capta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      918 Results   476 Domains   Page 5
  2 Résultats www.agt.com.tr  
La tecnología FIR-TEX funciona como un espejo de activos, sino que capta / recibe las radiaciones térmicas del calor del cuerpo. Luego reacciona y utiliza estos térmales / rayos infrarrojos lejanos (los rayos de la vida) para enviar energía de vuelta al cuerpo con múltiples consecuencias positivas en las células y tejidos.
FIR-TEX technology works like an active mirror; it captures/receives the thermal radiations from the body heat. Then it reacts and uses these thermal/Far Infrared rays (rays of life) to send energy back into the body with multiple beneficial consequences on cells and tissues.
La tecnologia FIR-TEX funziona come uno specchio reattivo: cattura le radiazioni termiche emesse dal calore corporeo e reagisce quindi usando queste radiazioni termiche/FIR (raggi di vita) per restituire energia al corpo con molteplici benefici su cellule e tessuti corporei, ottenendo risultati mai raggiunti prima.
  4 Résultats grand-cru.cz  
México capta 15,310 mdd de inversión extranjera directa en nueve meses
How to Make the Best of Black Friday from Venezuela
  3 Résultats mopad.tonfunk.de  
es mi libro de cabecera. El Ximz hay que elaborarlo cuando uno siente que está en una de las mejores tierras de España como es Andalucía, cuando capta su manera de moverse y de sonreír constantemente.
for example. I am also working on promoting brandy, in order to establish a cocktail culture like that of France, where they use a lot of cognac. I’ll keep you updated on how it goes.
  4 Résultats maqueta.ayesa.com  
CAPTA
Español
POLIMET
  www.snusexpress.com  
Todo fluye cuando tu proveedor te entiende, capta lo que necesitas. Crecer con el proveedor es una simbiosis mutua de la cual nos podemos enriquecer muchísimo.
Everything flows when your supplier understands you and grasps what you need. Growing with the supplier is a mutual symbiosis and we can both get a lot out of it.
Tot flueix quan el teu proveïdor t'entén, capta el que necessites. Créixer amb el proveïdor és una simbiosi mútua de la qual ens podem enriquir moltíssim.
  www.if-ic.org  
* Capta el momento en el modo Photo Booth con tomas rápidas y espontáneas.
* Capture the moment in Photo Booth mode with quick, spontaneous shots.
* Tangkap momen dalam mode Photo Booth untuk bidikan yang cepat dan spontan.
  www.cestfacile.eu  
Descubrir qué anuncio del punto de venta capta una mayor atención visual.
Discover which In-store ad draws higher visual attention
Scoprire quali sono gli elementi della confezione che generano confusione o vengono negativamente percepiti
  18 Résultats www.biocat.cat  
Sabirmedical capta un millón de euros del ICO para un medidor no invasivo de tensión arterial
Sabirmedical attracts one million euros from ICO for non-invasive blood pressure monitoring system
Sabirmedical capta un milió d'euros de l'ICO per a un mesurador no invasiu de tensió arterial
  8 Résultats www.coldjet.com  
Esto es “Estoy aburrido” en Rumano. De un verde fluorescente, con un distinguido toque de diseñador, pues las letras están formateadas de una sutil forma artísti-farsa que inmediatamente capta la mirada del conocedor
Představte si následující situaci. Chlápek se prochází po galerii, všechno ignoruje, kouká na stěny, jako by byly pomalované hovnem. Nedívá se na díla, ale na prázdný prostor mezi nimi. Na sobě má černé tričko s nápisem “M-am plictisit”. Rumunsky to znamená „nudím se“. Fosforeskující zelená s jasně designérským rukopisem, s písmeny vyvedenými tak, aby zaujala oko znalce...
  www.logicnets.com.ar  
- Capta más de tu cuerpo y tu equipo en la grabaciones
- Captures more of your body and gear in the shot
Tradução gerada automaticamente Ver descrição original em Inglês
Automatische vertaling Originele beschrijving is hier beschikbaar
Traducció Automàtica Veure la descripció original en anglès
Automatisk oversættelse Original beskrivelse tilgængelig her
Automatisk oversettelse Original beskrivelse tilgjengelig her
Automatyczne tłumaczenie Oryginaly opis dostępny tutaj
Automatisk översättning Ursprungliga beskrivningen är tillgänglig här
  4 Résultats aljaser.com.bh  
Capta clientes de todo el mundo con una plataforma multilingüe con diferentes divisas.
Convertir en clients les voyageurs du monde entier avec la prise en charge de plusieurs langues et devises.
Sprechen Sie internationale Gäste an, indem Sie Ihre Zimmer in verschiedenen Sprachen und Währungen anbieten.
Permette di acquisire clienti da tutto il mondo grazie a funzionalità multilingue e multivaluta.
Atrai hóspedes de todo o mundo usando funções em várias línguas e moedas.
  2 Résultats www.ss.undp.org  
Como anticipo del día 9 de agosto, el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-Moon, transmitió el siguiente mensaje en relación a los cuatro cineastas: “Su labor… capta tanto la vida cotidiana como el espíritu de las comunidades indígenas. Al tiempo que celebramos estas contribuciones, exhorto a los gobiernos y a la sociedad civil a que cumplan su compromiso de mejorar la condición de los pueblos indígenas en todas partes”.
Speaking in advance of 9 August in a message about the four film makers, UN Secretary General Ban Ki-Moon said: “Their work…captures both the daily life and the spirit of indigenous communities. As we celebrate these contributions, I call on Governments and civil society to fulfill their commitment to advancing the status of indigenous peoples everywhere.”
  www.oqo.es  
La ilustradora iraní que capta a la perfección el toque irreverente que Darabuc le da a la historia presenta a unos protagonistas nada inocentes. Y por encima colabora con nuevos motivos para la risa ¿por qué?
é que se trata dun álbum divertido. Ábreo, unha ollada ás ilustracións de Rashin Kheiriyeh e decontado un sorriso acode aos beizos. Vaia sorpresa! E que personaxes tan raros! Así, todos vestidos de negro de pés a cabeza, e con lentes escuras… Non parecen anxos precisamente, máis ben… e se son… shhhh… uns mafiosos?
  2 Résultats www.undp.org  
Como anticipo del día 9 de agosto, el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-Moon, transmitió el siguiente mensaje en relación a los cuatro cineastas: “Su labor… capta tanto la vida cotidiana como el espíritu de las comunidades indígenas. Al tiempo que celebramos estas contribuciones, exhorto a los gobiernos y a la sociedad civil a que cumplan su compromiso de mejorar la condición de los pueblos indígenas en todas partes”.
Speaking in advance of 9 August in a message about the four film makers, UN Secretary General Ban Ki-Moon said: “Their work…captures both the daily life and the spirit of indigenous communities. As we celebrate these contributions, I call on Governments and civil society to fulfill their commitment to advancing the status of indigenous peoples everywhere.”
  bonapa.nl  
Una vibrante piedra que capta la luz e inspiró a artistas
Una superficie morbida e palpitante di vita che ha ispirato grandi artisti
O mármore branco de Carrara. Uma pedra vibrante que capta a luz inspirou artistas
  www.iki.hs-weingarten.de  
"Tener (y ser) hermanos no siempre es fácil. Uno con frecuencia se debate entre sentimientos contradictorios cuyos polos son la rivalidad y el amor, la aversión y el afecto, el interés propio y el común. María Hergueta coloca estas sensaciones como elemento central de su álbum. El narrador, un niño pequeño, le habla a su hermana ausente. Al principio, a él le gusta estar solo, no ser molestado, haciendo lo que le gusta y con más espacio para sí mismo y para su mundo. Pero entonces otras emociones comienzan a deslizarse suavemente: sentirse solo y aburrido, y ganas de compartir experiencias con su hermana. Hergueta capta la relación entre hermanos en el texto y la imagen, creando un tono tranquilo al presentar dibujos de colores sobrios y contemplativos".
"Having (and being) siblings is not always easy. One often teeters between conflicting feelings whose poles are rivalry and love, aversion and affection, self-concern and community. María Hergueta places these sensations centre stage in her picture book. The narrator, a little boy, speaks to his absent sister directly. At first he enjoys being alone, not being disturbed, doing as he pleases and just having more room to himself and for his world. But then the other emotions gently slip in: feeling alone and bored, wanting to share experiences with his sister. Hergueta captures the sibling relationship in both text and image, creating a tranquil tone and presenting restrained, almost contemplative coloured drawings".
  maanitglass.co.il  
La creatividad es la capacidad de combinar todos los elementos ya que existen de un modo diferente y único, como a menudo pasa en los sueños; esto es una inspiración que Fiorini International capta e imprime sobre el papel.
Creativity is the ability to combine all the elements already existing in a different and unique way, as it often happens in dreams; it is an inspiration that Fiorini International captures and prints on paper.
C'est la capacité d'associer des éléments existants de manière différente et unique. Une inspiration que Fiorini International arrête et imprime sur papier.
Die Kreativität ist für Fiorini International das perfekte Treffen von Eingebung, Technologie und Qualität: die kreative Fähigkeit, schon bestehende Elemente in einer einzigen und doch verschiedenen Art zusammen zu verbinden, wie es in einem Traum passiert; eine Eingebung, die Fiorini International festigt und dies auf Papier druckt.
E' la capacità di combinare insieme elementi già esistenti in modo diverso e unico, un po' come accade nei sogni. Un'ispirazione che Fiorini International ferma e imprime su carta.
  ccb.belgium.be  
El retrato de Christine en el tren, en ese año que marca un fin del duelo y una nueva familia en crecimiento, capta la mirada de la fotógrafa situada frente a ella, en un ángulo que remarca su presencia, como un índice emocional de su relacionalidad.
The portrait of Christine on the train, in the year that marked an end to Goldin’s mourning and a new and growing family, captures the gaze of the photographer in front of her, at an angle that stresses her presence, as a sign of emotional relatedness. This picture is part of a larger narrative trajectory: each photograph is a between-the-lines reading from the diary of another that is composed of residual elements. Like all of her works, it marks a possible limit of the everyday portrait and poses a question about the nature of the relationship between taking a picture and the ability to communicate the intimacy that occasioned it. Christine Fenzl has embraced Nan Goldin’s principles in her own work, especially that of intimacy with the model, as in the series on adolescence with which she took part in the Berlin Biennial in 2003.
  goldenbyte.org  
El CApure, proceso de tratamiento de biogás de adsorción química, capta el 99.9% del biometano disponible en biogás bruto, lo que maximiza el rendimiento de las ganancias del gas renovable y con un coste operativo muy bajo.
Puregas Solutions and Unison Solutions, Inc. announced that they are working in partnership to bring the CApure upgrading technology to North America. The CApure, chemical adsorption biogas upgrading process, captures over 99.9% of the available biomethane in raw biogas, maximizing renewable gas yields and revenues with a very low operational cost. The pipeline quality renewable natural gas can be compressed for vehicle fuel, grid injection, or liquefied for renewable LNG.
  www.4roues-sous-1parapluie.com  
El coche “2CV”, ineludible de la cultura y del patrimonio francés capta la atención de los curiosos, los turistas, los nostálgicos, los parisinos (que no están acostumbrados a este tipo de vehículos en la capital), los aficionados de la maquinaria, etc.
La 2CV, incontournable de la culture et du patrimoine français attire les curieux, les touristes, les nostalgiques, les parisiens (peu habitués à ce genre de véhicules dans la capitale), les amateurs de belle mécanique, etc. N'importe où, n'importe quand, la voiture légendaire provoque en permanence rassemblement et intérêt.
La 2CV, fa parte della cultura e del patrimonio francese attrae i curiosi, i turisti, i nostalgici e i parigini (che non sono abituati a vedere questa macchina nella capitale, gli amanti di belle mecaniche, ecc… Non importa il luogo, ne il momento della giornata, la 2 CV provoca sempre uno raggruppamento importante.
  www.dcea.fct.unl.pt  
El atractivo rojo de su piel capta inmediatamente la atención y es el primer paso que invita a disfrutar la vida con absoluta pasión, sensualidad y seducción.
Seine rote Schale zieht die Aufmerksamkeit sofort auf sich und ist der Schritt auf Deiner Reise, Dein Leben voll auszukosten.
Ma Kanzi® è anche il rumore croccante che fa quando affondi il primo morso, mentre rilascia il suo caratteristico sapore agrodolce.
Det forlokkende rødet skallet fanger umiddelbart din oppmerksomhet og er det første skrittet på veien til å leve livet ditt med fullt potensial.
  16 Résultats screening.iarc.fr  
Las células epiteliales escamosas normales (tanto las originales como las células metaplásicas maduras) contienen depósitos de glucógeno que se tiñen de color castaño caoba o casi negro al aplicarles una solución que contiene yodo, como la solución de Lugol. En cambio, el epitelio cilíndrico normal no contiene glucógeno y no capta el yodo ni se tiñe.
L’épithélium normal (originel ou métaplasique mature) contient des stocks de glycogène qui sont à l’origine de la coloration brun acajou ou presque noire qui apparaît lors de l’application d’une solution iodée comme le soluté de Lugol. En revanche, l’épithélium cylindrique qui ne contient pas de glycogène, ne prend pas la coloration à l’iode. Il est iodo-négatif. De la même façon, l’épithélium pavimenteux métaplasique immature, l’épithélium des zones inflammatoires ou en cours de régénérescence, ainsi que la zone de remaniement congénitale, contiennent très peu ou quasiment pas de glycogène, et ne prennent donc pas la coloration à l’iode si ce n’est que très partiellement. Idem pour les condylomes et les zones de remaniement anormales comme les lésions CIN ou le cancer invasif, qui sont iodo-négatives car elles ne contiennent pas de glycogène ou très peu. Le degré de différenciation cellulaire dans une lésion prénéoplasique détermine le taux de glycogène intracellulaire et détermine par conséquent l’intensité de la coloration observée. On observe ainsi toute une gamme de coloration qui va de la coloration partielle brun acajou au jaune moutarde, et qui reflète l’éventail des lésions CIN, depuis la CIN de bas grade jusqu’à la CIN de haut grade. Généralement, les CIN de haut grade sont celles qui prennent le moins la coloration. Elles apparaissent sous formes de régions jaune moutarde ou safran. Dans ce cas-là, l’application généreuse et répétée du soluté de Lugol entraîne parfois une desquamation de l’épithélium anormal qui laisse alors apparaître le stroma sous-jacent de couleur pâle puisque celui-ci ne contient pas de glycogène.
  www.xplora.org  
¿Qué es lo que capta una persona al ver su creación?
. O que é que se ganha ao ver o seu trabalho?
. Τι θα κερδίσει κάποιος αν δει τη συμμετοχή σας;
. Wat bereikt iemand door het zien van uw bijdrage?
. Co může pohled na vaše dílo divákovi dát?
. Hvad får man ud af at se dit bidrag?
. Mida uut saab inimene teie võistlustööst teada?
. Mitä katsoja saa irti kilpailuehdotuksestanne?
. Mi a pályázatom hozzáadott értéke amivel a befogadót gazdagítja?
. Kokias išvadas padarys žmonės, pamatę jūsų darbą?
. Čo získa ten, kto sa bude dívať na váš príspevok?
. Kaj vaš prispevek sporoča opazovalcu?
. Vad får andra ut av att se ditt bidrag?
. Ko iegūs kāds, kurš skatīs jūsu darbu?
. X’se jakkwista min se jara d-daħla tiegħek?
  8 Résultats itnig.net  
Barcelona capta el congreso ESMO 2019
Barcelona wins ESMOS's congress 2019
  www.bluesens.com  
En éste, el movimiento de la escena se acentúa por las vibrantes y largas pinceladas del cielo, en tonos rosas y malvas, muy habituales en su producción madura. Es también frecuente en estos temas, como aquí se ve en el carro, la presencia de un coro alegre de muchachas, cuyo agitado movimiento capta el artista con genio vivo y nervioso.
Here the "Rocío Pilgrimage", as it is known, provided the artist with the opportunity to capture, in a motif of age-old, deep-rooted, Andalusian tradition, the gay colours of the pilgrims' garments and the richly harnessed horses, the light shining on the sheets, dyed in soft colours, that are draped over the carts, and the movement of the girls to the music. Bilbao produced a large number of paintings with this Rocío theme and in his final years is known to have worked on one that was to be a compendium of his previous pictorial experiences with the motif, although he was never to finish it. In this painting, the motion in the scene is accentuated by the long, vibrant brushstrokes forming the sky in the pinks and mauves common in the artist’s mature production. Also frequent in these themes, as here on the cart, is the inclusion of a chorus of merry girls, whose restless movements are captured with a nervous genius full of vitality. This is very typical of Bilbao's paintings, as a well-known critic pointed out, when he so rightly said that the artist: "pursued the rhythm of grace in his expression of greatest movement; because of this his figures [...] exhibit a restless way of life, and activity that is rather agitated."
  insight.eun.org  
¿Qué es lo que capta una persona al ver su creación?
. O que é que se ganha ao ver o seu trabalho?
. Τι θα κερδίσει κάποιος αν δει τη συμμετοχή σας;
. Wat bereikt iemand door het zien van uw bijdrage?
. Co může pohled na vaše dílo divákovi dát?
. Hvad får man ud af at se dit bidrag?
. Mida uut saab inimene teie võistlustööst teada?
. Mitä katsoja saa irti kilpailuehdotuksestanne?
. Mi a pályázatom hozzáadott értéke amivel a befogadót gazdagítja?
. Kokias išvadas padarys žmonės, pamatę jūsų darbą?
. Čo získa ten, kto sa bude dívať na váš príspevok?
. Kaj vaš prispevek sporoča opazovalcu?
. Vad får andra ut av att se ditt bidrag?
. Ko iegūs kāds, kurš skatīs jūsu darbu?
. X’se jakkwista min se jara d-daħla tiegħek?
  3 Résultats www.macba.cat  
Un viaje de una hora por el Lower East Side de Manhattan que capta la sorprendente intimidad de la vida en las calles de Nueva York, en tanto que presenta una mezcla imprevisible de casualidad y control.
A one-hour journey through Manhattan’s Lower East Side that captures the uncanny intimacy of street life in New York and presents a volatile mix of chance and control.
Un viatge d’una hora pel Lower East Side de Manhattan que capta la sorprenent intimitat de la vida als carrers de Nova York, mentre presenta una barreja imprevisible de casualitat i control.
  www.pecheur.com  
Desde la terraza de un rascacielos metropolitano hasta el verde relajante del jardín rural, de la terraza de la ciudad al espacio al aire libre de un restaurante, Corradi capta los matices de cada lugar creando soluciones que valorizan los espacios exteriores y amplían sus potencialidades.
Aus diesem Grund arbeitet Corradi eng mit dem Designer zusammen, um die Designanforderungen zu verstehen und eine echt maßgeschneiderte Lösung zu entwickeln.Corradi konfrontiert sich mit den Fachleuten, über Serviceleistungen, die speziell entwickelt wurden, um den Projektvorschlag zu unterstützen und - Schritt für Schritt - vom Entwurf bis zur Montage zu begleiten.
  festafrika.net  
ULMA Conveyor Components capta el pedido más grande de su historia
ULMA Conveyor Componentsek bere historiako eskaririk handiena lortu du
  2 Résultats them.polylog.org  
El concepto es un universal en el sentido más técnico de la palabra, es una abstracción de la mente que capta o pretende captar la quididad de la cosa, llámesele esencia, substancia, representación, idea, o como fuere.
The concept, which is maybe the genial "invention" of Socrates (or of the Platonic Socrates), in spite of the protests of Isocrates at that time, has become the best instrument of Western philosophy. For Hegel, concept is the mediator par excellence between being and becoming, and not only an instrument, but, so to speak, the soul of the things themselves.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow