soli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.dhamma.org
  code-it  
Una regola d'oro è quella di lavorare come se nel corso si fosse soli; lavorare con la mente rivolta all’interno di se stessi, ignorando tutte le distrazioni e gli inconvenienti che si possono incontrare.
A única forma de um aluno captar plenamente a prática e de obter dela seus benefícios é praticar de forma disciplinada e empenhar-se ao máximo. Durante o curso se enfatiza a importância do trabalho; uma regra de ouro é meditar como se estivesse sozinho, com a mente interiorizada, ignorando os inconvenientes e as distrações que possam surgir.
  Vipassana Meditation  
Una regola d'oro è quella di lavorare come se nel corso si fosse soli; lavorare con la mente rivolta all’interno di se stessi, ignorando tutte le distrazioni e gli inconvenienti che si possono incontrare.
Nur durch diszipliniertes Arbeiten und durch ein Maximum an Bemühung wird ein Kursteilnehmer in der Lage sein, die Technik vollkommen zu verstehen und Nutzen aus ihr zu ziehen. Die Betonung während dieser zehn Tage liegt auf dem Arbeiten. Es ist eine goldene Regel, so zu arbeiten, als wäre man allein, mit nach innen gekehrtem Geist, ohne jeglichen Unbequemlichkeiten und Ablenkungen Bedeutung zuzumessen.
A única forma de um estudante captar plenamente a prática e de obter dela os seus benefícios é praticar de forma disciplinada e empenhar-se ao máximo. Durante o curso dá-se importância ao trabalho. Uma regra de ouro é meditar como se estivesse sozinho, com a mente interiorizada, ignorando os inconvenientes e as distrações que possam surgir.
Csak fegyelmezett hozzáállással és maximális erőfeszítéssel ragadhatják meg a tanítványok e technika lényegét és részesülhetnek annak jótékony hatásából. A tanfolyam alatt a hangsúly a munkán van. Az aranyszabály az, hogy meditáljon úgy, mintha egyedül lenne, befelé forduló elmével, bármilyen felmerülő kellemetlenséget, vagy zavaró tényezőt figyelmen kívül hagyva.
Студенты могут достичь хорошего понимания практики и получить пользу от нее только на основе дисциплины и максимальных усилий в течение всего курса. Во время курса основной акцент сделан на работе: золотое правило – медитировать так, будто вы совершенно одни на курсе, не обращая внимания на помехи и неудобства, работать с умом, обращенным вовнутрь.
Det är bara genom disciplinerat arbete och största möjliga ansträngning som elever fullt ut kan greppa meditationstekniken och uppleva dess goda resultat. Betoningen under dessa tio dagar ligger på arbete. En gyllene regel är att meditera som om man vore ensam, med sinnet vänt inåt, och att ignorera alla olägenheter och distraktioner som kan uppstå.