eg – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      20'703 Résultats   2'925 Domaines   Page 4
  www.hotelgalli.it  
Das Infoschreiben basiert auch auf der Empfehlung Nr. 2/2001 vom 17. Mai 2001 der von den in der vom Art. 29 der Richtlinie Nr. 95/46/EG eingesetzten und aus den europäischen Behörden zum Schutz der personenbezogenen Daten gebildeten Gruppe zur Festlegung einiger Mindestanforderungen an die Online-Erhebung von personenbezogenen Daten und im Besonderen der Vorgehensweise, Zeiten und Art der Informationen, welche die Rechtsinhaber den Benutzern geben müssen, wenn diese sich mit Webseiten verbinden, unabhängig davon, warum sie dies tun.
The Privacy Policy is also based on Recommendation no. 2/2001, adopted by the European data protection authorities, meeting in the Group established by art. 29 of Directive 95/46/EC, on 17 May 2001 to set a number of minimum requirements for the on-line acquisition of personal data, and especially procedures, times, and the information the data controllers are required to provide to users when they log on to web pages, regardless of their reason for doing so.
La note d’information s’inspire également de la Recommandation n. 2/2001 que les autorités européennes, en matière de protection des données personnelles, réunies dans le Groupe institué par l’art. 29 de la directive n. 95/46/CE, ont adopté en date du 17 mai 2001 dans le but de définir certaines exigences minimums pour la collecte des données personnelles en ligne et, en particulier, les modalités, les temps et la nature des informations que les titulaires du traitement doivent fournir aux usagers lorsqu’ils se connectent aux pages web, indépendamment des objectifs de la connexion.
L’informativa si ispira anche alla Raccomandazione n. 2/2001 che le autorità europee per la protezione dei dati personali, riunite nel Gruppo istituito dall’art. 29 della direttiva n. 95/46/CE, hanno adottato il 17 maggio 2001 per individuare alcuni requisiti minimi per la raccolta di dati personali on-line e, in particolare, le modalità, i tempi e la natura delle informazioni che i titolari del trattamento devono fornire agli utenti quando questi si collegano a pagine web, indipendentemente dagli scopi del collegamento.
  2 Résultats www.european-council.europa.eu  
Ihre Anfrage wird von der GD F, Kommunikation - Information der Öffentlichkeit (Leiterin der Dienststelle: Cristina Gallach, Tel. + 32 2 281 64 67) gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr (ABl. L 8 vom 12.1.2001, S. 1) bearbeitet.
Tiedustelunne käsitellään yleisötiedotusosastossa (pääosasto F, Viestintä; yksikönpäällikkö Cristina Gallach, puh. +32 2 281 64 67) yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun asetuksen (EY) N:o 45/2001 säännösten mukaisesti (Euroopan unionin virallinen lehti L 8, 12.1.2001, s. 1). Yleisötiedotusosasto käyttää sähköpostinne henkilötietoja ainoastaan tiedustelunne käsittelemiseen. Jotkin tiedustelut voidaan kuitenkin lähettää myös edelleen sellaiselle EU:n toimielimen tai EU:n neuvoston puheenjohtajavaltion virkamiehelle, joka on pätevä vastaamaan kyseiseen kysymykseen. Lähettämänne posti säilytetään tilastointitarkoituksia varten osaston arkistossa enintään 5 vuoden ajan, minkä jälkeen se hävitetään. Teillä on oikeus tutustua yleisötiedotusosaston hallussa oleviin itseänne koskeviin tietoihin ja oikaista ne. Teillä on myös oikeus ottaa yhteyttä Euroopan tietosuojavaltuutettuun.
A kérelmek kezelését az F. Főigazgatóság, Közönségtájékoztatási Szolgálat (osztályvezető: Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) végzi a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EK rendelet rendelkezéseivel összhangban (Hivatalos Lap L 8., 2001.1.12., 1. o.). A levelében szereplő személyes adatait a Közönségtájékoztatási Szolgálat kizárólag kérelmének kezelése céljából használja fel. Egyes kérelmek azonban továbbításra kerülhetnek az uniós intézményeknek vagy az Európai Unió Tanácsa elnökségének az adott kérdés megválaszolása tekintetében illetékes tisztviselőjéhez. Statisztikai felhasználás céljára az Ön levelét a Szolgálat irattárában legfeljebb 5 évig megőrzik, ezt követően pedig megsemmisítik. Önnek jogában áll a Közönségtájékoztatási Szolgálat által kezelt, Önt érintő adatokhoz hozzáférni és ezen adatokat helyesbíttetni, továbbá az európai adatvédelmi biztoshoz fordulni.
Jūsų prašymas Tarybos generalinio sekretoriato F generalinio direktorato ryšių (visuomenės informavimo) skyriuje (skyriaus vadovas – Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) bus tvarkomas vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (Oficialusis leidinys L 8, 2001 1 12, p. 1). Visuomenės informavimo tarnyba jūsų laiške esančius asmens duomenis naudos tik nagrinėdama jūsų prašymą. Tačiau kai kurie prašymai taip pat gali būti persiųsti ES institucijų arba Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės pareigūnui, kuris yra kompetentingas atsakyti į konkretų klausimą. Statistikos tikslais jūsų laiškas bus laikomas skyriaus archyve ne ilgiau kaip 5 metus, o po to bus sunaikintas. Turite teisę susipažinti su duomenimis apie jus ir juos ištaisyti kreipdamiesi į Visuomenės informavimo tarnybą, taip pat teisę kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną.
Cererea dumneavoastră este prelucrată de DGF (Informaţii pentru public) a Secretariatului General al Consiliului (Şef de unitate dna Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CE) nr. 45/2001 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date (Jurnalul Oficial, L 8, 12.1.2001, p. 1). Datele cu caracter personal transmise de dumneavoastră în scrisoare sunt utilizate de către Serviciul de informaţii pentru public exclusiv în scopul prelucrării cererii dumneavoastră. Totuşi, unele cereri pot fi transmise şi unui funcţionar al instituţiilor europene sau al Preşedinţiei Consiliului Uniunii Europene care este competent să răspundă unei întrebări specifice. În scopuri statistice, scrisoarea dumneavoastră este păstrată în arhivele unităţii cel mult 5 ani, după care este distrusă. Aveţi dreptul de a accesa şi de a rectifica datele care vă privesc contactând Serviciul de informaţii pentru public, precum şi dreptul de a sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor.
Vašu žiadosť spracuje generálne riaditeľstvo DG F, oddelenie informácií pre verejnosť (vedúci oddelenia Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Úradný vestník ES L 8, 12. 1. 2001, s. 1). Osobné údaje vo Vašom e-maili, oddelenie informácií pre verejnosť využije výlučne na spracovanie Vašej žiadosti. Niektoré žiadosti však môžu byť postúpené úradníkovi inštitúcií EÚ alebo predsedníctva Rady EÚ, ktorý je príslušný odpovedať na konkrétnu otázku. Vaša pošta sa bude na štatistické účely uchovávať v archíve oddelenia po dobu maximálne 5 rokov, následne sa zlikviduje. Máte právo na prístup k údajom, ktoré sa Vás týkajú, a ich opravu skontaktovaním sa s oddelením informácií pre verejnosť, ako aj právo obrátiť sa na Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
Din framställan kommer att behandlas av generaldirektorat F – enheten för information till allmänheten (enhetschef Cristina Gallach, tfn: +32 2 281 64 67) i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (Europeiska gemenskapernas officiella tidning, L 8, 12.1.2001, s. 1). Personuppgifter i din e post kommer att användas av enheten för information för allmänheten och endast för att behandla din framställan. Vissa förfrågningar kan dock sändas till en tjänsteman vid EU:s institutioner eller till Europeiska unionens råds ordförandeskap, som har behörighet att svara på en särskild fråga. För statistiska ändamål sparas din post i enhetens arkiv i högst fem år, sedan förstörs den. Du har rätt till tillgång och rättelse av de uppgifter som rör dig på enheten för information till allmänheten, liksom rätt att begära prövning av Europeiska datatillsynsmannen.
Jūsu pieprasījumu izskatīs ĢD F, Sabiedrības informācijas dienests (nodaļas vadītājs Cristina Gallach, tālr.: +32 2 281 64 67) saskaņā ar noteikumiem Regulā (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (Oficiālais Vēstnesis L 8, 12.01.2001., 1. lpp. Sabiedrības informācijas dienests izmantos Jūsu e-pastu vienīgi, lai izskatītu jūsu informācijas pieprasījumu. Tomēr daži pieprasījumi var arī tikt nosūtīti kādam ES iestāžu vai ES Padomes prezidentvalsts ierēdnim, kurš būtu kompetents atbildēt uz konkrētu jautājumu. Statistikas nolūkos Jūsu iesūtīto vēstuli saglabās nodaļas arhīvos ilgākais 5 gadus un pēc tam iznīcinās. Jums ir tiesības piekļūt saviem datiem, kas ir Sabiedrības informācijas dienesta rīcībā, un tos labot, kā arī tiesības vērsties pie Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja.
  75 Résultats www.eda.ch  
Zollbehandlung gemäss den Abkommen mit der EWG, der EG und der EU
Régime tarifaire selon les accords avec la CEE, la CE et l'UE
Ordinamento tariffale secondo gli accordi con la CEE, la CE e l'UE
  80 Résultats www.civpol.ch  
Zollbehandlung gemäss den Abkommen mit der EWG, der EG und der EU
Régime tarifaire selon les accords avec la CEE, la CE et l'UE
Ordinamento tariffale secondo gli accordi con la CEE, la CE e l'UE
  2 Résultats sextubeclips.pro  
SALCO ist bio-zertifiziert und erfüllt die Anforderungen der Verordnungen (EG) Nr. 834/2007 und (EG) Nr. 889/2008 (Link zum aktuell gültigen Zertifikat).
SALCO a une certification bio et répond aux exigences des règlements (CE) N° 834/2007 et (CE) N° 889/2008 (lien vers le certificat actuel).
SALCO è un'azienda biologica certificata e soddisfa i requisiti dei regolamenti CE 834/2007 e 889/2008 (link al certificato attualmente valido).
  79 Résultats www.eda.admin.ch  
Zollbehandlung gemäss den Abkommen mit der EWG, der EG und der EU
Régime tarifaire selon les accords avec la CEE, la CE et l'UE
Ordinamento tariffale secondo gli accordi con la CEE, la CE e l'UE
  4 Résultats www.leadermoda.com  
Verordnung „Good Manufacturing Process“ nach EG 2023/2006
"Good Manufacturing Process" regulation according to EC 2023/2006
  203 Résultats www.admin.ch  
V der EG
R (CE)
  72 Résultats www.swissabroad.ch  
Zollbehandlung gemäss den Abkommen mit der EWG, der EG und der EU
Régime tarifaire selon les accords avec la CEE, la CE et l'UE
Ordinamento tariffale secondo gli accordi con la CEE, la CE e l'UE
  40 Résultats www.astra.admin.ch  
EG-Kleinserie
Petites séries UE
Piccole serie UE
  77 Résultats www.dfae.admin.ch  
Zollbehandlung gemäss den Abkommen mit der EWG, der EG und der EU
Régime tarifaire selon les accords avec la CEE, la CE et l'UE
Ordinamento tariffale secondo gli accordi con la CEE, la CE e l'UE
  9 Résultats www.socialsecurity.be  
: Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit.
: Règlement (CE) n°883/2004 du Parlement Européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale .
: Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels.
  4 Résultats www.vigornsage.com  
Welt 1 egWelt 2 egWelt 3 egWelt 4 egWelt 5 egWelt ts19 eg
Mundo 1 egMundo 2 egMundo 3 egMundo 4 egMundo 5 egMundo ts19 eg
Mondo 1 egMondo 2 egMondo 3 egMondo 4 egMondo 5 egMondo ts19 eg
  18 Résultats www.snv.ch  
Wichtige Ergänzung der beliebten FAQs zur 2006/42/EG
Important addition to the popular FAQs concerning 2006/42/EG
Questions et réponses relatives à 2006/42/EG
  4 Résultats www.vpb.admin.ch  
- Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (LSVA). Landverkehrsabkommen Schweiz-EG. Kontingent für Leerfahrten im schweizerischen Alpentransit
- Redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP). Accord Suisse-CE sur les transports terrestres. Contingent de courses à vide de véhicules en transit via la chaîne alpine suisse
- Tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (TTPCP). Accordo Svizzera-CE sui trasporti terrestri. Contingente per viaggi di veicoli a vuoto in transito attraverso le Alpi svizzere
  34 Résultats www.sqs.ch  
DGR EG-Einzelprüfung
DGR EC type single examination
DGR Vérification CE à l'unité
DGR Verifica singola CEE
  3 Résultats vpb.admin.ch  
- Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (LSVA). Landverkehrsabkommen Schweiz-EG. Kontingent für Leerfahrten im schweizerischen Alpentransit
- Redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP). Accord Suisse-CE sur les transports terrestres. Contingent de courses à vide de véhicules en transit via la chaîne alpine suisse
- Tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (TTPCP). Accordo Svizzera-CE sui trasporti terrestri. Contingente per viaggi di veicoli a vuoto in transito attraverso le Alpi svizzere
  3 Résultats atoll.pt  
Suite besteht aus einem Schlafzimmer mit Doppelbett, wo es eine Nische des Raumes mit Spüle und doccia.Accanto EG-Bad mit Bidet und WC (nur relevant für die Zimmer).
Suite consists of a double-bed room where there is a niche of the room with sink and doccia.Accanto the EC bathroom with bidet and toilet (only relevant to the room).
Suite comprend une chambre avec lit double où il ya une niche avec un évier et la salle doccia.Accanto theres une salle de bains avec lavabo, bidet et WC (seulement utile pour la chambre).
  631 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Der Auftragnehmer hat einen Vertrag mit der Europäischen Kommission geschlossen, gemäß dem er zur Einhaltung der geltenden Rechtsvorschriften über den Schutz und die Verarbeitung personenbezogener Daten und insbesondere der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 verpflichtet ist.
The contractor has signed a contract with the European Commission which legally binds them to comply with applicable legislation on the protection and processing of personal data, and more specifically with Regulation (EC) No 45/2001.
Le sous-traitant a signé un contrat avec la Commission européenne en vertu duquel il est légalement tenu de respecter la législation applicable en matière de protection et de traitement des données à caractère personnel, plus précisément le règlement (CE) n° 45/2001.
El subcontratista ha firmado un contrato con la Comisión Europea, que le impone la obligación legal de atenerse a la legislación aplicable en materia de protección y tratamiento de datos personales, en particular al Reglamento (CE) nº 45/2001.
Il subappaltatore ha firmato un contratto con la Commissione europea che lo vincola giuridicamente al rispetto della normativa applicabile in materia di protezione ed elaborazione dei dati personali, in particolare il regolamento (CE) n. 45/2001.
O contratante externo assinou um contrato com a Comissão Europeia em que se obriga a respeitar a legislação aplicável em matéria de protecção e tratamento dos dados pessoais e, mais especificamente, o Regulamento (CE) n.º 45/2001.
Ο εξωτερικός συνεργάτης έχει υπογράψει σύμβαση με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία τον δεσμεύει νομικά να τηρεί την ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με την προστασία και την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, συγκεκριμένα τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.
De externe contractant heeft een contract met de Europese Commissie getekend dat hen ertoe verplicht de wetgeving over de bescherming en verwerking van persoonsgegevens, en meer in het bijzonder Verordening (EG) 45/2001, in acht te nemen.
Външният изпълнител е подписал договор с Европейската комисия, който законово го задължава да спазва приложимото законодателство за защита на личните данни и тяхната обработка, и по-специално Регламент (ЕО) № 45/2001.
Pružatelj usluga potpisao je ugovor s Europskom komisijom koji ga pravno obvezuje na pridržavanje važećih propisa o zaštiti i obradi osobnih podataka, odnosno Uredbe (EZ) br. 45/2001.
Smluvní dodavatel podepsal s Evropskou komisí smlouvu, která jej právně zavazuje dodržovat příslušné právní předpisy týkající se ochrany a zpracování osobních údajů, především nařízení (ES) č. 45/2001.
Kontrahenten har underskrevet en kontrakt med Kommissionen, som forpligter selskabet til at overholde gældende lovgivning om beskyttelse og behandling af personoplysninger, mere specifikt forordning (EF) nr. 45/2001.
Töövõtja on sõlminud Euroopa Komisjoniga lepingu, mille alusel on tal õiguslik kohustus järgida isikuandmete kaitset ja töötlemist käsitlevaid asjakohaseid õigusakte, täpsemalt määrust (EÜ) nr 45/2001.
Alihankkija on allekirjoittanut Euroopan komission kanssa oikeudellisesti sitovan sopimuksen, jonka mukaan alihankkijan on noudatettava henkilötietojen suojaamiseen ja käsittelyyn sovellettavaa lainsäädäntöä ja erityisesti asetusta (EY) N:o 45/2001.
Az alvállalkozó szerződést írt alá az Európai Bizottsággal, amely jogilag kötelezi őt a személyes adatok védelmére és feldolgozására alkalmazandó jogszabály, különösen a 45/2001/EK rendelet betartására.
Zewnętrzny podwykonawca podpisał z Komisją Europejską umowę zobowiązującą go do stosowania się do obowiązującego prawodawstwa dotyczącego ochrony danych osobowych i ich przetwarzania, a w szczególności rozporządzenia (WE) 45/2001.
Contractantul extern a semnat un contract cu Comisia Europeană, având obligaţia legală de a respecta legislaţia în vigoare în materie de protecţie a datelor personale şi de procesare a acestora, în special Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Externý zmluvný partner podpísal zmluvu s Európskou komisiou, ktorá ho právne zaväzuje dodržiavať platné právne predpisy v oblasti ochrany osobných údajov a ich spracovania a najmä nariadenie (ES) č. 45/2001.
Zunanji izvajalec je z Evropsko komisijo podpisal pogodbo, ki ga pravno zavezuje k spoštovanju veljavne zakonodaje o varstvu osebnih podatkov in njihove obdelave, natančneje Uredbe (ES) št. 45/2001.
Underleverantören har ingått ett avtal med EU-kommissionen som innebär att de är juridiskt skyldiga att följa gällande lagstiftning om skydd och behandling av personuppgifter, särskilt förordning (EG) nr 45/2001.
Apakšuzņēmējs ir parakstījis līgumu ar Eiropas Komisiju, saskaņā ar kuru tam ir jāievēro tiesību akti, kas ir piemērojami personas datu aizsardzības un apstrādes jautājumā, jo īpaši Regula (EK) Nr. 45/2001.
Dan il-kuntrattur iffirma kuntratt mal-Kummissjoni Ewropea, li jorbot legalment, li jkun konformi mal-leġiżlazzjoni applikabbli dwar il-protezzjoni tad-dejta personali u l-ipproċessar tagħha, u b'mod aktar speċifiku, mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Tá conradh leis an gCoimisiún Eorpach sínithe ag an gconraitheoir, a chuireann ceangal dlí orthu cloí leis an reachtaíocht is infheidhmithe faoi chosaint is faoi phróiseáil sonraí pearsanta, agus go sainiúil le Rialachán (CE) Uimh 45/2001.
  28 Résultats www.kmu.admin.ch  
Mit dem PrSG wurde die EU-Richtlinie 2001/95/EG über die allgemeine Produktsicherheit ins schweizerische Recht umgesetzt. Neben der Sicherheit von Produkten dient das PrSG somit auch dem freien Warenverkehr mit den wichtigsten Handelspartnern der Schweiz.
La LSPro permet de mettre en œuvre dans la législation suisse la directive européenne 2001/95/CE relative à la sécurité générale des produits. Hormis la sécurité des produits, cette loi sert à la libre circulation des marchandises avec les principaux partenaires commerciaux de la Suisse.
La LSPro permette di uniformare il diritto svizzero alla direttiva europea 2001/95/CE sulla sicurezza generale dei prodotti. Oltre a regolare le direttive sulla sicurezza dei prodotti, la LSPro serve anche alla libera circolazione delle merci con i principali partner commerciali della Svizzera.
  2 Résultats wellcotec.de  
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden.
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, which are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  2 Résultats www.sharing.org  
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden.
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  3 Résultats www.hotelbaiadelcapo.com  
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies. Durch die Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit der Speicherung und dem Zugriff von Cookies auf Ihr Gerät einverstanden Richtlinien zu Cookies.
Ce site Internet utilise des cookies pour améliorer votre expérience de navigation. En continuant sur ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies sur votre appareil tel que mentionné dans nos Informations sur les cookies.
This website uses cookies to improve your browsing experience. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies on your device as described in our Cookiebeleid.
  3 Résultats cad.ca  
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden.
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  2 Résultats www.italianspeed.eu  
Auf europäischer Ebene entspricht diese Initiative der Richtlinie 2014/67/EG, in der dargelegt wird, wie wichtig ein besserer Zugang und eine höhere Transparenz bezüglich der Beschäftigungsbedingungen innerhalb der verschiedenen EU-Mitgliedsstaaten ist, um die richtige Umsetzung der Richtlinie 96/71/EG zu gewährleisten und dabei die Rechte entsandter Arbeiter zu schützen.
At European level, this initiative responds to Directive 2014/67/EC which points out the importance of improved access to and transparency on the terms and conditions of employment within the different EU Member States in order to ensure the right application of Directive 96/71/EC and thereby protecting the rights of posted workers.
Au niveau européen, cette initiative fait suite à la directive 2014/67/UE, qui souligne la nécessité d’un meilleur accès aux informations relatives aux conditions de travail et d'emploi au sein des différents États membres de l’Union européenne et l'importance de la transparence de ces informations pour garantir la bonne application de la directive 96/71/CE et ainsi protéger les droits des travailleurs détachés.
A nivel europeo, esta iniciativa responde a la Directiva 2014/67/EC que subraya la importancia de un mejor acceso y más transparencia a los términos y condiciones de empleo en los diferentes Estados Miembros de la UE para garantizar la correcta aplicación de la Directiva 96/71/EC y, de ese modo, proteger los derechos de los trabajadores desplazados.
A livello europeo, questa iniziativa risponde alla Direttiva 2014/67/CE che sottolinea l'importanza di migliorare l'accesso e la trasparenza relativamente alle condizioni di lavoro nei diversi Stati membri dell'UE per garantire la corretta applicazione della Direttiva 96/71/CE e proteggere i diritti dei lavoratori distaccati.
A nível europeu, esta iniciativa responde à Diretiva 2014/67/CE, que sublinha a importância de melhor acesso e transparência aos termos e condições de emprego nos diferentes Estados-Membros da União Europeia, a fim de assegurar a aplicação correta da Directive 96/71/CE e assim proteger os direitos dos trabalhadores destacados.
Σε Ευρωπαϊκό επίπεδο, η εν λόγω πρωτοβουλία αποκρίνεται στην Οδηγία 2014/67/ΕΚ η οποία υποδεικνύει τη σημασία που έχει η βελτίωση της πρόσβασης και της διαφάνειας όσον αφορά τους όρους και τις προϋποθέσεις απασχόλησης εντός των διαφόρων κρατών μελών της ΕΕ προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή της Οδηγίας 96/71/ΕΚ και ως εκ τούτου να διαφυλαχθούν τα δικαιώματα των αποσπασμένων εργαζομένων.
Op Europees niveau beantwoordt dit initiatief aan Richtlijn 2014/67/EG, die wijst op het belang van een betere toegang tot en de transparantie van de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden in de verschillende EU-lidstaten om de juiste toepassing van Richtlijn 96/71/EC te verzekeren en daarbij de rechten van gedetacheerde werknemers te beschermen.
На европейско ниво, тази инициатива отговаря на Директива 2014/67/ЕО, която подчертава значението на подобряване достъпа до и прозрачността на реда и условията за наемане на работа в рамките на отделните държави-членки на ЕС, с цел да се гарантира правилното прилагане на Директива 96/71/ЕО и по този начин да се защитават правата на командированите работници.
Na europskoj razini ova inicijativa odgovara Direktivi 2014/67/EC, koja ističe važnost poboljšanog pristupa i transparentnosti uvjeta zapošljavanja u različitim zemljama članicama EU, kako bi se osigurala pravilna primjena Direktive 96/71/EC, štiteći time prava upućenih radnika.
På europæisk plan svarer dette initiativ til direktivet 2014/67/EF, der påpeger betydningen af forbedret adgang til og gennemsigtighed for ansættelsesvilkår og -betingelser inden for de forskellige EU-medlemslande for at sikre korrekt anvendelse af direktivet 96/71/EF og derved sikre de udstationerede arbejdstageres rettigheder.
Euroopa tasandil vastab see algatus direktiivile 2014/67/EÜ, mis toob välja parandatud ligipääsu tähtsuse tööhõive mõistetele ja tingimustele ning nende läbipaistvuse tähtsuse EL-i erinevates liikmesriikides, selleks et kindlustada direktiivi 96/71/EÜ õiget kohaldamist ning kaitsta seega lähetatud töötajate õigusi.
Euroopan tasolla tämä aloite on vastaus direktiiviin 2014/67/EY, joka korostaa työehtojen ja -edellytysten paremman saatavuuden tärkeyttä ja läpinäkyvyyttä EU:n eri jäsenvaltioissa, jotta voidaan taata, että direktiiviä 96/71/EY sovelletaan oikein ja että lähetettyjen työntekijöiden oikeuksia puolustetaan.
Europos lygmeniu šia iniciatyva reaguojama į direktyvą 2014/67/ES, kurioje nurodoma geresnės prieigos prie darbo sąlygų ir nuostatų bei jų skaidrumo skirtingose ES šalyse narėse svarba norint užtikrinti tinkamą direktyvos 96/71/EB taikymą ir taip ginti komandiruotų darbininkų teises.
Na poziomie europejskim inicjatywa ta jest odpowiedzią na dyrektywę 2014/67/WE, która uwypukla potrzebę poprawy dostępu i zwiększenia przejrzystości zasad i warunków zatrudnienia w różnych Państwach Członkowskich UE w celu zapewnienia właściwego stosowania dyrektywy 96/71/WE, a tym samym zapewnienia ochrony praw pracowników delegowanych.
Na európskej úrovni reaguje táto iniciatíva na smernicu 2014/67/ES, ktorá zdôrazňuje dôležitosť zlepšeného prístupu a transparentnosti podmienok zamestnanosti v rôznych členských štátoch EÚ, aby sa zaručila správne uplatňovanie smernice 96/71/ES, a tým chránili práva vysielaných robotníkov.
Na evropski ravni je ta pobuda v skladu z Direktivo 2014/67/ES, ki poudarja pomen boljšega dostopa in preglednosti pogojev za delo in zaposlitev v različnih državah članicah EU, da bi zagotovila pravilno uporabo Direktive 96/71/ES in s tem zaščito pravic napotenih delavcev.
På europeisk nivå utgör detta initiativ en reaktion på Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/67/EG, i vilket vikten av bättre tillgång till och öppenhet avseende anställningsvillkor och -bestämmelser i olika EU-länder framhålls, för att säkerställa rätt tillämpning av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG och därigenom skydda utstationerade arbetstagares rättigheter.
Eiropas līmenī šī iniciatīva atbilst Direktīvai 2014/67/EK, kas norāda, ka ir svarīgi uzlabot nodarbinātības noteikumu un nosacījumu pieejamību un pārskatāmību dažādās ES dalībvalstīs, lai nodrošinātu pareizu Direktīvas 96/71/EK piemērošanu un tādējādi aizsargātu norīkoto darba ņēmēju tiesības.
Fuq livell Ewropew, din l-inizjattiva twieġeb għad-Direttiva 2014/67/KE li jindika l-importanza ta' aċċess imtejjeb għall-u t-trasparenza dwar it-termini u l-kondizzjonijiet ta' impjieg fi ħdan l-Istati Membri differenti tal-UE sabiex tiġi żgurata l- dritt applikazzjoni tad-Direttiva 96/71/KE u b'hekk tipproteġi d-drittijiet tal-ħaddiema stazzjonati.
Ar leibhéal Eorpach, baineann an tionscnamh seo le Treoir 204/67/CE lena dtugtar faoi deara an tábhacht a bhaineann le rochtain fheabhsaithe agus trédhearcacht ó thaobh téarmaí agus coinníollacha fostaíochta de laistigh de na Ballstáit AE d’fhonn cur i bhfeidhm ceart Treoir 97/71/CE a chinntiú agus cearta oibrithe ar phostú a chosaint.
  3 Résultats www.artte.es  
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden.
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  www.paysage.umontreal.ca  
Wir übernehmen auch die Vorstellung bei der jährlichen Prüfung SNCT und die Anmeldung Ihres Neu- oder Gebrauchwagens - internationaler Import oder aus der EG - sowie alle Verwaltungs- und Zollverfahren.
We also offer entry of your car for annual SNCT contrôle technique roadworthiness check, as well as registration of your new or used vehicle, EEC and international imports, plus all administrative and customs formalities.
Nous vous proposons également la présentation au contrôle technique annuel SNCT, ainsi que l’immatriculation de votre véhicule neuf ou occasion, import CEE ou international, ainsi que toutes les démarches administratives et douanières.
  www.magellanaviation.com  
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden.
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  2 Résultats www.ewent.com  
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden.
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
  2 Résultats www.pdma.gr  
Die EU-Richtlinie 2009/136/EG (E-Privacy) regelt die Verwendung von Cookies, welche auch auf dieser Website verwendet werden! Durch die Nutzung unserer Website oder durch einen Klick auf "OK" sind Sie damit einverstanden.
The European Directive 2009/136/EC (E-Privacy) regulates the use of cookies, witch are used also on this site! By using our website or by clicking "OK" you agree. Further information
La direttiva europea 2009/136/CE (E-Privacy) regola l'utilizzo dei cookie, che vengono usati anche su questo sito! Acconsente continuando con la navigazione o facendo un clic su "OK". Ulteriori informazioni
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow