zuidoost – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      781 Results   210 Domains   Page 7
  www.eurazeo.com  
De eerste dag van ons verblijf hebben we gesproken met Pepijn Trapman, Regionaal Manager van ICCO Cooperation in zuidoost Azië, door hem zijn we uitgenodigd om met een van zijn werknemers een aantal dorpen te bezoeken die zijn getroffen door de aardbeving.
In the first week of our stay in Kathmandu, Nepal we have had many meetings that contributed to our project. The first day of our stay, we talked to Pepijn Trapman, Regional Manager of ICCO Cooperation in Southeast Asia, he invited us to join one of his Employees to visit some villages that were affected by the earthquakes.
  3 Hits www.pilz.com  
Veilige automatiseringsoplossingen in Zuidoost-Azië – Pilz breidt zijn betrokkenheid in de regio Azië-Pacific uit.
Ny release af den web-baserede visualiseringssoftware PASvisu giver omfattende muligheder for sprogtilpasning.
  www.wartburg.de  
Zuidoost-Azië
SUUDİ ARABİSTAN
  www.alkemics.com  
In de buurt van Athens, zuidoost Tennessee, in voornamelijk landbouwgebied, ligt de Homestead knus tussen de Tennessee rivier en de Smoky Mountains. Het land, voorheen eigendom van een Amish gemeenschap, werd op 8 augustus 2003 aangekocht.
Located near Athens, in south-eastern Tennessee, a largely agricultural area, the Homestead lies snug between the Tennessee river and the Smokey Mountains. The land, previously owned by an Amish community, was purchased August 8th, 2003. These 129 acres of pasture, field, and forest hold 11 structures, a meeting hall, 2 large workshops, several barns and other smaller buildings... none of which had been built with heating, electricity or plumbing. Many of the houses were partially constructed with wood taken from the property and milled right here on-site by the Amish's horse-driven lumber mill. Black Ankle Creek flows down the middle of the property, a dip in the stream's cool water is a welcome relief from the sun on hot summer days.
In der Nähe von Athens, im Südosten von Tennessee, erstreckt sich ein weitläufiges landwirtschaftliches Gebiet. Die "Homestead" liegt gemütlich eingebettet zwischen dem Tennessee-River und den Smoky-Mountains. Das Land wurde am 8. August 2003 von Mitgliedern der nordamerikanischen Template gekauft. Davor war es im Besitz der Amish, einer christlichen Gemeinschaft, die auf Elektrizität und jegliche Annehmlichkeiten des modernen technischen Fortschritts verzichtet. Auf den 129 Morgen Weideland, Feldern und Wäldern befinden sich elf Gebäude: eine Versammlungshalle, zwei große Werkstätten, mehrere Scheunen und andere kleinere Gebäude, kein einziges mit Heizung, Elektrizität oder Installationen. Die meisten Häuser wurden aus Holz erbaut, das auf dem Grundstück gewachsen und mit der durch Pferde betriebenen Tret-Mühle der Amish verarbeitet worden ist. Der Black-Ankle-Bach fließt mitten durch die Siedlung. Ein kurzes Eintauchen in sein kühles Nass ist eine willkommene Erfrischung an heißen Sommertagen.
  www.carmignac.be  
1997 was het eerste jaar waarin Carmignac Emergents op de proef werd gesteld. Een paar maanden na de introductie van het fonds in februari vond de Zuidoost-Aziatische financiële crisis plaats nadat de Thaise baht was ingestort.
L’année 1997 réserve déjà une première épreuve au fonds Carmignac Emergents. Quelques mois après son lancement en février, la crise financière en Asie du Sud-Est éclate, déclenchée par l’effondrement du baht thaïlandais. Suite aux importantes sorties de capitaux étrangers, le gouvernement thaïlandais se voit contraint de suspendre l’ancrage de sa devise au dollar américain. La crise s’étend aux pays voisins, puis à l’ensemble des marchés émergents, allant jusqu’à toucher l’économie des pays développés.
  2 Hits www.influenza.be  
Sedert het midden van de jaren 90 hebben zich grote vogelgriepepidemieën bij pluimvee voorgedaan. Eerst in Mexico, daarna in Europa (Italië, Nederland en België) en momenteel in Zuidoost-Azië, in Afrika en in meerdere Europese landen.
Depuis le milieu des années 90, de grandes épidémies de grippe aviaire ont sévi parmi les volailles. Tout d’abord au Mexique, ensuite en Europe (Italie, Pays-Bas et Belgique), en Asie du sud-est et en Afrique. Les sous-types étaient H5, H7 et de nouveau H5.
  www.villasilmona.it  
In het hart van één van de mooiste bossen van de Périgord Noir, zuidoost van de Dordogne, vindt u onze familiecamping Le Val de la Marquise ****.
This small-scale vacation park is a cozy and welcoming home away from home, which offers a wide variety of activities and high-quality services to meet all your needs and create a memorable holiday for you and your family.
  app.koppelstaetter-media.de  
De DIT Duisburg Intermodal Terminal is uw zeehaventerminal in het achterland, de perfect georganiseerde poort naar de Benelux-zeehavens met spoorwegaansluiting naar Zuidoost-Europa.
Mit unseren Auftraggebern pflegen wir einen transparenten Dialog, unterstützt von zukunftsweisender IT. Auch große Mengen bewegen wir ohne Mühe. Platz haben wir satt, viele Reeder haben bei uns ihr Depot eingerichtet.
  4 Hits kathyadamsson.norwex.biz  
Met EDHV, één van die creatieve bedrijven uit Eindhoven, maakte Urhahn ‘Upload Eindhoven’. Met Upload Eindhoven kan iedere geïnteresseerde een bijdrage kan leveren aan een stedelijk Eindhoven, hart van de design- en technologieregio Zuidoost-Brabant.
With EDHV, one of those creative companies from Eindhoven, Urhahn made the interactive application ‘Upload Eindhoven’. With Upload Eindhoven, any interested party can contribute to an urban Eindhoven, the heart of design and technology in the Brabant region. On the game board, the player charges a pawn with individual establishing requests, and ‘walks around’ Eindhoven to find the most optimal match between supply and demand. Upload Eindhoven focuses exclusively on sites with possibilities for reuse of industrial (heritage) buildings.
  www.carmignac.nl  
1997 was het eerste jaar waarin Carmignac Emergents op de proef werd gesteld. Een paar maanden na de introductie van het fonds in februari vond de Zuidoost-Aziatische financiële crisis plaats nadat de Thaise baht was ingestort.
Il 1997 è stato il primo banco di prova per Carmignac Emergents. Al lancio del Fondo nel mese di febbraio ha fatto seguito la crisi finanziaria del Sud-Est Asiatico alcuni mesi dopo, innescata dal crollo del baht tailandese. A causa degli ingenti deflussi di investimenti esteri, il governo tailandese fu costretto ad abolire l’ancoraggio della sua valuta al dollaro statunitense. La crisi si diffuse rapidamente ai paesi vicini e successivamente ai mercati emergenti nel loro complesso, colpendo anche i paesi sviluppati.
  www.ilo.org  
ASEM (Asia-Europe Meeting, de ontmoeting Azië-Europa) is een informeel proces van dialoog en samenwerking tussen de 27 EU-lidstaten, de Europese Commissie, 16 Aziatische landen en het Secretariaat van de Associatie van Zuidoost-Aziatische landen (Asean).
Asia-Europe Meeting (ASEM) is an informal process of dialogue and co-operation bringing together the 27 European Union Member States and the European Commission with 16 Asian countries and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Secretariat. The ASEM dialogue addresses political, economic and cultural issues, with the objective of strengthening the relationship between the two regions, in a spirit of mutual respect and equal partnership.
Asia-Europe Meeting (ASEM) is an informal process of dialogue and co-operation bringing together the 27 European Union Member States and the European Commission with 16 Asian countries and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Secretariat. The ASEM dialogue addresses political, economic and cultural issues, with the objective of strengthening the relationship between the two regions, in a spirit of mutual respect and equal partnership.
  www.histech.nl  
De hoofdsteden Antwerpen, Amsterdam, Budapest, Copenhagen en Stockholm; de industriecentra Eindhoven, Lyon, Manchester en Zuidoost Limburg; en ook de steden met een dienstverlenende functie Basel, Enschede, Hannover, Malmö en Utrecht.
The international authors trace the role of authorities and engineers as well as cyclists and community groups in creating local cycling policies and practices. They show how these local outcomes resonated in transnational debates on urban mobility and livability alongside traffic management and safety. They compare the urban areas' vividly varying histories of embracing pedestrians, cyclists, and motorists.
  9 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Er zijn aanzienlijke problemen gemeld in verband met het gebruik van metamfetamine in allerlei delen van de wereld, waaronder de Verenigde Staten, Zuidoost-Azië en de Stille Oceaan, en Afrika (UNODC, 2006).
Significant problems with methamphetamine use have been reported in many parts of the world, including the USA, South-east Asia and the Pacific, and Africa (UNODC, 2006). Methamphetamine use can lead to serious medical problems, including psychosis and dependence, and may be associated with risky behaviours, including some that could lead to HIV transmission.
Des problèmes considérables liés à l’usage de méthamphétamines ont été signalés dans de nombreuses régions du monde, y compris aux États-Unis, en Asie du Sud-Est, dans le Pacifique et en Afrique (ONUDC, 2006). La consommation de méthamphétamines peut induire de graves problèmes de santé, dont la psychose et la dépendance, et peut déclencher des comportements à risques, certains pouvant aboutir à la transmission du VIH.
Aus vielen Teilen der Welt wird über erhebliche Probleme im Zusammenhang mit dem Methamphetaminkonsum berichtet, unter anderem aus den USA, Südostasien, dem Pazifischen Raum und Afrika (UNODC, 2006). Der Konsum von Methamphetamin kann schwerwiegende gesundheitliche Probleme nach sich ziehen, darunter Psychosen und Abhängigkeit. Darüber hinaus ist er unter Umständen mit riskanten Verhaltensweisen verbunden, von denen einige zu einer Übertragung von HIV führen können.
En varios lugares del mundo se ha informado de problemas significativos por consumo de metanfetaminas, incluidos los Estados Unidos, el sureste asiático y el Pacífico, y África (ONUDD, 2006). El consumo de metanfetaminas puede ocasionar problemas graves para la salud, como la psicosis y la dependencia, y puede estar vinculado a comportamientos de riesgo, que incluso podrían implicar la transmisión del VIH.
Problemi significativi relativi all’uso delle metanfetamine sono stati riferiti in molte parti del mondo, tra cui USA, Asia sudorientale e Pacifico, e Africa (UNODC, 2006). Il consumo di metanfetamine può creare problemi medici gravi, tra cui psicosi e dipendenza, e può essere associato a comportamenti a rischio, alcuni dei quali possono provocare la trasmissione del virus HIV.
Têm sido notificados problemas significativos com o consumo de metanfetaminas em muitas partes do mundo, nomeadamente nos EUA, no Sudeste Asiático e no Pacífico, e em África (UNODC, 2006). O consumo de metanfetaminas pode causar problemas médicos graves, incluindo psicose e dependência, e estar associado a comportamentos de risco, incluindo alguns susceptíveis de levar à transmissão do VIH.
Σημαντικά προβλήματα από τη χρήση μεθαμφεταμίνης έχουν αναφερθεί σε πολλά μέρη του κόσμου, συμπεριλαμβανομένων των ΗΠΑ, της Νοτιοανατολικής Ασίας και του Ειρηνικού, και της Αφρικής (UNODC, 2006). Η χρήση μεθαμφεταμίνης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ιατρικά προβλήματα, όπως ψύχωση και εξάρτηση, και ενδέχεται να συνδέεται με επικίνδυνες συμπεριφορές, μερικές από τις οποίες μπορούν να έχουν ως αποτέλεσμα τη μετάδοση του ιού HIV.
V mnoha částech světa, včetně USA, jihovýchodní Asie, Tichomoří a Afriky, byly hlášeny významné problémy s užíváním metamfetaminu (UNODC, 2006). Užívání metamfetaminu může vést k závažným zdravotním problémům, včetně psychózy a závislosti, a může být spojeno s riskantními vzorci chování, včetně některých, které mohou vést k přenosu HIV.
Der er meldt om betydelige problemer med metamfetaminbrug i mange dele af verden, herunder USA, Sydøstasien og Stillehavsområdet samt Afrika (UNODC, 2006). Metamfetaminbrug kan medføre alvorlige medicinske problemer, herunder psykose og afhængighed, og kan være forbundet med risikoadfærd, herunder adfærd, der kan medføre overførsel af hiv.
Mitmelt poolt maailmas, sealhulgas USAst, Kagu-Aasiast ja Vaikse ookeani piirkonnast ning Aafrikast (UNODC, 2006) on teatatud märkimisväärsetest probleemidest seoses metamfetamiini tarvitamisega. Metamfetamiini tarbimine võib kaasa tuua raskeid terviseprobleeme, sealhulgas psühhoosi ja sõltuvust ning sellega võib kaasneda riskikäitumine, muuhulgas ka niisugune käitumine, mis võib kaasa tuua HIV edasikandumise.
Merkittäviä metamfetamiinin käyttöön liittyviä ongelmia on raportoitu eri puolilla maailmaa, muun muassa Yhdysvalloissa, Kaakkois-Aasiassa, Tyynenmeren maissa ja Afrikassa (UNODC, 2006). Metamfetamiinin käyttö voi johtaa vakaviin terveysongelmiin, kuten psykoosiin ja riippuvuuteen, ja siihen voi liittyä riskikäyttäytymistä, myös sellaista, joka voi johtaa hiv:n leviämiseen.
A világ számos részéből számoltak be a metamfetaminhasználattal kapcsolatos jelentős problémákról, többek között az USA-ból, Délkelet-Ázsiából és a csendes-óceáni régióból, illetve Afrikából (UNODC, 2006). A metamfetamin használata súlyos orvosi problémákhoz, például pszichózishoz és függőséghez vezethet, és kockázatos viselkedésmódokkal járhat együtt, amelyek némelyike HIV-fertőzést eredményezhet.
Det er rapportert om betydelige problemer med metamfetaminbruk i mange deler av verden, herunder USA, Sørøst-Asia og Stillehavsområdet samt Afrika (UNODC, 2006). Metamfetaminbruk kan føre til alvorlige helseproblemer, herunder psykose og avhengighet, og kan være forbundet med risikoatferd, også atferd som kan føre til overføring av HIV.
Poważne problemy wiążące się z zażywaniem metamfetaminy odnotowano w wielu częściach świata, w tym w Stanach Zjednoczonych, w Azji Południowo-Wschodniej i w regionie Pacyfiku oraz w Afryce (UNODC, 2006). Zażywanie metamfetaminy może prowadzić do poważnych problemów zdrowotnych, w tym psychozy i uzależnienia, a także może się łączyć z ryzykownymi zachowaniami, również takimi, które skutkują zakażeniem wirusem HIV.
S-au raportat probleme majore legate de consumul de metamfetamină în multe părţi ale lumii, inclusiv în SUA, Asia de Sud-Est, zona Pacificului şi Africa (UNODC, 2006). Consumul de metamfetamină poate provoca probleme medicale grave, inclusiv psihoză şi dependenţă, şi poate fi asociat comportamentelor riscante, inclusiv unele care pot duce la transmiterea infecţiei cu HIV.
Významné problémy s užívaním metamfetamínu sa uvádzali v mnohých častiach sveta vrátane USA, juhovýchodnej Ázie, Pacifiku a Afriky (UNODC, 2006). Užívanie metamfetamínu môže viesť k závažným zdravotným problémom vrátane psychózy a závislosti a môže súvisieť s rizikovými správaniami vrátane tých, ktoré môžu viesť k prenosu HIV.
Na mnogih koncih sveta, tudi v ZDA, jugovzhodni Aziji in Pacifiku ter Afriki (UNODC, 2006), poročajo o precejšnjih problemih zaradi uživanja metamfetamina. Uživanje metamfetamina lahko pripelje do resnih zdravstvenih težav, vključno s psihozo in odvisnostjo, in je lahko povezano s tveganimi vedenji, vključno z nekaterimi, ki lahko vodijo v prenašanje virusa HIV.
Betydande problem med metamfetaminanvändning har redovisats i många delar av världen, bland annat i USA, Sydostasien och Stilla havsområdet, samt Afrika (UNODC, 2006). Metamfetamissbruk kan leda till allvarliga medicinska problem inklusive psykos och beroende och kan vara förenat med riskbeteenden, bland annat sådana som kan leda till hiv-smitta.
Metamfetamin kullanımına ilişkin önemli sorunlar, ABD, Güneydoğu Asya ile Pasifik ve Afrika dahil olmak üzere, dünyanın pek çok bölgesinden rapor edilmiştir (UNODC, 2006). Metamfetamin kullanımı, psikoz ve bağımlılık dahil, pek çok ağır tıbbi soruna yol açabileceği gibi HIV yayılmasına yol açabilecek olanlar da dahil, riskli davranışlarla bağlantılı olabilir.
Ziņas par ievērojamām ar metamfetamīna lietošanu saistītām problēmām pienāk no dažādām pasaules malām, tostarp no ASV, Dienvidaustrumāzijas un Klusā okeāna reģiona valstīm, kā arī no Āfrikas (UNODC, 2006. g.). Metamfetamīna lietošana var radīt nopietnas veselības problēmas, ieskaitot psihozes un atkarību, turklāt tā var būt saistīta ar riska uzvedību, tostarp ar tādiem uzvedības modeļiem, kas draud ar HIV pārnešanuu.
  www.belgium.be  
De meeste seismische activiteiten gebeuren waar twee aardplaten tegen elkaar botsen. Een aantal van deze breuklijnen liggen in dichtbevolkte en door toeristen drukbezochte landen of regio's, zoals Griekenland, Turkije, de Westkust van de VS, India en Zuidoost-Azië.
L'activité sismique quotidienne à travers le monde prouve que notre planète vit. La plupart des activités sismiques se produisent là où les plaques tectoniques entrent en collision. Un certain nombre de ces lignes de faille se trouvent dans des pays et zones très peuplés et fort fréquentés par les touristes, tels que la Grèce, la Turquie, la côte Ouest des Etats-Unis, l'Inde et l'Asie du Sud-Est.
  www.iicbruxelles.esteri.it  
In een bijna documentarische voorstelling, vertellen Danilo Schininà en Giovanni Arezzo over de laatste maanden uit het leven van Giovanni Spampinato, een jonge onderzoeksjournalist die in 1972 om het leven werd gebracht omdat hij te veel wist, schreef en publiceerde over de banden tussen georganiseerde criminaliteit en subversieve complotten in Zuidoost-Sicilië.
Istituto Italiano di Cultura, rue de Livourne 38, 1000 BruxellesRSVP endéans le 23/03/2012 tél. 02/533.27.20 – iicbruxelles@esteri.itQuatre ans après ses débuts au Prix Journalistique de Télévision Ilaria Alpi, l’Enquête Dramatique sur l’Affaire Spampinato du journaliste Roberto Rossi et de l'acteur-metteur en sène Danilo Schininà entre en scène dans différentes universités italiennes, et fait ses premiers pas à l'étranger avec une tournée en Belgique du 22 au 30 mars. Dans un spectacle à volonté documentaire, Danilo Schininà et Giovanni Arezzo raccontent les derniers mois de la vie de Giovanni Spampinato, un jeune journaliste sicilien assassiné en 1972 parce qu’il enquêtait et publiait des articles sur les causalités entre la criminalité organisée et les intrigues subversives dans le Sud-Est de la Sicile. En "dépoussiérant" l’affaire, l’enquête dramatique cherche à attirer l’attention sur la pression exercée sur les chroniqueurs indépendants italiens qui – comme Giovanni Spampinato – se sentent contraints de faire leur travail comme il se doit. L’actualité du problème résulte du décompte proposé par l’observatoire de Ossigeno per l’Informazione (Oxygène pour l’information) sur les journalistes menacés en Italie en 2012 - il en compte à ce jour 92.
  deliveroo.be  
De hoofdsteden Antwerpen, Amsterdam, Budapest, Copenhagen en Stockholm; de industriecentra Eindhoven, Lyon, Manchester en Zuidoost Limburg; en ook de steden met een dienstverlenende functie Basel, Enschede, Hannover, Malmö en Utrecht.
The international authors trace the role of authorities and engineers as well as cyclists and community groups in creating local cycling policies and practices. They show how these local outcomes resonated in transnational debates on urban mobility and livability alongside traffic management and safety. They compare the urban areas' vividly varying histories of embracing pedestrians, cyclists, and motorists.
  2 Hits www.applchem.jp  
Tussen Santanyi en Cas Concos - zuidoost Mallorca - Balearen - Spanje
Private swimming pool: 12 x 4 meter, depth min 0,50 m, depth max 1.70 m.
  2 Hits waag.org  
Ook vandaag nog zijn er zowel historische als hedendaagse plekken te vinden die ons herinneren aan die tijd: pakhuizen, de verschillende hoofdkantoren van de West-Indische Compagnie, decoraties op koopmanshuizen binnen de grachtengordel, twee slavernijmonumenten, het standbeeld van Anton de Kom in Zuidoost.
Museums have a task to bring together our heritage and to keep and show it for future generations. But museums do a lot more. With media technology, debates, tours and other ways they actively search to reach their interest groups. This normally takes place within the walls of the museum itself. Heritage, and for our collective historic awareness relevant stories, can be found outside these wall too, in the public space.
  chocolategame.jp  
bevordert de duurzame ontwikkeling in de internationale handel, met name bij de export van arme landen naar rijke Westerse landen. Fair trade betekent dat bijvoorbeeld koffieboeren, cacaoboeren of bananenboeren in Latijns-Amerika, Afrika en Zuidoost-Azië een eerlijke prijs krijgen voor hun exportproducten.
Fairtrade is about better prices, decent working conditions, local sustainability and fair terms of trade for farmers and workers in the developing world. By requiring companies to pay sustainable prices, Fairtrade addresses the injustices of conventional trade, which traditionally discriminates against the poorest, weakest producers. It enables them to improve their position and have more control over their lives (
  betaniatravel.it  
En dan niet te vergeten de zuidoost-kant van het eiland: breng vooral een bezoek aan het dorpje Lindos (mooi gelegen boven de duikstek Pentanisos), een van de drie steden uit de oudheid van Rhodos. Hier kun je de goed bewaarde Acropolis van Lindos bezoeken die boven de rots uit prijkt.
Dernière étape sur la côte sud-est de l’île, mais certainement non des moindres, profitez-en pour visiter le village de Lindos (idéalement situé en surplomb du site de plongée de Pentanisos), qui abrite l’une des trois cités antiques de Rhodes. Vous pourrez y voir l’acropole, étonnamment bien préservée, perchée au sommet de la falaise. Ne manquez pas de vous attabler à l’une des fabuleuses petites tavernes grecques pour déjeuner ou arpenter les mignonnes petites rues, à la recherche de quelques souvenirs.
Zu guter Letzt solltest du dann nicht vergessen, dem Dorf Lindos auf der südöstlichen Seite der Insel einen Besuch abzustatten, das eine der drei antiken Städte von Rhodos ist (und praktischerweise direkt über dem Pentanisos-Tauchplatz liegt). Hier kannst du die erstaunlich gut erhaltene alte Akropolis von Lindos besichtigen, die hoch oben auf den Klippen thront. Du kannst in einer der fabelhaften kleinen griechischen Tavernen zu Mittag essen oder dich in den niedlichen kleinen Straßen auf die Suche nach Souvenirs machen.
Ultimo ma certamente non meno importante, nella parte sud-orientale dell’isola non perderti una visita all’isola di Lindos (opportunamente situata sopra il sito subacqueo di Pentanisos), una delle tre città antiche di Rodi. Qui potrai vedere l’Acropolis di Lindos, preservata in maniera stupefacente e che si trova in bilico sulla cima di una scogliera. Merita provare una delle tante piccole taverne greche per pranzo o girare tra le piccole stupende stradine in cerca di souvenir.
  22 Hits www.who-was-who.com  
Amsterdam Zuidoost
Amsterdam Sloterdijk
  www.google.be  
"Spice Market is een populair restaurant in het Meatpacking District van New York City. Spice Market serveert de befaamde straatgerechten uit Zuidoost-Azië."
"Le San Diego Pier Cafe est une référence à San Diego. Nous servons notre fameux fish and chips depuis plus de 30 ans. Nous misons tout sur la pâte à friture et sur la qualité du poisson !"
  www.herdenschutzschweiz.ch  
De ruggengraat van het gebouw is een tien meter brede as van zuidoost naar noordwest, evenwijdig met de andere gebouwen van de campus. Deze as verbindt de hoofdingang en de publieke zone met de verschillende leefeenheden.
Le pivot du bâtiment est un axe de dix mètres de large du sud-est vers le nord-ouest, parallèle aux autres bâtiments du domaine. Cet axe relie l’entrée principale et la zone accessible au public aux différentes unités de vie. Les volumes abritant les chambres et les logements avec assistance y sont attenants, de part et d’autre. Par niveau de construction, on peut ainsi travailler avec des groupes de 8, 16 ou 32 personnes. Le bâtiment comporte également différents accès, de sorte que chaque groupe de vie de huit personnes peut fonctionner de façon indépendante.
  www.lachambre.be  
Van 7 tot 10 oktober 2011 organiseerde de Parlementaire Assemblee van de OVSE te Dubrovnik (Kroatië) een conferentie over de "Regionale ontwikkeling in Zuidoost Europa", een speciale zitting over de rol van de OVSE bij de oplossing van het confl ict in Nagorno Karabach, een vergadering van de permanente commissie en een forum over veiligheid en samenwerking in de Middellandse zeeregio.
Du 7 au 10 octobre 2011, l'Assemblée parlementaire de l'OSCE a organisé à Dubrovnik (Croatie) une conférence sur "Le Développement régional en Europe du Sud-Est", une session spéciale sur le rôle de l'OSCE dans la résolution du conflit au Nagorno - Karabakh, une réunion de la commission permanente et un forum consacré à la sécurité et à la coopération dans la région méditerranéenne. La délégation belge était conduite par la sénatrice Marie Arena (PS). Les parlementaires délégués au nom de la Chambre étaient: Mmes Nahima Lanjri (CD&V) et Els Demol (N-VA). Le député Philippe Blanchart (PS) avait été délégué en remplacement de Mme Christiane Vienne. Les 6 et 7 octobre 2011, la délégation belge a eu un entretien avec Mme Nancy Rossignol, ambassadrice de Belgique en Croatie, et M. Paul Vandoren, chef de la délégation de l'Union européenne en Croatie, qui ont donné aux membres de la délégation des explications sur les développements récents en Croatie. La délégation a également rencontré Mme Sabine Gouhie, consul honoraire de Belgique à Dubrovnik.Doc. Ch 53 1863/001
  ultimatecustomcabinets.com  
Ik weet nog goed dat mijn vader me vertelde dat hij toen hij jong was, in elke boom van Miles Platting was geklommen, de naburige voorstad waar hij was opgegroeid. Pas vele jaren later, toen ik een tiener was, drong het tot me door dat er helemaal geen bomen waren in Miles Platting – dat was heel wat anders dan de groene buitenwijken in Zuidoost-Engeland.
While unions did not play a part in my family life when I was being brought up, my early years were most certainly spent in a working-class community. My first 10 years were in Failsworth, a northern suburb of Manchester, close to Oldham. I recall being able to count more than 100 mill chimneys from my bedroom window – this is probably how I learnt to count. We lived in a small cul-de-sac called Boston Close, in what I remember as a very pleasant council house. It still exists today. I do recall my father telling me that when he was younger he had climbed every tree in Miles Platting, a neighbouring suburb where he was brought up. It was only many years later as a teenager that it dawned on me that there were no trees in Miles Platting. It is a far cry from the leafy suburbs of the Home Counties.
Obwohl Gewerkschaften damals keine Rolle in unserem Familienleben spielten, wuchs ich in meinen jungen Jahren in einem Arbeiterviertel auf. Bis zu meinem zehnten Lebensjahr wohnten wir in Failsworth, einem nördlichen Vorort von Manchester, in der Nähe von Oldham. Ich kann mich noch daran erinnern, dass ich von meinem Fenster aus mehr als 100 Fabrikschlote zählen konnte – so habe ich wahrscheinlich zählen gelernt. Wir wohnten damals in einer kleinen Sackgasse, die Boston Close hieß, in einer sehr angenehmen Sozialwohnung. Es gibt sie heute noch. Ich kann mich daran erinnern, wie mein Vater mir erzählte, dass er als Kind auf jeden Baum in Miles Platting gestiegen war, einem Nachbarvorort, in dem er aufgewachsen war. Erst als Teenager wurde mir klar, dass es keine Bäume in Miles Platting gab. Zwischen diesem Ort und den grünen Vororten der Grafschaften im Londoner Süden liegen Welten.
Selv om fagforeringer ikke var en del oppveksten min, ble barndommen absolutt tilbrakt i et arbeiderklassesamfunn. Mine første 10 år bodde jeg i Failsworth, en forstad nord for Manchester, nær Oldham. Jeg husker jeg kunne telle mer enn 100 fabrikkpiper fra soveromsvinduet – det er sannsynligvis slik jeg lærte å telle. Vi bodde i en liten blindvei kalt Boston Close, i det jeg husker som en veldig koselig kommunal bolig. Den står der fremdeles. Jeg husker at faren min fortalte at da han var yngre, hadde han klatret opp i alle trærne i Miles Platting, en naboforstad hvor han vokste opp. Det var først mange år senere det gikk opp for meg at det ikke fantes noen trær i Miles Platting. Det er et langt sprang fra de frodige forstedene i grevskapene rundt London.
Fackföreningarna var inte en del av min uppväxt, men som barn bodde jag i vad som definitivt var ett arbetarklassamhälle. De första 10 åren av mitt liv bodde jag i Failsworth, en av Manchesters norra förorter, i närheten av Oldham. Jag minns att jag kunde se mer än 100 fabriksskorstenar från mitt sovrumsfönster - det var nog så jag lärde mig att räkna. Vi bodde i en liten återvändsgränd som hette Boston Close i ett kommunalt hus, som jag har fina minnen från. Huset finns fortfarande kvar. Jag minns att min pappa berättade för mig att han när han var yngre hade klättrat i alla träd i Miles Platting, en närliggande förort där han hade växt upp. Det var först många år senare som tonåring som det slog mig att det inte fanns några träd i Miles Platting. Det är långt ifrån de lummiga förorterna i grevskapen runt London.
  www.mainstreamdigicom.com  
Breng een bezoek aan onze toonzaal te Ronse, Zuidoost Vlaanderen in de Vlaamse ardennen of contacteer ons op
Plus tard, 23 ans après le lancement de Jacky Sport, le fils Jerry entre dans l’affaire. A peine huit ans plus tard Jacques De Jaegher prend sa retraite.
  shop.altacare.com  
Zuidoost Azië
Naher Osten
Nuova Zelanda
  maldelcap.com  
In de 17e eeuw werd rondom de Burgwallen en de Lastage in drie opvolgende sectoren (noordwest, zuidwest en zuidoost) de beroemde grachtengordel gegraven, met de hoofdgrachten (Nieuwe) Herengracht, Keizersgracht en Prinsengracht en diverse dwarsgrachten.
The history of the Amsterdam canals starts in the 16th century. Plans were drawn for the canals to form central belts around the city. They were used to stimulate trade, make transport easier and to reclaim land from the water to expand the city. The waterways became a great source of wealth for Amsterdam. You can still see a lot of history when you are on one of the canal tours in Amsterdam. For instance, in the Middle Ages, a wall was built to defend Amsterdam. Most of it was destroyed in the 19th century, but if you book one of the canal tours in Amsterdam you’ll still see remains of it. The Amsterdam canals were also an inspiration to artists. Monet painted the Zuiderkerk 13 times during his visit to Amsterdam. You can see the exact site when you go on one of the canal tours in Amsterdam with Lovers Canal Cruises.
  2 Hits www.anticancerfund.org  
Noni wordt van oudsher gebruikt in Polynesië en Zuidoost-Azië en is gecommercialiseerd in Australië, Canada, Hong Kong, Japan, Mexico, Noorwegen en de VS. De VS meldden een aanzienlijke toename van de verkoop, maar deze bewering kan onmogelijk bevestigd worden.
(sur la surface du corps). Le fruit et le jus sont pris oralement pour une série des raisons de santé. Les fruits et les feuilles sont utilisés dans des préparations pour une utilisation topique dans des cas d'arthrite, maux de tête, brûlures, douleurs et plaies. L'huile de graines de noni a aussi été promue comme crème hydratante pour les affections cutanées et les douleurs articulaires. Différentes doses de traitement pour le jus de noni sont recommandées par les fournisseurs mais aucun dosage typique n'a été établi. Des capsules manufacturées commercialisées contenant 500mg d’extrait de fruit mur de noni ont été testées chez des patients qui avaient un cancer avancé avec une dose maximale recommandée de 4 capsules (2 gr) par jour
  www.uni-italia.it  
Odo, bisschop van Bayeux en halfbroer van de hertog, gaf opdracht het tapijt te maken en het werd vrijwel zeker ontworpen door een Normandiër. Wellicht is (een deel van) het borduurwerk uitgevoerd in één of meerdere werkplaatsen in Canterbury (Zuidoost-Engeland).
Teppich von Bayeux, France: Bayeux: Musée de la Tapisserie de Bayeux (Canterbury/Bayeux 1077 uz). Der Teppich von Bayeux ist eine einzigartige, 70 m. lange und 50 cm. hohe Stickarbeit (gefärbte Wolle auf Leinen). Er berichtet durch Bilder (und kurze Texte auf Latein) über die Eroberung Englands von Wilhelm dem Eroberer, Herzog der Normandie, in 1066 uz. Die Normannen waren eigentlich Dänen, die sich am Ende des 9. Jahrhunderts uz in Nordfrankreich angesiedelt hatten. Sie waren formal in dem französischen Königreich aufgenommen, aber bestanden noch lange auf ihrer skandinavischen Lebensweise. Odo, Bischof von Bayeux und Halbbruder des Herzogs, beauftrug die Herstellung des Teppichs und er wurde nahezu zweifellos von einem Normanne entworfen. Vielleicht ist die Stickarbeit (oder ein Teil davon) erledigt in einer oder mehrerer Werkstätten in Canterbury (Südostengland). Obwohl es möglich ist, dass ein angelsächsischer Stil die Erledigung auf diese Weise ein wenig beeinflusst hat, gehört der Teppich von Bayeux trotzdem unverkennbar zur Erbschaft der Nordmänner. Schließlich hatten in England sich auch viele Dänen niedergelassen und hatte ganzes England kurz vor dem normannischen Einfall zum Reich des Dänischen Königs Knut der Große (›Knútr inn ríki‹ auf Altnordisch; ›Knud den Store‹ auf Dänisch; ›Canute‹ auf Englisch) gehört. Nur die lateinischen Texte auf dem Teppich sind offenbar unskandinavisch.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow