sino man iutos sa pagsamahin 6 euros sa ang buo. Sila maaari di detalye gumamit PayPal. Ang huli nasain pahalagahan hanapin detalye, sapagka't ng kanya parlure.
  blog.loroparque.com  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  8 Hits dpnc.unige.ch  
Nowoczesne apartamenty Veselka położone są w zacisznym miejscu na południowym przylądku wyspy Korcula, zaledwie 100 metrów od Morza Śródziemnego. Apartamenty Veselka posiadają klimatyzację, w pełni wyposażoną kuchnię oraz balkon z widokiem na morze.
We offer you air conditioned rooms with a private balcony, 50 meters from the centre of Lumbarda. Free parking place. We strive to offer our guests the best possible service. Hotel offers wide range of activities in Lumbarda: Snorkeling, Cycling, Outdoor Swimming Pool, Fitness Center, Outdoor Swimming Pool (seasonal). Services: Shuttle Service (surcharge), Ticket Service, Fax/Photocopying, Dry Cleaning, Laundry, Car Rental.
Situato sull'isola di Korcula, Rondina House e a soli 20 metri a piedi dalle spiagge di roccia sul mare Adriatico. Diversi ristoranti, negozi e le altre spiagge sono raggiungibili a piedi in soli 5 minuti. Stanze da bagno in hotel offrono una doccia e asciugamani. Ogni camera dispone di un angolo cottura con forno a microonde.
Apartmani Lorena nalaze se u mirnom okružju naselja Lumbarda. Maslinici i vrt guste vegetacije okružuju objekt koji je udaljen manje od 10 minuta hoda od poznate plaže Vela Pržina. Terase apartmana i soba nude pogled na obalu Jadranskog mora i vinograde.
Den perfekte ferie sted i Korcula for et par eller lille familie. Gratis parkering foran hotellet. Alle boligenheder er mobleret og dekoreret. Korcula omrade har nogle dejlige strande: Medvinjak strand, Bon Repos strand, Gradska plaza . Den narmeste lufthavn er Brac lufthavn, som ligger kun 51 km vak fra lejlighederne. Kroatiske kystlinje det perfekte sted for en dykning. Der er dykkercentre i narheden: dykkercenter Butterfly Tucepi (byen Tucepi), scuba center Tauchbasis Zuljana (byen Zuljana, 27 km fra Korcula), dykkerklub Eden Roc Igrane (by Igrane).
A dalmát tengerpart tengerparton, Korcula város központjában a fő székesegyháza mellett található Maria's Place szálló légkondicionált szállást kínál fürdőszobával. Ingyenes Wi-Fi áll a vendégek rendelkezésére. A Maria's Place vendégei használhatják a hallban található közös hűtőszekrényt, a vízforralót és a mikrohullámú sütőt.
  www.cristianaperali.it  
RG350 jest raczej ciężką gitarą, choć mieście się w granicach zdrowego rozsądku. Sam mostek waży dość sporo.
Rather heavy but within reason. The bridge itself weighs a lot. RG1550 is lighter in weight.
  www.schlesisches-museum.de  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a estabelecer a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios políticos, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου σε όλους τους τομείς πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři této země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż imexxu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an AE.
  4 Hits www.dhi.waw.pl  
7. Debata Lelewelowska: Stan wojenny w Polsce 1981 - radziecka powściągliwość z przymusu, czy z rozsądku?
7. Joachim-Lelewel-Gespräch: Der Kriegszustand in Polen 1981 – sowjetische Zurückhaltung aus Zwang oder Einsicht?
  3 Hits sothebysrealty.fi  
Wiek Miroku: idealne społeczeństwo, które jest wypełnione kolejności i bez konfliktów i uważa się je zrealizować w przyszłości. Świat fizyczny zostaną utrzymane na podstawie prawa i porządku boskiego-duchowego królestwa.
(60) Époque de Miroku: société idéale où régnera l'ordre et l'absence de conflit, censée se réaliser dans le futur. Le monde physique existera toujours, et sera régi par la loi et l'ordre qui ont cours dans le monde de l'esprit divin.
La edad de Miroku: Una sociedad ideal que está lleno de orden y sin conflictos y se cree que se realizará en el futuro. El mundo físico se mantendrá sobre la base de la ley y el orden del reino de espíritu divino.
A idade dos Miroku: Uma sociedade ideal que é enchido com a ordem e sem conflito e acredita-se ser realizado no futuro. O mundo físico será mantida com base na lei e da ordem do reino do espírito-divino.
سن Miroku: إن المجتمع المثالي الذي يملأ مع النظام، ودون صراع، ويعتقد أن تتحقق في المستقبل. وسيتم الحفاظ العالم المادي على أساس القانون والنظام للعالم الإلهي، روح.
De leeftijd van Miroku: Een ideale samenleving, die is gevuld met orde en zonder conflict en wordt geacht te realiseren in de toekomst. De fysieke wereld zal worden gehandhaafd op basis van de wet en orde van het goddelijk-geestelijke wereld.
Věk Miroku: ideální společnosti, která je plná pořádku a bez konfliktů, a je věřil být realizovány v budoucnosti. Fyzickém světě bude zachována na základě zákona a pořádku v božsky duchovní říše.
Ikä Miroku: ihanteellisen yhteiskunnan, joka on täynnä järjestystä ja ilman konflikteja ja uskotaan toteutuvan tulevaisuudessa. Fyysisessä maailmassa säilyy perustuu lain ja järjestyksen Divine-henkimaailmasta.
Miroku की उम्र: एक आदर्श समाज है जो आदेश के साथ और संघर्ष के बिना भरा है और भविष्य में एहसास माना जा रहा है. भौतिक दुनिया और दिव्य आत्मा दायरे की कानून - व्यवस्था के आधार पर बनाए रखा जाएगा.
Miroku amžius: Ideali visuomenė, kuri alsuoja tvarka ir be konflikto ir yra manoma, kad bus realizuotas ateityje. Fizinis pasaulis bus išlaikytas pagrįstas teisėtvarką Dieviškoji-dvasios karalystė.
Возраст Мироку: идеальное общество, которое наполнено порядке и без конфликтов и, как полагают, будет реализована в будущем. Физический мир будет поддерживаться на основе закона и порядка божественного духа области.
Vek Miroku: ideálna spoločnosť, ktorá je naplnená poradí a bez konfliktu a je veril byť realizované v budúcnosti. Fyzický svet bude zachovaná na základe zákona a poriadku na Božie-duchovnej ríše.
อายุของ Miroku: สังคมในอุดมคติซึ่งเต็มไปด้วยคำสั่งและไม่มีความขัดแย้งและเชื่อว่าจะได้รับการตระหนักในอนาคต โลกทางกายภาพจะถูกเก็บรักษาบนพื้นฐานของกฎหมายและคำสั่งของดินแดนศักดิ์สิทธิ์วิญญาณ
Miroku yaşı: sırası ile ve çatışma olmadan doldurulur ve ileride yapılması düşünülen ideal bir toplum. Fiziksel dünyanın İlahi-ruh alemin kanun ve düzeni göre korunacaktır.
Độ tuổi của Miroku: Một xã hội lý tưởng đầy và không có xung đột và được cho là được thực hiện trong tương lai. Thế giới vật lý sẽ được duy trì dựa trên pháp luật và trật tự của vương quốc Thiên Chúa, tinh thần.
Vecums Miroku: ideāls sabiedrība, kas ir piepildīta ar rīkojumu un bez konfliktiem un, domājams, ir realizēti nākotnē. Fiziskā pasaule tiks saglabāta, pamatojoties uz likumu un kārtību ar Divine-gara valstībā.
  www.dhamma.org  
Wyobraźmy sobie jednak, że mądrość zwycięża i sekretarz nie oberwał. Mówimy: “Dziękuję ci. W porządku. Teraz muszę usiąść i poobserwować swój gniew.” Czy to jest możliwe? Kiedy tylko zamkniemy oczy i spróbujemy obserwować gniew, w umyśle pojawi się obraz osoby lub wydarzenia, które wywołały naszą złość.
Angenommen, die Einsicht überwiegt und ich beschimpfe ihn nicht. Stattdessen sage ich: "Vielen Dank, dass du aufgepasst hast. Jetzt muss ich mich hinsetzen und diesen Ärger beobachten." Aber ist das überhaupt möglich? Sowie ich meine Augen schließe und versuche, den Ärger zu beobachten, kommt mir das Objekt meines Ärgers in den Sinn – die Person oder der Vorfall, über den ich mich geärgert habe. Dann beobachte ich nicht den Ärger selbst, sondern lediglich den äußeren Anlass, den Auslöser dieses Gefühlsausbruches. Das aber stimuliert den Ärger nur, es vervielfältigt ihn, anstatt ihn aufzulösen. Es ist sehr schwierig, eine Negativität des Geistes, eine starke Emotion abstrakt, das heisst isoliert von ihrem äußeren Anlass zu betrachten.
Supongamos que prevalezca la sabiduría y que no le regaño sino que le digo: "Muchas gracias, ahora debo sentarme y observar mi ira". Pero, ¿acaso es eso posible? Nada más cerrar los ojos para observar la ira, y el objeto de mi ira, ya sea una persona o un incidente, surge de inmediato en mi mente y ya no observo la propia ira sino meramente el estímulo externo de aquella emoción, lo cual, sólo conducirá a la multiplicación de la ira y por tanto, no es una solución. Es muy difícil observar una negatividad abstracta, una emoción abstracta divorciada del objeto exterior que la originó.
Ας πούμε όμως πως τελικά επικρατεί η σύνεση και δεν τη χαστουκίζω. Αντίθετα της απαντώ, “Σ’ευχαριστώ πολύ. Τώρα πρέπει να καθίσω να παρατηρήσω το θυμό μου.” Γίνεται όμως; Μόλις κλείσω τα μάτια και προσπαθήσω να παρατηρήσω το θυμό μου, αμέσως το αντικείμενο του θυμού μου έρχεται στο νου -το άτομο ή το περιστατικό που μ’έκανε να θυμώσω- και δεν παρατηρώ πια τον ίδιο το θυμό, αλλά το εξωτερικό ερέθισμα του συναισθήματος μου. Το μόνο που καταφέρνω έτσι είναι να πολλαπλασιάζω το θυμό μου. Δεν είναι λύση αυτή. Είναι πολύ δύσκολο να παρατηρήσει κανείς έναν αφηρημένο αρνητισμό, ένα αφηρημένο συναίσθημα, ξεκομμένο απ’το εξωτερικό αντικείμενο που το προκαλεί.
Дори да предположим, че мъдростта надделее и аз не го зашлевя, а вместо това му кажа: „Благодаря ти много. Сега трябва да седна и наблюдавам гнева си.” Възможно ли е това? Щом затворя очите си и се опитам да наблюдавам гнева, обектът на гнева моментално изниква в съзнанието ми. Започвам да мисля за личността или събитието, което е предизвикало гнева у мен. Тогава аз не наблюдавам самия гняв, а просто външния стимул на тази емоция. Така само ще допринеса за увеличаването на гнева. Значи това не разрешава проблема. Изключително трудно е човек да наблюдава дадена негативност или емоция като абстрактен феномен, без да я свързва с външния обект, който я е предизвикал.
मान लो मुझे होश आया और मैं ने उसे नहीं डांटा। मैं कहता हूं—बड़ा अच्छा कहा तूने. अब मैं क्रोध का ही दर्शन करूंगा, उसके प्रति साक्षीभाव रखूंगा। क्या यह संभव है ? जब आंख बंद कर क्रोध देखने का प्रयास करूंगा तब जिस बात को लेकर क्रोध जागा, बार-बार वही बात, वही व्यक्ती, वह ही घटना मन में आयेगी। मैं क्रोध को नहीं, क्रोध के आलंबन को देख रहा हूं। इससे क्रोध और भी ज़ादा बढेगा। यह कोई उपाय नहीं हुआ। आलंबन को काटकर केवल विकार को देखना बिल्कुल आसान नहीं होता।
Tegyük fel, hogy a bölcsesség kerekedik felül és nem szidom le. Helyette azt mondom: "Köszönöm szépen. Most ugye le kell ülnöm és figyelni a haragot." Lehetséges ez? Amint behunyom a szemem és elkezdem szemlélni a haragot, azonnal a harag tárgya jelenik meg a tudatomban, a személy vagy az incidens, ami miatt dühös lettem. Ekkor viszont nem a haragot magát szemlélem, hanem csupán az érzés külső kiváltó okát. Ez csak tovább fokozza haragot, ezért nem megoldás. Nagyon nehéz valamilyen elvont negativitás, elvont érzelem megfigyelése az azt előidéző külső tényezőtől elkülönítve.
Andaikan kebijaksanaan menang dan saya tidak memarahinya, sebaliknya saya berkata: "Terima kasih banyak. Sekarang saya harus duduk dan mengamati kemarahanku." "Namun apakah itu mungkin? Segera setelah saya memejamkan mata saya dan mencoba mengamati kemarahan, objek kemarahan datang ke pikiran saya--orang atau kejadian yang memicu kemarahan. Jadi saya tidak mengamati kemarahan itu sendiri, saya hanya mengamati rangsangan luar dari emosi itu. Ini hanya akan menggandakan kemarahan, maka ini bukan solusi. Adalah sangat sulit untuk mengamati negativitas serta emosi yang abstrak, terpisah dari objek luar yang menyebabkannya.
Допустим, мудрость все-таки возобладала, и я не закричал на него. Вместо этого я говорю: “Большое спасибо. Теперь я должен сесть и наблюдать гнев”. Возможно ли это? Как только я закрываю глаза и пробую наблюдать гнев, тут же приходит на ум объект гнева — лицо или происшествие, из-за которого я разозлился. Я уже не наблюдаю гнев. Вместо этого я наблюдаю внешний стимул данной эмоции. Это только умножит гнев, это не решение. Очень трудно наблюдать любую абстрактную негативность, абстрактную эмоцию в отрыве от внешнего объекта, который ее вызвал.
Anta istället att visheten får överhanden. Jag slår inte till honom, utan säger i stället: "Tack så mycket. Nu måste jag sätta mig ner och iaktta min ilska." Men är detta över huvud taget möjligt? Så snart jag sätter mig ner för att iaktta ilskan framträder föremålet för min ilska genast i sinnet - den person eller den händelse som gjorde att jag blev arg. Då iakttar jag inte själva ilskan, utan endast känslans yttre orsak. Det kommer bara leda till att ilskan mångfaldigas och förstärks - det är ingen lösning på problemet. Det är mycket svårt att iaktta en abstrakt negativ känsla, det vill säga att iaktta en känsla skild från det yttre objekt som framkallade den.
Diyelim ki bilgelik üstün geliyor ve onu azarlamıyorum. Onun yerine diyorum ki: “Çok teşekkür ederim. Şimdi oturup öfkemi gözlemlemeliyim.“ Ama mümkün mü? Gözlerimi kapatıp öfkemi gözlemlemeye çalıştığımda, öfkemin nesnesi, öfkeme neden olan kişi ya da olay derhal zihnime gelir. O zaman öfkemin kendisini gözlemliyorumdur, sadece o duygunun dış uyaranını gözlemliyorum. Bu, sadece öfkeyi çoğaltmaya yarar ve bu yüzden de çözüm değildir. Herhangi bir soyut olumsuzluğu, soyut duyguyu, öfkenin ortaya çıkışının orjinal nedeni olan dış nesneden ayırıp gözlemlemek çok zordur.
Giả sử tôi vẫn còn đủ khôn ngoan và không la mắng người thư ký. Trái lại, tôi còn nói: “Cám ơn nhiều. Bây giờ tôi phải ngồi xuống để quan sát cơn giận của tôi”. Tuy nhiên, điều này có thể thực hiện được hay không? Ngay sau khi tôi nhắm mắt để quan sát, đối tượng gây nên sự giận dữ lập tức hiện ra trong đầu – người hoặc sự việc gây ra cơn giận này. Nhưng lúc đó tôi không quan sát chính cơn giận mà chỉ quan sát căn nguyên bên ngoài gây ra sự giận dữ này. Điều này chỉ làm cho cơn giận gia tăng và chẳng giải quyết được gì cả. Thật khó mà quan sát bất cứ phiền não hoặc cảm xúc trừu tượng mà không nghĩ đến đối tượng bên ngoài gây ra chúng.
  ansa.novascotia.ca  
Tytułowa Marionetka próbuje wybudzić się z letargu i przejąć kontrolę nad swoim życiem. Okazuje się, że każdy jej ruch jest śledzony przez mechaniczny organizm, który walczy o przywrócenie starego porządku.
East Man is the new project of the English electronic music author Anthony Hart, who present a unique approach to grime assumes the reduction of sound to the basics, introducing at the same time elements of dancehall, drum & bass and techno.
  3 Hits www.valasztas.hu  
Jednym z warunków porządku demokratycznego jest powszechne zrozumienie przez wszystkich, przepisów dotyczących wyborów. W tym celu informowaniem obywateli w ramach biur wyborczych zajmują się wyborcze służby informacyjne.
It is one of the conditions of democratic system that everybody should be aware of election rules. To this end, election information services within election offices provide citizens with information. This methodological guide gives help to the staff of local election offices to establish the organisation and operation of the election information services (EIS).
Une condition du fonctionnement du systeme démocratique est que tout le monde puisse comprendre les regles de l'élection. Afin de garantir cette compréhension, les services d'information électorale, créés au sein des bureaux électoraux, fournissent des informations aux citoyens. La guide méthodologique facilite le travail des collaborateurs des bureaux électoraux locaux dans le développement organisationnel et fonctionnement des services d'information électorale (VISZ).
Eine Voraussetzung einer demokratischen Staatsordnung ist, dass die Wahlregeln für jedermann verständlich sind. Um das zu erreichen werden die Staatsbürger durch die Wahlinformationsdienste im Rahmen der Wahlstellen informiert. Diese Ausgabe gibt methodische Hinweise für die Organisation und Funktionierung der Wahlinformationsdienste für die Mitarbeiter der örtlichen Wahlstellen.
Una de las condiciones de la democracia es que las normas que rigen las elecciones sean comprensibles para todo el mundo. Con este propósito se ocupan de informar a los ciudadanos los servicios de información electoral que funcionan dentro de las oficinas electorales. Esta guía metodológica tiene por objeto brindar ayuda a los funcionarios de las oficinas electorales locales para la estructuración orgánica y el funcionamiento de los servicios de información electoral (SIE).
E’ una condizione del sistema democratico che le norme relative alle elezioni siano comprensibili a tutti. Per ottenere questo all’interno degli uffici elettorali i servizi informativi elettorali provvedono alla divulgazione delle informazioni ai cittadini. Le istruzioni metodologiche incluse nella pubblicazione aiutano i collaboratori degli uffici elettorali locali nella costituzione della struttura dei servizi informativi elettorali (VISZ) e del suo funzionamento.
Um dos requisitos do funcionamento de qualquer sistema democrático prende-se com o facto de todos se aperceberem claramente das normas eleitorais pelas que rege. Tendo em conta tal objectivo é que funcionam no seio dos burós eleitorais os serviços informativos eleitorais para oferecerem uma informaçao adequada aos cidadaos. O presente guia metodológico serve para dar o apoio necessário para os burós eleitorais locais na instalaçao e no funcionamento dos serviços informativos eleitorais ( SIE).
Μία από τις προϋποθέσεις της εύρυθµης λειτουργίας του δηµοκρατικού πολιτεύµατος είναι η κατανόηση από όλους των εκλογικών κανονισµών. Η ενηµέρωση των πολιτών γίνεται από τις Υπηρεσίες Πληροφόρησης για τις Εκλογές, οι οποίες λειτουργούν στα εκλογικά γραφεία. Ο µεθοδολογικός αυτός οδηγός φιλοδοξεί να ßοηθήσει το προσωπικό των τοπικών εκλογικών γραφείων στην οργάνωση και λειτουργία των Υπηρεσιών Πληροφόρησης για τις Εκλογές (ΥΠΕ).
Een van de voorwaarden van het democratische stelsel is dat de regelgeving voor de verkiezingen voor iedereen te begrijpen moet zijn. In het belang hiervan geven de verkiezingsinformatiediensten binnen de stembureaus inlichtingen aan de burgers. Deze methodologische handleiding is bedoeld als hulpmiddel voor de medewerkers van de plaatselijke stembureaus bij de vorming en de activiteiten van de verkiezingsinformatiediensten.
En af det demokratiske etablissements vigtigste betingelser er, at valgbestemmelserne er for alle tilgangelige. For at sikre det, har man oprettet valginformationstjenester inden for valgkontorerne. Disse sorger for at valgerne far de nodvendige oplysninger. Denne metodologiske publikation giver de lokale valgkontorers medarbejdere hjalp til etablering og virksomhed af valginformationstjenester (VIT).
Demokraatlike poliitiliste süsteemide üheks eelduseks on valimsreeglite kättesaadavus koigi jaoks. Selle huvides tegelevad kodanike informeerimisega valimisbüroode alluvuses olevad infoteenistused. Käesolev metoodiline juhend on moeldud abiks valimiste infoteenistuste loomisel ja nende töö korraldamisel.
Jedným z najdôležitejších podmienok demokratického zriadenia je to, aby volebné predpisy boli pre každého zrozumiteľné. V záujme docielenia tejto podmienky informovanie obyvateľov vykonávajú volebné informačné služby vrámci volebných kancelárii. Predmetná metodická pomôcka poskytuje pomoc pre spolupracovníkov miestnych volebných kancelárií, k organizačnému vytvoreniu a zabezpečeniu činnosti volebných informačných služieb (VIS).
Eden od pogojev demokraticnosti je, da volilni zakoni morajo biti razumljivi za vse. Temu v prid informiranje drzavljanov v okvirih volilnih uradov realizirajo Volilne Informativne Sluzbe. Informativni zvezek v obliki metodicnih smernic pomaga sodelavcem mestnih volilnih uradov pri organizaciji in realizaciji Volilne Informativne Sluzbe.
Ett av villkoren för en demokratisk samhällsordning är att valreglerna är förstaeliga för alla. Därför har för medborgarnas information inrättats valinformationstjänster inom valbyraerna. Denna metodikvägvisare avser att ge de lokala valbyraernas medarbetare hjälp att organisatoriskt utforma och driva Valinformationstjänster (VIT).
  www.kodaly.gr  
Użytkownicy z branż, w których konieczne jest przesuwanie ciężkich obciążeń, korzystają z naszych pomocy na porządku dziennym. Jesteśmy przekonani, że
For users in industries where heavy loads need to be moved our tools are part of everyday life. We are sure that the
Pour les utilisateurs dans les secteurs où de charges lourdes doivent être déplacées, nos produits font partie de la vie quotidienne. Nous somme convaincus que
Für Anwender aus Branchen, in welchen schwere Lasten bewegt werden müssen, gehören unsere Hilfsmittel zum Alltag. Wir sind uns sicher, dass
Para los usuarios de sectores en los que deben moverse cargas pesadas, nuestros productos forman parte de la vida cotidiana. Estamos convencidos de que
I nostri prodotti sono di casa in tutti quei settori, in cui occorre muovere ogni giorno carichi pesanti. Siamo certi che la
Os meios auxiliares para utilizadores de setores em que seja necessária a movimentação de cargas pesadas fazem parte do nosso quotidiano. Temos a certeza de que
Οι χρήστες που ανήκουν σε τομείς στους οποίους πρέπει να μεταφέρονται βαριά φορτία χρησιμοποιούν τα βοηθητικά μέσα μας καθημερινά. Είμαστε βέβαιοι ότι
Voor gebruikers uit branches waarin zware lasten moeten worden verplaatst, behoren onze hulpmiddelen tot het dagelijks leven. Wij weten zeker dat de
Korisnicima iz onih branši u kojima se moraju premještati teški tereti, naša pomoćna sredstva su dio svakodnevice. Sigurni smo da
Pro uživatele z oborů, ve kterých se musí pohybovat těžkými břemeny, patří naše pomůcky k všednímu dni. Jsme si jisti, že
For brugere indenfor brancher, hvor der skal bevæges tunge laster, er vores hjælpemidler en del af hverdagen. Vi er sikre på, at
Aloilla, joissa joudutaan liikuttamaan raskaita kuormia, meidän apuvälineemme kuuluvat arkipäivään. Olemme varmoja siitä, että
Azok, akiknek súlyos terheket kell mozgatniuk, tevékenykedjenek bár az ipar bármely ágában is, naponta használják a segédeszközeinket. Biztosak vagyunk abban, hogy
For brukere innen bransjer der det må beveges tunge laster, hører våre hjelpemidler med til hverdagen. Vi er sikre på at
Pentru utilizatorii din acele branşe, unde trebuie mişcate sarcini grele, mijloacele noastre auxiliare sunt utilizate zi de zi. Suntem convinşi că
Для пользователей из отраслей, в которых приходиться перемещать тяжелые грузы, наше вспомогательное оборудование становится неотъемлемым рабочим атрибутом. Мы уверены в том, что
För användare i branscher där tunga laster måste förflyttas är våra hjälpmedel en självklarhet. Vi är helt säkra på att
Ağır yüklerin hareket ettirilmesi gereken branşlardaki kullanıcılar için gündelik hayatta bizim yardımcı araçlarımız vardır. Bodensee'deki Friedrichshafen'da yer alan fabrikamızın
  mezzena.com  
Maat,egipska bogini praw porządku, harmonii i sprawiedliwości w kosmosie i społeczeństwie
Maât, divinité égyptienne de l'ordre, de l'équilibre du monde, de l'équité, de la paix, de la vérité et de la justice.
Maat, Göttin der ägyptischen Mythologie der Gerechtigkeit, Weltordnung, Wahrheit, Staatsführung und Recht
Maat, diosa egipcia de la Verdad, la Justicia y la Armonía cósmica
Maat, dea egiziana della verità, dell'equilibrio, dell'ordine, dell'armonia, della legge, della moralità e della giustizia
Maat, deusa egípcia da verdade, da justiça, da retidão e da ordem
Maät, Egyptische godin van waarheid, stabiliteit en rechtvaardigheid en kosmische orde
Maat, egyptisk gudindeom orden, balance, struktur, retfærdighed og etiske værdier
Маат, древнеегипетская богиня богиня истины, справедливости, закона и миропорядка
Ma'at, gudinna i egyptisk mytologi som personifierade begreppen sanning, rättvisa och ordning
  www.nak-dienste.de  
Nasz zespół sprzedaży zawsze doradzi naszym klientom, aby wspólnie znaleźli najbardziej optymalne i wydajne rozwiązanie. Precyzja w zakresie najnowocześniejszych technologii jest u nas na porządku dziennym.
No solo suministramos a nuestros clientes el material requerido, sino que también hacemos los recortes necesarios. Nuestro equipo de ventas siempre asesorará a nuestros clientes para encontrar juntos la solución más óptima y eficiente. La precisión con tecnología de última generación está a la orden del día para todos los espacios en blanco y el trabajo de aserrado. Realizamos cortes a inglete, así como espacios en blanco de productos suministrados con una precisión de corte de hasta +/- 0,2 mm.
  10 Hits www.eurotopics.net  
Konserwatywny tygodnik Welt am Sonntag apeluje do papieża Benedykta XVI o to, aby słowa zastąpił czynami: "Przypadki molestowania seksualnego i próby tuszowania pojawiały się wszędzie tam, gdzie prowadzono niezależne śledztwa: w USA, w Irlandii, w Niemczech. Tylko naiwni wierzą, że takie przypadki nie występują wszędzie, gdzie księża i zakonnice mieli i mają absolutną władzę nad dziećmi: na przykład we Włoszech, Hiszpanii, RPA. ... Benedykt XVI potępił molestowanie seksualne. Jednak Kościół naucza, że żal, za którym nie idą czyny, nie wystarczy. Papież musi sam podjąć inicjatywę i ujawnić przypadki molestowania w Kościele. W przeciwnym razie, mówiąc że Kościół jest 'głosem moralnego rozsądku', naraża się na śmieszność."
Se estima que en Holanda varias decenas de miles de menores de edad habrían sido objeto de abuso sexual en instituciones católicas desde 1945. Es lo que sostiene el informe de la comisión independiente de investigación sobre los escándalos de abuso que se dio a conocer el pasado viernes. El periódico conservador Die Welt am Sonntag no se muestra sorprendido por este resultado y exige del papa Benedicto XVI no sólo palabras de arrepentimiento, sino hechos: "Se han descubierto patrones de abuso y encubrimiento en todos los lugares en donde se han llevado a cabo investigaciones independientes: en EE.UU., Irlanda, Alemania. Sólo los ilusos pueden creer que este patrón no se repite en todas las instituciones en donde sacerdotes y monjas ejercían y ejercen el poder absoluto sobre los niños: por ejemplo en Italia, España, América del Sur. ... Benedicto XVI ha reprobado el abuso. Pero tal como su Iglesia predica, el arrepentimiento sin hechos no resulta suficiente. El Sumo Pontífice debe tomar la iniciativa para descubrir los abusos de la Iglesia en todo el mundo, si no quiere que su pretensión de ser la 'voz de la razón moral de la humanidad' parezca ridícula."
  sportsdirect.talentfinder.be  
Autorzy bloga DZP dla środowiska (http://srodowisko.dzp.pl/) opublikowali komentarz do ustawy o utrzymaniu czystości i porządku w gminach („UCPG”). W komentarzu skoncentrowali się na kwestiach związanych z nowelizacją UCPG uwzględniając zmiany obowiązujące od 6 marca 2013 r.
Los autores del blog para el medioambente (http://srodowisko.dzp.pl/) publicaron un comentario de la ley de gestion de residuos urbanos. ("UCPG"). En el comentario se centralizaron en las cuestiones relacionadas con la enmienda de UCPG, teniendo en cuenta cambios que entraron en vigor el dia 6 de marzo de 2013. » más
  www.sarkoidose.ch  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.emmaushelsinki.fi  
W trakcie tych sześciu miesięcy ministrowie z tego kraju przewodniczą obradom dotyczącym poszczególnych obszarów polityki oraz pomagają w ustalaniu ich porządku, a także dbają o to, aby dialog z innymi instytucjami UE przebiegał sprawnie.
During these 6 months, ministers from that country's government chair and help determine the agenda of Council meetings in each policy area, and facilitate dialogue with the other EU institutions.
Durant ces six mois, les ministres de ce pays président les réunions du Conseil, participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions dans chaque domaine politique et facilitent le dialogue avec les autres institutions européennes.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Ratstagungen zu verschiedenen Politikfeldern, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der EU.
Durante este tiempo los ministros de ese país presiden las reuniones del Consejo en cada ámbito político, ayudan a determinar el orden del día y facilitan el diálogo con las demás instituciones de la UE.
Durante questi sei mesi, i ministri del governo di tale paese presiedono le riunioni del Consiglio nei rispettivi settori di competenza, contribuendo a fissarne l’ordine del giorno, e facilitano il dialogo con le altre istituzioni dell’UE.
Durante os seis meses de presidência, os ministros do governo do país em questão ajudam a definir a ordem de trabalhos do Conselho e presidem às suas reuniões nos vários domínios, facilitando igualmente o diálogo com as outras instituições europeias.
Κατά τη διάρκεια των 6 αυτών μηνών, την προεδρία ασκούν οι υπουργοί της χώρας αυτής, οι οποίοι βοηθούν στην κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων του Συμβουλίου για κάθε τομέα πολιτικής, και παράλληλα διευκολύνουν τον διάλογο με τα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ.
Gedurende deze 6 maanden zitten de ministers van de regering van dat land de vergaderingen voor. Zij helpen de agenda van Raadszittingen op alle beleidsterreinen op te stellen en de dialoog met de andere EU-instellingen vlot te laten verlopen.
Tijekom tih šest mjeseci ministri vlade te države predsjedaju sastancima Vijeća i sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda za pojedino područje politike te potiču dijalog s ostalim institucijama EU-a.
Během těchto 6 měsíců ministři dané země předsedají a pomáhají sestavovat pořad jednání Rady v jednotlivých oblastech politiky a usnadňují dialog s ostatními institucemi EU.
I løbet af det halve år er det pågældende lands ministre formænd for Rådets møder og med til at bestemme dagsordenen på det enkelte politikområde. De fremmer også dialogen med de øvrige EU-institutioner.
Kuue kuu jooksul juhivad asjaomase riigi valitsuse ministrid nõukogu istungeid ning aitavad määrata nende päevakorra kõigis poliitikavaldkondades ning edendada dialoogi teiste ELi institutsioonidega.
Puolivuotiskauden aikana kukin maan hallituksen ministereistä toimii oman politiikan alansa kokousten puheenjohtajana ja voi vaikuttaa asialistalle otettaviin kysymyksiin. Ministerit edistävät myös EU:n muiden toimielinten kanssa käytävää vuoropuhelua.
E hat hónap alatt a soros elnökséget ellátó ország miniszterei elnökölik a Tanács üléseit, segítenek kialakítani a találkozók napirendjét az egyes szakpolitikai területeken, és egyeztetnek a többi uniós intézménnyel.
Pe parcursul acestor 6 luni, miniștrii din guvernul țării respective prezidează reuniunile Consiliului și contribuie la stabilirea agendei acestora în toate domeniile de politică. De asemenea, ei au rolul de a facilita dialogul cu celelalte instituții ale UE.
Počas týchto 6 mesiacov ministri tejto vlády predsedajú zasadnutiam Rady a určujú ich program v každej oblasti politiky a podporujú dialóg s ostatnými inštitúciami EÚ.
V šestih mesecih predsedovanja posamezne države njeni ministri vodijo seje Sveta v zvezi s posameznim področjem, sodelujejo pri določitvi dnevnega reda sej in skrbijo za dialog z drugimi institucijami EU.
Under det halvåret är landets ministrar ordförande för rådsmötena, hjälper till att bestämma dagordningen för de olika politikområdena och underlättar dialogen med övriga EU-institutioner.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts ministri vada Padomes sanāksmes dažādās politikas jomās, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Matul dawn is-6 xhur, il-ministri mill-gvern ta’ dak il-pajjiż jippresiedu u jgħinu jiddeterminaw l-aġenda tal-laqgħat tal-Kunsill f’kull qasam ta’ politika, u jiffaċilitaw id-djalogu ma’ istituzzjonijiet oħra tal-UE.
Le linn na tréimhse 6 mhí sin, bíonn airí ó rialtas thír na huachtaránachta i bhfeighil ar chruinnithe na Comhairle sna réimsí beartais éagsúla, glacann siad páirt i leagan amach chláir na gcruinnithe sin agus éascaíonn siad an caidreamh le hinstitiúidí eile an Aontais Eorpaigh.
  www.google.com.sg  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  www.google.co.ke  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
  www.google.no  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  4 Hits www.nordiclights.com  
Idealne dla uprawy pszenicy, kukurydzy, itp. . Wszystkie dokumenty są w porządku i zbierać miejskie podatki od nieruchomości płaconych do grudnia 2008 roku. Grunt jest zarejestrowany w prawdziwym towarzystwie prawdziwych osób, dla których są one związane i jedynego zarządcy, przeniesienie własności może nastąpić natychmiast.
Land in Romania, Dolj County, near Craiova. It is a land of 612 acres, flat, geographically located on the plateau has not been flooded, first in quality. Ideal for growing wheat, corn, etc.. All documents are in order and collect municipal property taxes paid up to December 2008. The land is registered in a real company with real individuals for which they are associated and the sole manager, the transfer of ownership can be done immediately. I am an Italian citizen who had made investments in Romania for 13 years Virgil Corgiolu
Terrain en Roumanie, Dolj, près de Craiova. C'est une terre de 612 hectares, plat, géographiquement situées sur le plateau n'a pas été inondé, d'abord en qualité. Idéal pour la culture du blé, du maïs, etc. Tous les documents sont en ordre et de percevoir des impôts fonciers municipaux payés jusqu'à Décembre 2008. Le terrain est inscrit dans une véritable entreprise avec de vraies personnes pour qui ils sont associés et le gérant unique, le transfert de propriété peut être fait immédiatement. Je suis un citoyen italien qui avait fait des investissements en Roumanie depuis 13 ans Virgil Corgiolu
Grundstücke in Rumänien, Dolj County, in der Nähe von Craiova. Es ist ein Land von 612 Hektar, flach, geographisch auf dem Plateau noch nicht überschwemmt worden, zuerst in der Qualität. Ideal für den Anbau von Weizen, Mais, etc.. Alle Dokumente sind in Ordnung und sammeln kommunalen bis Dezember 2008 gezahlten Grundsteuern. Das Land ist in einem realen Unternehmen mit echten Menschen, für die sie verbunden sind, und den alleinigen Geschäftsführer registriert ist, kann die Übertragung des Eigentums unverzüglich durchgeführt werden. Ich bin ein italienischer Staatsbürger, der Investitionen in Rumänien seit 13 Jahren Virgil Corgiolu gemacht hatte
Terrenos en Rumania, Condado de Dolj, cerca de Craiova. Es una tierra de 612 hectáreas, planas, geográficamente ubicados en la meseta no se ha inundado, por primera vez en calidad. Ideal para el cultivo de trigo, maíz, etc. Todos los documentos están en orden y cobrar impuestos municipales a la propiedad pagados hasta diciembre de 2008. La tierra se ha registrado en una empresa real con personas reales para los que están asociados y el administrador único, la transferencia de la propiedad se puede hacer inmediatamente. Soy un ciudadano italiano que había realizado inversiones en Rumania durante 13 años Virgil Corgiolu
Terreno in Romania, provincia di Dolj, vicino a Craiova. Si tratta di un terreno di 612 ettari, appartamento, geograficamente situato sul pianoro non è stato allagato, al primo posto nella qualità. Ideale per la coltivazione del frumento, mais, ecc. Tutti i documenti sono in ordine e riscuotere le tasse di proprietà comunale pagato fino a dicembre 2008. Il terreno è registrato in una vera azienda di individui reali per cui sono associate e del gestore unico, il trasferimento della proprietà può essere fatta immediatamente. Sono un cittadino italiano che aveva effettuato investimenti in Romania da 13 anni Virgilio Corgiolu
Jord i Rumænien, Dolj County, nær Craiova. Det er et land af 612 hektar, flade, geografisk placeret på plateauet er ikke blevet oversvømmet, først i kvalitet. Ideel til dyrkning af hvede, majs, etc.. Alle dokumenter er i orden og indsamle kommunale ejendomsskatter frem til december 2008. Landet er registreret i en rigtig virksomhed med rigtige personer, som de er tilknyttet, og den eneste manager, kan overdragelse af ejendomsretten ske umiddelbart. Jeg er en italiensk statsborger, der havde investeret i Rumænien i 13 år Virgil Corgiolu
Maa Romaniassa, Dolj County, lähellä Craiova. Se on maa 612 eekkeriä, tasainen, maantieteellisesti sijaitsee tasangolla ei ole tulvinut, ensin laatua. Ihanteellisen kasvaa vehnä, maissi, jne.. Kaikki asiakirjat ovat kunnossa ja kerätä kuntien kiinteistöveron maksettu joulukuuhun 2008. Maa on rekisteröity todellinen yritys todellisia henkilöitä, joihin ne liittyvät, ja ainoa johtaja, omistusoikeuden siirron voidaan tehdä heti. Olen Italian kansalainen, joka oli tehnyt investointeja Romaniassa 13 vuotta Virgil Corgiolu
Участки в Румынии, Dolj округе, недалеко от Крайова. Это земля из 612 акров, плоские, географически расположенных на плато не был затоплен, первое место по качеству. Идеально подходит для выращивания пшеницы, кукурузы и т.д.. Все документы в порядке и собрать муниципальные налоги на собственность, уплаченные до декабря 2008 года. Земля зарегистрирована в реальной компании с реальных людей, для которых они связаны и с единственной менеджера, передача права собственности может быть сделано немедленно. Я гражданин Италии, который сделал инвестиции в Румынии в течение 13 лет Вирджил Corgiolu
Tomt i Rumänien, Dolj län, nära Craiova. Det är ett land med 612 hektar, platta, geografiskt belägna på platån har inte blivit översvämmade, först i kvalitet. Idealisk för odling av vete, majs, etc. Alla dokument är i ordning och samla kommunal fastighetsskatt som har betalats till och med december 2008. Marken är registrerad i ett riktigt företag med riktiga personer för vilka de är associerade och den enda chef, kan överföring av äganderätten ske omedelbart. Jag är en italiensk medborgare som hade gjort investeringar i Rumänien i 13 år Virgil Corgiolu
  www.google.co.jp  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  www.google.co.th  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  13 Hits www.rozaslaw.com  
Jeżeli nie mielibyśmy Dziesięciu Przykazań lub Kazania na Górze, kto decydowałby co jest dobre, a co złe? Możesz trochę oszukiwać, trochę kłamać, a ponieważ jesteś własnym sędzią, możesz zadecydować, że to jest w porządku.
If we have no Ten Commandments or Sermon on the Mount then who decides what is right or wrong? You might cheat a little here, lie a little there, yet being your own judge decide that that is okay. You might get away with it during your lifetime, but there will be a Day of Judgment - where every man and woman will appear before God and give an account of his or her life:
Si nous n'avions pas les dix commandements ou le sermon sur la montagne, qui déciderait de ce qui est bien ou de ce qui est mal ? Vous pouvez trichez un peu par-ci ou mentir un peu par-là, et étant votre propre juge vous décidez que cela est bien. Cela peut marcher durant votre vie, mais il y aura un jour de jugement, jour où chaque homme et chaque femme comparaîtra devant Dieu et rendra compte de sa vie :
Als we geen Tien Geboden hebben of Bergrede wie beslist er dan wat goed of fout is? Je zou de zaak hier een beetje kunnen bedriegen, daar een beetje kunnen liegen, en omdat je, je eigen rechter bent kunnen besluiten dat dit in orde is. Je zult ermee kunnen ontkomen tijdens je leven, maar er zal een Dag des Oordeels komen - waarop iedere man en vrouw zal verschijnen voor God en rekenschap zal afleggen voor zijn of haar leven:
Если бы у нас не было Десяти Заповедей или Нагорной Проповеди, тогда кто бы решал, что правильно, а что нет? Ты можешь обманывать чуть-чуть здесь, лгать чуть-чуть там, тем не менее, ты, будучи своим собственным судьей, решаешь, что это хорошо. Тебе может это сходить с рук в течение твоей жизни, но будет День Суда - где каждый мужчина и женщина предстанут перед Богом и дадут отчет о его или ее жизни:
Om det inte finns några Tio Budord eller någon Bergspredikan, vem bestämmer då vad som är rätt eller fel? Du kanske fuskar lite här, ljuger lite där, och, såsom din eg en domare, bestämmer dig för att det är OK. Du kanske slipper undan under din levnadstid, men det kommer att komma en Domedag – när varje man och kvinna skall stå inför Gud och ge räkenskap för sitt liv:
  3 Hits www.irion-edm.com  
Poszło bardzo dobrze i wszystko w porządku wysyłka
Write a review or ask our dedicated team of experts a question
Il est très bien passé et tout droit d'expédition
Es lief sehr gut und alles in Ordnung Versand
Escribe un comentario o formula una pregunta:
E 'andato molto bene e tutto il trasporto destra
Ele foi muito bem e todo o transporte direita
Het ging erg goed en in orde verschepen
Ha anat molt bé l'enviament i tot correcte
Se meni hyvin ja kunnossa merenkulun
Det gikk veldig bra og greit frakt
Det gick mycket bra och okej sjöfart
  www.google.co.za  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  2 Hits www.ststwincaverns.hk  
Po wypróbowaniu kilku marek, jest to jedno mi się podoba. Jest w porządku, dobry dotyk i przyczepność. Jedyną złą rzeczą jest to, że kolor szybko się brudzi.
Après avoir essayé plusieurs marques, c'est celui que je préfère. Il est très bien, bon toucher et d'adhérence. La seule mauvaise chose est que la couleur devient rapidement sale.
mehrere Marken Nach dem Versuch, das ist die eine Ich mag. Es ist in Ordnung, gute Note und einen Griff. Die einzige schlechte Sache ist, dass die Farbe schnell schmutzig wird.
Dopo aver provato diverse marche, questo è quello che mi piace. Va bene, buon tocco e grip. L'unica cosa negativa è che il colore si sporca rapidamente.
Depois de tentar várias marcas, este é o que eu gosto. É bom, bom toque e aderência. A única coisa ruim é que a cor fica suja rapidamente.
Na het uitproberen van verschillende merken, dit is degene die ik wil. Het is prima, goede touch en grip. Het enige vervelende is dat de kleur is sneller vuil.
Després de provar diverses marques, aquest és el que més m'agrada. És fi, de bon tacte i adherència. L'únic dolent és que pel color s'embruta de seguida.
Kun yrittää useita merkkejä, tämä on yksi pidän. Se on hyvä, hyvä kosketus ja pito. Ainoa huono asia on se, että väri likaantuu nopeasti.
Etter å ha prøvd flere merker, er dette en jeg liker. Det er greit, god touch og grep. Den eneste ille er at fargen blir skitten raskt.
Efter att ha provat flera märken, är detta den jag gillar. Det är bra, bra kontakt och grepp. Det enda dåliga är att färgen blir smutsig snabbt.
  hotel-rosegarden.jp  
Zwracaj uwagę na datę ważności: jeśli prezerwatywa jest w porządku, ostrożnie otwórz (unikaj używania przy tym zębów) i wyjmij ją z opakowania.
Recuerda mirar la fecha de caducidad antes de utilizar un condón y, si no está caducado, ábrelo con cuidado y sácalo del envoltorio, evitando usar los dientes.
Preste atenção à data de validade, se o preservativo estiver em dia, abra com cuidado (evitar o uso dos dentes) e tire da embalagem.
Let op de ‘versheidsdatum’ –als die in orde is, open dan de verpakking voorzichtig –zonder daarbij je tanden te gebruiken!- en haal het condoom eruit.
Pay attention to the expiration date; if the condom is OK, open it carefully (avoid using your teeth) and get it out of its wrapper.
Huomioi säilyvyysaika: jos kondomi on kunnossa avaa suojamuovi varovasti hampaita välttäen ja ota kondomi ulos pakkauksestaan.
Perhatikan tanggal kadarluasa kondom. Jika masih bisa digunakan, bukalah kondom secara hati-hati (jangan gunakan gigi untuk membuka) dan keluarkan kondom dari pembungkusnya.
Обратите внимание на срок годности; если он не истек, открывайте презерватив осторожно (постарайтесь не делать это зубами) а потом вытащите его из упаковки.
Var uppmärksam på utgångsdatumet; om kondomen är OK, öppna den försiktigt (undvik att använda tänderna) och ta ut den från förpackningen.
মেয়াদ শেষের তারিখ অবধান ; কনডম ঠিক আছে , যদি সাবধানে এটি খোলার জন্য (আপনার দাঁত ব্যবহার এড়ানো ) এবং তার লেফাফা তা খুঁজে পেতে.
ყურადღება მიაქციეთ შენახვის ვადას. თუ კონდომი წესრიგშია, ფრთხილად გახსენით შეფუთვა (არ გამოიყენოთ კბილები) და ამოიღეთ ის.
  www.google.co.uk  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  8 Hits www.presseurop.eu  
Transport lotniczy: British Airways-Iberia, małżeństwo z rozsądku
Aviation : BA-Iberia, marriage of convenience
Luftfahrt: BA und Iberia feiern Vernunftehe
Aviazione: BA-Iberia, matrimonio di convenienza
Transporte Aéreo: British Airways-Iberia, um casamento de razão
Luchtvaart: British Airways en Iberia in huwelijksbootje
Transport aerian: British Airways-Iberia, un mariaj raţional
  www.smtpeter.com  
Choć w końcu sprawę rozstrzygnęła żona kompozytora, Danuta, zajmująca się sporządzaniem głosów utworów zespołowych Witolda Lutosławskiego, nalepiając w orientacyjnym porządku owe mobile na papier i umieszczając je w ramkach, likwidując tym samym problem niezamierzonej synchronizacji głosów instrumentalnych, sprawa zamierzonego braku partytury ujawnia wagę problemu natury nie tylko technicznej, ale i estetycznej.
The problem concerns the composition technique used by Lutosławski for the first time in 1961 in Venetian Games, which were spurred by John Cage’s Concert for Piano and Orchestra, accidentally heard by Lutosławski in a radio programme. The aleatoricism used by Cage aroused the composer’s great interest – not because of the introduction of chance procedures or because of the use of chance in the composing process, but because of its results for the timbre or – to be more exact – for the texture that these procedures enabled or even conditioned. In this way Lutosławski’s composition technique acquired one of its most important traits: controlled aleatoricism, also known as aleatory counterpoint. Its practical functionality was described in the above letter to the violinist of the LaSalle quartet, but it does not explain the aim of this procedure, which was completely different from that of Cage. Lutosławski’s goal was not to make music less subjective, but rather more subjective. To be precise, the aim was to achieve original and recognisable texture of the composer’s orchestral works, especially in their rhythmical aspects: the sounds of melodic phrases performed by the musicians follow one another in sequences that are not exactly unpredictable, but rather impossible to transcribe in the traditional way. What makes it impossible is their non-metric character, which results in textures that are fragile, capricious, loosely scattered and forming groups in time. It is a substance of ethereal beams of counterpointing instrumental parts with an indeterminate, but rich and shimmering microrhythm. This is what the texture of the Quartet is all about.
  www.google.com.vn  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  aiki.rs  
zaliczony test przed nadaniem obywatelstwa dotyczący niemieckiego porządku społecznego i prawnego,
Vous avez réussi l’examen de naturalisation en matière de droit et d’ordre social allemand (« Einbürgerungstest über die deutsche Rechts- und Gesellschaftsordnung »).
Sie haben einen Einbürgerungstest über die deutsche Rechts- und Gesellschaftsordnung bestanden.
Ha aprobado una prueba de nacionalización sobre el orden jurídico y social de Alemania.
avete superato con successo l'esame accertante la conoscenza dell'ordinamento civico e giuridico tedesco
Έχετε περάσει μία δοκιμασίας πολιτογράφησης σχετικά με τη γερμανική νομική και κοινωνική τάξη.
Издържали сте тест за придобиване на гражданство за немския правов и обществен ред.
успешно прошел тест на получение гражданства (Einbürgerungstest), в котором проверяются знания правового и общественного устройства Германии;
Alman hukuk ve toplum düzeni hakkındaki vatandaşlık testini başarıyla tamamladınız.
  3 Hits www.suedwind.it  
Język teatralny, jaki stosuje reżyser, może być przez niektórych widzów odebrany jako prowokujący, ale oskarżanie twórcy o bluźnierstwo jest w moim przekonaniu dalece idącym nadużyciem. Kategoria bluźnierstwa odnosi się bowiem do porządku wiary, spektakl teatralny natomiast do niego nie należy, podobnie jak dzieło literackie czy filmowe.
The director’s theatrical language may be considered provoking by some spectators, but it is my conviction that accusing the creator of blasphemy is a significant exaggeration. In fact, blasphemy refers to the realm of faith, while a theatrical show does not, just like a work of literature or film. One can disagree with the director on the merits, reject his aesthetics or message, but in all of these cases we deal with an original voice of the creator, with an artificial situation created by him which is a subjective, processed image of the world.
  8 Hits restrain.eu.com  
z widokiem na Morze Corteza, kroki Puertecitos z wzdłużnie niedawno zakończonego drogi przez nieruchomości. Włóż Żeglarstwo Skala ścieżka i wszystkie papiery w porządku. Reżim własności prywatnej zarejestrowanej w gminie Ensenada RPP i możliwości usługi (woda, prąd, telefon) do 2 km.
Million m2 and 1.35 kms. Beach. Exceptional field of one million square meters, with 1.35 kms. facing the Sea of ​​Cortez, steps Puertecitos with longitudinally newly completed road through the property. Insert the path Scale Boating, and all papers in order. Regime of private property registered in the municipality of Ensenada RPP, and feasibility of services (water, electricity, telephone) to 2 kms. away. Near airport for small craft. 45 minutes north of San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Million de m2 et 1,35 kms. Plage. Domaine exceptionnel d'un million de mètres carrés, avec 1,35 kms. face à la mer de Cortez, les étapes Puertecitos avec longitudinalement route nouvellement achevée par la propriété. Insérez le canotage chemin de l'échelle, et tous les papiers en ordre. Régime de la propriété privée enregistrée dans la municipalité d'Ensenada RPP, et la faisabilité de services (eau, électricité, téléphone) à 2 kms. loin. Près de l'aéroport pour les petites embarcations. 45 minutes au nord de San Felipe propriété. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Millionen m2 und 1,35 km. Strand. Außergewöhnliche Bereich von einer Million Quadratmetern, mit 1,35 km. Blick auf das Meer von Cortez Schritte Puertecitos mit längs neu abgeschlossen Straße durch das Grundstück. Legen Sie den Pfad Skala Bootfahren, und alle Papiere in Ordnung. Regime des Privateigentums in der Gemeinde Ensenada RPP und Machbarkeit von Dienstleistungen (Wasser, Strom, Telefon) zu 2 km registriert. entfernt. Nahe Flughafen für Kleinhandwerk. 45 Minuten nördlich von San Felipe Eigentum. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Milioni di m2 e 1,35 km. Spiaggia. Campo eccezionale di un milione di metri quadrati, con 1,35 km. di fronte al Mar di Cortez, passi Puertecitos con longitudinalmente strada recentemente completato attraverso la proprietà. Inserire il percorso Nautica Scala, e tutti i documenti in ordine. Regime della proprietà privata registrata nel comune di Ensenada RPP, e la fattibilità dei servizi (acqua, elettricità, telefono) a 2 km. di distanza. Vicino all'aeroporto per piccole imbarcazioni. 45 minuti a nord di San Felipe proprietà. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Milhões de m2 e 1,35 kms. Praia. Excepcional campo de um milhão de metros quadrados, com 1,35 kms. de frente para o Mar de Cortez, passos Puertecitos com longitudinalmente estrada recém-concluído por meio da propriedade. Insira o Boating Escala caminho, e todos os documentos em ordem. Regime da propriedade privada registrada no município de Ensenada RPP, e viabilidade de serviços (água, luz, telefone) a 2 kms. distância. Perto do aeroporto para pequenas embarcações. 45 minutos ao norte de San Felipe de propriedade. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Miljoen m2 en 1,35 km. Strand. Uitzonderlijk gebied van een miljoen vierkante meter, met 1.35 km. met uitzicht op de Zee van Cortez, stappen Puertecitos met lengterichting onlangs voltooide weg door het pand. Steek de weg Scale Varen, en alle papieren in orde. Regime van prive-eigendom in de gemeente Ensenada RPP, en haalbaarheid van diensten (water, elektriciteit, telefoon) tot 2 km geregistreerd. afstand. Dichtbij luchthaven voor kleine vaartuigen. 45 minuten ten noorden van San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Millioner m2 og 1,35 km. Beach. Enestående område på en million kvadratmeter, med 1,35 km. står over havet af Cortez, trin Puertecitos med længderetningen nyligt afsluttede vej gennem ejendommen. Sæt stien Scale Sejlsport, og alle papirer i orden. Regime af privat ejendom er registreret i kommunen Ensenada RPP, og muligheden for tjenester (vand, elektricitet, telefon) til 2 km. væk. Tæt på lufthavn for små fartøjer. 45 minutter nord for San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Miljoonaa m2 ja 1,35 km. Ranta. Poikkeuksellinen alalla miljoona neliömetriä, 1,35 km. päin Sea of ​​Cortez, vaiheet Puertecitos pitkittäin vastikään valmistunut tie läpi omaisuutta. Aseta polku Scale veneily, ja kaikki paperit kunnossa. Järjestelmän yksityisen omaisuuden rekisteröity kunnan Ensenada RPP ja toteutettavuus palvelut (vesi, sähkö, puhelin) 2 km. päässä. Kohteen lentokenttä pienteollisuuden. 45 minuuttia pohjoiseen San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Миллион м2 и 1,35 км. Пляж. Исключительные поле одного миллиона квадратных метров, с 1,35 км. с видом на море Кортеса, шаги Puertecitos с продольно недавно завершила дороге через имущества. Вставьте Scale путь катание на лодках, и все документы в порядке. Режим частной собственности зарегистрировано в муниципалитете Энсенада RPP, и целесообразности услуг (вода, электричество, телефон) в 2 км. прочь. Рядом с аэропортом для малых судов. 45 минут к северу от Сан-Фелипе собственности. Carretera San Felipe- Puertecitos, излучина, Baja California
Miljoner m2 och 1.35 km. Beach. Exceptionell fält på en miljon kvadratmeter, med 1.35 km. som vetter mot havet av Cortez, steg Puertecitos med längs nyligen avslutade väg genom fastigheten. Sätt i vägen Skala Båtliv, och alla papper i ordning. Regim av privat egendom är registrerade i kommunen Ensenada RPP, och genomförbarhet av tjänster (vatten, el, telefon) till 2 km. bort. Nära flygplats för småbåtar. 45 minuter norr om San Felipe egendom. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
  www.google.de  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  7 Hits teslaproject.chil.me  
Wszystko w porządku, POLECAM
Angela mit Dollar in Palermo, Italien
Willem bij Dollar in Ancona, Italië
 Общение с клиентом на русском языке.
我们的顾客对 Dollar 的平均评分是 7.9。
  4 Hits www.kaporal.com  
Panuje przekonanie, że Hindusi są bardzo podatni na legendy i plotki. Że to, co najsilniej rodzi się w wilgotne i upalne popołudnia w czasie sjesty to marzenia, brak rozsądku i pożądanie. Powietrze gęste jest od mitów, koszmarów i marzeń.
In Western imagery, contemporary India is still largely represented as the land of snake charmers and elephants, card-tricksters and mesmerists. Indians are seen as highly susceptible to the influence of legends and gossip. What supposedly grows best in the humid heat of afternoon siestas is fantasy, unreason and lust. Myths, nightmares and fantasies are in the air. As Salman Rushdie once put it , “the country itself is a sort of dream”.
  2 Hits uimsp.md  
c) Niezgodność praw, dobrej wiary, porządku publicznego, wykorzystania ruchu i teraźniejszości informacja prawna w wyniku niewłaściwego korzystania ze strony internetowej. W szczególności i jako przykład, www.hotellaperla.es nie ponosi odpowiedzialności za działania osób trzecich, które naruszają prawa własności intelektualnej i przemysłowe, tajemnice handlowe, prawa do honoru, prywatność i rodzina oraz sam obraz, a także przepisy dotyczące nieuczciwą konkurencję i nielegalną reklamę.
c) Non-compliance of laws, good faith, public order, uses of traffic and the present legal notice as a consequence of the incorrect use of the website. In particular, and as an example, www.hotellaperla.es is not responsible for the actions of third parties that violate intellectual property rights and industrial, business secrets, rights to honor, personal privacy and family and the image itself, as well as the regulations on unfair competition and illicit advertising.
c) Non-conformité des lois, la bonne foi, l'ordre public, les usages du trafic et le présent avis juridique suite à une utilisation incorrecte du site. En particulier, et, par exemple, www.hotellaperla.es n'est pas responsable de la les actions de tiers qui violent les droits de propriété intellectuelle et industrielle, secrets d'affaires, droits à l'honneur, vie privée et la famille et l'image elle-même, ainsi que les règlements sur concurrence déloyale et publicité illicite.
c) Nichteinhaltung der Gesetze, des guten Glaubens, der öffentlichen Ordnung, der Nutzung des Verkehrs und der Gegenwart rechtlicher Hinweis als Folge der falschen Nutzung der Website. Insbesondere und als Beispiel, www.hotellaperla.es ist nicht verantwortlich für die Handlungen Dritter, die Rechte des geistigen Eigentums verletzen und Industrie, Geschäftsgeheimnisse, Ehrenrechte, persönliche Privatsphäre und Familie und das Image selbst, sowie die Vorschriften auf unlauteren Wettbewerb und illegale Werbung.
c) El incumplimiento de las leyes, la buena fe, el orden público, los usos del tráfico y el presente aviso legal como consecuencia del uso incorrecto del sitio web. En particular, y a modo ejemplificativo, www.hotellaperla.es no se hace responsable de las actuaciones de terceros que vulneren derechos de propiedad intelectual e industrial, secretos empresariales, derechos al honor, a la intimidad personal y familiar y a la propia imagen, así como la normativa en materia de competencia desleal y publicidad ilícita.
c) Non conformità di leggi, buona fede, ordine pubblico, usi del traffico e del presente avviso legale come conseguenza dell'uso scorretto del sito web. In particolare, e ad esempio, www.hotellaperla.es non è responsabile per il azioni di terzi che violano i diritti di proprietà intellettuale e industriale, segreti commerciali, diritti d'onore, privacy personale e famiglia e l'immagine stessa, così come i regolamenti su concorrenza sleale e pubblicità illecita.
c) Incumprimento de leis, boa fé, ordem pública, usos do tráfego e do presente aviso legal como conseqüência do uso incorreto do site. Em particular, e como exemplo, www.hotellaperla.es não é responsável pela ações de terceiros que violem direitos de propriedade intelectual e industrial, segredos comerciais, direitos de honra, privacidade pessoal família e a própria imagem, bem como os regulamentos sobre concorrência desleal e publicidade ilícita.
γ) Μη συμμόρφωση των νόμων, της καλής πίστης, της δημόσιας τάξης, των χρήσεων της κυκλοφορίας και του παρόντος νομική ειδοποίηση ως συνέπεια της εσφαλμένης χρήσης του ιστότοπου. Συγκεκριμένα, και για παράδειγμα, το www.hotellaperla.es δεν είναι υπεύθυνο για το - πράξεις τρίτων που παραβιάζουν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και - βιομηχανικά, επιχειρηματικά απόρρητα, δικαιώματα τιμής, προσωπική ιδιωτικότητα και την οικογένεια και την ίδια την εικόνα, καθώς και τους κανονισμούς αθέμιτο ανταγωνισμό και παράνομη διαφήμιση.
c) Niet-naleving van wetten, goede trouw, openbare orde, gebruik van verkeer en het heden juridische kennisgeving als gevolg van onjuist gebruik van de website. In het bijzonder, en als voorbeeld is www.hotellaperla.es niet verantwoordelijk voor de acties van derden die intellectuele-eigendomsrechten schenden en industrieel, bedrijfsgeheimen, rechten op eer, persoonlijke privacy en familie en het beeld zelf, evenals de voorschriften op oneerlijke concurrentie en illegale reclame.
c) L'incompliment de les lleis, la bona fe, l'ordre públic, els usos del tràfic i el present avís legal com a conseqüència de l'ús incorrecte del lloc web. En particular, ia tall d'exemple, www.hotellaperla.es no es fa responsable de les actuacions de tercers que vulnerin drets de propietat intel·lectual i industrial, secrets empresarials, drets a l'honor, a la intimitat personal i familiar ia la pròpia imatge, així com la normativa en matèria de competència deslleial i publicitat il·lícita.
c) Manglende overholdelse af love, god tro, offentlig orden, brug af trafik og nutiden juridisk meddelelse som følge af den forkerte brug af hjemmesiden. Især og som et eksempel er www.hotellaperla.es ikke ansvarlig for handlinger fra tredjeparter, der krænker intellektuelle ejendomsrettigheder og industrielle, forretningshemmeligheder, ret til ære, privatlivets fred og familie og selve billedet samt reglerne om uretfærdig konkurrence og ulovlig reklame.
c) lakien, vilpittömän mielen, yleisen järjestyksen, liikenteen ja nykyisen käytön oikeudellinen huomautus verkkosivujen virheellisen käytön seurauksena. Erityisesti, ja esimerkiksi www.hotellaperla.es ei ole vastuussa teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien kolmansien osapuolten toimet teolliset, liikesalaisuudet, kunnioitusoikeudet, yksityisyyden suoja perhe ja kuva sekä itseään koskevat säännöt vilpillistä kilpailua ja laittomia mainoksia.
c) Ósamræmi af lögum, góðri trú, almenningi, notkun á umferð og nútíð lagaleg tilkynning sem afleiðing af rangri notkun vefsvæðisins. Einkum, og sem dæmi er www.hotellaperla.es ekki ábyrgt fyrir aðgerðir þriðja aðila sem brjóta í bága við hugverkaréttindi og iðnaðar, viðskipta leyndarmál, réttindi til heiðurs, persónuvernd og fjölskyldu og myndin sjálft, svo og reglur um ósanngjarna samkeppni og ólögleg auglýsingu.
c) Manglende overholdelse av lover, god tro, offentlig orden, bruk av trafikk og nåtid Juridisk merknad som følge av feil bruk av nettstedet. Spesielt, og som et eksempel er www.hotellaperla.es ikke ansvarlig for handlinger fra tredjeparter som bryter med immaterielle rettigheter og industri, forretningshemmeligheter, rett til ære, personvern og familie og selve bildet, samt regelverket om urettferdig konkurranse og ulovlig reklame.
c) a legilor, a bunei credințe, a ordinii publice, a utilizării traficului și a prezentului notificare juridică ca urmare a utilizării incorecte a site-ului Web. În special, și, ca exemplu, www.hotellaperla.es nu este responsabil pentru - acțiuni ale terților care încalcă drepturile de proprietate intelectuală și - secrete industriale, de afaceri, drepturi de onoare, intimitate personală și familia și imaginea în sine, precum și regulamentele concurența neloială și publicitatea ilegală.
c) Bristande efterlevnad av lagar, god tro, allmän ordning, användningen av trafik och nutiden juridiskt meddelande som en konsekvens av felaktig användning av webbplatsen. I synnerhet och som ett exempel är www.hotellaperla.es inte ansvarig för handlingar från tredje part som kränker immateriella rättigheter och industri, affärshemligheter, rätt till ära, personlig integritet och familj och själva bilden, liksom bestämmelserna om orättvis konkurrens och olaglig reklam.
c) Uygunsuzluk yasaların, iyi niyetin, kamu düzeninin, trafik kullanımının ve günümüzün Web sitesinin yanlış kullanımı sonucu yasal uyarı. Özellikle, ve örnek olarak, www.hotellaperla.es sorumlu değildir. fikri mülkiyet haklarını ihlal eden üçüncü tarafların eylemleri ve endüstriyel, iş sırları, onur hakları, kişisel mahremiyet ve aile ve resmin kendisi yanı sıra yönetmelikler haksız rekabet ve yasadışı reklam.
  www.wacom.eu  
Podoba im się, że nauczyciel zawsze stoi do nich przodem. “To dość paradoksalne:zwykle mówi się nam, że niegrzecznie jest odwracać się tyłem do rozmówców, a w szkole jest to na porządku dziennym” – mówi jeden z uczniów.
Gli studenti sono totalmente favorevoli a questo nuovo metodo di insegnamento e apprendimento. Apprezzano il fatto che l’insegnante sia sempre rivolto verso di loro. “È quasi paradossale: di solito ti insegnano che è scortese rivolgere le spalle a qualcuno, eppure a scuola l’insegnante resta voltato per tutto il giorno”, dice uno degli studenti.
Leerlingen staan volledig achter de nieuwe onderwijsmethode. Ze zijn blij dat hun leraar altijd met zijn gezicht naar hen toe staat. “Het is een grote paradox: normaal leer je dat het onbeleefd is om iemand je rug toe te keren, maar meestal gebeurt dit op school de hele dag door,” merkt één van de leerlingen op.
  3 Hits legta.formagri.nc  
Zazwyczaj dostaje to, czego chce i potrafi wpływać na inne psy jak i ludzi. Skorpiony potrzebują codziennych ćwiczeń, aby móc pozbyć się stresu, i tak jak ich koledzy spod znaku Wagi potrzebują ładu i porządku.
Escorpión ESCORPIÓN - (21 Octubre - 20 Noviembre) EL PERRO MÉRITO EXCEPCIONAL El signo de Escorpión es el Escorpión que está regido por el planeta Plutón. Escorpión es el un signo de agua y altamente emocional. El perrito Escorpión es robusto y de carácter fuerte. Por lo general, obtienen lo que quieren y son muy influyentes sobre otros perritos y personas. Escorpión necesita ejercicio diario para ayudar a aliviar el estrés y al igual que sus compañeros de Libra les antoja estructura. Sin estructura, el perrito Escorpión aprovechará todo el mundo y con todo lo que él o ella entran en contacto. Estos perritos son extremadamente intuitivos y nunca olvidan cuando se han hecho mal. Un perrito Escorpión es un amigo de la soledad, pero también goza de buena compañía, especialmente la tuya. Les encanta ser adulado y peinado.
Scorpione IL CANE DELLO SCORPIONE - Il cane esemplare (dal 21 Ottobre al 20 Novembre) Il simbolo che lo rappresenta è appunto uno scorpione e il pianeta che lo governa è Plutone. Lo Scorpione è un segno d'acqua ed è estremamente emotivo. Il cane di questo segno è robusto e ha una forte volontà. Ottengono spesso ciò che vogliono e sanno essere persuasivi verso gli umani e verso gli altri cani. Gli Scorpioni hanno necessità di un allenamento costante per scaricare lo stress e come il suo compagno Bilancia ha necessità di un buon addestramento. L'addestramento per questo segno zodiacale è fondamentale, senza di esso il cane Scorpione tenderà a prendere il sopravvento su chiunque o qualunque cosa con cui entrerà in contatto. Questi cani sono estremamente intuitivi e non dimenticheranno mai i torti subiti. Il cane Scorpione è un compagno solitario, ma sa anche godere della buona compagnia, in particolare quella del suo padrone. Amano essere curati e spazzolati.
Schorpioen Schorpioen Hond - Het toonbeeld (21 oktober - 20 november) Het teken van de Schorpioen wordt geregeerd door de planeet Pluto. Schorpioen is een water teken en zeer emotioneel. De Schorpioen hond is robuust en heeft een sterke wil. Ze krijgen meestal wat ze willen en zijn zeer invloedrijk ten opzichte van andere honden en mensen. Schorpioenen hebben dagelijkse oefening nodig die ze helpt om stress te verlichten en net als hun collega Weegschaal hunkeren ze naar structuur. Zonder structuur zal een Schorpioen hond profiteren van iedereen en alles waarmee hij of zij in contact komt. Deze honden zijn zeer intuïtief en vergeten nooit wanneer hun onrecht is aangedaan. Een Schorpioen hond is een vriend van de eenzaamheid, maar geniet ook van goed gezelschap, vooral dat van jou. Ze houden ervan om te worden aangehaald en verzorgd te worden. Een vriend voor het leven en een echte kameraad.
Škorpija Scorpio Dog – The Paragon (October 21 – November 20) The sign of Scorpio is the Scorpion which is ruled by the planet Pluto. Scorpio is a water sign and highly emotional. The Scorpio dog is robust and strong willed. They usually get what they want and are very influential over other dogs and people. Scorpios need daily exercise to help relieve stress and like their fellow Libra they crave structure. Without structure, the Scorpio dog will take advantage of everyone and everything he or she comes in contact with. These dogs are extremely intuitive and never forget when they have been wronged. A Scorpio dog is a friend of solitude but also enjoys good company, especially yours. They love to be fawned over and groomed.
Skorpion Skorpion Koer – Musternäidis (21. oktoober – 20. november) Skorpioni tähemärk on juhitud planeedi Pluto poolt. Skorpionid on vesimärk ja väga emotsionaalsed. Skorpionist koer on jõuline ja tugeva tahtejõuga. Tavapäraselt saavad nad seda mida tahavad ning nad omavad mõjuvõimu teiste koerte ja ka inimeste üle. Skorpioni tähemärgis sündinud koer vajab igapäevast harjutuste tegemist, et stressi leevendada ning nii nagu Kaalud, vajavad nad rutiini. Ilma rutiinita kasutab Skorpionist koer ära nii kõike kui kõiki, kelle või millega ta parjasti kokku puutub. Need koerad on väga hea intuitsiooniga ning ei unusta kunagi kui neid on vääriti koheldud. Oma meelelaadilt on nad veidi üksildased, kuid samas naudivad nad ka head seltskonda, eriti sinu oma. Neile meeldib, kui nende osas kiindumust välja näidatakse ja nende eest hoolitsetakse.
Skorpionas Skorpionas – Tikras deimantas (spalio 21- lapkričio 20) Skorpiono ženklą valdo Plutonas. Tai vandens ženklas. Labai emocionalus. Šie šunys yra stiprūs ir turi tvirtą valią. Jie paprastai pasiekia tai, ko nori ir sugeba daryti įtaką ne tik kitiems šunims, bet ir žmonėms. Skorpionams šunims reikia kasdienių treniruočių, kad atsikratytų streso. Jie kaip ir Svarstyklių šunys turi būti mokomi disciplinos. Jei šeimininkas to nemokys, šie šunys stengsis rodyti pranašumą bet kam, su kuo teks susidurti – ar tai būtų kiti šunys, ar žmonės. Šie šunys turi ypatingai gerą intuiciją, o taip pat niekada nepamiršta jiems padarytos skriaudos. Šio ženklo šunys yra vienišiai, bet taip pat mėgsta gerą kompaniją, ypatingai jūsiškę. Jiems patinka būti puoselėjamiems ir prižiūrimiems.
Скорпион Scorpio Dog – The Paragon (October 21 – November 20) The sign of Scorpio is the Scorpion which is ruled by the planet Pluto. Scorpio is a water sign and highly emotional. The Scorpio dog is robust and strong willed. They usually get what they want and are very influential over other dogs and people. Scorpios need daily exercise to help relieve stress and like their fellow Libra they crave structure. Without structure, the Scorpio dog will take advantage of everyone and everything he or she comes in contact with. These dogs are extremely intuitive and never forget when they have been wronged. A Scorpio dog is a friend of solitude but also enjoys good company, especially yours. They love to be fawned over and groomed.
Skorpions Scorpio Dog – The Paragon (October 21 – November 20) The sign of Scorpio is the Scorpion which is ruled by the planet Pluto. Scorpio is a water sign and highly emotional. The Scorpio dog is robust and strong willed. They usually get what they want and are very influential over other dogs and people. Scorpios need daily exercise to help relieve stress and like their fellow Libra they crave structure. Without structure, the Scorpio dog will take advantage of everyone and everything he or she comes in contact with. These dogs are extremely intuitive and never forget when they have been wronged. A Scorpio dog is a friend of solitude but also enjoys good company, especially yours. They love to be fawned over and groomed.
  www.google.com.my  
Zaprojektowaliśmy Gmaila, aby zwiększyć efektywność Twojej pracy. Masz do dyspozycji 25 GB, więc nie musisz niczego usuwać. Zaawansowana funkcja wyszukiwania pozwala znaleźć wszystko, czego szukasz, a etykiety i filtry umożliwiają zachowanie porządku.
تم تصميم Gmail بشكل يجلب عليك إنتاجية أكبر. ويعني امتلاك سعة تخزينية قدرها 25 غيغابايت أنك لن تضطر أبدًا لحذف أي شيء، كما تتيح لك إمكانية البحث الفعال العثور على كل شيء، بينما تساعدك التصنيفات والفلاتر في أن تظل منظمًا.
Gmail は、データ接続があればどのようなパソコンや携帯端末でも動作します。オフライン機能がサポートされていれば、ネットワークに接続していないときでも作業を継続できます。自分のデスクでも、会議中でも、飛行機の中でも、メールにアクセスできます。
Цель Gmail – максимально повысить вашу производительность. Благодаря хранилищу размером 25 ГБ вам никогда не придется удалять сообщения, мощная поисковая система поможет найти что угодно, а ярлыки и фильтры позволят удобно организовать корреспонденцию.
Gmail är utformat för produktivitet. Med 25 GB lagringsutrymme behöver du aldrig ta bort någonting, du kan hitta allt med kraftfull sökning och du kan hålla reda på allt med hjälp av etiketter och filter.
Gmail розроблено для підвищення вашої продуктивності. 25 Гб вільного місця усувають потребу будь-що видаляти, потужний пошук дозволяє знайти все потрібне, а мітки й фільтри допомагають упорядкувати дані.
  europass.cedefop.europa.eu  
- wymie ń dokumenty w porz ądku logicznym (np. razem ujmij dyplomy/ świadectwa czy
- énumérez les pièces dans un ordre logique (par exemple regroupez – au besoin
Enumere todos los anexos que haya decidido adjuntar al CV, por ejemplo: Anexos
- elencate gli allegati in ordine logico (ad es. riunite – se necessario numerandoli – i
necessário, numere, os diplomas, certificados de trabalho, etc.) para facilitar a leitura;
- Απαριθμήστε τα έγγρα φα με λογι κή σειρά ( π. χ. ανα φέρετε ξεχωριστά, και εν αν άγ κη
getuigschriften bij elkaar en nummer ze, als dat nodig is) om het de lezer gemakkelijker te maken;
поставете ги едно под друго, ако е неб х одимо, дори ги номер и райте), за да улесн и те читате ля;
kopije diploma i drugih kvalifikacija, uklju čuju ći svjedodžbe izdane po završetku te čajeva (ukloni ako nije važno)
- teljið atriðin upp í rökréttri röð (t.d. skólaskírteini eða vitnisburði atvinnurekanda saman og
surašykite vienoje vietoje, jei reikia – sunumeruokite); tai pad ės skaitan čiajam J ūs ų gyvenimo aprašym ą.
- Oppgi vedleggene i logisk rekkefølge (f.eks. kan diplomer, arbeidsattester osv.
- Uve ďte zoznam v logickom slede (napr. uve ďte diplomy alebo doklady o zamestnaní spolu,
- Dokumente naštejte v logi čnem zaporedju (npr. skupaj vložite diplome ali dokazila o
- CV’nizi okuyacak olan ki şiye yardımcı olmak için özgeçmi şinize ekleyece ğiniz
- наведе те ги по логичен ре дослед ( на пр: дип л омите ил и дока зот за вработувањето
- liostaigh na míreanna in ord loighciúil (m.sh. cuir céimeanna nó teistiméireachtaí
  11 Hits www.liberta-partners.com  
Zmniejszanie zagrożenia powodziami, klęskami i katastrofami: Zmniejszanie zagrożenia powodziami wzdłuż Odry i Nysy Łużyckiej po obu stronach granicy poprzez ścisłe uzgadnianie działań na rzecz zapobiegania zagrożeniom i ochrony przeciwpowodziowej. Dalsze doskonalenie i pogłębienie współpracy służb zabezpieczenia porządku i bezpieczeństwa, służb ratunkowych, straży pożarnych oraz zarządzania kryzysowego.
V.2 Ökologische Verknüpfungen stärken: Ziele und Konzepte für das Funktionieren ökologischer Korridore z. B. entlang von Flüssen, Biotop- und Habitatsystemen sowie naturräumlichen Verflechtungen wie Urstromtälern und Moränenzügen werden abgestimmt und umgesetzt. Sie dienen dem Erhalt der biologischen Vielfalt in der Region und dem Schutz der kulturellen Eigenart der Landschaft. Gebiete und Objekte wie z. B. Landschafts- und Nationalparks, die direkt im Grenzraum liegen, werden in enger Zusammenarbeit geschützt und gepflegt.
  83 Hits www.sensefuel.com  
Telefon jest w porządku, jeśli szukasz czegoś przystępnego, ale ma swoje wady
Le téléphone est très bien, si vous cherchez quelque chose d'abordable, mais il a ses inconvénients
Das Telefon ist in Ordnung, wenn Sie nach etwas erschwinglich suchen, aber es hat seine Schattenseiten
En su dia cuando lo compre estaba bien, hoy esta desfasado
Il telefono va bene, se siete alla ricerca di qualcosa a prezzi accessibili, ma ha i suoi lati negativi
O telefone é bom, se você está procurando algo acessível, mas tem as suas desvantagens
Το τηλέφωνο είναι μια χαρά, αν ψάχνετε για κάτι προσιτό, αλλά έχει τα μειονεκτήματά του
  www.toaspa.com  
Prawo autorskie wróciło do porządku dziennego Parlamentu Europejskiego. Czy zadzwonisz do europosłanek i europosłów i powiesz im, że potrzebujemy prawa autorskiego promującego konkurencję i innowację w Internecie?
Le droit d’auteur est à nouveau à l’agenda du Parlement européen. Pourriez-vous appeler des députés européens et leur dire que nous avons besoin de lois sur le droit d’auteur qui favorisent la compétitivité et l’innovation en ligne ?
Das Urheberrecht steht wieder auf der Tagesordnung des Europäischen Parlaments. Rufen Sie Abgeordnete des Europäischen Parlaments an, um ihnen mitzuteilen, dass unsere Urheberrechtsgesetze Wettbewerb und Innovation im Internet fördern müssen?
Los derechos de autor vuelven a estar en la agenda del día del Parlamento Europeo. ¿Llamarías a los eurodiputados y les dirías que necesitamos leyes de derechos de autor que promuevan la competencia y la innovación en línea?
Il diritto d’autore è tornato nel mirino del Parlamento Europeo. Vuoi contribuire a salvare il Web chiamando i parlamentari europei per ricordargli l’importanza di leggi sul diritto d’autore che promuovano la concorrenza e l’innovazione?
  www.bresor.be  
A Droga Mleczna jest jednym z gwiazdozbiorów w tej galaktyce. I są miliony galaktyk takich jak Droga Mleczna. Pomyśl o tym. I wszystkie są w porządku. Wszystkie są stworzone precyzyjnie. Nie zderzają się ze sobą; nie kłócą się ze sobą.
My dear respected guests- we have to ask ourselves one more question… When you see a bridge, a building, or an automobile - you automatically consider the person or the company that constructed it. When you see an airplane, a rocket, a satellite, or a large ship - you also think about how incredible a vehicle that it is. When you see a nuclear plant, an orbiting space station, an international airport equipped with everything, also if you consider other structures that exist here, in this country - you have to be thoroughly impressed with the engineering dynamics that are involved.
Considérons les océans, les poissons, les insectes, les oiseaux, les plantes, les bactéries, les éléments chimiques qui ne sont pas découverts et ne peuvent pas être détectés même avec les instruments les plus sophistiqués. Cependant, chacun a une loi qui le régit. Toute cette synchronisation, équilibre, harmonie, variation, conception, maintenance, exploitation et un nombre infini de cas se produisent par hasard? Et ils fonctionnent de façon parfaite et continue, par accident? Et ils continuent à se reproduire et à se tenir eux même, aussi par hasard? Bien sûr que non.
Meine lieben Gäste, wir müssen uns noch eine Frage stellen ... Wenn Du eine Brücke, ein Gebäude oder ein Auto siehst – denkst Du automatisch an die Person oder das Unternehmen, die es konstruiert hat. Wenn Du ein Flugzeug, eine Rakete, einen Satelliten oder ein großes Schiff siehst – denkst ein Kernkraftwerk, eine Raumstation oder einen internationalen Flughafen siehst, selbst wenn Du an andere große Konstruktionen in diesem Land denkst, bist du sicherlich beeindruckt von deren Ingenieurskunst.
¿Qué pasa con este universo? Piensa en esto. La tierra es un planeta de nuestro sistema solar. Y nuestro sistema solar es uno de los sistemas de la vía Láctea. Y la vía Láctea es una de las constelaciones de esa galaxia. Y hay millones de galaxias como la vía Láctea. Piensa en eso. Y están todos en orden. Son todos precisos. No chocan con los demás, no son contradictorios entre sí. Están nadando en una órbita que se ha establecido para ellos. ¿Los seres humanos los pusieron en marcha? ¿Y los seres humanos mantienen esa precisión? No, por supuesto que no.
Nei versi appena letti Allah viene menzionato in maniera molto chiara, innanzitutto attirando la nostra attenzione sulla creazione del nostro essere. Le diverse posture del corpo umano, i vari comportamenti delle persone. Il firmamento, le stelle, le costellazioni.. E poi ci dice che Egli non ha creato tutto questo senza alcun senso! Perché quando vedrete il suo disegno, vi renderete conto che è molto potente e preciso. Qualcosa di così potente e preciso che va oltre ai nostri calcoli e alla nostra immaginazione – non può essere senza senso né essere soltanto messo insieme a caso.
Mijn beste achtbare gasten, we moeten ons ook nog een andere vraag stellen… Wanneer je een brug ziet, een gebouw of een wagen, dan denk je meteen aan de persoon die ze heeft gebouwd. Wanneer je een vliegtuig ziet, een raket, een satelliet of een groot schip, dan bedenk je ook wat een fantastisch vervoermiddel dat is. Wanneer je een atoomcentrale ziet, een ruimtestation in zijn baan, een internationale luchthaven met alle mogelijke snufjes, en ook andere gebouwen die we hier in dit land hebben, dan kan je niet anders dan onder de indruk zijn van de technieken die hiervoor werden gebruikt.
上記の詩では、アッラーはまず私たち自身 の存在の創造に我々の注意を引くことで、私たちに 非常に明確に述べています。人体の異なる姿勢、人 々のさまざまな態度。彼は天に目を引きます。昼と 夜の交代。大空、星、星座...そして彼は彼がどの愚か な目的のためにこのすべてを作成していないこと を私たちに言います!あなたはそれのデザインを 見たときので、あなたはそれのデザインは非常に 強力で、非常に正確であることを知っています。そ して、私たち自身の計算と想像を超えて、非常に強 力で、非常に正確なもの - それは愚かなことはでき ません。それは、ちょうど一緒にスローすることはで きません。
Представете си, че имате 10 топчета, номерни от 1 до 10. И всички те са с различни цветове. Можете да ги сложите в чанта и да ги размесите . И тогава, затваряйки очите си, ви поставяте ръката си в чантата и аз ви казвам: “Извадете топка номер едно. След това извадете топка номер две. След това извадете топка номер три, всички по ред. “ Каква е вероятността да изтеглите тези топки в правилния ред? Един на 26 милиона! Така че каква е вероятността Небето и Земята да са се появили от Големия взрив в точния ред, по който те се намират? Какви са шансовете?
चलें इस बारे मैं सोचते हैं| क्या इस दुनिया मैं हुमारी ज़िंदगी का मकसद सिर्फ़ खाना, सोना, वस्त्र पहनना, काम करना, कुछ हासिल कारणओर खुद को खुश रखना है? क्या यही हुमारी मकसद है? हम क्यू पैदा हुए? हुमारे होने का मकसद क्या है? और क्या राज़ छुपा है इस मखलूक को पैदा करने और इस ज़बरदस्त ब्रह्मांड को बनाने मैं? इन सवालो के बारे मैं सोचिए!
Noen argumenterer med at det ikke finnes bevis på et guddommelig opphav, at det ikke finnes bevis for en Gud, at det ikke finnes bevis for at ette universet ble skapt ved guddommelig bevissthet. Det finnes mennesker som tror på dette – og de sier at muligens denne verden ble skapt ved en tilfeldighet. Et stort smell, og hele denne vidunderlige verden, med all dens samspill simpelthen hendte. De hevder også at livet ikke har et definert formål og at det ikke finnes noe som kan bevise, enten logisk eller vitenskapelig at Gud eller mening finnes, eller at noen som helst guddommelig årsak står bak denne verden.
Unii oameni consideră că nu există nici o dovadă a vreunei origini divine, nu există nici o dovadă că există un Dumnezeu, nu există nici o dovadă că acest univers s-a creat prin vreun scop divin. Sunt oameni care cred toate aceste lucruri – și spun că această lume s-a creat pur și simplu la întâmplare. Un big bang, și toată această lume imensă cu toată orchestrația ei, a fost creată. Și ei susțin că viața nu are nici un scop precis și că nimic nu poate fi dovedit fie prin logică, fie prin știință că există vreun Dumnezeu sau vreun scop anume, sau orice motiv divin în spatele acestei lumi.
«Поистине, в творении небес и земли, в смене ночи и дня – однозначно, знамения для обладающих разумом, тех, которые поминают Аллаха, стоя, сидя и на своих боках, и размышляют о сотворении небес и земли (и говорят): «О, Господь наш! Не создал Ты этого попусту. Преславен Ты! Защити же нас от наказания Огня». (Коран 3: 190-191)
Böyle düşünmek mantıksız ve aptalca olurdu. En azından o karara geldim ki, bunlar tamamen insan yeteneklerinin alanının dışındadır diye düşünüyorum. Hepimiz bunu kabul edebiliriz. Övgü ve şükranı hak eden tek yüce güç var - Allah. Herşeyi ve herkesi Allah yarattı, ve tüm bunların korunmasından O sorumludur. Bu nedenle, Allah övgü ve teşekkürü hak eden tek kişidir.
کچھ لوگ کہتے ہیں کہ یہ ثابت نہیں ہوتا کہ کوئی خدا کی حقیقت ہے، یہ بھی ثابت نہیں ہوتا کہ کہیں خدا ہے، اس بات کے بھی ثبوت نہیں ہیں کہ یہ کائنات وجود میں آنے کا خدا کو کوئی مقصد ہے۔ جو لوگ اس طرح سوچتے ہیں – اور جو کہتے ہیں کہ دنیا ایسے ہی وجود میں آگئی۔ بس ایک بہت بڑا دھماکہ – اور اتنی زبردست دنیا اپنی تمام مخلوقات اور خوبصورتی کے ساتھ وجود میں آگئی۔ اور وہ کہتے ہیں زندگی کا کوئی خاص مقصد نہیں ہے اور یہ کہ یہ ثابت نہیں ہوسکتا کہ خدا ہے یا کوئی مقصد یا کوئی خدا کا مقصد ہے اس دنیا کو وجود میں لانے کے لئے چاہے منطق یا سائنس سے ۔
  40 Hits www.nato.int  
Na arenie międzynarodowej, siły zbrojne w coraz większym stopniu przejmują na siebie zaprowadzanie prawa i porządku w ramach misji poza terytorium Sojuszu, a siły policyjne są coraz częściej rozmieszczane we współpracy z misjami NATO.
Viertens stellt das heutige Sicherheitsumfeld die konzeptionelle und praktische Abgrenzung zwischen innerer und äußerer Sicherheit wie auch die traditionelle Trennung zwischen den Zuständigkeiten internationaler Institutionen einerseits und innerstaatlicher Behörden andererseits deutlich in Frage. Auf der innerstaatlichen Ebene greifen Polizeikräfte und andere innerstaatliche Sicherheitsstellen bei passiven/reaktiven Aufgaben zunehmend auf Taktiken und Techniken militärischer Art zurück, und als erste (oder schnelle) Reaktion wird bei innerstaatlichen Sicherheitsproblemen zunehmend das Militär eingesetzt. Bei Auslandseinsätzen im Rahmen von Missionen außerhalb des NATO-Gebiets übernehmen Streitkräfte in zunehmendem Maße Aufgaben im Zusammenhang mit der Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung, und immer häufiger kommt es zu einer Zusammenarbeit zwischen Missionen der NATO und Polizeikräften. Soll die NATO Sicherheitsproblemen entgegentreten, die innerstaatlicher und zugleich auch grenzüberschreitender Art sind, so muss sie im Verhältnis zu internationalen wie auch zu innerstaatlichen Sicherheitsorganisationen über bessere Kommunikations- und Konsultationsmöglichkeiten verfügen.
En cuarto lugar, el entorno de seguridad actual pone en entredicho la separación conceptual y práctica entre seguridad exterior e interior, así como el tradicional reparto de responsabilidades entre instituciones internacionales y agencias nacionales. En el frente interior, tanto la policía como el resto de las agencias de seguridad nacionales emplean cada vez más tácticas y técnicas de estilo militar para actuaciones pasivas y reactivas, y cada vez se tiende más a involucrar a los militares en la primera respuesta ante acontecimientos internos de seguridad. En el frente exterior, los ejércitos va asumiendo cada vez con mayor frecuencia tareas policiales y de orden público durante sus misiones fuera del área de la OTAN, y en ellas se va desplegando un número cada vez mayor de recursos policiales. Para estar a la altura de unos retos de seguridad que por su misma naturaleza son a la vez interestatales y transfronterizos será necesario que la Alianza mejore sus mecanismos de comunicación y consultas con las organizaciones de seguridad nacionales e internacionales.
Em quarto lugar, o ambiente de segurança contemporâneo desafia tanto as fronteiras conceptuais e práticas entre segurança interna e externa, como a divisão tradicional das responsabilidades entre instituições internacionais e organismos domésticos. Em termos internos, a polícia e outros órgãos de segurança interna empregam cada vez mais tácticas e técnicas de estilo militar em tarefas passivas e reactivas e as forças armadas são cada vez mais consideradas como uma unidade de intervenção primária para acontecimentos de segurança interna. Em termos externos, as forças armadas estão cada vez mais a assumir tarefas de lei e ordem em missões fora da área da OTAN e os recursos da polícia estão cada vez mais a ser empregues em cooperação com as missões da Aliança. Ir ao encontro dos desafios de segurança que são simultaneamente dentro de Estados, e sem fronteiras por natureza, obrigará a OTAN a dispor de meios de comunicação e de consulta melhorados com organizações de segurança internacionais e domésticas.
ونأتي أخيراً إلى السبب الخامس، وهو أن ما يواجهه حلف الناتو من تحديات أمنية تثير وتعكس في أغلب الأحيان تبايناً في الأفكار والقيم والمفاهيم؛ بين ما هو صواب وما هو خطأ. إن اتخاذ إجراء معين أو عدم اتخاذه بشأن أي من هذه القضايا سيمثل مأزقاً أخلاقياً يمكن أن تكون له مضامين سياسية رئيسية، دولية ومحلية. فقد اختفى بصورة كبيرة ذلك الوضوح الأخلاقي الذي كان يميز الحرب الباردة في أوروبا. وتضطلع كل من المبادئ الأخلاقية وقانونية الإجراءات بدور بارز جداً في إنشاء ووجود حلف الناتو كمنظمة لها شرعية دولية، وكذلك في تأييد الرأي العام المحلي في الدول الأعضاء وفي مناطق أخرى من العالم. وهذا هو الحال ولا سيما عندما يتعلق الأمر باستخدام القوة العسكرية. وفي الوقت الذي تحدد فيه القضايا الأخلاقية والقانونية، وعلى نحو متزايد نجاح أو فشل السياسات الأمنية وتؤثر في ما هو ممكن أو مرغوب فيه سياسياً، فإنه يتوجب على الحلف أن يحسن من قدراته على تقييم مثل هذه القضايا وزجها في سياسته وتخطيطه.
Τέταρτον, οι σύγχρονες προκλήσεις ασφαλείας προκαλούν τόσο τα εννοιολογικά και τα πρακτικά σύνορα μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής ασφάλειας όσο και τον παραδοσιακό διαχωρισμό των ευθυνών μεταξύ των διεθνών θεσμών και των εσωτερικών υπηρεσιών. Εσωτερικά, η αστυνομία και οι άλλες υπηρεσίες εσωτερικής ασφάλειας ολοένα και περισσότερο χρησιμοποιούν τακτικές που έχουν στρατιωτικά χαρακτηριστικά και τεχνικές για παθητικά και αντιδραστικά καθήκοντα, και ο στρατός αυξανόμενα αναλαμβάνει το έργο του να είναι ο πρώτος (ή από νωρίς) που αντιδρά σε γεγονότα εσωτερικής ασφάλειας. Εξωτερικά, οι ένοπλες δυνάμεις αναλαμβάνουν όλο και περισσότερο καθήκοντα επιβολής του νόμου σε αποστολές έξω από την περιοχή του NATO, οι αστυνομικές δυνάμεις αυξανόμενα αναπτύσσονται για συνεργασία με τις αποστολές του NATO. Για την αντιμετώπιση των προκλήσεων ασφαλείας οι οποίες είναι ταυτοχρόνως ενδοκρατικές και δεν έχουν σύνορα στη φύση τους θα απαιτηθεί να έχει το NATO βελτιωμένα μέσα επικοινωνίας και διαβούλευσης τόσο με διεθνείς όσο και με εσωτερικούς οργανισμούς ασφαλείας.
In de vijfde plaats leiden de veiligheidsuitdagingen waarmee de NAVO te maken heeft vaak tot botsingen tussen ideeën, waardesystemen en uiteenlopende interpretaties van de begrippen goed en kwaad. Handelen maar ook het niet-handelen ten aanzien van deze vraagstukken leveren beide talloze ethische dilemma's op, die op hun beurt grote internationale en binnenlandse politieke gevolgen kunnen hebben. De morele duidelijkheid, die zo kenmerkend was voor de Koude Oorlog in Europa, is grotendeels verdwenen. Moraliteit, legaliteit, en ethiek spelen nu een veel prominentere rol bij het bepalen en handhaven van de internationale legitimiteit van de NAVO, de steun van het publiek in de NAVO-lidstaten en de lokale steun in andere delen van de wereld. Dit geldt vooral wanneer er sprake is van het gebruik van militair geweld. Aangezien morele, juridische, en ethische vraagstukken in toenemende mate bepalend zijn voor het succes of falen van veiligheidsbeleid, en van invloed zijn op wat politiek mogelijk of wenselijk is, moet de NAVO leren dit soort vraagstukken beter te integreren in haar beleid en in haar planning.
Четвърто, съвременните предизвикателства в средата на сигурност и в концептуално, и в практическо отношение заличават границите между вътрешната и външната сигурност и традиционното разделение на отговорностите между международните организации и националните власти. Във вътрешен план полицията и другите органи за сигурност все по-често използват военни методи и тактика в изпълнение на текущите си задачи или при реакция на събития, а при възникване на проблем за вътрешната сигурност държавата все по-често се обръща към военните за първа помощ. Навън военните поемат все повече задачи за налагане на закона и реда в операциите извън територията на НАТО и в мисиите все по-често участват и сили на полицията. Проблемите на сигурността, които са и вътрешнодържавни, и същевременно без граници, налагат Алиансът да подобри комуникацията и консултациите с националните органи и международните организации за сигурност.
Za čtvrté, současné bezpečnostní prostředí zpochybňuje konceptuální a praktické hranice mezi vnitřní a vnější bezpečností, jako i tradiční rozdělení povinností mezi mezinárodními institucemi a národními orgány. Na národní úrovni, policie a jiné vnitrostátní bezpečnostní orgány se stále častěji uchylují k vojenským taktikám a postupům při pasivních i odvetných zákrocích, a vojsko je nasazováno jako prvá složka (a někdy i předčasně) při vnitřních bezpečnostních intervencích. V zahraničí, během misí mimo spojenecké oblasti působnosti, přebírají spojenecké kontingenty stále častěji úlohu ochránce zákonů a pořádku, a policejní útvary jim pomáhají při plnění těchto úkolů.Pro plnění bezpečnostních úkolů, které jsou současně vnitrostátního i zahraničního charakteru, se od NATO vyžadují zlepšené komunikační a poradenské prostředky, nezbytné pro náležitou spolupráci Aliance s mezinárodními a národními bezpečnostními organizacemi.
Neljandaks, nüüdisaja julgeolekukeskkond heidab väljakutse niihästi sise- ja välisjulgeoleku vahelistele kontseptuaalsetele ja praktilistele piiridele kui ka kohustuste traditsioonilisele jagamisele rahvusvaheliste ja riigisiseste asutuste vahel. Sisemaiselt kasutavad politsei ja muud riiklikud julgeolekuasutused passiivsete ja reageerivate ülesannete täitmiseks üha rohkem sõjaväelist taktikat ja meetodeid ning sõjaväelastele tehakse üha enam ülesandeks reageerida esimesena (või esimeste hulgas) sisejulgeolekuga seotud sündmustele. Riigiväliselt antakse sõjaväele üha sagedamini õiguskorra tagamisega seotud ülesandeid missioonidel väljaspool NATO piirkonda ja kasutatakse üha rohkem koostöös NATO missioonidega politseiressursse. Oma laadilt ühtaegu riigisisestele ja piirideta julgeolekuväljakutsetele vastamine nõuab NATO-lt täiustatud side- ja konsulteerimisvahendeid suhtluses nii rahvusvaheliste kui ka kodumaiste julgeolekuorganisatsioonidega.
Í fimmta lagi valda þær öryggisógnir, sem NATO stendur frammi fyrir, oft átökum um hugmyndir, gildismat, og skilning á réttu og röngu. Aðgerðir eða aðgerðaleysi í sérhverju þessara efna vekur siðferðilegar spurningar sem geta síðan haft mikil áhrif, bæði innanlands og á alþjóðavettvangi. Sá siðferðilegi skýrleiki, sem einkenndi kalda stríðið í Evrópu, er horfinn að mestu leyti. Siðferði, lögmæti, og siðfræði ráða nú miklu meira um alþjóðlegt lögmæti NATO, stuðning almennings í aðildarríkjunum, og stuðning ríkja heimsins. Þetta á sérstaklega við þegar um er að ræða beitingu hernaðarmáttar. Þar sem að velgengni öryggisstefna ræðst æ meir af siðferðilegum, lagalegum og siðfræðilegum efnum, sem hafa áhrif á það sem er gerlegt á vettvangi stjórnmála, verður NATO að efla getu sína til að meta og samþætta slík mál i stefnumörkun og áætlanagerð sína.
Ketvirta, nūdienos saugumo aplinkos pokyčiai nepaiso nei koncepcinių, nei praktinių ribų tarp vidaus ir išorės saugumo ir tradicinio pareigų pasidalijimo tarp tarptautinių ir vidaus institucijų. Vidaus situacijoje policija ir kitos vidaus saugumo institucijos vis plačiau naudoja karinio pobūdžio taktiką ir technologiją, o ir kariuomenei vis dažniau skiriama užduotis pirmajai (arba pradžioje) atsakyti į vidaus saugumo įvykius. Išorinėje situacijoje – misijų metu už NATO erdvės ribų – kariuomenei tenka vis dažniau imtis teisėsaugos užduočių, o policija vis dažniau bendradarbiauja NATO misijose. Sprendžiant saugumo iššūkius, kurie savo prigimtimi vienu metu yra ir vidaus, ir nepaisantys sienų, NATO teks naudoti tobulesnes ryšių ir konsultacijų su tarptautinėmis ir vidaus saugumo organizacijomis priemones.
For det fjerde utfordrer dagens sikkerhetsmiljø både de konseptuelle og praktiske grensene mellom intern og ekstern sikkerhet, og den tradisjonelle delingen av ansvar mellom internasjonale institusjoner og nasjonale organer. Internt bruker politi- og andre nasjonale sikkerhetsinstitusjoner i økende grad militær taktikk og teknikker for passive og reaktive oppgaver, og det militære får i økende grad oppgaven som de som skal reagere først (eller tidlig) på interne sikkerhetshendelser. Eksternt tar de militære i økende grad på seg oppgaver knyttet til lov og rett i misjoner utenfor NATOs område, og politiressurser brukes i økende grad i samarbeid med NATO-misjoner. Å møte sikkerhetsutfordringer som samtidig er intrastatlige og grenseløse i natur vil kreve at NATO har bedrede kommunikasjons- og konsultasjonsmidler med både internasjonale og innenriks sikkerhetsorganisasjoner.
În al cincilea rând, provocările de securitate cu care se confruntă NATO generează deseori ciocniri la nivelul ideilor, sistemelor de valori şi concepţiilor privind binele şi răul. Acţiunea sau inacţiunea în cazul oricăruia dintre aceste aspecte este plină de dileme etice, care pot avea implicaţii politice interne şi internaţionale majore. Claritatea morală care a caracterizat Războiul Rece în Europa a dispărut în cea mai mare parte. Moralitatea, legalitatea şi etica joacă acum un rol mult mai proeminent în stabilirea şi menţinerea legitimităţii NATO, a sprijinului public intern pentru Alianţă în ţările membre şi a sprijinului local faţă de aceasta la nivelul diferitelor regiuni ale lumii. Acesta este în special cazul atunci când este implicată folosirea forţei. Întrucât aspectele morale, legale şi etice determină din ce în ce mai mult succesul sau eşecul politicilor de securitate şi influenţează crescând ceea ce este posibil sau de dorit din punct de vedere politic, NATO trebuie să-şi perfecţioneze capacitatea de a evalua şi a integra astfel de aspecte în cadrul politicilor şi al planificării.
В-четвертых, современная обстановка безопасности ставит под сомнение как концептуальные, так и практические границы между внутренней и внешней безопасностью и традиционным разделением обязанностей между международными организациями и внутренними структурами. Внутри государств полиция и другие структуры внутренней безопасности все в большей степени прибегают к методам и действиям в стиле военной тактики при решении задач пассивного и реактивного характера, а вооруженным силам все в большей мере поручаются задачи экстренного реагирования на внутренние события, угрожающие безопасности. На внешнем уровне вооруженные силы все чаще выполняют задачи поддержания общественного порядка при проведении миссий за пределами зоны ответственности НАТО, а полицейские силы все чаще развертываются во взаимодействии с участниками миссий НАТО. Отражение вызовов безопасности, которые по своему характеру являются одновременно внутригосударственными и безграничными, будет требовать от НАТО улучшения средств связи и консультаций, как с международными, так и внутренними организациями по обеспечению безопасности.
Četrtič, sodobno varnostno okolje predstavlja izziv za konceptualne in praktične meje med notranjo in zunanjo varnostjo ter tradicionalno delitev odgovornosti med mednarodnimi ustanovami in domačimi službami. Navznoter policija in druge službe za notranjo varnost vse bolj uporabljajo taktike in tehnike v vojaškem slogu pri izvajanju pasivnih in reaktivnih nalog, vojska pa se vse bolj uporablja pri prvem (ali najzgodnejšem) odzivanju na dogodke v zvezi z notranjo varnostjo. Navzven vojske vse bolj prevzemajo naloge in misije za uveljavljanje zakona in reda izven območja Nata, v sodelovanju z misijami Nata pa so vse pogosteje napotene tudi policijske zmogljivosti. Soočanje z varnostnimi izzivi, ki so po svoji naravi obenem notranji in brez meja, bo od Nata zahtevalo boljša sredstva za komuniciranje in posvetovanje tako z mednarodnimi kot tudi z domačimi varnostnimi organizacijami.
Dördüncüsü, bugünkü güvenlik ortamı hem dahili ve harici güvenlik arasındaki kavramsal ve pratik sınırları, hem de uluslararası örgütlerle yerli örgütler arasındaki geleneksel sorumluluk bölümlerini zorlamaktadır. Dahili olaylarda polis ve diğer yerli güvenlik ajansları pasif ve reaktif görevlerde giderek daha fazla askeri tarzda taktikler ve teknikler kullanmakta, askeri kuvvetler ise ilk müdahale eden unsur olarak görevlendirilmektedir. Yurt dışındaki olaylarda ise askeri kuvvetler giderek NATO dışı alanlardaki misyonlarda hukuk ve düzeni kurma görevlerini üstlenmekte, polis kaynakları ise NATO misyonları ile işbirliği içinde konuşlanmaktadırlar. Doğası itibariyle hem ülke sınırları içinde hem de sınırları aşabilen nitelikteki güvenlik sorunları ile başa çıkabilmek için NATO gerek uluslararası gerek yerli güvenlik örgütleri ile iletişim ve danışma araçlarını geliştirmek zorundadır.
Ceturtkārt, mūsdienu drošības vide met izaicinājumu gan konceptuālai, gan arī praktiskajai robežai starp iekšējo un ārējo drošību un tradicionālajai atbildības sadalei starp starptautiskajām institūcijām un iekšējām aģentūrām. Iekšēji, policijas un citas valsts iekšējās drošības iestādes aizvien biežāk izmanto militārā stila taktiku un tehniku, lai pildītu pasīvus vai reaktīvus uzdevumus un militārajām iestādēm aizvien biežāk tiek uzdots reaģēt kā pirmajiem (vai agrīnajā fāzē) uz iekšējās drošības notikumiem. Un ārēji, militāriem spēkiem aizvien biežāk ir jāuzņemas likuma un kārtības aizsardzības misijas ārpus NATO zonas, bet policijas spēki arvien vairāk tiek izmantoti sadarbībai ar NATO misijām. Lai tiktu galā ar drošības izaicinājumiem, kas ir valstīs iekšā un tai pašā laikā bez konkrētām robežām, NATO vajadzēs uzlabot konsultācijas un komunikācijas mehānismus kā ar starptautiskām, tā arī ar vietējām drošības organizācijām.
По-четверте, сучасні реалії безпеки дедалі більше стирають як концептуальну, так і практичну межу між внутрішньою та зовнішньою безпекою і змінюють традиційний поділ повноважень між інституціями міжнародного статусу та відповідними внутрішніми структурами держав. На державному рівні поліція та інші органи внутрішньої безпеки дедалі частіше вдаються до тактики та прийомів військового типу для розв’язання проблем, які можна вирішити цивільними методами. Вони нерідко використовують армію як перший чи принаймні один із перших засобів реагування на процеси, що загрожують внутрішній безпеці. На міжнародному рівні військові дедалі частіше перебирають правоохоронні функції при виконанні місій за межами території НАТО, а поліцейські контингенти дедалі частіше розгортаються для співпраці з військовими в межах операцій Альянсу. Необхідність протистояння загрозам внутрідержавного характеру, які водночас, за своєю природою, не мають кордонів, вимагає від НАТО удосконалення механізму комунікації та консультацій як з міжнародними, так і з державними структурами безпеки.
  arc.eppgroup.eu  
Wybór Francuza Alaina POHERA na przewodniczącego Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej. Obejmując urząd, powiedział: „W ramach porządku instytucjonalnego Parlamentowi przypada wyrażanie odczuć społeczeństwa, którego poparcie dla naszej pracy będzie coraz ważniejsze.
Election of the Frenchman Alain POHER as Chairman of the Christian-Democratic Group. On taking office he said: "Within the institutional order, it falls to the Parliament to express the feelings of the public, whose support for our work will become ever more necessary. The European public must make the governments and the executives realise that the European idea is a living reality which will come to fruition in the interest of the welfare and peace of all." Alain POHER, later President of the French Senate, retained this office for eight years. He was elected President of the European Parliament in March 1966.
Élection du Français Alain POHER à la présidence du Groupe démocrate-chrétien. À son entrée en fonction, il déclare: "Au sein de l'ordre institutionnel, il incombe au Parlement d'exprimer l'avis du public, dont le soutien deviendra de plus en plus nécessaire pour notre travail. Le public européen doit faire comprendre aux gouvernements et aux exécutifs que l'idée européenne est une réalité en mouvement qui portera ses fruits dans l'intérêt du bien-être et de la paix pour tous." Alain POHER, futur président du Sénat français, assumera ces fonctions pendant huit ans. Il sera élu à la présidence du Parlement européen en mars 1966.
Wahl des Franzosen Alain POHER zum Vorsitzenden der Christlich-demokratischen Fraktion. Bei seinem Amtsantritt sagte er: "In der institutionellen Ordnung obliegt es dem Parlament, die Meinung der Öffentlichkeit zum Ausdruck zu bringen, deren Unterstützung für uns immer notwendiger wird. Die europäische Öffentlichkeit muss den Regierungen und Exekutiven klar machen, dass die europäische Idee eine lebendige Realität ist, die im Interesse des Wohlstands und des Friedens für alle verwirklicht wird." Alain POHER, späterer Präsident des Französischen Senats, übte das Amt acht Jahre lang aus. Er wurde im März 1966 zum Präsidenten des Europäischen Parlaments gewählt.
Elección del francés Alain POHER para el cargo de presidente del Grupo Demócrata Cristiano. En la toma de posesión declara: "En el seno del orden institucional, corresponde al Parlamento expresar los sentimientos del público, cuyo respaldo a nuestro trabajo será cada vez más necesario. El público europeo ha de hacer ver a los gobiernos y a los ejecutivos que la idea europea es una realidad viva que se llevará a término por el bienestar y la paz de todos". Alain POHER, posteriormente presidente del Senado francés, estuvo en el cargo durante ocho años. En marzo de 1966 fue elegido Presidente del Parlamento Europeo.
Elezione del francese Alain POHER a presidente del Gruppo democratico-cristiano. All'atto del suo insediamento dichiara: "Nell'ordinamento istituzionale, spetta al Parlamento esprimere i sentimenti dell'opinione pubblica, il cui appoggio diventa sempre più importante per il nostro lavoro. L'opinione pubblica europea deve far comprendere ai governi e agli esecutivi che l'idea europea è una realtà vitale che si imporrà nell'interesse del benessere e della pace di tutti". Alain POHER, successivamente presidente del Senato francese, detiene questa carica per otto anni. Viene eletto Presidente del Parlamento europeo nel marzo 1966.
Eleição do francês Alain POHER como Presidente do Grupo Democrata-Cristão. Ao assumir as novas funções, Alain POHER afirmou: "No respeito das regras institucionais, incumbe ao Parlamento dar voz à opinião pública, de cujo apoio necessitamos cada vez mais. A opinião pública europeia tem de fazer os governos e os executivos compreenderem que o ideal europeu está vivo e tornar-se-á realidade, no interesse do bem-estar e da paz de todos". Alain POHER, que viria a ser Presidente do Senado francês, manteve-se neste cargo durante oito anos. Em Março de 1966, foi eleito Presidente do Parlamento Europeu.
Εκλογή του Γάλλου Alain POHER στην Προεδρία της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατικών. Κατά την ανάληψη των καθηκόντων του δηλώνει ότι "στο πλαίσιο της θεσμικής τάξης, το Κοινοβούλιο είναι αρμόδιο να εκφράζει τα αισθήματα της κοινής γνώμης, της οποίας η υποστήριξη είναι ολοένα και πιο αναγκαία για το έργο μας. Η ευρωπαϊκή κοινή γνώμη πρέπει να κάνει τις κυβερνήσεις και τα εκτελεστικά όργανα να καταλάβουν ότι η Ευρωπαϊκή Ιδέα είναι μια ζωντανή πραγματικότητα που θα επικρατήσει, προς όφελος της ειρήνης και της ευημερίας όλων μας". Ο Alain POHER, που ακολούθως διετέλεσε Πρόεδρος της Γαλλικής Γερουσίας, παρέμεινε στην Προεδρία της Ομάδας επί οκτώ έτη. Το Μάρτιο 1966 εξελέγη Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Verkiezing van de Fransman Alain POHER tot voorzitter van de Christen-Democratische Fractie. Bij zijn ambtsaanvaarding verklaarde hij: 'In het institutionele bestel is het de taak van het Parlement de mening te vertolken van de bevolking, waarvan wij de steun voor onze werkzaamheden almaar meer nodig zullen hebben. De Europese bevolking moet de regeringen en de uitvoerende organen doen beseffen dat de Europese gedachte een levende werkelijkheid is, die in het belang van de welvaart en vrede voor iedereen vruchten zal afwerpen'. Alain POHER, die later voorzitter van de Franse Senaat werd, was gedurende acht jaar fractievoorzitter. Hij werd in maart 1966 tot Voorzitter van het Europees Parlement gekozen.
Избиране на французина Alain POHER за председател на Християндемократическата група. При встъпването си в длъжност, той заявява: „В рамките на институционалната йерархия, парламентът носи отговорността да изразява чувствата на обществото, чиято подкрепа ще бъде все по-необходима за работата ни. Европейските общества трябва да накарат правителствата и представителите на изпълнителната власт да осъзнаят, че европейската идея е реалност, която ще се осъществи в интерес на благоденствието и мира на всички.“ Alain POHER, по-късно председател на Френския сенат, остава на този пост осем години. През март 1966 г. е избран за председател на Европейския парламент.
Předsedou skupiny křesťanských demokratů byl zvolen Francouz Alain POHER. Při přebírání úřadu uvedl: „Úlohou Parlamentu v rámci institucionálního uspořádání je vyjadřovat pocity veřejnosti, jejíž podpora bude pro naši práci čím dál nepostradatelnější. Evropská veřejnost musí přimět vlády a výkonnou moc, aby si uvědomily, že evropská myšlenka je živou skutečností, která se naplní v zájmu blahobytu a míru pro všechny.“ Alain POHER, pozdější předseda francouzského senátu, zastával funkci osm let. V březnu 1966 byl zvolen předsedou Evropského parlamentu.
Valg af franskmanden Alain Poher til formand for Den Kristelig-Demokratiske Gruppe. Han udtalte i forbindelse med overtagelsen af sit hverv, at det inden for den institutionelle orden tilfaldt Parlamentet at lade offentlighedens stemme komme til udtryk, og at støtten fra denne i stadig højere grad var nødvendig for Parlamentets arbejde. Den europæiske offentlighed bør gøre det klart for regeringer og udøvende organer, at den europæiske tanke er en levende realitet, der er påkrævet af hensyn til velfærden og freden for alle. Alain Poher, der senere blev formand for det franske senat, udøvede sit hverv i otte år. I marts 1966 blev han valgt til formand for Europa-Parlamentet.
Prantslane Alain POHER valitakse Kristlike Demokraatide fraktsiooni esimeheks. Ametisse astudes ütles ta, et institutsioonilise korra kohaselt on parlamendi ülesanne väljendada rahva arvamust, kelle toetus parlamendi tööle muutub veelgi vajalikumaks. Euroopa üldsus peab tegema valitsustele ja täidesaatvale võimule selgeks, et Euroopa idee on arenev tegelikkus, mis aitab kaasa kõigi heaolu ja rahu saavutamisele. Alain POHER, kellest hiljem sai Prantsuse Senati esimees, jäi ametisse kaheksaks aastaks. 1966. aasta märtsis valiti ta Euroopa Parlamendi presidendiks.
Ranskalainen Alain Poher valittiin kristillisdemokraattisen ryhmän puheenjohtajaksi. Ryhtyessään hoitamaan tehtävää hän sanoi: "Toimielinten välisen tehtäväjaon puitteissa parlamentin tehtävänä on tuoda esille kansalaisten ajatukset, ja kansalaisten tuki tulee meille entistä tärkeämmäksi. Euroopan kansalaisten on saatava hallitukset ja täytäntöönpanoelimet ymmärtämään, että Euroopan aate on elävää todellisuutta, joka tulee toteutumaan kaikkien kansalaisten etujen mukaisena hyvinvointina ja rauhana." Alain Poher, josta myöhemmin tuli Ranskan senaatin puheenjohtaja, hoiti ryhmän puheenjohtajan tehtäviä kahdeksan vuotta. Hänet valittiin maaliskuussa 1966 Euroopan parlamentin puhemieheksi.
A francia Alain POHER-t választják a Kereszténydemokrata Képviselőcsoport elnökévé. Hivatalba lépésekor a következőket mondta: „Az intézményi felépítés keretei között a Parlamentre hárul az a feladata, hogy hangot adjon a közvélemény érzéseinek, amelynek támogatása egyre szükségesebbé válik munkánkhoz. Az európai közvéleménynek tudatosítania kell a kormányokban és a végrehajtó hatalmakban, hogy az európai eszme egy élő realitás, amely a mindenkit megillető jólét és béke érdekében teljesedik majd ki.” Alain POHER, aki később a francia Szenátus elnöke lett, nyolc évig töltötte be ezt a hivatalt. 1966 márciusában az Európai Parlament elnökévé választották.
Krikščionių demokratų frakcijos pirmininku išrenkamas prancūzas Alain POHER. Pradėdamas eiti šias pareigas, jis pasakė: „Parlamentas – tai institucija, kuriai tenka užduotis perteikti visuomenės, kurios parama mūsų darbe bus kaip niekada būtina, nuotaikas. Europos visuomenė privalo įtikinti vyriausybes ir vadovus, kad Europos idėja yra tikrovė, kuri išsipildys visų gerovės ir taikos labui.“ Alain POHER, vėliau tapęs Prancūzijos Senato pirmininku, ėjo šias pareigas aštuonerius metus. 1966 m. kovo mėn. jis buvo išrinktas Europos Parlamento pirmininku.
Alegerea lui Alain POHER, de naționalitate franceză, în funcția de președinte al Grupului Creștin-Democrat. În momentul preluării funcției, acesta a afirmat următoarele: „În cadrul ordinii instituționale, este de datoria Parlamentului să exprime sentimentele publicului, al cărui sprijin în ceea ce privește activitatea noastră va deveni tot mai necesar. Publicul european trebuie să determine guvernele și executivele să realizeze faptul că ideea europeană este o realitate vie care va oferi rezultate în interesul bunăstării și păcii tuturor. ”Alain POHER, ulterior președinte al Senatului Franței, a ocupat această funcție timp de opt ani. Acesta a fost ales în funcția de Președinte al Parlamentului European în martie 1966.
Zvolenie Francúza Alaina POHERA za predsedu Skupiny Kresťanských demokratov. Pri nástupe do funkcie vyhlásil: „V rámci inštitucionálneho poriadku patrí do pôsobnosti Parlamentu vyjadrovať pocity verejnosti, ktorej podpora pre našu činnosť bude čoraz potrebnejšia. Európska verejnosť musí prinútiť vlády a zodpovedných činiteľov, aby si uvedomili, že európska myšlienka je živá skutočnosť, ktorá sa zrealizuje v záujme blahobytu a mieru pre všetkých.“ Alain POHER, neskoršie predseda francúzskeho senátu, v tejto funkcii pôsobil osem rokov. Za predsedu Európskeho parlamentu bol zvolený v roku 1966.
Francoz Alain POHER je izvoljen za predsednika skupine krščanskih demokratov. Ob nastopu mandata je izjavil: „V skladu z institucionalno ureditvijo je naloga Parlamenta, da izraža prepričanja javnosti, podpora katere bo za naše delo vse bolj nujna. Evropska javnost mora vlade in voditelje prepričati o tem, da je ideja Evrope živa in bo vsem prinesla blagostanje ter mir.“ Alain POHER, pozneje predsednik francoskega senata, je politično skupino vodil osem let. Marca 1966 je bil izvoljen za predsednika Evropskega parlamenta.
Francūzis Alain Poher tiek ievēlēts par Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāju. Stājoties amatā, viņš teica: „Institucionālā kārtība nosaka, ka Parlamentam ir jāpauž sabiedrības viedoklis, jo tās atbalsts mūsu darbam kļūs aizvien vajadzīgāks. Eiropas iedzīvotājiem jāliek valdībām un vadītājiem saprast, ka Eiropas ideja ir pastāvoša realitāte, kas īstenosies mūsu visu miera un labklājības labā.” Alain Poher, vēlākais Francijas Senāta priekšsēdētājs, šo amatu ieņēma astoņus gadus. Viņu ievēlēja par Eiropas Parlamenta priekšsēdētāju 1966. gada martā.
  www.hotel-kogler.at  
Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości prawne lub potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z prawnikiem w swojej jursydykcji. Informacje na tej strony internetowej nie powinny być uważane za poradę finansową. Użytkownik powinien użyć zdrowego rozsądku i szukać informacji na temat Dash z wielu źródeł różnych.
Dash está diseñada para ser usada únicamente de forma legal. Ni Dash, ni ninguno de sus desarrolladores o colaboradores, apoya ninguna actividad ilegal, ni la favorecerá de ninguna manera. Hasta donde podemos saber, Dash no es ilegal en ninguna jurisdicción. Sin embargo, algunas jurisdicciones limitan de alguna manera el uso de criptomonedas y/o herramientas de protección de la privacidad, algo que debe ser tenido en cuenta por los usuarios en esas jurisdicciones antes de usar Dash. En caso de duda, consulte con un abogado local para evitar hacer nada que sea ilegal en su jurisdicción. El contenido de este sitio web, u otros asociados con Dash, no es asesoramiento legal. Si tiene dudas legales o necesita asistencia jurídica, por favor contacte con un abogado local. El contenido de este sitio web, u otros asociados con Dash, no es asesoramiento para invertir. Use su propio juicio e investigue múltiples fuentes de información antes de invertir en Dash.
Dash è usato solo per scopi legali non è ne deve essere utilizzato in altro modo. Né Dash, né alcuno degli sviluppatori o contributori, supportano attività illegali, tantomeno li aiuteranno in alcun modo. Per quanto a nostra conoscenza, l'uso di Dash non è illegale nella maggior parte delle giurisdizioni. Tuttavia, alcune giurisdizioni potrebbero imporre limitazioni all'uso di criptovalute e / o strumenti di protezione della privacy, pertanto gli utenti in tali giurisdizioni dovrebbero tenerne conto prima di utilizzare Dash. In caso di dubbi, contattare un rappresentante locale per evitare di fare qualcosa che potrebbe essere considerato illegale nella propria giurisdizione Il contenuto di questo sito Web o di altri associati a Dash non è ne vuole essere un consiglio di investimento. È necessario utilizzare il proprio giudizio e ricercare più fonti di informazione prima di investire in Dash. Il contenuto di questo sito Web o di altri associati a Dash non è un consiglio di investimento. È necessario utilizzare il proprio giudizio e ricercare più fonti di informazione prima di investire in Dash.
Dash destina-se apenas para fins legais e não deve ser usado de qualquer outra forma. Nem o Dash, nem qualquer um desenvolvedor ou contribuidores, apoia quaisquer atividades ilegais e não irá ajudá-los de alguma forma. Tanto quanto sabemos, o uso do Dash não é ilegal na maioria das jurisdições. No entanto, algumas jurisdições podem impor limitações ao uso de criptomoedas e / ou ferramentas de proteção de privacidade, de modo que os usuários nessas jurisdições devem considerar isso antes de usar a Dash. Em caso de dúvida, entre em contato com um advogado local para evitar fazer qualquer coisa que possa ser considerada ilegal em sua jurisdição. O conteúdo deste website, ou de outros associados ao Dash, não constitui conselho legal. Se você tiver dúvidas legais ou precisar de ajuda, entre em contato com um advogado em sua jurisdição. O conteúdo deste site ou de outros associados ao Dash não é um conselho de investimento. Você deve usar seu próprio julgamento e pesquisar várias fontes de informação antes de investir no Dash.
يستخدم داش في أغراض قانونية فقط ويجب لا يستخدم في أي غرض آخر. لا يساهم أي من فريق داش، المبرمجين أو المساهمين في دعم أي أنشطه غير قانونية و لا يساعدون في دعمها بأي صورة كانت. على حد علمنا، يستخدم داش بطريقة قانونية في معظم المناطق. ولاكن قد يحدد استخدام العملات الرقمية في بعض المناطق و معدات الحماية الخاصة ولذلك يجب على المستخدمين في تلك المناطق مراعات ذلك قبل استخدام داش. إذا كان عندك شك، الرجاء الاتصال في الجهات المختصة لتجنب الوقوع في أي معاملات غير قانونية في منطقتك. محتويات هذا الموقع الإلكتروني، أو غيره من المواقع المساعدة، لا يساهم في تقديم استشارات قانونية. إذا كان لديك إي تساؤلات أو احتجت إلى المساعدة، الرجاء الرجوع إلى الجهات المعنية في منطقتك. محتويات هذا الموقع الإلكتروني، أو غيره من المواقع المساعدة، لا يساهم في تقديم استشارات استثمارية. ابحث من مصادر متعددة واتخذ قرارك بنفسك قبل الاستثمار في داش.
Dash는 오직 합법적 목적으로만 사용되며 그 외의 방식으로는 사용될 수 없습니다. Dash 혹은 그 개발자 및 참여자는 어떠한 종류의 불법적 활동도 지원하지 않으며, 어떠한 방식으로도 이러한 행위를 하는 자들 역시 지원하지 않습니다. 우리가 아는 범위 내에서 대시의 사용은 대부분의 사법권에서 불법이 아닙니다. 그러나 일부 관할에서는 암호화폐 또는/혹은 개인 정보 보호 도구의 사용이 제한되는 경우가 발생할 수 있습니다. 따라서 이러한 관할권 내의 사용자들은 대시를 사용하기 전에 이러한 내용을 고려해야 합니다. 만일 대시의 합법 여부에 관해 확신할 수 없다면 관할 변호사에게 연락하시고 당신의 관할권 내에서 불법으로 간주될 수 있는 어떤 행위도 피하십시오. 이 웹사이트의 내용이나 기타 Dash와 관련된 내용은 법적 자문으로서 역할을 하지 않습니다. 만일 법적인 의문이 있거나 자문이 필요한 경우 관할 변호사에게 문의하십시오. 이 웹사이트의 내용이나 기타 Dash와 관련된 내용은 투자 자문이 아닙니다. Dash에 투자하기 전에 스스로의 판단에 따라 다양한 정보를 조사하여야 합니다.
Dash предназначен исключительно для законного использования и не должен применяться в любых других целях. Ни сам проект Dash, ни любой из его разработчиков или помощников, не поддерживают какую-либо незаконную деятельность и не способствуют ей в какой-либо форме. Насколько нам известно, использование Dash не является незаконным в большинстве юрисдикций. Тем ни менее, некоторые юрисдикции могут устанавливать собственные ограничения на использование криптовалют и/или средств защиты приватности – поэтому пользователи, находящиеся в таких юрисдикциях, должны учитывать это перед началом использования Dash. В случае каких-либо сомнений, вам надлежит обратиться к местным адвокатам с целью исключения возможности совершения действий, противоречащих местному законодательству. Содержание этого веб-сайта, а также других источников информации, имеющих отношение к Dash, не является средством юридических консультаций. Если у вас появились вопросы по законодательству или вам требуется правовая помощь – пожалуйста, обратитесь к адвокату, компетентному в законодательстве вашей юрисдикции. Содержание этого веб-сайта, а также других источников информации, имеющих отношение к Dash, не является инвестиционными советами. Вы должны руководствоваться своими собственными суждениями и исследовать различные источники информации, прежде чем инвестировать в Dash.
Dash มีไว้เพื่อวัตถุประสงค์ที่ถูกต้องตามกฎหมายเท่านั้นและไม่ควรใช้ในลักษณะอื่นใด Dash ไม่ได้เป็นผู้พัฒนาหรือผู้ร่วมให้การสนับสนุนกิจกรรมที่ผิดกฎหมายใด ๆ และจะไม่ช่วยเหลือพวกเขาไม่ว่าทางไหนก็ตาม เท่าที่เรารู้การใช้ Dash ไม่ใช่เรื่องผิดกฎหมายในอำนาจศาลสูงสุด อย่างไรก็ตามบางเขตอำนาจศาล อาจกำหนดข้อ จำกัด ในการใช้สกุลเงินดิจิตอลและ / หรือเครื่องมือการป้องกันข้อมูลส่วนบุคคล, ดังนั้นผู้ใช้ที่อยู่ในขอบเขตอำนาจศาลเหล่านั้นควรพิจารณาเรื่องนี้ก่อนที่จะใช้ Dash หากมีข้อสงสัยโปรดติดต่อทนายความท้องถิ่นเพื่อหลีกเลี่ยงการทำอะไรที่อาจถือได้ว่าผิดกฎหมายในขอบเขตอำนาจศาลของคุณได้ เนื้อหาของเว็บไซต์นี้หรืออื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ Dash ไม่ใช่คำแนะนำทางกฎหมาย คุณควรใช้วิจารณญาณของตนเองและค้นคว้าข้อมูลแหล่งข้อมูลต่างๆก่อนที่จะลงทุนใน Dash
Dash sadece yasal amaçlar için tasarlanmıştır ve başka hiçbir şekilde kullanılmamalıdır. Ne Dash, ne de geliştiricilerinin veya katkı sağlayanlarının hiçbiri hiçbir yasadışı etkinliği desteklemez ve hiçbir şekilde yardımcı olmaz. Bildiğimiz kadarıyla, Dash'in kullanımı birçok yargı sisteminde yasadışı değildir. Ancak bazı yargı sistemlerinde kripto paraların kullanımında ve/veya başka mahremiyet koruma araçlarının kullanımında sınırlama getirilmiş olabilir, bu yüzden bu yargı sistemlerinde bulunan kullanıcıların Dash'i kullanmadan önce bunu göz önünde bulundurması gerekmektedir. Eğer tereddütte kalırsanız, yargı sisteminizde yasadışı sayılabilen bir şey yapmaktan kaçınmak için lütfen yerel avukatınız ile iletişime geçin. Bu web sitesinde veya Dash ile ilgili diğer sitelerde yasal tavsiye bulunmamaktadır. Eğer yasal tereddütleriniz veya yardıma ihtiyacınız varsa yargı sisteminizde çalışan bir avukat ile iletişime geçin. Bu web sitesinde veya Dash ile ilgili diğer sitelerde yatırım tavsiyesi bulunmamaktadır. Dash'e yatırım yapmadan önce kendi kararınızı vermeli ve birden fazla bilgi kaynağında araştırma yapmalısınız.
Dash chỉ được thiết kế cho mục tiêu hợp pháp và không nên sử dụng theo các hình thức khác. Cả Dash và những nhà phát triển của nó không đóng góp và hỗ trợ cho những hoạt động phi pháp hoặc giúp đỡ cho chúng bằng bằng bất cứ cách nào. Theo những gì chúng ta biết, thì sử dụng Dash là không bất hợp pháp với hầu hết các chế tài trên thế giới. Tuy nhiên, một vài chế tài có thể áp đặt một số giới hạn trong việc sử dụng tiền số và/hoặc các công cụ bảo vệ riêng tư, như vậy người dùng ở những định chế đó nên cân nhắc trước khi sử dụng Dash. Nếu có bất cứ nghi ngờ nào, hãy liên hệ với những luật sư ở địa phương để tránh làm điều gì mà có thể bị coi là phi pháp đối với chế tài của bạn. Nội dung của trang web này, hoặc những điều khác có liên quan đến Dash, không chứa đựng những lời khuyên về mặt pháp luật. Nếu bạn có bất kỳ nghi ngờ nào về mặt pháp luật hoặc cần sự giúp đỡ, hãy liên hệ với một luật sư trong định chế của bạn. Nội dung của trang web này, hoặc những điều khác có liên quan đến Dash không phải những lời khuyên về đầu tư. Bạn nên sử dụng những đánh giá của riêng mình với những nghiên cứu thông tin từ nhiều nguồn khác nhau trước khi đầu tư vào Dash.
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
Stwierdza zarazem, że intencją ustawodawcy było zapewnienie EBC niezależności w wykonywaniu powierzonych mu zadań, ale niezależność ta nie oznacza całkowitego wydzielenia EBC z porządku instytucjonalnego Wspólnoty ani też wyłączenia go spod wszelkich przepisów prawa wspólnotowego.
The Court ruling unambiguously placed the ECB “within the framework of the Community”. At the same time it stated that the legislator had wanted to ensure that the ECB could independently carry out the tasks conferred on it. However, the Court ruled that this independence does not have the consequence of separating the ECB entirely from the Community and exempting it from every rule of Community law. This is in line with the approach taken by the ECB. The application of the OLAF Regulation should not impair the independent performance of the ECB’s tasks.
L’arrêt de la Cour a inscrit sans ambiguïté la BCE « dans le cadre de la Communauté ». Dans le même temps, il a établi que le législateur avait voulu garantir que la BCE puisse exercer en toute indépendance les missions qui lui sont imparties. La Cour a néanmoins relevé que cette indépendance n’a pas pour conséquence de séparer totalement la BCE de la Communauté et de l’exonérer des règles du droit communautaire. Cela correspond à l’approche adoptée par la BCE. L’application du « Règlement OLAF » ne devrait pas compromettre l’accomplissement de manière indépendante des missions de la BCE.
Die Entscheidung des EuGH legte unmissverständlich fest, dass die EZB „in den Gemeinschaftsrahmen eingefügt“ sei. Gleichwohl wurde darauf hingewiesen, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber die EZB in die Lage habe versetzen wollen, die ihr übertragenen Aufgaben unabhängig zu erfüllen. Der EuGH stellte allerdings fest, dass aus der Unabhängigkeit der EZB nicht abzuleiten sei, dass die EZB völlig von der Europäischen Gemeinschaft getrennt zu sehen und von jeder Bestimmung des Gemeinschaftsrechts ausgenommen sei. Dies entspricht dem von der EZB verfolgten Ansatz. Die Anwendung der OLAF-Verordnung sollte die unabhängige Erfüllung der EZB-Aufgaben nicht beeinträchtigen.
El fallo del Tribunal situaba claramente al BCE «dentro del marco de la Comunidad», al tiempo que reconocía que el legislador había querido asegurar que el BCE pudiera efectuar de forma independiente las funciones que le habían sido conferidas. Sin embargo, el Tribunal dictaminó que la independencia no suponía separar totalmente al BCE de la Comunidad, ni eximirlo de las normas del derecho comunitario. Lo anterior está en línea con el enfoque adoptado por el BCE. La aplicación del Reglamento OLAF no debe afectar a la independencia del BCE en el desempeño de sus funciones.
La sentenza della Corte inseriva inequivocabilmente la BCE “nel contesto comunitario”, rilevando al tempo stesso la volontà del legislatore di assicurare che la BCE fosse in grado di assolvere in maniera indipendente i compiti ad essa attribuiti. Tuttavia, secondo la Corte tale indipendenza non segnava una totale separazione dalla Comunità e non sottraeva la BCE a qualsiasi norma del diritto comunitario. Ciò è coerente con l’approccio seguito dalla Banca. L’applicazione del “regolamento OLAF” non deve ledere l’indipendenza della BCE nell’assolvimento dei suoi compiti.
O acórdão proferido pelo Tribunal inscrevia inequivocamente o BCE “no quadro comunitário”. Simultaneamente, declarava que os legisladores do Tratado pretenderam garantir que o BCE pudesse cumprir de forma independente as suas atribuições. Contudo, o Tribunal considerou que a independência do BCE não tem como consequência destacá-lo completamente da UE e subtraí-lo à aplicação das normas de direito da UE, o que está em conformidade com a abordagem escolhida pelo BCE. A aplicação do Regulamento OLAF não deve prejudicar o desempenho independente das funções do BCE.
Het arrest van het Hof plaatste de ECB onomwonden “binnen het kader van de Gemeenschap”. Tegelijkertijd stelde het Hof dat de wetgever had willen verzekeren dat de ECB op onafhankelijke wijze de haar toegewezen taken zou kunnen uitvoeren. Het Hof oordeelde echter dat deze onafhankelijkheid niet tot gevolg heeft dat de ECB geheel gescheiden is van de Gemeenschap en vrijgesteld is van elke regel van het Gemeenschapsrecht. Dit stemt overeen met de door de ECB gevolgde benadering. De toepassing van de OLAF-Verordening dient de onafhankelijke uitvoering van de taken van de ECB niet te belemmeren.
Решението на Съда недвусмислено поставя ЕЦБ „в рамките на Общността“. В същото време се посочва, че законодателят иска да осигури независимото осъществяване на поставените на ЕЦБ задачи. Според Съда обаче тази независимост не предполага пълно отделяне на ЕЦБ от Общността и не я освобождава от спазването на законите на Общността. Това е в съответствие с подхода, възприет от ЕЦБ. Прилагането на Регламента OLAF не следва да попречи на независимото изпълнение на задачите на ЕЦБ.
Rozhodnutím soudu byla ECB zařazena do „působnosti rámce Společenství". Zároveň prohlásil, že zákonodárce chtěl zajistit, aby mohla ECB nezávisle vykonávat úkoly, kterými byla pověřena. Soud však rozhodl, že v důsledku této nezávislosti není ECB od Společenství zcela oddělena a není vyňata z působnosti všech pravidel právních předpisů Společenství. To odpovídá přístupu ECB. Uplatňování nařízení o úřadu OLAF by nemělo narušit nezávislý výkon úkolů ECB.
Domstolen konstaterede entydigt, at ECB "udgør en del af Fællesskabet". Samtidig fastslog Domstolen, at den lovgivende myndighed ønskede at sikre, at ECB er i stand til uafhængigt at gennemføre de opgaver, den har fået pålagt. Domstolen fastslog imidlertid, at selvstændigheden ikke indebærer, at ECB stilles helt uden for De Europæiske Fællesskaber, og fritager heller ikke ECB fra at overholde de fællesskabsretlige regler. Dette er i overensstemmelse med ECB's holdning. Anvendelsen af OLAF-forordningen må derfor ikke gå ud over en uafhængig udførelse af ECB's opgaver.
Kohtu otsuses öeldakse selgelt, et EKP kuulub ühenduse raamistikku. Samas märgitakse, et seadusandja on soovinud tagada EKP sõltumatust talle antud ülesannete täitmisel. Kohus otsustas siiski, et sõltumatus ei tähenda, et EKP oleks ühendusest täielikult eraldatud ja ükski ühenduse õigusnorm tema suhtes ei kehti. See on kooskõlas EKP seisukohaga. OLAFi määruse kohaldamine ei tohiks kahjustada EKP sõltumatust tema ülesannete täitmisel.
Tuomioistuimen yksimielisen päätöksen mukaan EKP on osa ”yhteisön järjestelmää”. Päätöksessä todettiin myös lainsäätäjien pyrkivän varmistamaan, että EKP voi hoitaa riippumattomasti niitä tehtäviä, jotka sille on annettu. Tuomioistuin totesi kuitenkin, että EKP:n riippumaton asema ei tarkoita, että EKP olisi täysin erillään Euroopan yhteisöstä ja kaikkien yhteisön oikeuden säännösten soveltamisalan ulkopuolella. Tässä suhteessa tuomioistuimen kanta on EKP:n kannan mukainen. OLAF-asetuksen soveltaminen ei siis vaikuttane EKP:n tehtävien riippumattomaan suorittamiseen.
A bírósági döntés egyértelműen „a közösségi rendszer keretei közé” helyezte az EKB-t. Ugyanakkor megállapította: a jogszabály megalkotóját az a szándék vezérelte, hogy az EKB a ráruházott feladatok végrehajtásában függetlenséget élvezhessen. A Bíróság mindazonáltal úgy határozott, hogy ez a függetlenség nem vonja magával az EKB teljes elkülönülését a Közösségtől, azaz nem mentesíti az összes közösségi jogszabály alól, ami összhangban van az EKB álláspontjával. Az OLAF-rendelet alkalmazása nem sérti az EKB függetlenségét feladatainak ellátása során.
Hotărârea Curţii a plasat în mod clar BCE „în cadrul Comunităţii”, arătând totodată că intenţia legislatorului a fost aceea de a asigura BCE condiţiile necesare îndeplinirii în mod independent a misiunilor conferite. Cu toate acestea, Curtea Europeană de Justiţie a decis că această independenţă nu poate avea drept consecinţă separarea totală a BCE de Comunitatea Europeană şi exceptarea acesteia de la aplicarea tuturor regulilor prevăzute de legislaţia comunitară. Această hotărâre este în concordanţă cu abordarea BCE. Aplicarea Regulamentului OLAF nu trebuie să aducă atingere independenţei BCE în îndeplinirea misiunilor sale.
Podľa jednoznačného rozhodnutia súdneho dvora je ECB „súčasťou Spoločenstva“. Súdny dvor zároveň konštatoval, že zámerom zákonodárcu bolo zabezpečiť, aby ECB mohla nezávisle vykonávať úlohy, ktorými bola poverená. Podľa rozhodnutia súdneho dvora však nezávislosť ECB neznamená jej úplné vylúčenie zo Spoločenstva a oslobodenie od všetkých jeho právnych predpisov. Toto rozhodnutie je v súlade s postojom, ktorý zaujala ECB. Uplatnenie nariadenia o OLAF by nemalo ovplyvniť nezávislé plnenie úloh ECB.
Odločitev sodišča je ECB nedvoumno umestila »znotraj okvira Skupnosti«. Obenem je potrdila namero zakonodajalca, da ECB zagotovi možnost neodvisnega opravljanja nalog, ki so ji zaupane. Vseeno je sodišče menilo, da ECB kljub njenemu neodvisnemu položaju ni mogoče povsem izločiti iz Skupnosti in jo v celoti izvzeti iz njene zakonodaje. To stališče je skladno s pristopom, ki ga je zavzela ECB: izvajanje uredbe OLAF ne sme ovirati neodvisnega opravljanja nalog ECB.
Domstolen slog i sitt beslut entydigt fast att ECB ”omfattas av gemenskapsbestämmelserna”. Den konstaterade samtidigt att fördragets upphovsmän hade velat garantera att ECB är i stånd att fullgöra sina uppgifter på ett oberoende sätt. Domstolen slog emellertid fast att detta oberoende inte medför att ECB helt frigörs från gemenskapen eller undantas från alla gemenskapsbestämmelser. Detta resonemang överensstämmer med ECB:s uppfattning. Olaf-förordningens tillämpning får inte inkräkta på ECB:s oberoende när den utför sina sina uppgifter.
Tiesas spriedums skaidri norādīja, ka ECB "ietilpst Kopienas sistēmā". Vienlaikus tā norādīja, ka likumdevējs vēlējies nodrošināt, lai ECB varētu neatkarīgi veikt tai uzticētos uzdevumus. Tomēr Tiesa pasludināja, ka šīs neatkarības sekas nav pilnīga ECB nodalīšana no Kopienas un atbrīvošana no visiem Kopienas tiesību aktiem. Tas atbilst ECB īstenotajai pieejai. OLAF regulas piemērošana nedrīkst kavēt neatkarīgu ECB uzdevumu īstenošanu.
Is-sentenza tal-Qorti qiegħdet b’mod ċar lill-BĊE “fi ħdan il-qafas tal-Komunità”. Fl-istess waqt stqarret li l-leġiżlatur ried jiżgura li l-BĊE seta' jwettaq id-dmirijiet mogħtija lilu b’mod indipendenti. Madankollu, il-Qorti ddeċidiet li din l-indipendenza ma kellhiex il-konsegwenza li tifred għalkollox lill-BĊE mill-Komunità u li teżentah minn kull regola tal-liġi Komunitarja. Dan huwa konformi mal-metodu segwit mill-BĊE. L-applikazzjoni tar-Regolament OLAF m'għandhiex tfixkel lill-BĊE milli jwettaq dmirijietu b’mod indipendenti.
  2 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
"Po przejechaniu nigdy nie straciłem przytomności, ale zamiast tego pozostałem z bólem, medytując w nim, podczas gdy wszyscy wokół mnie spanikowali, do tego stopnia, że ​​podczas jazdy karetką musiałem powiedzieć sanitariuszowi, który czuwał nad mną, by się uspokoić. Wrzeszczył moje imię, aby mnie "obudzić", ponieważ miałem zamknięte oczy w medytacji. Otworzyłem oczy i powiedziałem, żeby "proszę bądź cicho", kiedy medytowałem, i ścisnąłem jego rękę, aby dać mu do zrozumienia, że ​​wszystko jest w porządku.
"Quand finalement je me suis réveillé un jour et demi plus tard, après une opération 11-heure où j'ai reçu des maîtres du Reiki 40 du monde entier, la première chose que j'ai ressentie (et c'était si profond) était que J'avais tout prévu. Tant de détails étranges sur mon accident me rendent certain que c'était prévu et que cet accident était beaucoup plus grand que moi sur tant de niveaux.
"Als ich anderthalb Tage später nach einer 11-Stunden-Operation aufwachte, in der ich 40 Reiki-Meister aus der ganzen Welt hatte, die mir Fern-Reiki gaben, war das erste, was ich fühlte (und es war so ein tiefes Wissen) Ich hatte alles geplant. So viele seltsame Details über meinen Unfall haben mich überzeugt, dass dies geplant war und dass dieser Unfall auf vielen Ebenen viel größer war als ich.
"Cuando finalmente me levanté un día y medio después, después de una operación de 11-horas donde tenía 40 maestros de Reiki de todo el mundo que me enviaban Reiki a distancia, lo primero que sentí (y fue tan profundo) fue que lo había planeado todo. Tantos detalles extraños acerca de mi accidente me aseguran que esto fue planeado y que este accidente me excedía en muchos niveles.
"Para lhe dar uma breve conta, eu estava andando na minha bicicleta e dando uma volta certa em uma intersecção muito movimentada em Montreal quando fui atropelada pelas quatro rodas traseiras de um veículo de dezoito rodas que carregava uma grua 1-ton. Certo quando tudo aconteceu, senti-me estranhamente calmo. Eu sabia que era inevitável e relaxado nele (em vez de acelerar, o que teria me matado) e também invocado um símbolo de Reiki de emergência que chamou as energias de anjos e mestres ascendentes para me ajudar. Eu sou um curandeiro de energia e muito espiritual, então eu definitivamente tive as ferramentas para lidar com isso!
"عندما استيقظت في نهاية المطاف بعد يوم ونصف في وقت لاحق، بعد عملية شنومكس ساعة حيث كان لي سادة شينومكس الريكي من جميع أنحاء العالم تعطيني المسافة ريكي، كان أول شيء شعرت (وكان مثل هذه معرفة عميقة) أن كنت قد خططت كل شيء. الكثير من التفاصيل الغريبة عن حادث بلدي تجعلني متأكد من أن هذا كان مخططا وأن هذا الحادث كان أكبر بكثير من لي على العديد من المستويات.
"Αφού έτρεξα, δεν έχασα ποτέ τη συνείδηση, αλλά έμεινα με τον πόνο, διαλογίζοντάς την, ενώ όλοι γύρω μου πανικοβλήθηκαν, μέχρι που κατά τη διάρκεια της βόλτας στο ασθενοφόρο έπρεπε να πω στον παραϊατρικό να με κοιτάζει για να ηρεμήσει. Φώναζε το όνομά μου για να με κρατήσει "ξύπνιο" επειδή είχα τα μάτια μου κλειστά στο διαλογισμό. Άνοιξα τα μάτια μου και του είπα να "παρακαλώ να ησυχείς" καθώς διαθάνω και έσπρωξα το χέρι για να τον ενημερώσω ότι ήμουν εντάξει. Έχανα μόνο συνείδηση ​​όταν έφτασα στο ER όταν μου έκαναν ένεση με κεταμίνη.
"Toen ik anderhalve dag later eindelijk wakker werd, na een 11-uur operatie waarbij ik 40 Reiki-meesters van over de hele wereld had die afstand Reiki gaven, was het eerste wat ik voelde (en het was zo diep weten) dat Ik had het allemaal gepland. Zoveel vreemde details over mijn ongeluk maken me zeker dat dit gepland was en dat dit ongeluk op zoveel niveaus veel groter was dan ik.
"Toe ek uiteindelik 'n halfuur later wakker geword het, na 'n 11-uur operasie waar ek 40 Reiki-meesters van regoor die wêreld gehad het wat my Reiki verlaat, was die eerste ding wat ek gevoel het (en dit was so 'n diepe wete) Ek het dit alles beplan. So baie vreemde besonderhede oor my ongeluk maak my seker dat dit beplan is en dat hierdie ongeluk op soveel vlakke baie groter as ek was.
"Kur më në fund u zgjua një ditë e gjysmë më vonë, pas një operacioni me orën 11 ku kisha zotërinj 40 Reiki nga e gjithë bota duke më dhënë distancën Reiki, gjëja e parë që ndieja (dhe ishte aq e thellë) ishte se Unë kisha planifikuar të gjitha. Pra, shumë detaje të çuditshme në lidhje me aksidentin tim më bëjnë të sigurt se kjo ishte planifikuar dhe se ky aksident ishte shumë më i madh se unë në kaq shumë nivele.
"هنگامی که من بالاخره یک روز و نیم بعد از یک عملیات 11 ساعت که من 40 ریکای استادان از سراسر جهان را به من داد، ریکی را باز کرد، اولین چیزی که من احساس کردم (و آنقدر دانستن آن بسیار بود) این بود که من آن را برنامه ریزی کرده بودم. بسیاری از جزئیات عجیب و غریب در مورد تصادف من اطمینان دارم که این برنامه ریزی شده بود و این حادثه خیلی بیشتر از من در سطوح مختلف بود.
"Когато най-накрая се събудих един ден и половина по-късно, след една 11-часова операция, в която имах майстори 40 Reiki от цял ​​свят, които ми отдалечаваха Рейки, първото нещо, което почувствах (и това беше толкова дълбоко познаване) Бях планирал всичко. Толкова много странни подробности за моята злополука ме карат да съм сигурен, че това е планирано и че този инцидент е много по-голям от мен на толкова много нива.
"Després de córrer, mai no vaig perdre la consciència, sinó que em vaig quedar amb el dolor, meditant-lo mentre tothom a la meva alarma pateixia, fins al punt que durant el viatge a l'ambulància, havia de dir-li al paramèdic que em vigilava per tranquil·litzar-me. Estava cridant el meu nom per mantenir-me "despert" perquè tenia els ulls tancats en la meditació. Vaig obrir els ulls i li vaig dir que "si us plau, calleu" mentre jo meditava i vaig prémer la mà per fer-li saber que estava bé. Només vaig perdre la consciència quan vaig arribar al ER quan em van injectar amb ketamina.
"Kad sam se konačno probudio dan i pol kasnije, nakon 11-satne operacije gdje sam imao 40 Reiki majstore iz cijelog svijeta koji su mi dali udaljenost Reiki, prva stvar koju sam osjetila (i bila je tako duboka spoznaja) bila je to Sve sam to planirao. Toliko čudnih detalja o mojoj nesreći siguran sam da je to planirano i da je ova nesreća bila mnogo veća od mene na tolikim razinama.
"Abych vám dal stručný přehled, jel jsem na kole a udělal správné zatáčky na velmi zaneprázdněném křižovatce v Montrealu, když jsem byl převezen čtyřmi zadními koly osmičtyřiceti kol, které měly jeřáb 1-ton. Právě když se to všechno dělo, cítila jsem se podivně klidná. Věděla jsem, že je to nevyhnutelné a uvolněné do toho (spíše než tensing up, který by mě zabil) a také vyvolal nouzový symbol Reiki, který mi dovolil pomoci energiím andělů a vzestupných mistrů. Jsem energický léčitel a velmi duchovní, takže jsem určitě měl k tomu řešení!
"Efter at have kørt over, mistede jeg aldrig bevidstheden, men i stedet forblev med smerten og mediterede ind i det, mens alle omkring mig panikede, til det punkt, at jeg under ambulancens tur måtte fortælle den paramedic, der så på mig for at roe mig ned. Han råbte mit navn for at holde mig "vågen", fordi jeg havde mine øjne lukkede i meditation. Jeg åbnede mine øjne og fortalte ham at "vær stille", da jeg mediterede og jeg pressede hånden for at lade ham vide, at jeg var okay. Jeg mistede kun bevidstheden, da jeg nåede ER, da de injicerede mig med ketamin.
"Kui ma lõpuks ootasin poolteist päeva hiljem pärast 11-tunnise operatsiooni, kus mul oli 40 Reiki meistrid üle kogu maailma, andes mulle distantsi Reiki, oli esimene asi, mida tundsin (ja see oli nii sügav teadmine), et see Ma oleksin kõik planeerinud. Nii palju hämmastavaid üksikasju minu õnnetuse kohta paneb mind kindlasti ette, et see oli plaanitud ja see õnnetus oli palju suurem kui mina paljudel tasanditel.
"Kun vihdoin heräsin päivän ja puoli myöhemmin, 11-tunnin käytön jälkeen, jossa minulla oli 40 Reiki -mestarit ympäri maailmaa antaen minulle etäisyyden Reiki, ensimmäinen asia, jonka tunsin (ja se oli niin syvä tietää) oli, että Olin suunnitellut kaiken. Niin monia outoja yksityiskohtia onnettomuudestaan ​​tekevät minusta varmaa, että tämä oli suunniteltu ja että tämä onnettomuus oli paljon suurempi kuin minä monilla tasoilla.
"जब मैं आखिरकार एक दिन और एक आधे बाद में जाग गया था, एक 11 घंटे के ऑपरेशन के बाद, जहां मुझे दुनिया भर से 40 रेकी स्वामी थे, मुझे रेकी की दूरी दे रही थी, पहली बात मुझे महसूस हुई (और यह एक गहरी जानकारी थी) मैंने इसे सभी की योजना बनाई थी मेरे दुर्घटना के बारे में बहुत अजीब जानकारी मुझे निश्चित करता था कि यह योजना बनाई गई थी और यह दुर्घटना इतने सारे स्तरों पर मेरे से बहुत अधिक थी
"Amikor végül másfél nap múlva felébredtem, egy 11-órás műtét után, ahol az 40 Reiki mesterek a világ minden tájáról kaptam Reiki távolságot, az első dolog, amit éreztem (és olyan mély ismeret volt), hogy Mindent megterveztem. A balesetemről sok furcsa részlet meggyőződik róla, hogy ezt tervezték, és hogy ez a baleset sokkal többet jelentett számomra.
"Þegar ég vaknaði að lokum hálftíma síðar, eftir aðgerð 11 klukkustundar þar sem ég hafði 40 Reiki masters frá öllum heimshornum sem gaf mér fjarlægð Reiki, var það fyrsta sem ég fann (og það var svo djúpt að vita) að það Ég hafði skipulagt það allt. Svo margar undarlegar upplýsingar um slysið gera mig viss um að þetta var skipulagt og að þessi slys væri miklu stærri en ég á svo mörgum stigum.
"Setelah melarikan diri, saya tidak pernah kehilangan kesadaran, namun tetap bertahan dengan rasa sakit, bermeditasi dengannya sementara semua orang di sekitar saya panik, sampai pada saat dalam perjalanan di ambulans, saya harus memberitahu paramedis yang mengawasi saya untuk tenang. Dia meneriakkan nama saya untuk membuat saya "terjaga" karena saya memelototi mata saya. Aku membuka mataku dan memintanya untuk "tolong diam" saat aku sedang bermeditasi dan aku meremas tangannya untuk memberi tahu dia bahwa aku baik-baik saja. Saya hanya kehilangan kesadaran saat mencapai UGD saat mereka menyuntik saya dengan ketamin.
"Kai aš pagaliau prabudau po pusantros dienos po 11 valandos operacijos, kur aš turėjau 40" Reiki "meistrus iš viso pasaulio, suteikiančių man distanciją" Reiki ", pirmas dalykas, kurį jaučiausi (ir buvo toks gilus žinojimas), buvo tas, kad Aš suplanavau viską. Tiek daug keistų detalių apie mano nelaimingą atsitikimą man atrodo, kad tai buvo planuota ir kad ši avarija buvo daug didesnė už mane tiek daug lygių.
"Da jeg endelig våknet for en og en halv time senere, etter en 11-timers drift der jeg hadde 40 Reiki-mestere fra hele verden, som ga meg avstand Reiki, var det første jeg følte (og det var så dypt) Jeg hadde planlagt alt. Så mange underlige detaljer om ulykken min gjør meg sikker på at dette var planlagt, og at denne ulykken var mye større enn meg på så mange nivåer.
"Când m-am trezit în cele din urmă o zi și jumătate mai târziu, după o operație 11-hour în care am avut maeștrii 40 Reiki din întreaga lume, dându-mi distanțe Reiki, primul lucru pe care l-am simțit (și era o cunoaștere atât de profundă) Am planificat totul. Atât de multe detalii ciudate despre accidentul meu mă fac sigur că acest lucru a fost planificat și că acest accident a fost mult mai mare decât mine pe atât de multe nivele.
«Когда я, наконец, проснулся через полтора дня, после 11-часовой операции, когда у меня были мастера 40 Рейки со всего мира, дающие мне расстояние Рейки, первое, что я почувствовал (и это было такое глубокое знание), было то, что Я все это планировал. Так много странных подробностей о моей аварии заставляют меня уверенно, что это было запланировано и что эта авария была намного больше меня на стольких уровнях.
"Када сам се напокон пробудио дан и по касније, након операције КСНУМКС-а, где сам имао КСНУМКС Реики мајсторе из целог света који су ми пружали дистанцу Реики, прва ствар коју сам осетио (и то је било тако дубоко знање) било је то Све сам планирала. Толико чудних детаља о мојој несрећи чини ме сигурним да је то планирано и да је ова несрећа била много већа од мене на толико нивоа.
"Keď som sa konečne zobudil deň a pol neskôr, po 11-hodinovej operácii, kde som mal 40 Reiki majstrov z celého sveta, dávajúc mi vzdialenosť Reiki, prvá vec, ktorú som cítil (a bolo to také hlboké vedomie), bolo, že Naplánoval som to všetko. Toľko zvláštnych podrobností o mojej nehode ma uisťuje, že to bolo naplánované a že táto nehoda bola na mnohých úrovniach oveľa väčšia ako ja.
"Ko sem končno zbudil dan in pol kasneje, po operaciji 11-ur, kjer sem imel 40 Reiki mojstre z vsega sveta, ki mi dajejo oddaljenost Reiki, prva stvar, ki sem jo čutila (in to je bilo tako globoko vedenje) je bilo to Vse sem načrtoval. Toliko čudnih podrobnosti moje nesreče me prepričajo, da je bilo to načrtovano in da je bila ta nesreča veliko večja od mene na toliko ravneh.
"När jag äntligen vaknade en och en halv senare senare, efter en 11-timmars operation där jag hade 40 Reiki-mästare från hela världen som gav mig avstånd Reiki, var det första jag kände (och det var så djupt att veta) att Jag hade planerat allt. Så många konstiga detaljer om min olycka gör mig säker på att detta planerades och att denna olycka var mycket större än mig på så många nivåer.
"หลังจากที่วิ่งหนีฉันไม่เคยรู้สึกเสียสติ แต่แทนที่จะอยู่กับความเจ็บปวดการนั่งสมาธิในขณะที่ทุกคนรอบตัวฉันตื่นตระหนกจนถึงจุดที่ระหว่างการนั่งรถพยาบาลฉันต้องบอกแพทย์ที่คอยเฝ้าดูฉันเพื่อสงบสติอารมณ์ เขาตะโกนชื่อของฉันเพื่อให้ฉัน "ตื่น" เพราะฉันได้ปิดตาของฉันในการทำสมาธิ ฉันเปิดตาของฉันและบอกเขาว่า "โปรดเงียบ" ขณะที่ฉันกำลังนั่งสมาธิและฉันบีบมือของเขาเพื่อให้เขารู้ว่าฉันโอเค ฉันเพิ่งสูญเสียสติเมื่อฉันไปถึงเอ่อเมื่อพวกเขาฉีดฉันด้วยคีตา
"Bir buçuk saat sonra nihayet uyandığımda, dünyanın her yerinden 11 Reiki ustalarından bana Reiki mesafesi kazandırdığım ilk 40 saatlik bir operasyon sonrasında hissettiğim ilk şey (ve bu kadar derin bir bilme idi), Hepsini planlamıştım. Kaza hakkında çok garip detaylar beni bunun planlandığından ve bu kazanın çok fazla seviyeden benden daha büyük olduğunu gösteriyor.
"Khi cuối cùng tôi thức dậy một ngày rưỡi sau, sau một cuộc hành trình 11 giờ mà tôi đã có 40 Reiki thạc sĩ từ khắp nơi trên thế giới cho tôi khoảng cách Reiki, điều đầu tiên tôi cảm thấy (và đó là một sâu biết) là Tôi đã lên kế hoạch tất cả. Rất nhiều thông tin lạ lùng về tai nạn của tôi làm tôi chắc chắn rằng kế hoạch này đã được lên kế hoạch và tai nạn này lớn hơn nhiều so với tôi ở rất nhiều cấp độ.
«Երբ ես վերջապես արթնացա մեկ ու կես ժամ հետո, 11 ժամանոց օպերացիայից հետո, որտեղ ես ունեի 40 Reiki- ի վարպետներ ամբողջ աշխարհից, ինձ հնարավորություն տվեց ինձ հեռավոր Ռեյքիին (եւ դա այնքան խորը գիտելիք էր) այն էր, Ես պլանավորել եմ այդ ամենը: Իմ վթարի մասին շատ տարօրինակ մանրամասներ ինձ համոզում են, որ դա նախատեսված էր, եւ այդ վթարը շատ ավելի մեծ էր, քան ես շատ մակարդակներում:
«Калі я, нарэшце, прачнуўся ў дзень, а праз паўтара года пасля 11-гадзінны аперацыі, дзе ў мяне былі майстры 40 Рэйкі з усяго свету, даючы мне дыстанцыявацца Рэйкі, то першае, што я адчуваў (і гэта было такое глыбокае веданне), што Я планаваў усё гэта. Так шмат дзіўных падрабязнасьцяў пра маю аварыі прымушаюць мяне ўпэўненыя, што гэта было запланавана, і што гэтая аварыя была нашмат больш, чым у мяне на многіх узроўнях.
"როდესაც მე საბოლოოდ გაიღვიძა დღეში და ნახევარი მოგვიანებით, მას შემდეგ, რაც 11 საათი ოპერაცია, სადაც მე მქონდა XIX Reiki ოსტატები მსოფლიოს მაძლევს მანძილი Reiki, პირველი, რაც ვიგრძენი (და ეს იყო ასეთი ღრმა იცოდა) იყო, რომ მე ყველაფერი დაგეგმა. ამდენი უცნაური დეტალები ჩემი უბედური შემთხვევის შესახებ მე დარწმუნებული ვარ, რომ ეს იყო დაგეგმილი და ეს უბედურება ბევრად უფრო მეტად იყო ჩემზე.
"Kad es beidzot pamodos dienu un pusi vēlāk, pēc 11 stundas operācijas, kur man bija 40 Reiki meistari no visas pasaules, sniedzot man distanci Reiki, pirmā lieta, ko es jutu (un tas bija tik dziļi zinot), bija tas, ka Es to visu plānoju. Tik daudzas dīvainas detaļas par manu nelaimes gadījumu man pārliecina, ka tas bija plānots, un šis nelaimes gadījums bija daudz lielāks par mani tik daudzos līmeņos.
"Коли я, нарешті, прокинувся через півтора дня, після операції 11-години, в якій у мене були майстри 40 Reiki з усього світу, що давали мені відстань Рейкі, перше, що я відчував (і це було таке глибоке знання), полягав у тому, що Я спланував все це. Багато дивних подробиць про мою аварію змушує мене переконатись, що це було заплановано і що ця аварія була набагато більшою, ніж я на багатьох рівнях.
"Кога конечно се разбудив еден ден и половина подоцна, по 11-часовна операција каде што имав 40 Reiki мајстори од целиот свет што ми дале далечина Реики, првото нешто што го чувствував (и тоа беше толку длабоко познавање) беше тоа Јас го планирав сето тоа. Толку многу чудни детали за мојата несреќа ме уверуваат дека ова беше планирано и дека оваа несреќа беше многу поголема од мене на толку многу нивоа.
"Meta fl-aħħar qajmet ġurnata u nofs wara, wara operazzjoni ta 'siegħa XNUMx fejn kelli muti ta' 11 Reiki minn madwar id-dinja u tatni Reiki mill-bogħod, l-ewwel ħaġa ħassejt (u kien jaf ħafna) kien li Kelli ppjanajt dan kollu. Tant dettalji strambi dwar l-inċident tiegħi nagħmilni ċert li dan kien ippjanat u li dan l-inċident kien ferm ikbar minn lili fuq bosta livelli.
"Wakati hatimaye niliamka siku na nusu baadaye, baada ya operesheni ya saa 11 ambapo nilikuwa na mabwana wa Reiki wa 40 kutoka duniani kote kunanipa umbali wa Reiki, jambo la kwanza nililojisikia (na lilikuwa na ujuzi mkubwa sana) ni kwamba Nilikuwa nimepanga yote. Maelezo mengi ya ajabu juu ya ajali yangu yanisaidikisha kuwa hii imepangwa na kwamba ajali hii ilikuwa kubwa zaidi kuliko mimi kwenye ngazi nyingi.
"Egun batean eta erdi geroago esnatu nintzenean, 11 orduko operazioa egin nuenean, 40 Reiki-ko maisu izan nuen mundu osotik, Reiki-raino emanez, sentitu nuen lehenengo gauza (eta sakonki ezagutzen nuen). Guztia aurreikusi nuen. Nire istripuari buruzko xehetasun bitxi asko konturatu nintzen hau aurreikusita zegoela eta istripu hori hainbeste maila baino askoz handiagoa zen.
"Selepas berlalu, saya tidak pernah kehilangan kesedaran, tetapi saya tetap bersabar dengan kesakitan ini, sambil merenungkannya ketika semua orang di sekeliling saya panik, sehingga ketika dalam perjalanan ambulans, saya terpaksa memberitahu paramedik untuk menenangkan saya. Dia menjerit nama saya agar saya "terjaga" kerana saya menutup matanya dalam meditasi. Saya membuka mata saya dan memberitahunya untuk "bersenang-senanglah" kerana saya bermeditasi dan saya meremas tangannya untuk memberitahunya bahawa saya baik-baik saja. Saya hanya kehilangan kesedaran apabila saya sampai ke ER ketika mereka menyuntik saya dengan ketamin.
"Pan ddeuthum i ddiwallu diwrnod a hanner yn ddiweddarach, ar ôl gweithrediad 11 awr lle roedd gen i feistri 40 Reiki o bob cwr o'r byd, gan roi i mi Reiki o bellter, y peth cyntaf yr oeddwn yn ei deimlo (ac yr oeddwn mor wybodus) oedd Roeddwn wedi ei gynllunio i gyd. Mae cymaint o fanylion rhyfedd ynglŷn â'm damwain yn fy gwneud yn siŵr fy mod wedi ei gynllunio a bod y ddamwain hon yn llawer mwy na fi ar gymaint o lefelau.
"Mən nəhayət bir gün yarım saat sonra 11-da 40-da işləyirdim ki, dünyanın hər yerindən olan Reiki ustaları mənə məsafə Reiki verərək, hiss etdiyim ilk şey (və belə bir dərin bilmə idi) Bütün bunları planlaşdırırdım. Qəzayla əlaqədar bir çox qəribə təfərrüat məni planlaşdırdığını və bu qəzanın çox səviyyədə olduğumdan daha böyük olduğunu müəyyən edir.
"Cando finalmente acordei un día e medio despois, despois dunha operación de 11-hora en que tiña mestres 40 Reiki de todo o mundo que me fixeron a distancia de Reiki, o primeiro que sentín (e era tan profundo saber) era que Eu planeara todo. Tantos detalles estraños sobre o meu accidente fíxome seguro de que este estaba planeado e que este accidente era moito maior que eu en tantos niveis.
"Nuair a dhúisigh mé ar deireadh lá go leith ina dhiaidh sin, tar éis oibriú 11 uair a chloig nuair a bhí máistrí 40 Reiki agam ó ar fud an domhain ag tabhairt achair Reiki, ba é an chéad rud a bhraith mé (agus a raibh a fhios agam go domhain) Bhí pleanáilte agam go léir. Mar sin, tugann a lán sonraí aisteach faoi mo thimpiste dom cinnte go raibh sé seo beartaithe agus go raibh an timpiste seo i bhfad níos mó ná mé ar an oiread sin leibhéil.
"جب میں نے آخر میں ایک دن اور نصف بعد میں، ایک 11 گھنٹے آپریشن کے بعد جب میں نے دنیا بھر میں 40 ریکی ماسٹر مجھ سے فاصلے دے دی، میں نے محسوس کیا کہ پہلی چیز (اور یہ بہت گہری جانبدار تھا) تھا کہ میں نے اس کی منصوبہ بندی کی تھی. میرے حادثے کے بارے میں بہت ساری عجیب تفصیلات مجھے یہ یقین دلاتے ہیں کہ یہ منصوبہ بندی کی گئی تھی اور یہ حادثے بہت سارے سطحوں پر مجھ سے زیادہ بڑا تھا.
"ווען איך לעסאָף וואָוק אַרויף אַ טאָג און אַ האַלב שפּעטער, נאָך אַ 11-שעה אָפּעראַציע וווּ איך האָבן 40 Reiki הארן פון אַרום די וועלט געבן מיר ווייַטקייט רעיקי, דער ערשטער זאַך איך פּעלץ (און עס איז געווען אַזאַ אַ טיף געוואוסט) איז געווען אַז איך פּלאַננעד עס אַלע. אַזוי פילע מאָדנע פרטים וועגן מיין צופאַל מאַכן מיר זיכער אַז דאָס איז געווען פּלאַננעד און אַז דעם צופאַל איז פיל מער ווי מיר אויף אַזוי פילע לעוועלס.
  11 Hits www.logicnets.com.ar  
Spełnione oczekiwania i cena nie do pobicia. Żadnych suwaków na dole, które mi się podobają. Kozica jest w porządku i nie zrobiłaby na 4+ godziny jazdy, ale cokolwiek mniej na pewno byłoby w porządku.
I'm 185 cm's and 86 kg's and fit. XL fit like a glove. Met expectations and price cannot be beat. No zips at bottom which I am liking. Chamois is okay and wouldn't do for a 4+ hour ride but anything less would certainly be fine.
Je suis de 185 cm et 86 kgs et en forme. XL se porte comme un gant. Rencontré les attentes et le prix ne peut pas être battu. Pas de zips au fond que j'aime. Chamois est correct et je ne ferais pas pour un trajet de 4+ heures mais tout ce qui serait moins serait certainement bien.
Ich bin 185 cm's und 86 kg's und fit. XL passt wie angegossen. Erwartungen erfüllt und der Preis ist nicht zu schlagen. Keine Reißverschlüsse an der Unterseite, die ich mag. Chamois ist in Ordnung und würde nicht für eine 4+ stündige Fahrt tun, aber alles andere wäre sicherlich in Ordnung.
Tengo 185 cm y 86 kg y me pongo. XL se ajusta como un guante. Cumplió con las expectativas y el precio no tiene parangón. No hay cremalleras en la parte inferior que me gusta. La gamuza está bien y no funcionaría durante un paseo de 4 horas, pero cualquier otra cosa sin duda estaría bien.
Sono 185 cm e 86 kg e in forma. XL si adatta come un guanto. Ha soddisfatto le aspettative e il prezzo non può essere battuto. Nessuna cerniera in basso che mi piace. Camoscio va bene e non lo farebbe per un giro di 4+ ore, ma qualsiasi cosa in meno andrebbe bene.
Tenho 185 cm e 86 kg e cabem. XL se encaixa como uma luva. Conheci as expectativas e o preço pode ser imbatível. Não há zips no fundo que eu gosto. Chamois está bem e não faria por um passeio de 4 horas, mas qualquer coisa menos certamente ficaria bem.
Ik ben 185 cm en 86 kg en fit. XL past als een handschoen. Aan de verwachtingen en de prijs kan niet kloppen. Geen ritsen onderaan die ik leuk vind. Chamois is oke en zou het niet doen voor een rit van meer dan 4 uur, maar iets minder zou zeker goed zijn.
Tinc 185 cm i 86 kg i en forma. XL s'adapta com un guant. Compleix les expectatives i el preu no es pot superar. No hi ha cremells a la part inferior que m'agradi. Chamois està bé i no faria per a un viatge de 4 hores més, però res menys ho faria bé.
Jeg er 185 cm og 86 kg og passer. XL passer som en hanske. Møtte forventninger og pris kan ikke slå. Ingen glidelåser i bunnen som jeg liker. Mammo er greit og ville ikke gjøre en 4 + timers tur, men noe mindre ville sikkert være bra.
Jag är 185 cm och 86 kg och passar. XL passar som en handske. Uppfattade förväntningar och pris kan inte vara beat. Inga blixtar i botten som jag gillar. Mammon är okej och skulle inte göra en 4 + timmars resa men något mindre skulle säkert vara bra.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow