fajta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      633 Ergebnisse   154 Domänen   Seite 8
  2 Treffer pro4matic.com  
* Szakmai rendezvények látogatása, a borzderes fajta bemutatása;
Participation on professional events, shows, presentation of the Carpathian brown cattle;
  glioleandriditoscana.it  
A raktárban folyamatosan közel 500 különböző fajta terméket tartanak eladásra. Ez lehetővé teszi, hogy a legtöbb terméküket megrendelés esetén azonnal szállítani tudják.
In their warehouse they keep constantly for about 500 different items available for sale. Therefore, they can also supply most of their products within the shortest time you.
  2 Treffer www.scfv.ch  
Pizza 4 fajta sajttal
Four cheese pizza
Vier käse pizza
Pizza 4 formaggi
  3 Treffer studio-on-wenzigova-apartment.comparehotelsprague.com  
Egy bizonyos fajta zsetont vagy érmét keres? Vagy nem tudja pontosan milyen zsetonra van szüksége? Szívesen segítünk az Önnek megfelelő személyre szabott megoldás kidolgozásában.
Търсите специфичен вид жетон или монета? Или не знаете точно какъв жетон ви е необходим? С радост ще ви помогнем да откриете персонализирано решение, съобразено с вашите потребности.
Căutați un anumit tip de jetoane sau monede? Sau nu știți exact tipul de jeton de care aveți nevoie? Suntem bucuroși să vă sprijinim în găsirea unei soluții personalizate, adaptate necesităților dvs.
  2 Treffer www.globethics.net  
Ezt a kitüntető címet a Sopron és Környéke Német Kultúrklub is megkapta szorgalmas hagyományápolásáért, az Ómama receptjei elkészítéséért, valamit a Soproni szakácskönyv fordításáért és nyomdai előkészítéséért. Az ünnepélyes átadás oldott hangulatban a Bruckner család udvarán, jó fajta kékfrankos kíséretében történt.
Die Gemeinschaften erhielten Gedenkplaketten, die Mitglieder bekamen mit ihren Namen versehenen Medaillons und Urkunden. Diesen Titel wurde auch dem Deutschen Kulturklub Ödenburg und Umgebung für seine fleißige Traditionspflege, für die Zusammenstellung des Kochbuches “Omas Rezepte”, beziehungsweise für die Übersetzung und Druckvorbereitung des Ödenburger Kochbuches zugesprochen. Die feierliche Übergabe fand auf dem Hof der Familie Bruckner vom guten Blaufränkischen begleitet statt.
  memoria.biocat.cat  
A főbb hitelkártyákat természetesen elfogadjuk: VISA, American Express, Cirrus-Maestro, Eurocard Mastercard és JCB. Amennyiben az Ön hitelkártyája más fajta, kérjük küldje el az adatait és az Ön által kiválasztott szálláshely megvizsgálja, hogy elfogadja-e a foglalás biztosítékaként.
All major credit cards are welcome: VISA, American Express, Cirrus-Maestro, Eurocard Mastercard and JCB. If your credit card is of some other type, please specify it. It will be examined by the hotel whether to accept it or not as a guarantee of reservation.
=Wir akzeptieren die wichtigsten Kreditkarten, wie VISA, American Express, Cirrus-Maestro, Eurocard Mastercard und JCB. Falls Sie eine andere Kreditkarte besitzen, schicken Sie bitte Ihre Angaben, damit das ausgewählte Hotel untersucht, ob es Ihre Kreditkarte akzeptiert.
  2 Treffer www.pension-gletscherblick.com  
Ideális esetben mindkét fajta magatartást befolyásolni szeretnénk, hogy elérjük a maximális hatást. Azonban ezek a különböző típusú viselkedések különböző logikát követnek. A MECHanisms eszköztár ezen különböző típusú viselkedések kezelésére kínál speciális eszközöket.
Ideally, you would want to influence both types of behaviour to achieve the maximal impact. However, these different types of behaviours follow different logics and MECHanisms offers specific tools to address these different types of behaviour.
Idealerweise würden Sie beide Arten von Verhalten beeinflussen wollen, um eine maximale Wirkung zu erzielen. Allerdings folgen diese unterschiedlichen Verhaltensweisen unterschiedlichen Logiken und MECHanisms bietet spezielle Werkzeuge an, um diese verschiedenen Arten von Verhalten zu adressieren.
Ιδανικά, θα θέλατε να επηρεάσετε και τους δύο τύπους συμπεριφοράς για να πετύχετε το μεγαλύτερο αντίκτυπο. Ωστόσο, αυτοί οι διαφορετικοί τύποι συμπεριφοράς υποκινούνται από διαφορετικές λογικές και το MECHanisms προσφέρει συγκεκριμένα εργαλεία για να απευθύνει τους διαφορετικούς τύπους συμπεριφοράς.
  www.yogaindailylife.org  
A teljes értékű azt jelenti, hogy tartalmazza az összes létfontosságú összetevőt, ásványi anyagokat, vitaminokat és nyomelemeket. Ez a fajta táplálkozás segít az egészség megőrzésében, enyhülést hoz betegségek (reuma, érelmeszesedés, szívinfarktus, rák...) esetén, és megakadályozza újabb bántalmak kialakulását.
Diet plays a particularly important role in physical and mental health as well as in spiritual development. The type of diet recommended in Yoga is a lacto-vegetarian whole food diet. It has been proven to be completely adequate, containing all essential nutrients, minerals, vitamins and trace elements. This type of diet preserves health, brings relief from illness (rheumatism, arteriosclerosis, cancer, etc) and prevents the development of new disorders.
Die Nahrung spielt für die körperliche und geistige Gesundheit sowie für die spirituelle Entwicklung eine besonders wichtige Rolle. Die von Yoga empfohlene Form der Ernährung ist die lakto-vegetabile Vollwertkost. Sie ist vollwertig, denn sie enthält alle lebenswichtigen Baustoffe, Mineralien, Vitamine und Spurenelemente. Diese Ernährungsform bewahrt bestehende Gesundheit, bringt Linderung bei Erkrankungen (Rheumatismus, Arteriosklerose, Herzinfarkt, Krebs, …) und verhütet das Entstehen neuer Störungen.
  jpthai.com  
Az International Paint egy évszázada szolgáltatja a leginnovatívabb megoldásokat a legkülönbözőbb fajta csónakok védelmére, szépítésére és teljesítményének javítására. A világ bármely pontján és bármely vizében úgy fogja találni, hogy az International Paint bevonatai hatékony védelmet nyújtanak a hajók víz feletti és víz alatti részeinek.
Jo yli sadan vuoden ajan International Paint on tuottanut innovatiivisia pinnoiteratkaisuja, jotka suojaavat ja kaunistavat kaikentyyppisiä veneitä ja parantavat niiden suorituskykyä. Riippumatta siitä, millä kansainvälisillä vesillä liikut, International Paint tarjoaa tehokkaita venepinnoitteita vesirajan ylä- ja alapuolelle.
International Paint od ponad 100 lat zajmuje się opracowywaniem najbardziej innowacyjnych powłok malarskich, zapewniających ochronę, niezaprzeczalne walory estetyczne i wydajność wszelkiego rodzaju jachtom i łodziom motorowym. Bez względu na to, w którym miejscu na świecie cumujesz, w ofercie firmy International Paint znajdziesz wysokowydajne powłoki zarówno do części nadwodnej, jak i podwodnej.
Bir asrı aşkın süredir International Paint, her tip tekneyi korumak, güzelleştirmek ve performansını iyileştirmek için en yaratıcı çözümler üretmektedir. Nerede olduğunuz, dünyanın hangi sularındasınız önemi yok, hem suhattı altı hem de üstü için International Paint 'in sunduğu yüksek performanslı yat boyalarını bulacaksınız.
  23 Treffer xi-machines.com  
Critical Orange Punch egy feminizált fotoperiódusos mag fajta, az első, Spanyolországból származó nevezetes Kritikal Bilbo ...
La Critical Orange Punch est une variété de graine féminisée à photopériode. Il s’agit de ...
Die Critical Orange Punch ist eine feminisierte Photoperioden-Samen-Varietät, die erste Züchtung von Dutch Passion die ...
Critical Orange Punch es una variedad de semillas fotoperiódicas, la primera cepa de Dutch Passion ...
Critical Orange Punch è una varietà di semi fotoperiodo femminizzati; è la prima varietà Dutch ...
Critical Orange Punch is een gefeminiseerde zaadvariëteit met fotoperiode, de eerste Dutch Passion-stam gebaseerd op ...
Critical Orange Punch je odrůda feminizované fotoperiody a jde o první rostlinu od Dutch Passion, ...
ritical Orange Punch – это феминизированный фотопериодический сорт семян, первый сорт компании Dutch Passion, в ...
  56 Treffer berrendorf.inf.h-brs.de  
Vransko jezero, mint a természet park része, még 1983-ban a fontos európai madártani területek közé lett sorolva ( Important Bird Areas in Europe). Eddig a parkban 235 fajta madarat jegyeztek f...
In 1983, a part of the Nature Park Vransko jezero was included in Important Bird Areas in Europe. There are about 235 bird species, of which 102 nesting birds so far registered in the Pa...
En 1983, une partie du Parc naturel de Vransko jezero a été incluse dans la Zone importante pour la conservation des oiseaux. Il y a environ 235 espèces d'oiseaux, dont 102 oiseaux nicheurs e...
Schon im Jahr 1983 war ein Teil des Naturparks Vransko jezero ( See) auf der Liste der wichtigsten ornithologischen Gebiete in Europa ( Important Bird Areas in Europe) inbegriffen. Im
Ya en 1983 una parte del Parque Natural del Lago de Vrana fue incluido en la lista de importantes zonas ornitológicas en Europa ( Important Bird Areas in Europe). Hasta ahora el parque ha r...
Una parte del Parco Naturale del Lago di Vrana è stato incluso nella lista delle aree importanti ornitologiche in Europa ( Important Bird Areas in Europe) ormai nel 1983. Il parco ha finor...
Još 1983. godine dio parka prirode Vransko jezero uvršten je na listu važnih ornitoloških područja Europe ( Important Bird Areas in Europe). U parku je dosada zabilježeno oko 235 vrsta ptica,...
Już w 1983 roku, część Parku Przyrody Vransko zostało wpisane na listę ważnych obszarów ornitologicznych w Europie ( Important Bird Areas in Europe). W Parku do tej pory zarejestrowane jes...
  16 Treffer www.cidiesse.com  
A Női strand mellett található egy kis kioszk, ahol csónakokat, három fajta vizibiciklit, valamint kerékpárt és háromkerekű családi kerékpárt (2 felnőtt és 2 gyerek részére) lehet kölcsönözni. Újdonságnak számít a vízenjáró labda, amit mindazok kipróbálhatnak, akik nem félnek megmártózni a vízben.
Al lado de la Playa de las Señoras está un quiosco donde puede alquilar barcos y tres tipos de bicicletas acuáticas. Las bicicletas y los tándems (de tres ruedas) bicicletas familiares (para dos adultos y dos niños) también pueden alquilarse aquí, la gran novedad es la bola inflable para caminar sobre el agua para aquellos que no tienen miedo a mojarse. Durante el verano el quiosco queda abierto desde la mañana temprano hasta la noche plena.
Obok Żeńskiej Plaży znajduje się budka, gdzie można wynająć stateczek i trzy rodzaje rowerów wodnych. To można także wypożyczyć rowery i trzykołowe rowery dla rodzin ( dla dwóch osób dorosłych i dwójki dzieci). Nowością jest piłka na wodzie dla tych, którzy nie obawiają się przemoczenia. W lecie budka jest czynna od wczesnych godzin porannych do późna wieczór.
  www.chipspain.com  
MILYEN FAJTA INTÉZMÉNYEK HASZNÁLJÁK AZ APTIS TESZTET?
WHAT TYPES OF INSTITUTIONS USE APTIS?
  santosmonteiro.com  
Aktív szereplői voltak a ciklin-, foszfatáz-, inhibitor-, retinoblasztoma növényi gének és fehérjék funkcionális jellemzésének. Mint a két alkalommal megszervezett Búzakonzorcium koordinátora, közös programba integrálta a hazai búzakutatásokat a funkcionális genomikától egészen a fajta-előállító nemesítésig.
In the early seventies, he established the Wheat Tissue Culture Laboratory in the Institute of Genetics of the Biological Research Centre of the HAS („MTA”) and published an article of fundamental importance about the methodology of wheat production from cultured cells. A milestone in his scientific career was the application of somatic hybridisation through the fusion of plant protoplasts to create new genetic variants. An internationally recognised initiative was the elaboration of the methodology of asymmetric somatic hybridization to implement gene transmission between non-crossable species. He and his fellow researchers were the first in the world to announce the production of transgenic alfalfa plants and it was him and Csaba Koncz who launched the application of recombinant DNA methods in plant systems in Hungary through maize mitochondrial plasmid cloning. The isolation and description of histone genes aroused significant international interest. Together with maize breeder Sándor Mórocz they worked out and patented the plant regeneration method using maize protoplasts, as a result of their ten-year cooperation with Hoechst. They published several articles about the creation of transgenic maize genotypes. As part of their studies of the somatic embryogenesis molecular processes based on the totipotential of plant cells, they came up with an internationally competitive initiative, namely, the isolation of cyclin-dependent kinase genes from alfalfa. This laid the foundation for new plant cell cycle research projects. They actively participated in the detailed functional description of the cyclin, phosphatase, inhibitor and retinoblastoma plant genes and proteins. As the coordinator of the Wheat Consortium, which was organised twice, he integrated Hungary’s numerous wheat research projects, which covered fields ranging from functional genomics all the way to variety-producing breeding, into an umbrella programme. In the course of the implementation of the said scientific projects, 27 PhD students obtained their PhD degree. Results of his scientific work so far: number of publications: 208, of which 8 are separate books and 7 are book chapters; number of citations: 3270; total impact factor: 292.154; Hirsch-index: 33; number of patent applications: 10. He is the organiser and Chairman of the Barabás Zoltán Biotechnology Association, an organisation that integrates Hungary’s green biotechnology and provides the general public with information about the
  www.gic.gov.lk  
minden fajta mészhomoktégla préshez való szerszám kifejlesztését (3D CAD rendszer), gyártását, szerelését és szervizelését, max. egyedi súly 15.000 kg,
the development (3D CAD System), manufacture, assembly and servicing of all models of tools for sand-lime brick presses with an individual weight of a max. of 15,000kg,
Le développement (Systèmes 3D CAO), la fabrication, le montage et le service d’outils pour les presses de brique silicocalcaire de tous les types avec poids individuel de max. 15 000 kg,
progetto (sistema 3D CAD), produzione, montaggio e assistenza per gli utensili per le presse per arenaria calcarea di tutti i tipi con pesi singoli fino a massimo 15.000 kg,
gereedschappen voor kalkzandsteenpersen van alle soorten componenten met een afzonderlijk gewicht van max. 15.000 kg ontwikkelen (3D CAD systeem), produceren, monteren en onderhouden.
rozwój (system 3D CAD), produkcję, montaż i serwis przyrządów do wszystkich rodzajów pras wykorzystywanych w przemyśle produktów krzemianowych z maksymalną masą jednostkową 15.000 kg,
  www.sinnaps.com  
Aktív szereplői voltak a ciklin-, foszfatáz-, inhibitor-, retinoblasztoma növényi gének és fehérjék funkcionális jellemzésének. Mint a két alkalommal megszervezett Búzakonzorcium koordinátora, közös programba integrálta a hazai búzakutatásokat a funkcionális genomikától egészen a fajta-előállító nemesítésig.
In the early seventies, he established the Wheat Tissue Culture Laboratory in the Institute of Genetics of the Biological Research Centre of the HAS („MTA”) and published an article of fundamental importance about the methodology of wheat production from cultured cells. A milestone in his scientific career was the application of somatic hybridisation through the fusion of plant protoplasts to create new genetic variants. An internationally recognised initiative was the elaboration of the methodology of asymmetric somatic hybridization to implement gene transmission between non-crossable species. He and his fellow researchers were the first in the world to announce the production of transgenic alfalfa plants and it was him and Csaba Koncz who launched the application of recombinant DNA methods in plant systems in Hungary through maize mitochondrial plasmid cloning. The isolation and description of histone genes aroused significant international interest. Together with maize breeder Sándor Mórocz they worked out and patented the plant regeneration method using maize protoplasts, as a result of their ten-year cooperation with Hoechst. They published several articles about the creation of transgenic maize genotypes. As part of their studies of the somatic embryogenesis molecular processes based on the totipotential of plant cells, they came up with an internationally competitive initiative, namely, the isolation of cyclin-dependent kinase genes from alfalfa. This laid the foundation for new plant cell cycle research projects. They actively participated in the detailed functional description of the cyclin, phosphatase, inhibitor and retinoblastoma plant genes and proteins. As the coordinator of the Wheat Consortium, which was organised twice, he integrated Hungary’s numerous wheat research projects, which covered fields ranging from functional genomics all the way to variety-producing breeding, into an umbrella programme. In the course of the implementation of the said scientific projects, 27 PhD students obtained their PhD degree. Results of his scientific work so far: number of publications: 208, of which 8 are separate books and 7 are book chapters; number of citations: 3270; total impact factor: 292.154; Hirsch-index: 33; number of patent applications: 10. He is the organiser and Chairman of the Barabás Zoltán Biotechnology Association, an organisation that integrates Hungary’s green biotechnology and provides the general public with information about the
  nevermore.media  
Aktív szereplői voltak a ciklin-, foszfatáz-, inhibitor-, retinoblasztoma növényi gének és fehérjék funkcionális jellemzésének. Mint a két alkalommal megszervezett Búzakonzorcium koordinátora, közös programba integrálta a hazai búzakutatásokat a funkcionális genomikától egészen a fajta-előállító nemesítésig.
In the early seventies, he established the Wheat Tissue Culture Laboratory in the Institute of Genetics of the Biological Research Centre of the HAS („MTA”) and published an article of fundamental importance about the methodology of wheat production from cultured cells. A milestone in his scientific career was the application of somatic hybridisation through the fusion of plant protoplasts to create new genetic variants. An internationally recognised initiative was the elaboration of the methodology of asymmetric somatic hybridization to implement gene transmission between non-crossable species. He and his fellow researchers were the first in the world to announce the production of transgenic alfalfa plants and it was him and Csaba Koncz who launched the application of recombinant DNA methods in plant systems in Hungary through maize mitochondrial plasmid cloning. The isolation and description of histone genes aroused significant international interest. Together with maize breeder Sándor Mórocz they worked out and patented the plant regeneration method using maize protoplasts, as a result of their ten-year cooperation with Hoechst. They published several articles about the creation of transgenic maize genotypes. As part of their studies of the somatic embryogenesis molecular processes based on the totipotential of plant cells, they came up with an internationally competitive initiative, namely, the isolation of cyclin-dependent kinase genes from alfalfa. This laid the foundation for new plant cell cycle research projects. They actively participated in the detailed functional description of the cyclin, phosphatase, inhibitor and retinoblastoma plant genes and proteins. As the coordinator of the Wheat Consortium, which was organised twice, he integrated Hungary’s numerous wheat research projects, which covered fields ranging from functional genomics all the way to variety-producing breeding, into an umbrella programme. In the course of the implementation of the said scientific projects, 27 PhD students obtained their PhD degree. Results of his scientific work so far: number of publications: 208, of which 8 are separate books and 7 are book chapters; number of citations: 3270; total impact factor: 292.154; Hirsch-index: 33; number of patent applications: 10. He is the organiser and Chairman of the Barabás Zoltán Biotechnology Association, an organisation that integrates Hungary’s green biotechnology and provides the general public with information about the
  juridicon.lt  
Amikor segítünk az ügyfeleinknek kiválasztani a célközönséget, amely számára a hirdetést megjelenítik, bizonyos demográfiai információkat használunk fel (ilyen az életkor, nem, végzettség, jövedelem és háztartás összetétele (pl. gyerekek száma)), földrajzi elhelyezkedés, érdeklődési körök, tevékenységek és hasonló információk ( "Felhasználói információ"). Ezt a fajta hirdetést "Érdeklődés alapú hirdetésnek" nevezzük.
Cuando ayudamos a los clientes a seleccionar públicos a los que destinar su publicidad, usamos determinados datos demográficos (tales como la edad, sexo, nivel de estudios, ingresos y situación familiar, p. ej., número de hijos, ubicación geográfica, intereses, actividades e información similar (en adelante, "Información sobre el usuario"). Este tipo de publicidad se denomina "Publicidad basada en intereses" .
Als we cliënten helpen met het selecteren van publiek om hun advertenties aan te vertonen, dan gebruiken we bepaalde demografische informatie (zoals leeftijd, geslacht, educatie, inkomen en status van het huishouden (bijv. aantal kinderen)) geografie, interesses, activiteiten en gelijksoortige informatie ( "gebruikersinformatie "). We noemen dit soort advertenties "op interesses gebaseerde adverten" .
Pomagając klientom w doborze odbiorców, do których powinni skierować swoją reklamę, korzystamy z pewnych informacji demograficznych takich jak wiek, płeć, wykształcenie, dochody oraz dane dotyczące gospodarstwa domowego (np. liczba dzieci zamieszkujących gospodarstwo domowe), dane geograficzne, zainteresowania oraz regularne zajęcia ( "Informacje o użytkowniku"). Ten rodzaj reklamy określamy mianem "Reklamy dopasowanej do użytkownikah" .
  www.mecotec.net  
Áprilistól októberig látogatható a Jurisics vár északi saroktornyában található Natúrbolt és a hozzá tartozó gyógy- és fűszernövény kert. Nem baj, ha a felismerésben nem vagyunk szakértők, a közel 100 fajta honos növény mellett magyar és latin táblák súgják a helyes megfejtést!
Located in the northern corner tower of Jurisics Castle, the Natural Products Shop and the related Medicinal Plant and Herb Garden are open for visitors from April to October. You do not have to be a botanical expert to recognise the nearly hundred kinds of native plants as there are signs written in Hungarian and Latin to help you out.
Von April bis Oktober kann das Naturgeschäft und der dazu gehörende Heil- und Küchenkräuter Garten im nördlichen Eckturm besucht werden. Kein Problem, wenn Sie in der Erkennung keine Fachexperten sind, neben den fast 100 heimischen Pflanzen flüstern ungarische und lateinische Tafelchen die richtige Auflösung!
V období od dubna do října lze navštívit Natur obchod a k němu přiléhající bylinkovou zahrádku, které se nacházejí u paty severní nárožní věže Jurisicsova hradu. Každá z téměř stovky zdejších bylinek je opatřena tabulkou s názvem v maďarštině a latině.
  www.whylinuxisbetter.net  
Minden Linuxra telepíthető program rendelkezik azzal az információval, hogy milyen fajta szoftverek közé tartozik, így a felhasználónak (akár épp neked!) nem kell tennie semmit, hogy szépen kategóriákba rendezve tartsa a programokat:
Alle installierbaren Linuxanwendungen kommen mit der Information, welche Art von Software sie enthalten, sodass der Benutzer (das wärst dann du!) überhaupt nichts tun muss, um die Applikationen ordentlich in Kategorien sortiert zu haben:
Todas las piezas instalables de software para Linux vienen con información sobre qué tipo de software contiene, de modo que el usuario (¡que serías tú!) no necesita hacer nada para mantener ordenadamente las aplicaciones almacenadas en categorías:
Tutti i pacchetti di software installabili su Linux sono forniti con informazioni su quale tipo di software contengono, in modo che l'utente (che saresti tu!) non abbia bisogno di fare nulla per tenere le applicazioni ben ordinate in categorie:
Alle installeerbare programma's op Linux bevatten informatie die beschrijft om welk soort programma het gaat, zodat de gebruiker (jij dus) niks moet doen om programma's mooi in categorieën gesorteerd te zien:
All installerbar programvare for Linux kommer med informasjon om hva slags programvare det er, så sluttbrukeren (deg!) ikke trenger å gjøre noe for å opprettholde orden i kategoriene:
Все устанавливаемые программы для Linux содержат информацию о том, какая именно программа в них содержится, так что пользователь (то есть вы!) не должен будет что-либо делать, чтобы хранить список приложений в аккуратном виде, разложенном по категориям:
Linux için tüm kurulabilir yazılımlar içerdikleri yazılım türü bilgisi ile birlikte gelir ve kullanıcının (bu sizsiniz!) uygulamaları düzenli bir şekilde kategorilere sokmak için hiçbir şey yapması gerekmez:
  4 Treffer firmamtm.pl  
Az „Ulikva“ taverna Omišlj központjában, a templomtorony közelében van. A taverna a családi hagyomány része, kisvárosi mediterrán hangulatot nyújt. Az „Ulikva” taverna hagyományos konyhájában hazai termékekből készült ételeket kínál. Eredeti krki specialitások mellett, a vendégek sok fajta minőséges borfajták közül is válogathatnak, amelyek a taverna alatti borpincében kerülnek előállításra.
Ulikva is a tavern in the centre of Omišalj, near the church tower. The tavern is part of a family tradition that offers a Mediterranean ambience of a small town. Ulikva offers traditional dishes prepared with local ingredients. Aside from authentic Krk specialties, guests can enjoy a broad selection of fine wine produced in the tavern’s cellar.
Ulikva ist eine Taverne im Zentrum von Omišalj in der Nähe des Kirchenturms. Die Taverne ist ein Familienbetrieb und bietet ein mediterranes Ambiente an. Auf der Speisekarte ist traditionelle Hausmannkost zubereitet mit lokalen Lebensmitteln. Zu den Inselspeisen werden die hauseigenen Qualitätsweine angeboten.
“Ulivka” è una trattoria situata nel cuore di Omišalj, a un passo dal campanile della chiesa. A conduzione familiare, offre tutta l’atmosfera mediterranea tipica dei piccoli borghi di mare. La sua cucina propone i piatti della tradizione preparati soltanto con ingredienti genuini e nostrani. Accanto alle più squisite specialità tipiche dell’isola, chi se ne intende resterà soddisfatto anche dalla sua carta dei vini, parte dei quali viene prodotta nella cantina sotto la trattoria.
Ulikva je konoba u centru Omišlja, u blizini crkvenog tornja. Konoba je dio obiteljske tradicije te nudi mediteranski ugođaj maloga mjesta. Ponuda u konobi Ulikva je tradicionalna kuhinja pripremljena sa domaćim namirnicima. Uz autohtone krčke specijalitete u ponudi gost može naći i kvalitetnu vinsku kartu sa vinima nastalim u samom podrumu konobe.
  www.naxosimperial.com  
Egy bizonyos fajta elemzésre van szüksége projektje megvalósításához? Szeretne hozzáférni a JATO hatalmas adatállományához, de nem tudja, hogyan?
Vous avez besoin d’une analyse particulière pour appuyer un projet ? Vous souhaitez avoir accès aux considérables jeux de données de JATO, mais vous ne savez pas par où commencer ?
¿Se enfrenta  su negocio a un desafío específico que se puede beneficiar de una perspectiva desde el exterior?
Potřebujete konkrétní analýzy na podporu vašeho projektu? Chcete přístup do databazí JATO, ale nejste si jisti, kde začít?
JATO Analysis and Reporting이 도울 수 있습니다 – 귀하가 가지고 있는 의문점을 세밀히 이해하는 데에서 시작하여1회성 프로젝트로 또는 귀하의 의사 결정을 도와주는 입증된 답변을 제공하기 위한 지속적인 기반으로 함께 일해 나갈 수 있습니다.
İşinizde karşınıza çıkan bir güçlük var mı? Dışarıdan bir bakış açısının yaralı olabileceğini mi düşünüyorsunuz?
  7 Treffer e-justice.europa.eu  
Más tagállamok állampolgárai ellen is eljárnak az ilyen fajta jogsértések miatt?
De telles infractions sont-elles poursuivies chez des ressortissants d’autres États membres?
Wird gegen Angehörige anderer Mitgliedstaaten wegen derartiger Verstöße vorgegangen?
¿Los nacionales de otros Estados miembros están también sujetos a estas sanciones?
I cittadini di altri Stati membri vengono perseguiti per queste violazioni?
Os nacionais de outros Estados-Membros podem ser alvo de contra‑ordenção por infracções deste tipo?
Διώκονται οι υπήκοοι άλλων κρατών μελών για παραβάσεις αυτού του είδους;
Worden onderdanen van andere lidstaten voor zulke overtredingen vervolgd?
Преследват ли се за такива нарушения граждани на други държави-членки?
Postihují se příslušníci jiných členských států za přestupky tohoto typu?
Kan statsborgere i andre medlemsstater blive straffet for overtrædelser af færdselsloven?
Kas teiste liikmesriikide kodanike vastu algatatakse selliste rikkumiste puhul menetlus?
Sovelletaanko näitä menettelyjä tämäntyyppisissä rikkomuksissa myös muiden jäsenvaltioiden kansalaisiin?
Ar kitų valstybių narių piliečiai traukiami atsakomybėn už tokio pobūdžio pažeidimus?
Czy obywatele innych państw członkowskich są również pociągani do odpowiedzialności za tego rodzaju wykroczenia?
Cetățenii altor state membre sunt sancționați pentru astfel de încălcări?
Sú štátni príslušníci iného členského štátu stíhaní za porušenie tohto druhu?
Ali se zaradi takih kršitev lahko uvede postopek zoper državljane drugih držav članic?
Lagförs medborgare i andra medlemsstater för sådana förseelser?
Vai citu dalībvalstu valstspiederīgos soda par šādiem pārkāpumiem?
Jinbdew proċeduri kontra ċittadini ta’ Stati Membri oħrajn għal ksur bħal dan?
  www.euro-japan.de  
Ha az ügyfél tolmács segítségét kéri, azzal megbecsülését fejezi ki a japán partnerrel szemben. Ez a fajta professzionalitás példaértékű.
If the customer chooses the assistance of an interpreter, he emphasises his appreciation of the Japanese partner. This professionalism sets high standards.
En faisant appel aux services d’un interprète, le client montre son estime à son associé japonais. C’est une démonstration de professionnalisme.
Wählt der Kunde die Unterstützung durch einen Dolmetscher, unterstreicht er gegenüber dem japanischen Partner seine Wertschätzung. Diese Professionalität setzt Maßstäbe.
Si el cliente escoge el apoyo de un intérprete, resalta su consideración de los valores con respecto a su socio japonés. Esta profesionalidad marca la pauta.
Il fatto che il cliente scelga di comunicare attraverso un interprete, sottolinea la sua stima verso il partner giapponese. Questa professionalità costituisce criteri di giudizio.
Se o cliente optar pela ajuda de um intérprete, estará a distinguir-se perante o parceiro japonês; o que define, por certo, padrões de elevado profissionalismo.
Όταν ένας πελάτης επιλέγει κάποιον διερμηνέα για μια συνάντησή του με έναν Ιάπωνα συνεργάτη του, φανερώνει αμέσως με την επιλογή του αυτή την εκτίμησή του προς το πρόσωπό του. Ο επαγγελματισμός θέτει τα πρότυπα.
Pokud se zákazník rozhodne pro tlumočnickou podporu, zdůrazňuje tím, jak si cení svého japonského partnera. Tento profesionální přístup nastavuje nové standardy.
Vælger kunden at få bistand fra en tolk, understreger han derigennem sin påskønnelse af den japanske forretningspartner. Denne professionalisme sætter standarden.br />
Kun asiakas valitsee kommunikaation tueksi tulkin, hän osoittaa japanilaiselle keskustelukumppanille arvostustaan. Tätä ammattimaisuutta arvostetaan.
Klient, decydując się na wsparcie tłumacza ustnego, podkreśla swój szacunek wobec japońskiego partnera. Profesjonalizm ten wyznacza standardy dla konkurencji.
Выбирая работу с переводчиком, заказчик подчеркивает свое уважение к своему японскому партнеру. И здесь определяющим факторомявляется степень профессиональности.
Genom att låta sig företrädas av en tolk visar kunden att hen värdesätter sin japanska partner. Det är ett mått på professionalitet.
Müşteri çevirmen aracılığıyla destek alma yolunu seçerse, Japon ortağına verdiği değeri vurgulamış olacaktır. Bu profesyonellik kriterleri teşkil eder.
  billionpornvideos.com  
A gépjavításból kiindulva mára kialakult a villamos gépek szervizelése üzletág, amely Európa egyik vezető szolgáltató központja minden fajta villamos gép szervizelése terén.
Depuis ce temps une gamme complète d'instruments de mesure a été développée et est reconnu pour sa qualité par les experts.
1948 begann die Entwicklung und Fertigung der weltbekannten Prüfgeräte DUSPOL® und DUTEST®, die im Laufe der Jahre zu einer umfangreichen Prüf-und Messgerätefamilie ausgebaut wurden und bei Fachleuten auf der ganzen Welt als sichere Qualitätsprodukte geschätzt werden.
Después de la formación de la compañía en 1938 el negocio principal fue la reparación de sistemas y máquinas.
Dal 1948 – Ha iniziato lo sviluppo e la realizzazione di strumenti di diagnostica elettrica ed ha brevettato il famoso tester di misura modello DUSPOL®, e DUTEST® …
Desde 1948 – Desenvolvimento e fabricação de dispositivos de teste e medição, por exemplo, DUSPOL®, DUTEST®…
1964 is het bedrijf begonnen aan een nieuw hoofdstuk in zijn historie door te starten met ontwikkeling en productie van Voedingssystemen. Het in toenemende mate gebruiken van elektronica in automatisering systemen, Energie opwekking
Począwszy od naprawy maszyn, serwis związany z urządzeniami elektrycznymi, stał się jednym z wiodących europejskich centrów dla wszystkich typów urządzeń.
1948 började företaget utveckla och tillverka de välkända testinstrumenten DUSPOL® och DUTEST®. Genom tiderna har ett komplett utbud av test- och mätinstrument, globalt omtalade för sin höga kvalitet, utvecklats.
  www.1000questions.net  
Az ilyen fajta materialista nézeteket "redukcionistának" nevezik, mert az embert mennyiséggé, képletekké, kémiai reakciókká, fiziológiai sémákká redukálják, fokozzák le.
L'obiezione principale dei materialisti è semplice, dichiarano che non esiste niente oltre al mondo fisico (fisico-chimico), il mondo che possiamo osservare con i sensi e misurare.
  www.google.de  
A Google Föld 6-ban háromdimenziós fákat fedezhet fel szerte a világon. Fedezze fel a több mint 50 különböző fajta fát olyan területeken, mint városi parkok, városrészek és távoli erdők.
In Google Earth 6 können Sie sich Bäume in 3D auf der ganzen Welt anschauen. Entdecken Sie mehr als 50 verschiedene Baumarten in Parks, Stadtvierteln und Regenwäldern.
باستخدام Google Earth، يمكنك استكشاف أشجار ثلاثية الأبعاد في العالم كله. اكتشف ما يزيد عن 50 نوعًا مختلفًا من الأشجار في مناطق مثل متنزهات المدن والأحياء والغابات البعيدة.
Με το Google Earth 6, μπορείτε να εξερευνήσετε τρισδιάστατα δέντρα σε όλον τον κόσμο. Ανακαλύψτε περισσότερα από 50 διαφορετικά είδη δέντρων σε περιοχές, όπως πάρκα πόλεων, γειτονιές και απομακρυσμένα δάση.
با Google Earth 6، شما می‌توانید جنگل‌های سه بعدی را در سرتاسر جهان کاوش کنید. بیش از ۵۰ گونه مختلف از درختان را در مناطقی از قبیل پار‌ک‌های شهر، محلات و جنگل‌های دوردست کشف کنید.
С Google Земя 6 можете да разглеждате триизмерни дървета по цял свят. Открийте над 50 различни вида дървета в райони като градски паркове, квартали и отдалечени гори.
Amb Google Earth 6 podeu explorar arbres en 3D de tot el món. Descobriu més de 50 espècies d'arbres diferents en zones com ara parcs de la ciutat, barris i boscos remots.
Uz Google Earth 6 možete istražiti 3D stabla u cijelom svijetu. Otkrijte više od 50 različitih vrsta drveća u područjima poput gradskih parkova, četvrti ili udaljenih šuma.
Med Google Earth 6 kan du udforske 3D-træer over hele verden. Udforsk mere end 50 forskellige træarter i områder såsom byparker, nabolag og fjerne skove.
Google Earth 6:n avulla voit katsella kolmiulotteisia puita ympäri maailman. Löydät yli 50 puulajia kaupunkipuistoista, naapurustoista ja kaukaisista metsistä.
Google धरती 6 के साथ, आप दुनिया भर के 3D वृक्षों का अन्वेषण कर सकते हैं. शहर के पार्क, आस-पड़ोस और दूरस्थ वनों जैसे क्षेत्रों में वृक्षों की 50 से अधिक विभिन्न प्रजातियों का पता लगाएं.
Dengan Google Earth 6, Anda dapat menjelajahi pepohonan 3D di seluruh dunia. Temukan lebih dari 50 spesies pohon berbeda di daerah seperti taman kota, lingkungan sekitar, dan di hutan terpencil.
Naudodami „Google“ žemės 6 versiją, galite tyrinėti 3D medžius visame pasaulyje. Atraskite daugiau nei 50 skirtingų rūšių medžių, pvz., miestų parkuose, gyvenamuosiuose rajonuose bei nutolusiuose miškuose.
Med Google Earth 6 kan du utforske trær i 3D over hele verden. Utforsk mer enn 50 ulike arter trær i områder som for eksempel byparker, lokalområder og fjerntliggende skoger.
W Google Earth 6 możesz podziwiać trójwymiarowe drzewa na całym świecie. Odkryj ponad 50 różnych gatunków drzew w parkach miejskich, dzielnicach i odludnych lasach.
Cu Google Earth 6, puteţi explora arbori 3D din întreaga lume. Descoperiţi peste 50 de specii diferite de arbori din zone precum parcuri metropolitane, cartiere sau păduri îndepărtate.
С помощью Google Планета Земля 6 можно изучать 3D-модели деревьев в различных частях планеты. Исследуйте более 50 видов деревьев, которые можно найти в городском парке, соседнем квартале или далеких лесах.
Pomocou aplikácie Google Earth 6 môžete preskúmať stromy 3D na celom svete. Objavte viac ako 50 rôznych druhov stromov v oblastiach, ako sú mestské parky, časti miest alebo odľahlé lesy.
Z Google Zemljo 6 lahko raziskujete drevesa 3D po vsem svetu. Odkrijte več kot 50 vrst dreves na območjih, kot so mestni parki, soseske in oddaljeni gozdovi.
Med Google Earth 6 kan du utforska 3D-träd runtom i världen. Upptäck mer än 50 olika trädarter i parker, bostadskvarter, avlägsna skogar och andra områden.
Google Earth 6 ช่วยให้คุณสามารถสำรวจต้นไม้ 3 มิติได้ทั่วโลก พบกับต้นไม้กว่า 50 สายพันธุ์ในพื้นที่ต่างๆ เช่น สวนในเมือง ย่านใกล้บ้าน และป่าที่ห่างไกล
Google Earth 6 ile dünyanın her tarafındaki 3D ağaçları keşfedebilirsiniz. Şehir parkları, mahalleler ve uzak ormanlar gibi yerlerde 50'den fazla ağaç türünü keşfedin.
Với Google Earth 6, bạn có thể khám phá cây 3D trên khắp thế giới. Khám phá hơn 50 loài cây khác nhau trong các khu vực như công viên thành phố, các vùng lân cận và các rừng xa xôi.
בעזרת Google Earth 6, תוכל לחקור עצים תלת-ממדיים בכל העולם. גלה יותר מ-50 זנים שונים של עצים באזורים כמו פארקים עירוניים, שכונות ויערות מרוחקים.
Izmantojot programmu Google Earth 6, varat izpētīt 3D kokus visā pasaulē. Atklājiet vairāk nekā 50 dažādas koku sugas pilsētu parkos, apkaimēs un attālos mežos.
За допомогою програми Google Планета Земля 6 можна переглядати дерева в 3D в усьому світі. Перегляньте понад 50 різних видів дерев у таких місцях, як міські парки, околиці міст і лісові масиви.
  www.meretgolf.com  
Nem minden fajta alga jelenléte jelent katasztrófát. Segíthetünk megelőzni, illetve csökkenteni az algásodást.
Jeżeli wybierasz się na dłuższe wakacje, nie musisz martwić się tym, że Twoje ryby pozostaną bez pożywienia. Tetra Holiday dostarczy im pokarm na okres do 14 dni.
  www.vipcatering.bg  
A hagyományos ablakon keresztüli szellőztetés a megfelelő mennyiségű friss levegővel történő ellátáshoz általában nem kielégítő. Sőt ezt a fajta szellőztetést gyakran a nyitott ablakon bejutó utcai zajok, kipufogógázok, pollenek és huzat nehezítik meg.
To give pupils and teachers the optimum conditions in which to work, classrooms should be continuously aerated and ventilated. The usual form of ventilation using windows usually doesn't provide a classroom with sufficient fresh air. Added to this, noise from the street, exhaust fumes, pollen and draughts may enter the room through open windows.
Pour assurer aux élèves et aux enseignants des conditions de travail optimales, l'insufflation/l'évacuation d'air des salles de classe doit être garantie en permanence. En général, il ne suffit pas d'ouvrir les fenêtres pour renouveler l'air d'une salle de classe. De plus, il faut compter avec le bruit de la rue, les gaz d'échappement, les pollens et les courants d'air qui pénètrent par la fenêtre ouverte.
Pro dosažení optimálních podmínek pro práci žáků i učitelů by měly být školní třídy kontinuálně provětrávány. Tradiční větrání okny zpravidla nepostačuje k tomu, aby byl pro školní třídu zajištěn čerstvý vzduch v dostatečném množství. Do prostoru třídy se otevřenými okny mohou také dostávat výfukové plyny, pouliční hluk, prach a průvan.
Aby stworzyć uczniom i nauczycielom optymalne warunki pracy, należy zapewnić nieprzerwaną wentylację i wyciąg powietrza z sal lekcyjnych. Tradycyjna wentylacja przez okna z reguły jest niewystarczająca do zapewnienia wystarczającej ilości świeżego powietrza w sali lekcyjnej. Dodatkowo występuje hałas ulicy, spaliny, pyłki i przeciąg, jakie mogą wniknąć do pomieszczenia przez otwarte okna.
  3 Treffer www.redesurbanascaloryfrio.com  
A Diadal bolthajtó jelenleg kínál számos fajta játékot, valamint gyönyörű kereskedőket, céljuk, hogy az Ön számára egy sokszínűségű luxus élményt keltsenek.
Angetrieben von ständigem Bestreben, den Inhalt der Webseite weiter zu verbessern, stellen Pinbet88 erfreut einen neuen AG Live-Dealer vor – den Triumph Arch.
يقدم The Triumph Arch حالياً العديد من أنواع اللعبة جنباً إلى جنب مع الموزعات الجميلات بهدف توفير تجربة فاخرة من التنوع لك.
Trijumfalna Kapija trenutno nudi brojne tipove igre uz divne dilere s ciljem pružanja Vam bogatog iskustva raznovrsnosti.
The Triumph Arch v současnosti nabízí množství druhů her spolu se skvělými dealery s úmyslem nabídnout vám luxusní zážitek z rozmanitosti.
Tarkoituksen on koko ajan päivittää sivuston sisältöä, Pinbet88 esittelee uuden AG Live Dealer -pelin The Triumph Arch.
ट्राइंफ आर्क मौजूदा समय में विविधता से भरे शानदार अनुभव प्रदान करने के इच्छुक सुंदर डीलरों सहित विभिन्न खेल पेश करता है। .
Триумфальная арка сейчас предлагает многочисленные виды прекрасных игр созданных, чтобы обеспечить вас воистину королевским выбором.
The Triumph Arch erbjuder för närvarande ett flertal speltyper tillsammans med vackra dealers avsedda att ge dig en lyxig upplevelse av mångfald.
The Triumph Arch מציע לכם כרגע מספר רב של סוגי משחקים יחד עם דילרים יפים המספקים לכם חוויה יוקרתית ומגוונת
  www.unis.unvienna.org  
Ban Ki Mun főtitkár elmondta: "Tudjuk mi használ a nők és gyermekek életének megmentésében. Tudjuk, hogy a nők és gyerekek kulcsszerepet játszanak az Mfc-kben. Ma pedig tanúi lehetünk annak a fajta irányításnak, amire már oly régen szükségünk volt."
"We know what works to save women's and children's lives, and we know that women and children are critical to all of the MDGs," Secretary-General Ban Ki-moon said. "Today we are witnessing the kind of leadership we have long needed."
"Wir wissen, was die Leben von Frauen und Kindern retten kann, und wir wissen, dass Frauen und Kinder wichtig sind für die MDGs", sagte Generalsekretär Ban Ki-moon. "Wir sehen heute die Führungsqualitäten, die wir lange vermisst haben".
"Dobro vemo, kateri ukrepi so ucinkoviti pri preprecevanju smrti žensk in otrok, hkrati pa se zavedamo, da so ženske in otroci kljucnega pomena za uresnicitev vseh milenijskih ciljev," je povedal generalni sekretar Ban Ki-moon. "Danes smo spoznali lastnosti voditeljev, ki smo jih že dolgo potrebovali."
  2 Treffer www.geilefilmpjes.eu  
történő csere következtében történik meg. Muszaj foglálkoznom más fajta gyűjtéssel
In February 2002 I visited Seoul, a great place for collectors. Gum of over 30 kinds is sold on
Je m'occupe egalement de diverses collections (les pieces de monnaie, les marques,
Kanada, Chile, USA, Japan, Korea. Ich sammle auch andere verschiedene Gegenstände gegen
Japon, Corea. Tengo que dedicarme a otros tipos de coleccionismo para poder hacer
Corea. Tocca occuparsi di vari tipi di collezionismo per gli scambi con collezionisti che sono
com meus colegas da República Checa, do Canadá, do Chile, dos EUA, do Japão e da
συλλογές άλλων πραγμάτων, για την συναλλαγή με συλλέκτες άλλων θεμάτων (νομίσματα,
uitwisseling met verzamelaars uit andersoortige verzamelingen (munten, postzegels,
孫もいます。犬と猫を飼っています。私は趣味を楽しみながら働いています。(第7-第10)
اوقات بمن شانس پیدا کردن و بعدأ خریدن مجموعۀ کوچک قدیمی با کمک آگهی روزنامه دست میدهد.
USA, Japonska, Korey. Někdy je nutné se zabývat různými druhy sběratelství, aby bylo
min samling (nr.6). Generalt går tilføjelsen af min samling via bytning med kollegerer fra
kerailijavaihdon kautta Tsekeista, Kanadasta, Chilesta, USA:sta, Japanista, Koreasta.
kollegaer fra Tsjekkia, Canada, Chile, USA, Japan, Korea. Jeg fører også andre kolleksjoner
najstarszy egzemplarz w mojej kolekcji. Moją kolekcje uzupełniam przede wszystkim w drodze
Ma ocup de asemenea de diverse colectii (monede, timbre, cartele telefonice, pachete
minna kollegorna från Chech, Canada, Chili, USA, Japan, Koreya. Jag har ägnar sig åt
Koleksiyonuma yeni katkılar genellikle Çek Cumhuriyeti, Kanada, Şili, ABD,
trao ̣dỏi vói các bạn dòng nghiẹp tù Tiẹp Khác, Ca-na-da, Chi-le, Mỹ, Nhạt Bản, Hàn Quóc.
בשעות ערב הסתובבתי ברחבי סאול, נכנסתי לקיוסקים בתקווה למצוא מסטיקים חדשים, ואז חזרתי לבית מלון
  4 Treffer www.scienceinschool.org  
A következő jelenettel meg tudjuk mutatni, hogy hogyan adja át az oxigén atomot az egyik fajta fém atomja egy másik fajta fém atomjának (Lavoisier alapján). A tanulók viseljenek háromféle színű polót, az oxigén és a két különböző fém atomjainak jelölésére (mindegyik színből azonos számú legyen).
Aceasta este o metodă de a vedea schimbul de oxigen dintre diferiţi atomi de metale din seria redox(după Lavoisier). Fiecare student poartă un tricou cu una din cele trei culori, care reprezintă atomii de oxigen şi două metale diferite (ar trebui să fie un număr egal din fiecare culoare). În grupuri de câte 8-10, studenţii reprezinta reacţii redox simple cu raportul stoichiometric 1:1, cum ar fi CuO + Fe → Cu + FeO, după care se prezintă in faţa clasei. Studenţii găsesc de cele mai multe ori moduri creative de reprezentare a energiei de activare şi eliberare a energiei in aceste reacţii.
  2 Treffer www.klassbols.se  
Dan megtudta késobb azt is, hogy ez a fajta egyetemi politika csak az 1980-as években kezdodött, mikor a diákok nagy számban kezdték használni a számítógépeket. Azelott az egyetemek másképp fegyelmezték a hallgatókat: ami csupán gyanús volt, azt nem büntették, csak azt, ami káros.
Později se Dan dozvěděl, že takovýto druh univerzitní politiky započal teprve v 80. letech 20. století, kdy začali univerzitní studenti ve velkém počtu používat počítače. Předtím univerzity udržovaly jiný přístup ke studentské disciplíně; trestaly aktivity, které byly škodlivé, ne ty, které je pouze uváděli v podezření.
  mnm.hu  
A gerincoszlop 17 csigolyájának összenövését, a „bambuszgerinc” kialakulását, gyulladásos folyamatok okozták. Ez a fajta gyulladás hátaslovaknál figyelhető meg, a keszthelyi ló esetében azonban súlyos, a csontokat és az ízületeket érintő betegséggel is összefügghet.
This diseased spinal column was part of the skeleton of a stallion aged approximately 8 years. The skeleton was recovered from a Germanic animal burial along with the remains of a male dog. The fusion of 17 vertebrae in the spinal column, namely the development of ‘bamboo spine’, was caused by processes to do with inflammation. This type of inflammation can be observed in horses for riding. In the case of the Keszthely horse, however, it was serious, and may also have been connected with disease affecting the bones and the muscles.
  2 Treffer www.lkfensi.com.cn  
Minden jel arra mutat tehát, hogy mélyebben kell keresnünk a jelenség okát, de most nem lenne sok értelme, hogy ebbe nagyon mélyen belemenjünk, hiszen ez a kis könyvecske végül is csak használati utasítás. Ám ne higyjük azt, hogy eleve kilátástalan, hogy megértsük ezt a fajta paranormális jelenséget.
It is not completely clear yet if the rotation itself is the basic effect or it is just a side effect of a much deeper, more fundamental paranormal phenomenon. If it occurs only around electric wires or magnetic fields, or the wires produce light when heated. All these are just side effects of the real phenomenon of electric conduction. Experiments have shown, so far, that if there is a large amount of bioenergy coming out of somebody, other side effects can occur. For example, the electric conductance and magnetic characteristics of objects may change, or a photochemical reaction can take place. A drastic change can take place in the optical features of the objects, also the same can happen with their structure and solidity.
Parmi les facultés extremement intéressantes du cerveau, en voilá une, choisie arbitrairement. Dans la littérature médicale, il est depuis longtems connu, que des gens avec une intelligence moyenne et supérieure á la moyenne, avec des capacités paranormales mais pratiquement sans tissus célébral, vivent parmi nous. (R. Lewin : Is your Brain Really Necessary? Science, Vol 210, pp1232-1234, 1980). Tandis que le cerveau de l’homme moyen pese á peu pres 1.5 kilo, celui de ces gens pese á peine quelques décagrammes, le reste est de la liqueur rachidienne. Leur cerveau n’a pas du tout la construction et la structure de celui d’un homme moyen. Logiquement, ils ne devraient pas vivre, mais la science est plus « intelligente » que les chercheurs.
Nu este complet clar dacă rotația însăși este efectul de bază sau este doar un efect secundar al unui fenomen paranormal mai profund și mai fundamental. Dacă apare numai în jurul firelor electrice sau câmpurilor magnetice, firele produc lumină atunci când sunt încălzite. Toate acestea sunt doar efecte secundare ale fenomenului real de conducție electrică. Experimentele au arătat, până acum, că, dacă există o cantitate mare de bioenergie provenind de la cineva, pot apărea și alte reacții adverse. De exemplu, conductivitatea electrică și caracteristicile magnetice ale obiectelor se pot schimba sau poate avea loc o reacție fotochimică. O schimbare drastică poate avea loc în caracteristicile optice ale obiectelor, la fel se poate întâmpla și în ceea ce privește structura și soliditatea lor.
  www.hotelchavanel.com  
Az egyéni tanácsadást, valamint a személyre szabott ellátást, a nagyon sokféle fajta növények (amik színben és méretben választhatók), teszik lehetővé.
Green landscapers and architects choose Marconi to find a single and quick answer to their own needs. An individual advice and tailored nursery supplies, are made ​​possible by a very wide range of plant species and variations of colours and sizes.
  3 Treffer it.wikiquote.org  
Az egyik fajta igazság kategóriájába az olyan egyszerű és világos megállapítások tartoznak, amelyek ellenkezője nyilvánvalóan nem tartható fenn. A másik fajta, úgynevezett "mély igazságok" ezzel szemben olyan állítások, amelyek ellenkezője is mély igazságot tartalmaz.
Kvantnega sveta ni. Je le abstraktni kvantni fizikalni opis. Napačno je mišljenje, da je naloga fizike ugotoviti, kakšna je narava. Fizika se ukvarja samo s tem, kar lahko o naravi rečemo.
  3 Treffer www.biogasworld.com  
1989 óta rengeteg dolog megváltozott mind Prága, mind pedig a lakosai számára. A fiatalok úgy nőnek fel, hogy ugyanazt a fajta szabadságot élvezik, mint amit a nyugati világban élő fiatalság már sok éve.
First place has to be awarded to Prague Castle, the hub of aristocratic power during the Middle Ages. It is located on top of a lowered ridge, with great city views. Royal sponsorship allowed a court to be built, which attracted many wealthy and powerful people. These people spent a fortune constructing summer palaces and lavish mansions using the best craftsmen of the era. The clergy also had a role, but the circumstances were complex: During this time, Bohemia was a large battle-ground between church reformers and Catholic partisans. The innumerable splendid churches, cathedrals, convents, monasteries and chapels constructed here reflect the intensity of the conflict — and the triumph, eventually, of the Catholics. This is what has given Prague the nickname: `the city of 100 spires’.
Hunderte von Jahren erstklassiges Theater sowie erstklassiger Kunst und Musik haben eine anspruchsvolle und kultivierte Gesellschaft geschaffen: Prager Bürger mögen ihre Galerien und Theater im gleichen Ausmaß wie Touristen und sie aalen sich in den Kunstschätzen der Habsburger Ära und in den illustren künstlerischen Innovationen, die den sich entwickelnden Nationalismus während des neunzehnten Jahrhunderts kennzeichneten. Preise für Konzertkarten und für Eintrittskarten zu anderen städtischen Veranstaltungen sind im Vergleich zu anderen Ländern nach wie vor ziemlich günstig und ermöglichen es den Leuten (d.h. Touristen wie auch Einheimischen) aus allen Gesellschaftsschichten, an der reichen kulturellen Szene Prags teilzuhaben.
Estas etapas de construcción y reconstrucción han desarrollado uno de los paisajes urbanos más bellos de Europa. Es innegable que, en un día caluroso de verano, Praga se muestra pintoresca. Aunque, puede ser igual de mágica cuando presenta sus tintes cobrizados otoñales, o cuando está cubierta por la crujiente nieve del invierno. Es igualmente impresionante durante la noche, con los reflejos del río Vltava y los edificios iluminados por el singular resplandor de las luces urbanas.
Se si guarda indietro al 1989, molte cose sono cambiate sia per Praga che per i suoi residenti. I giovani sono cresciuti godendo il tipo di libertà che è stato a lungo apprezzato dai giovani in tutto il mondo occidentale. Per certi versi, Praga non si discosta troppo da molte altre grandi città europee: la città è ora piena di catene di negozi di abbigliamento stranieri, che vendono gli stessi articoli di moda a Parigi, Milano e Londra. Praticamente tutti possiedono un telefono cellulare, le vendite di CD sono dominate dalle stesse band degli altri paesi, anche se c’è un ben sviluppata scena rock e pop Ceca.
Centenas de anos de excelente teatro, arte e música produziram uma sociedade sofisticada e culta; os cidadãos de Praga gostam das suas galerias e teatros assim como os turistas, apreciando as joias artísticas da época dos Habsburgos e das ilustres inovações artísticas que caracterizaram o nacionalismo em desenvolvimento ao longo do século XIX. Os preços de bilhetes de concertos e os preços de bilhetes de espetáculos noutras cidades são ainda muito competitivos, em comparação com outros países, e permitem as pessoas (turistas e nativos) de cada classe social a participar do rico cenário cultural de Praga.
De eerste plaats moet worden toegekend aan het Praags kasteel, het centrum van de aristocratische macht tijdens de Middeleeuwen. Het is gelegen aan de top van een verlaagde heuvelrug met een prachtig uitzicht over de stad. Koninklijke sponsoring maakte het mogelijk een hof te bouwen, wat veel rijke en machtige mensen aantrok. Deze mensen gaven een fortuin uit aan het bouwen van zomerpaleizen en royale herenhuizen met behulp van de beste ambachtslieden van die tijd. De geestelijkheid had ook een rol, maar de omstandigheden waren complex: In deze tijd was Bohemen een groot slagveld tussen kerkhervormers en katholieke partizanen. De ontelbare prachtige kerken, kathedralen, kloosters en kapellen die hier zijn gebouwd, geven de intensiteit van het conflict weer – en de triomf, uiteindelijk, van de katholieken. Hierdoor heeft Praag zijn bijnaam gekregen: `de stad van 100 torens’.
Gospodarstvo u Republici Češkoj uvelike je imalo koristi od povećanja broja turista, nakon Baršunaste revolucije. Slijedom toga, mnoge su se povijesne građevine masivno obnovile. Međutim, neke su obnove bile bešćutne i nisu uspjele očuvati autentičnost građevine. Kao rezultat toga, jedan je dio grada u opasnosti da se pretvori u tematski park u stilu Srednje Europe. Nesumnjivo je teško zaobići vaše kolege turiste, bilo da su parovi na medenome mjesecu, koji se drže za ruke i šetaju kroz uske ulice, studenti na povoljnim turnejama Europom, ili velike grupe koje marširaju po gradskome trgu.
Kuitenkaan korkeakulttuuri ja taide eivät aina ole dominoivassa asemassa, sillä Tsekin Tasavalta on myös mailman johtavin oluen tuottaja, ja sekä paikalliset että turistit ovat myös kotonaan eri oluthuoneissa tai vieraillessaan hämyisissä jazzklubeissa tai rockbaareissa. Kahvilakulttuuri, joka on inspiroinut kaupungin taiteilijoita Kafkasta Haveliin on tärkeä osa kaupungin historiaa.Mutta on paljon todennäköisempää, että näet ihmisiä syömässä mehujäätä, ulkoilemassa jossain kaupungin ihanista puistoista tai ajelemassa ympäri kaupunkia Tsekeissä tuotetussa Skodassa kuin, että näkisit jonkun keskustelemassa tai väittelemässä filosofiasta.
Niemniej jednak intelektualna krytyka artystyczna nie zawsze jest dominująca: Czechy należą do wiodących producentów piwa na świecie, a ludzie świetnie się czują pijąc w wielu piwiarniach w mieście, lub odwiedzając zadymione kluby jazzowe lub bary rockowe. Kultura kawiarniana, która wpłynęła na wielu artystów miasta, od Havla do Kafki należy obecnie w dużej mierze do historii. Tak więc o wiele bardziej prawdopodobne jest, że zobaczysz ludzi jedzących lody na patyku, zażywających świeżego powietrza w jednym z wielu parków lub jeżdżących po mieście wyprodukowanym w Czechach samochodem Skoda, niż debatujących na tematy filozoficzne.
Sute de ani de teatru, artă şi muzică de prim rang au rezultat într-o societate sofisticată şi culturalizată: cetăţenii praghezi îşi apreciază galeriile şi teatrele la fel de mult ca turiştii, delectându-se cu preţiozităţile artistice ale erei habsburgice şi cu ilustrele inovaţii artistice care au caracterizat dezvoltarea naţionalismului în secolul al XIX-lea. Preţurile la bilete pentru concerte şi alte spectacole sunt încă foarte competitive în comparaţie cu alte ţări, permiţând oamenilor (deopotrivă turiştilor şi localnicilor) să participe la bogata scenă culturală pragheză.
Trots det är kultursnobbig konstnärlig kritik inte alltid dominerade: Tjeckien är en av de världsledande producenterna av öl och individer känner sig också mycket hemma med att dricka på de otaliga ölhallarna i staden, eller med att besöka rökiga jazzklubbar eller rockbarer. Kafékulturen som influerat massor av konstnärer från staden, från Havel till Kafka, är nu i huvudsak förpassad till historien. Således skulle du vara mycket mer benägen att bevittna människor ätandes isglass, få lite frisk luft på en av de många parksträckorna eller körandes runt staden i en tjeckisktillverkad Škodabil, än någon som debatterar filosofi.
1989’dan bu yana hem Prag’da hem de şehir sakinlerinde birçok değişiklik oldu. Gençler batılı gençler tarafından uzun zamandır keyfi sürülen bir özgürlük ortamında yetiştiler. Gerçekten de bazı açılardan Prag ile diğer büyük Avrupa şehirleri arasında pek bir fark yoktur. Şehirde Paris, Milano ve Londra’dakilerle aynı ürünleri satan giyim dükkan zincirleri bulunmaktadır. Herkesin bir cep telefonu bulunmakta, dünyanın her yerinde duyabileceğiniz grupların CDleri satılmakta ve oldukça gelişmiş bir Çek rock ve pop dünyası bulunmaktadır.
Neskatoties uz to, Prāga joprojām ir viena no skaistākajām un aizraujošākajām vietām, kuras Eiropā vērts apmeklēt. Ikviens, kurš gatavs pacensties, var atklāt kādu klusu nostūri vai pat veselu rajonu. Tas, ka pilsēta spēj apmierināt visu šo kosmopolītisko personu grupu daudzveidīgās vēlmes, ir apliecinājums Prāgas spējai turēties pie tās daudzveidīgajiem dārgumiem.
  2 Treffer www.commoncraft.com  
cookie a két leggyakoribb fajta.
임시 쿠키는 당신이 방문한 사이트의
  www.gnu.org  
Dan megtudta késobb azt is, hogy ez a fajta egyetemi politika csak az 1980-as években kezdodött, mikor a diákok nagy számban kezdték használni a számítógépeket. Azelott az egyetemek másképp fegyelmezték a hallgatókat: ami csupán gyanús volt, azt nem büntették, csak azt, ami káros.
Depois, Dan aprenderia que esse tipo de política universitária havia começado apenas por volta dos anos 1980, quando mais alunos começaram a usar os computadores. Anteriormente, as universidades tinham uma abordagem diferente para a disciplina; eles puniam atividades que eram danosas, não aquelas que meramente levantavam suspeitas.
  2 Treffer www.jet2.com  
Kézipoggyásza nem tartalmazhat fegyverutánzatokat és játékfegyvereket, lőfegyvereket és lőszert, robbanóanyagokat és robbanóanyag-tartalmú tárgyakat (pl. karácsonyi pukkanót, tűzijátékot, petárdát) és gyúlékony anyagokat, minden fajta/típusú/formájú vagy méretű kést; levélnyitót, fém evőeszközt, parittyát, csúzlit, borotvapengét és borotvakést (nem számítva ide a biztonsági borotvát és a hozzá tartozó pótpengéket); szerszámokat; célbadobó nyilakat; ollót; körömreszelőt; injekciós tűt és fecskendőt (kivéve ha orvosi okokból szükségesek és orvosi igazolást mellékelnek, amely szerint az illető egészségügyi állapota indokolja a szállítást); kötőtűt, dugóhúzót; sportütőket (pl. baseball- és softball- és krikettütőket, de nem számítva ide a tenisz-, tollaslabda- és fallabda-ütőket); kemény sportlabdákat (pl. krikett, lovaspóló, gyeplabda, biliárd, snooker vagy pool labdát); biliárd, snooker vagy pool dákókat; harcművészeti eszközöket.
Vous n'êtes pas autorisé à transporter les articles suivants dans les bagages enregistrés, mais pouvez le faire dans les bagages de cabine : articles fragiles ou périssables, argent, bijoux, métaux précieux, argenterie, ordinateurs, appareils électroniques, caméras, bouteilles d'alcool, cigarettes, des cigares ou du tabac, cosmétiques et parfums neufs onéreux, autres articles très recherchés, médicaments susceptibles d'être requis pendant votre voyage, clés de maison ou de voiture, effets négociables, titres ou autres documents de valeur, documents professionnels, échantillons ou passeports et autres documents d'identification.
Ihr aufgegebenes Gepäck darf keine der folgenden Gegenstände enthalten, in Ihrem Kabinengepäck dürfen Sie sie jedoch mitführen; zu nennen sind zerbrechliche oder verderbliche Gegenstände, Geld, Schmuck, Edelmetalle, Silberwaren, Computer, Elektrogeräte, Kameras, alkoholische Getränke in Flaschen, Zigaretten, Zigarren oder Tabak, hochwertige neue Kosmetika und Parfums sowie andere stark begehrte Gegenstände, Arzneimittel oder medizinisches Zubehör, die Sie evtl. während Ihrer Reise benötigen, Haus- und Autoschlüssel, Wertpapiere oder sonstige Wertsachen, Geschäftspapiere, Proben oder Pässe und andere Dokumente zur Identifizierung.
Niedozwolone jest przewożenie w bagażu rejestrowanym artykułów delikatnych lub nietrwałych, pieniędzy, biżuterii, metali szlachetnych, wyrobów ze srebra, komputerów, urządzeń elektronicznych, aparatów fotograficznych, butelek alkoholu, papierosów, cygar lub tytoniu, nowych kosmetyków i perfum o wysokiej wartości, innych wysoko cenionych rzeczy, leków, które mogą być niezbędne w trakcie podróży, kluczy do domu i samochodu, papierów zbywalnych, papierów wartościowych lub innych przedmiotów wartościowych, dokumentów handlowych, próbek oraz paszportów i innych dokumentów tożsamości. Przedmioty te można przewozić w bagażu kabinowym.
  www.dolomitipark.it  
Több, mint 3.000 zergét és 2.000 őzet tartunk számon. Legalább 100 fajta nappali lepke is körülbelül 50 fedelesszárnyú faj él is. A karsztikus üregekben élő rovarfajok között jelentős, kizárólag csak itt élő endemizmusokat (olyan fajok, amelyek az egész világon csak itt találhatóak meg) tartunk számon.
Los Dolomitas de Belluno comprenden una gran variedad de ambientes que permite a muchísimas especies animales encontrar condiciones adecuadas para vivir y reproducirse. Existen 114 especies de pájaros que anidan en el Parque, y 20 especies de anfibios y reptiles. Hay más de 3.000 rebecos y más de 2.000 corzos. Hay al menos 100 especies de mariposas diurnas y unas 50 especies de coleópteros carábidos. También existen algunos endemismos exclusivos importantes (especies que, de todo el mundo, sólo se encuentran aquí) entre los insectos que pueblan las cavidades kársticas. La gran fascinación que evocan los animales de montaña reside en su capacidad de vivir en condiciones difíciles, que con frecuencia son extremas. Afrontan el hielo invernal, la escasez de comida, el viento áspero y las fuertes radiaciones solares gracias a estrategias de adaptación admirables. Así, cada entorno, si se observa con atención, nos revela una gran riqueza de formas animales, maravillosa aunque con frecuencia invisible a quien no se aproxima con paciencia y respeto.
Dolomiti Bellunesi caracteriizam-se por uma grande variedade de ambientes que permitem que muitas espécies animais encontram condições adequadas para a sua sobrevivência e reprodução. Existem 114 espécies de pássaros no Parque, 20 espécies anfíbias e de reptéis. Existem mais de 3.000 porcos selvagens e mais de 2.000 cabritos-montês. Existem mais de 100 espécies de borboletas diúrnas e certca de 50 espécies de escaravelhos. Existem também algumas espécies endémicas importantes exclusivas (ou seja, espécies que apenas vivem nesta área e em mais nenhuma parte do mundo) entre os insectos que vivem nas cavidades cársticas. A grande atracção dos animais das montanhas depende da sua capacidade em sobreviverem em condições difíceis e, muitas vezes, extremas. Podem resistir ao frio intenso do Inverno, à falta de alimentos, aos ventos fustigantes e às fortes radiações solares graças a estratégias de adaptação admiráveis. Assim, após cuidadosa observação, cada um dos habitats revelam uma grande riqueza de vida animal, muitas vezes invisível para quem não demonstra paciência e respeito pela natureza.
تتميز Dolomiti Bellunesi بمجموعة متنوعة من البيئات التي تتيح الفرصة للعديد من أنواع الحيوانات للعثور على ظروف مواتية للحياة والتكاثر. ويوجد 114 نوعاً من انواع الطيور التي تقيم أعشاشاً لها في المنتزه، و20 نوعاً من أنواع البرمائيات والزواحف. ويوجد أكثر من 3000 حيوان من ظباء الشامواه وأكثر من 2000 حيوان من أيائل اليحمور. ويوجد حوالي 100 نوع من أنواع الفراشات النهارية وحوالي 50 نوعاً من أنواع الخنافس الأرضية. ويوجد أيضاً بعض الأنواع المستوطنة الهامة الحصرية (أي، أنواع لا تعيش إلا هنا ولا تعيش في أي جزء آخر في العالم) من بين الحشرات التي تقطن الفجوات الكارستية. ويعتمد السحر الأخاذ للحيوانات الجبلية على قدرتها على الحياة في ظروف صعبة، وفي غالب الأمر بالغة القسوة. وهي قادرة على التكيف مع برد الشتاء القارس، ونقص الغذاء، والريح العاصفة، وأشعة الشمس القوية بفضل استراتيجيات التكيف المثيرة للإعجاب. وبالتالي، فإنه بعد الملاحظة الدقيقة، يكشف كل موطن عن ثراء شديد للأشكال الحيوانية التي غالباً ما تغيب عن أنظار الذين لا يتحلون بالصبر والاحترام تجاه الطبيعة.
Οι Δολομίτες Μπελουνέζι χαρακτηρίζονται από μια ευρεία ποικιλία οικοσυστημάτων, που παρέχουν την ευκαιρία σε πολλά είδη ζώων να βρουν επαρκείς συνθήκες για να ζήσουν και να αναπαραχθούν. Υπάρχουν 14 είδη πτηνών που φωλιάζουν στο Πάρκο, 20 είδη αμφίβιων και ερπετών. Υπάρχουν πάνω από 3.000 αίγαγροι (σαμούα) και πάνω από 2.000 ζαρκάδια. Εντοπίζονται σχεδόν 100 είδη ημερόβιες πεταλούδες και σχεδόν 50 είδη πάνοπλων σκαθαριών. Βρίσκουμε επίσης ορισμένα σημαντικά αποκλειστικά ενδημικά είδη (δηλ. που ζουν μόνο εδώ και σε κανένα άλλο μέρος του κόσμου) μεταξύ των εντόμων που κατοικούν στις καρστικές κοιλότητες. Η μεγάλη γοητεία των ορειβίσιων ζώων εξαρτάται από την ικανότητά τους να ζήσουν σε αντίξοες και συχνά ακραίες συνθήκες. Μπορούν να αντεπεξέλθουν στο δριμύ κρύο του χειμώνα, την έλλειψη τροφής, τον άνεμο που λυσσομανά και τη δυνατή ηλιακή ακτινοβολία, χάρη στις αξιοθαύμαστες στρατηγικές προσαρμογής τους. Επομένως, μετά από μια προσεκτική παρατήρηση, καθένας από τους βιότοπους μάς αποκαλύπτει ένα μεγάλο πλούτο ζωικών μορφών, που συχνά είναι αθέατες σε όσους δεν προσεγγίζουν τη φύση με υπομονή και σεβασμό.
De Bellunesi Dolomieten worden gekenmerkt door een grote diversiteit aan landschappen die voor veel diersoorten de juiste voorwaarden scheppen om te leven en zich voort te planten. Het park is het broedgebied voor 114 vogelsoorten en 20 verschillende soorten amfibieën en reptielen. Verder is het gebied de habitat voor meer dan 3000 gemzen en 2000 reeën, 100 soorten dagvlinders en ongeveer 50 soorten kevers. In de karstische spleten en spelonken leven ook enkele belangrijke endemische insectensoorten (d.w.z., soorten die nergens anders voorkomen). Onze fascinatie voor bergdieren ligt in hun vermogen te overleven onder moeilijke, soms extreme omstandigheden. Zij kunnen dankzij hun aanpassingsvermogen omgaan met de intense koude van de winter, het tekort aan voedsel, de gierende wind en de krachtige zonnestralen. Vandaar dat het bestuderen van de natuurlijke habitat ons veel leert over het rijke leven van de dieren, dat meestal onzichtbaar blijft voor diegene die niet voldoende geduld en respect voor de natuur kan heeft.
Dolomiti Bellunesi charakteryzują się ogromną różnorodnością środowisk i dzięki temu wiele gatunków zwierząt ma szansę żyć i rozmnażać się w korzystnych dla siebie warunkach. Park jest domem dla 114 gatunków ptaków oraz 20 płazów i gadów. Teren ten zamieszkuje także ponad 3000 kozic i 2000 sarenek, a ponadto prawie 100 gatunków dziennych motyli i 50 gat. owadów z rodziny biegaczowatych. W krasowych jamach można spotkać ważne owady endemiczne (tj. żyjące tylko w Dolomiti Bellunesi i nigdzie indziej na świecie). Ogromny urok górskich zwierząt często wynika z ich zdolności do życia w trudnych, a nierzadko ekstremalnych warunkach. Dzięki godnym podziwu zdolnościom adaptacyjnym, radzą sobie z niezwykle chłodnymi zimami, brakiem pożywienia, smagającym wiatrem i silnym nasłonecznieniem. Dokładnie obserwując każde ze środowisk parku można dotrzeć do ogromnego bogactwa form zwierzęcych, które zwykle pozostają ukryte przed wzrokiem niecierpliwych i pozbawionych szacunku dla przyrody wędrowców.
Dolomiti Bellunesi se caracterizează printr-o mare varietate de medii ce oferă multor specii de animale posibilitatea de a găsi condiţii adecvate de viaţă şi reproducere. În parc există 114 specii de păsări ce cuibăresc şi 20 de specii de amfibieni şi reptile. Sunt peste 3.000 de capre negre si peste 2.000 de căprioare. Sunt aproape 100 de specii de fluturi diurni şi aproximativ 50 de specii de gândaci. Sunt prezente de asemenea importante specii endemice (specii care trăiesc exclusiv aici şi nicăieri în altă parte a lumii) printre insectele care traiesc în cavităţile carstice. Farmecul animalelor montane depinde de capacitatea lor de a supravieţui în condiţii dificile, uneori extreme. Datorită admirabilelor strategii de adaptare, acestea pot face faţă gerului din timpul iernilor, insuficienţei hranei, vânturilor biciuitoare şi radiaţiilor puternice de soare. Aşadar, după o examinare minuţioasă, fiecare habitat dezvăluie o mare bogăţie de forme animale care, de multe ori sunt invizibile celor care nu se apropie răbdător şi respectuos de natură.
Разнообразные природные условия Доломити Беллунези позволяют найти подходящие условия обитания и воспроизведения множеству видов животных. В парке гнездится 114 видов птиц, обитает 20 видов земноводных и рептилий. Насчитывается более 3000 серн и более 2000 косуль. В парке обитает почти 100 видов дневных бабочек и около 50 видов жужелиц. Здесь также присутствует несколько уникальных эндемичных видов (а именно видов, обитающих только здесь и нигде более) насекомых, населяющих карстовые полости. Очарование и красота горных животных зависят от их возможности существовать в сложных, часто экстремальных условиях. Благодаря превосходному умению адаптироваться к внешним условиям, им удается справляться с зимними холодами и морозами, нехваткой пищи, сильными ветрами и лучами палящего солнца. Поэтому при внимательном рассмотрении каждой среды обитания можно обнаружить богатство животного мира, часто малозаметное для тех, кто не привык относиться к природе с уважением и терпением.
Dolomiti Bellunesi'de pek çok hayvan türünün yaşaması ve çoğalması için elverişli çeşitli ortamlar bulunmaktadır. Park'ta yuvalanan 114 kuş, 20 amfibi ve sürüngen türü bulunmaktadır. Sayısı 3.000'i geçen dağ keçisi ve 2.000'den fazla karaca vardır. Bunun yanında, yaklaşık olarak 100 çeşit gündüz kelebeği ve yaklaşık 50 çeşit toprak böceği mevcuttur. Ayrıca karstik mağaralarda yaşayan böceklerin arasında bazı önemli özel endemik, diğer bir deyişle sadece burada yaşayan ve dünyanın başka hiç bir yerinde olmayan türler vardır. Dağ hayvanlarının muhteşem büyüsü son derece zorlu koşullarda yaşayabilme kapasitelerine bağlıdır. Hayranlık uyandıran uyum stratejileri sayesinde kışın şiddetli soğuğu, yiyecek kıtlığı, sert rüzgâr ve güçlü güneş ışınlarıyla başa çıkabiliyorlar. Bu nedenle her bir habitat, doğaya sabırlı ve saygılı yaklaşmayanlar için genellikle görünmez olan bu hayvan formlarının muhteşem zenginliğini dikkatli bir gözlemden sonra gözler önüne sermektedir.
Dolomiti Bellunesi ir raksturīga vides apstākļu daudzveidība, kas dod daudzām dzīvnieku sugām iespēju atrast piemērotu vidi, kur mitināties un vairoties. Parkā ligzdo 114 putnu sugas un mīt 20 abinieku un rāpuļu sugas. Ir vairāk kā 3000 kalnu kazu un 2000 stirnu. Parkā ir gandrīz 100 dienas tauriņu sugu un apmēram 50 skrejvaboļu sugu. Parka karstiskajos dobumos mīt arī vairākas unikālas endēmiskas kukaiņu sugas (tas ir, sugas, kas dzīvo tikai šeit un nekur citur pasaulē). Kalnu dzīvnieku pievilcība un skaistums ir saistīts ar to spēju dzīvot grūtos, bieži pat ekstremālos apstākļos. Pateicoties izcilām pielāgošanās spējām, tiem izdodas paciest lielo salu ziemā, barības trūkumu, skaudro vēju un tveicējošo sauli. Rūpīgi vērojot šo vidi, tā atklāj mums bagātīgu dzīvās dabas pasauli, kas bieži ir neredzama tiem, kuru attieksme pret dabu nav pacietīga un cieņas pilna.
  www.iag.bg  
Tyvek [filc fajta]
Indicateurs d'humidité
Schutzbekleidung
  www.anybrowser.org  
Nagyon elégedetlen vagyok azzal a tendenciával, hogy egyes web oldalakat csak meghatározott web-böngészõk számára hoznak létre, és közben elhanyagolják azokat az embereket, akik más fajta böngészõt használnak.
Wenn Du zu dieser Seite gekommen bist, hat dich vielleicht der "Best Viewed With any Browser"-Button neugierig gemacht. Hier folgt nun die Erklärung dazu. Ich persönlich bin sehr unzufrieden mit dem Trend, Web-Seiten nur für spezielle Browser zu schreiben und andere außen vor zu lassen. Verärgert muß ich feststellen, daß ich gewisse Homepages nur betrachten darf, wenn ich mit dem Navigator oder Internet Explorer darauf zugreife, andere Seiten erlauben zwar die Benutzung von anderen Browsern, sind aber so gestaltet daß sie mit anderen als den eben erwähnten Browsern nicht vernünftig darstellbar sind, oder sie ignorieren einfach die Existenz von Nur-Text-Browsern.
Se siete arrivati a questa pagina, siete probabilmente curiosi sul bottone "Best Viewed With Any Browser" che avete trovato da qualche parte. Ecco la mia spiegazione: sono molto dolente dell'andamento di molti siti web concepiti solo per alcuni browser specifici che ignorano tutti gli altri browser, quando visito un sito web mi secca molto constatare che sarò respinto finché non torno con Netscape Navigator o Internet Explorer. È altrettanto seccante visitare un sito accessibile a qualsiasi browser ma che si basa su tag supportati solo da pochi browser popolari, o peggio che tralascia il supporto ai browser testuali.
Als je op deze pagina bent beland, ben je waarschijnlijk nieuwsgierig naar het "te bekijken met elke browser" logo. Hier volgt mijn uitleg. Ik ben erg ontevreden over de huidige trend richting websites die slechts voor een specifieke browser zijn ontworpen en daarmee anderen negeren. Ik vindt het uitermate irritant om een website te bezoeken, die me vervolgens weigert, totdat ik terug kom met Netscape of Internet Explorer. Het is ook irritant om websites te bezoeken, die je toestaan de website te bekijken met elke browser, maar in hoge mate "tags" gebruiken, die slechts door een klein aantal populaire browsers worden ondersteund of die geen ondersteuning hebben voor tekstbrowsers.
Úr því að þú ert að lesa þessa síðu, þá ertu líklega áhugasamur um að vita eitthvað um "Viewable With Any Browser" hnappinn sem á henni er. Ég skal skýra þetta út fyrir þér. Ég er afar óánægður með núverandi hönnunarstefnu á vefsetrum þar sem einum rápara er gert hátt undir höfði en annar er hunsaður. Mér finnst einstaklega pirrandi þegar ég sæki heim vefsetur og kemst að því að ég hef verið útilokaður frá því nema ég komi aftur með Netscape eða Internet Explorer. Það er líka pirrandi að sækja heim vefsetur sem leyfa þér skoðun með hvaða rápara sem er, en eru svo hlaðin merkjum sem eru bara studdar í nokkrum vinsælum rápurum, eða sleppa stuðningi við textarápara.
Zapraszam wszystkich do przyłączenia się do kampanii i umieszczenia na swoich stronach logo kampanii. W tym celu została stworzona strona na której umieściłem logo stworzone przez innych uczestników kampanii. Jeśli masz ochote i chciałbyś stworzyć swoje wlasne logo zachęcam i zapraszam do przysłania go. Jeśli umieścisz logo kampanii na twojej stronie to proszę cię abyś umieścił "pod nim" link'a do tej strony. Jeśli jednak nie chcesz, to też jest ok.
Jag inbjuder alla som vill hjälpa mig i mina ansträngningar att kopiera bilden som jag har skapat från min sida, och använda den i era egna sidor, eller att använda en av de många bilderna tillhandahållna av andra deltagare i kampanjen. Om Du känner för att skapa andra bilder för kampanjen, var så god! (Och underrätta mig om jag får sprida vidare bilderna till andra.) Jag är ingen designer och jag vet att den bild jag skapade inte är så snygg. Jag skulle föredra om Du länkade bilden till denna sida, så att alla vet vad det handlar om, eller skapa en egen sida om den här kampanjen, men om Du inte vill så går det bra att låta bli.
Eger bu sayfaya geldiyseniz, "Herhangi bir browser ile en iyi sekilde görüntülenir" dügmesini merak ettiniz. Açiklayayim. Browser bagimli tasarlanan ve diger browserlari reddeden web sitelerine olan egilim konusunda çok mutsuzum. Bir web sitesine gidip, Netscape veya Internet Explorer ile gelene kadar reddedilmek çok sinirlendirici. Ayni zamanda, herhangi bir browser ile ziyaret edilebilen web sitelerine gidip sadece birkaç popüler browser tarafinda desteklenen özelliklere sahip, diger browserlari dislayan bir tasarim bulmak da sinirlendirici.
Si tu ha venite a iste pagina, tu es probabilemente curiose super le logotypo "Viewable With Any Browser" in illo. Ecce mi explication. Io es multo infelice con le tendentia actual verso sitos web designate solmente pro navigatores specific que ignora alteres. Es multo enoiose a me visitar un sito web e trovar que on me ha rejectate usque io retorna con Netscape o Internet Explorer. Es equalmente enoiose visitar sitos web que permitte omne navigatores, ma que depende intensivemente de elementos solmente visualisabile in alicun navigatores popular, o que non se visualisa in navigatores textual.
  2 Treffer hockeycamp.pro  
Mire kell ügyelnem lakáskeresés közben? Hol kereshetek lakást? Milyen fajta lakások vannak (bérlés, szövetkezeti, öröklakás)? Mit értenek lakáskategóriák alatt? Milyen fajta bérleti szerződések vannak?
Here you will receive important information about education and child care: Where can I get day care for a child under 3 years while I am at work? From which age can my child go to kindergarten? What kinds of kindergartens are there in Vienna? Where can I register my child for kindergarten? How much does day care cost? What is preschool? What is the starting age of compulsory education in Austria and how long does it last? How do I register my child for school? What should I do if I have a school age child who will come to Vienna during the school year? Where can children get help with learning German? What should I know about the school system in Vienna in general? What types of schools are there? What kinds of financial support can kindergarten and school children get? Where can I get more information on specific questions? What services are there for parents with school age children in Vienna?
U ovom modulu ćete na maternjem jeziku dobiti brojne informacije u vezi sa stanovanjem, kao što su: Na šta moram paziti prilikom traženja stana? Gdje mogu tražiti stan? Koje vrste stanova postoje (Miete/privatni stanovi za iznajmljivanje, Genossenschaft/stambene zadruge, Eigentum/vlasništvo)? Šta se podrazumijeva pod kategorijom stana? Koje vrste ugovora o stanovanju postoje? Od kojih se elemenata sastoji stanarina, šta su troškovi održavanja? Za šta je nadležna Uprava zgrade (Hausverwaltung)? Kada joj se trebam obratiti? Šta znači „kaucija“ “Ablöse’, maklerska provizija/ Maklergebühr’? U kojim slučajevima može doći do raskidanja ugovora o iznajmljivanju stana? Šta piše u “Kućnom redu”? Kako se pravilno razvrstava smeće? Kome se mogu obratiti, ako imam pitanja u vezi sa stambenim odnosima?
Zde můžete získat důležité informace o vzdělávacích možnostech pro Vaše dítě: Kam mohu svěřit dítě do tří let, aby se mu dostalo dobré péče, když budu pracovat? Od kterého věku může dítě chodit do školky? Jaké školky ve Vídni existují? Kde ho mohu přihlásit? Co musím za denní péči o své dítě zaplatit? Co je to předškola? Od kdy v Rakousku existuje povinná školní docházka a jak dlouho trvá? Jak své dítě zapíšu do školy? Mé dítě je školou povinné a přistěhuje se do Vídně během školního roku. Co musím vyřídit? Jaké pomoci se mu může dostat, až se bude učit německy? Co bych všeobecně měl/a vědět o školní docházce ve Vídni? Jaké typy škol existují? Jaké možnosti finanční podpory existují pro děti v předškolním a školním věku? Kde mohu získat bližší informace k daným otázkám? Jaké nabídky existují pro rodiče se školou povinnými dětmi ve Vídni?
यहाँ पर आप अपनें बच्चों की पढ़ाई के बारे में सवाल पूछ सकते हैं: अगर मेरा बच्चा तीन साल से छोटा है औत मैं काम पर जाती हूँ तो मैं उसे कहाँ छोड़ सकती हूँ? अपने बच्चे को बाल निकेतन में कब से छोड़ सकती हूँ? वियाना में बाल निकेतन कहाँ हैं? मैं अपने बच्चे का दाखिला बाल निकेतन में कब करवा सकती हूँ? वहाँ पर कितने पैसे देने पड़ेंगे? मेरा बच्चा स्कूल किस उम्र में जाना शुरू करेगा? मेरा बच्चा कितने साल स्कूल जाएगा? मैं अपने बच्चे का दाखिला स्कूल में कैसे करवा सकती हूँ? मेरे बच्चे को जर्मन सीखने के लिए कहाँ से मदद मिलेगी? मुझे यहाँ के स्कूलों के बारे में कहाँ से पता चलेगा?
W ramach tego modułu uzyskają Państwo ważne informacje o ofercie edukacyjnej dla dzieci: Gdzie mogę zostawić dziecko poniżej trzech lat w godzinach pracy? Od jakiego wieku mogę posłać dziecko do przedszkola? Jakie przedszkola znajdują się w Wiedniu? Gdzie mogę zapisać dziecko do przedszkola? Ile zapłacę za opiekę nad dzieckiem? Na czym polega „zerówka”? Od jakiego wieku dziecko podlega w Austrii obowiązkowi szkolnemu i ile lat trwa ten obowiązek? Jak zapisać dziecko do szkoły? Moje dziecko podlega obowiązkowi szkolnemu, a do Wiednia przyjedzie podczas roku szkolnego – co mam zrobić? Jakie są możliwości pomocy dziecku w nauce języka niemieckiego? Co należy wiedzieć o szkolnictwie w Wiedniu? Jakie są rodzaje szkół? Jakie są możliwości wsparcia finansowego przedszkolaków i uczniów? Gdzie mogę otrzymać bliższe informacje na określone pytania? Jaka jest oferta dla rodziców z dziećmi w wieku szkolnym w Wiedniu?
Na čo treba myslieť pri hľadaní bytu? Kde možno hľadať byty? Aké druhy bytov existujú (nájomné, družstevné, v súkromnom vlastníctve)? Čo vyjadruje pojem bytová kategória? Aké druhy nájomných zmlúv existujú? Čo je nájomné, čo predstavujú prevádzkové náklady? Aké výdavky má domová správa? Kedy sa mám obrátiť na domovú správu? Čo znamená „kaucia“, „odstupné“, „poplatok maklérovi“? Kedy možno nájomnú zmluvu vypovedať? Čo je uvedené v domovom poriadku? Separovaný odpad – ako to funguje? Na koho sa možno obrátiť, keď mám právne otázky týkajúce sa nájomného vzťahu?
  www.calixtosuarez.com  
Tulajdonképpen ugyanazoknak a témáknak újból és újbóli vizsgálatáról van szó – különböző nézőpontok kialakításáról, annak érdekében, hogy mélyebbre hatolhassunk, hogy megjeleníthessük a különbségeket, hogy új(fajta) felismerésekre juthassunk.
Dealing with the same issue time and time again helps to expose that “same thing” as “something other” in which the distinct qualities of the subject at hand are revealed. I have argued elsewhere that BAK, as a matter of fact, is involved with one subject only—the world we live in, a world to which art can contribute a picture of its other possibilities. All BAK projects could thus be seen as a continuous stream of investigation into the agency of art in circumstances in which the world at large has given up on the hope of alternatives.
  4 Treffer www.biblebasicsonline.com  
Pál tehát annak a fontosságáról beszél, hogy olyan lelkiállapottal bírjunk, mint amilyennel Jézus is, amely mások alázatos szolgálatára van elszánva. Az ezt követő versek ennélfogva azt a lelki alázatot fejtegetik tovább, melyet Jézus mutatott, és nem beszélnek Jézus természetének semmilyen fajta megváltozásáról sem.
2) - On doit considérer attentivement le contexte de ce message. Paul ne commence pas à parler de Jésus tout simplement comme cela "à l’improviste". Dans Philippiens 1:8, il réfère au caractère de Jésus. Dans Philippiens 1:27, Paul commence à parler de l’importance de l’état de l’esprit. Et il développe cela dans les premiers versets du chapitre 2: "Étant d’un seul accord, d’un seul esprit... en humilité d’esprit...que chacun ne se concerne pas que de ses propres choses, mais des choses des autres aussi. Laissez cet esprit se manifester en vous, lequel esprit se manifestait en Jésus-Christ aussi..." (Philippiens 2:2-5). Les versets qui suivent (Philippiens 2:5-11) concernent donc l’esprit d’humilité que Jésus manifestait, et non son changement de nature.
De context van dit schriftgedeelte moet nauwkeurig worden bekeken. Wat Paulus over Jezus begint te zeggen komt niet zomaar uit de lucht vallen. Hij wijst op de gezindheid van Jezus in Filippenzen 1:8; 2:5. In Filippenzen 1:27 spreekt Paulus over het belang van onze eigen gezindheid. Dit wordt uitgewerkt in de eerste verzen van hoofdstuk 2: "maakt mijn blijdschap volkomen door eensgezind te zijn, een in liefdebetoon, een van ziel, een in streven . . . ieder lette niet slechts op zijn eigen belang, maar ieder lette ook op dat van anderen. Laat die gezindheid bij u zijn, welke ook in Christus Jezus was" (Filippenzen 2:2-5). Paulus spreekt dus van het belang om een gezindheid te hebben zoals Jezus die heeft. Hij wijdde zich nederig aan het dienen van anderen. De verzen die volgen zijn een commentaar op de nederige gezindheid die Jezus liet zien, in plaats van dat zij spreken van een verandering van natuur.
Daar moet baie noukeurig na die konteks van hierdie Skrifgedeelte gekyk word. Paulus begin nie net uit die bloute uit van Jesus praat nie. Hy verwys na Jesus se denke, na sy gesindheid, in Filippense 1:8. Dan begin Paulus in Filippense 1:27 praat van die belangrikheid van ons denke, ons gesindheid. Dit word uitgebrei in die begin verse van hoofstuk 2: "deur eensgesind te wees en dieselfde liefde te hê, een van siel, een van sin . . . Julle moet nie elkeen na sy eie belange omsien nie, maar elkeen ook na die ander s’n. Want hierdie gesindheid moet in julle wees wat ook in Christus Jesus was" (Filippense 2:2-5). Paulus praat dus van die belangrikheid daarvan om 'n gesindheid soos die van Jesus te hê, wat toegewy is aan nederige diens aan ander. Die verse wat volg is derhalwe 'n kommentaar op die nederige gesindheid wat Jesus gehad het, dit praat nie van enige verandering van natuur nie.
2. Kontekst ovoga pasusa se mora pažljivo razmotriti. Pavao ne počinje tek tako samo govoriti o Isusu 'iz nebuha'. On govori o Kristovu umu u Fil.1:8. Nazad u Fil.1:27 Pavao počinje govoriti o važnosti našega stanja svijesti. Ovo se razvija u ranim stihovima poglavlja 2: "jedne misli budite ... u poniznosti jedni drugi smatrajte... ne starajte se samo svaki za svoje, nego i za ono što se tiče drugih! Neka u vama bude isto mišljenje kao i u Kristu Isusu" ((poenta pisca je: stanje uma... 'jednog uma budite... u poniznosti uma... ista uma kao i...') Fil.2:2-5). Pavao znači govori o važnosti toga o imanju uma kao u Isusa, koji je predan poniznom služenju drugih. Stihovi koji slijede prema tome komentiraju o poniznosti uma koju je Isus pokazao, umjesto da govore o nekakvoj promjeni prirode.
2. Je třeba pečlivě uvažovat o kontextu celého citátu. Pavel nezačal mluvit o Ježíšovi „zčistajasna“. Poukazuje na Ježíšovo smýšlení ve Fp 2,5. Ještě dříve začíná mluvit ve verši 1,27 o důležitosti našeho stavu mysli. To je následně rozvinuto v prvních verších druhé kapitoly: „Buďte stejné mysli… jednoho smýšlení… v pokoře pokládejte jeden druhého za přednějšího než sebe; každý ať má na mysli to, co slouží druhým, ne jen jemu. Nechť je mezi vámi takové smýšlení, jako v Kristu Ježíši“ (v. 2-5). Pavel mluví o důležitosti stejného smýšlení jako má Ježíš, tedy takového, které je zasvěceno pokorné službě druhým. Tyto verše tedy spíše dokumentují pokoru mysli, kterou Ježíš demonstroval, než aby vyjadřovaly nějakou změnu přirozenosti.
2. Tuleks tähelepanelikult tungida selle lõigu sisusse. Paulus ei hakka rääkima "tühjast-tähjast". Natuke eespool, värsis 1:27, märgib ta ära meie mõtteseisundi tähtsust. Üksikasjalikumalt arendab ta seda ideed 2. peatüki alguses: "... olge üksmeelsed ja ühemõttelised ... leplikkuse järgi ... ja et ükski ei vaata selle peale, mis on tulus temale, vaid ka selle peale, mis on tulus teistele. Olgu teil samasugune meel, mis oli ka Jeesusel Kristusel" (Filippusele 2:2-5). Siit on näha, et Paulus räägib sellise mõtlemise omamise tähtsusest, nagu see oli Kristusel, kes pühendas end teiste alandlikku teenimisse. Värsid, mis jätkuvad, räägivad ennem vagadusest, mida Jeesus ilmutas, kui Tema sõnade kohta, mingist loomuse muutmisest.
2. Būtina atidžiai išnagrinėti šių eilučių kontekstą. Paulius nepradeda tiesiog iš niekur nieko kalbėti apie Jėzų. Šiek tiek aukščiau, Fil 1:27, Paulius pradeda nuo aiškinimo apie mūsų minčių, mūsų nusistaymo svarbą. Tas aiškinimas toliau pratęsamas 2 skyriaus pradžioje: "Laikysitės vienos minties, turėsite vienokią meilę, santaiką ir sutarimą... žiūrėkite kiekvienas ne savo naudos, bet kitų. Būkite tokio nusistatymo kaip Kristus Jėzus" (Fil 2:2-5). Taigi Paulius kalba apie tai, kaip yra svarbu turėti tokias mintis, tokį nusistatymą kaip Jėzaus, kuris pasireiškia nuolankiai su atsidavimu tarnaujant kitiems. Todėl ir po to sekančiose eilutėse aiškinama apie Jėzaus parodytą nuolankų nusistaymą, o ne kalbame apie kokį nors prigimties pakeitimą.
2. Контекстот на овој пасус мора да биде внимателно земен во обзир. Павле не почнува да говори за Исус 'од небо па в ребро'. Тој говори за свеста на Исус во 1:8. Назад во Филип.1:27 Павле почнува говор за важноста на состојбата на нашата свест. Тоа се одвива во раните стихови на поглавје 2: "бидете еднодушни, и едномислени... во понизна свест... не грижете се секој само за себе туку и за другите! Бидејќи вие треба да ги имате истите мисли, што ги има Исус Христос..." (Филип.2:2-5). Павле значи говори за важноста да се има една свест како онаа на Исус, која е предана на понизното служење на други. Стиховите кои следат се значи коментари за понизноста на свеста која ја изложи Исус, а не дека говорат за некаква промена на природата.
Maneno yenyewe ya fungu hili inabidi yapimwe kwa uangalifu. Paulo haanzi tu kusema kuhusu Yesu ‘nje ya utaratibu’. Anataja moyo wa Yesu katika Wafilipi1:8. Tukirudi katika Wafilipi 1:27 Paulo anaanza kusema umuhimu wa hali yetu ya moyo. Hii imekuzwa katika aya za awali za sura ya 2;"Mwe na nia moja….. roho- moyo mmoja…… mkinia mamoja….. kila mtu asiangalie mambo yake mwenyewe, bali kila mtu aangalie mambo ya wengine. Iweni na nia moyo uo huo ndani yenu, ambayo ilikuwamo pia ndani ya Kristo Yesu…"(Wafilipi 2:2-5).Basi Paulo anazungumzia umuhimu wa kuwa na moyo, nia kama wa Yesu, alijitoa kuwatumikia wengine kwa upole. Aya zinazofuata kwa sababu hii zinaainisha juu ya ubinadamu wa moyo ambao Yesu alionyesha, si kuzungumzia badiliko lolote la mwili.
  calierspa.com  
század elején a két kódex szövegét megszerkesztették ill. lemásolták, a számos altípust képviselő és számos funkciót betöltő levélmintagyűjtemények szerkesztése nagy múltra tekinthetett már vissza a középkori Magyarországon. Kétségtelen ugyanakkor, hogy az ilyes fajta tevékenység az ösztönzést Itáliától nyerte: az észak-itáliai egyetemek
When the texts of the two codices were edited and copied at the beginning of the 16th century, the compilation of the collections of sample letters having numerous sub-types and functions had already had a history in the medieval Hungary. Undoubtedly, though, that such activity was influenced by Italy: from the studies of the Hungarian students at the Northern Italian universities in the 13th century, through the official samples given by the papal legates of the early 14th century to the activities of the Italian vicars at the turn of the 15–16th century. Thus, samples were attached to the theoretical knowledge, which was finally completed by the personal practice. The most important characteristic of the secular and church formularies was that the legal order and the principles of the local judicial practice were put down in writing. Yet, this was always influenced by the theoretical law material acquired in the higher education, effectively, the customary law was the basis of the tribunals’ function, in this respect all the countries had their sovereign legal practice. The early formularies resulted in particular collections in both – secular and ecclesiastical – fields; the appearance of the syntheses was the outcome of the end of the 15th century.
  sunai.cl  
A védett gyepek állapotának fenntartásában ma is nagy a jelentősége a szürke gulyáknak. A fajta genetikai állományának fenntartása és a védett természeti területek kezelése céljából a Kiskunsági Nemzeti Park közel 1500 egyedet tart belőlük.
Today, cattle are grazed across the pastures of the National Parks year round, being integral parts of the puszta scenery as is the above mentioned sweep well or the legendary mirage. The cattle brave the often extreme weather conditions of the puszta – winter freezes, summer heat, thunderstorms –, the cows often giving birth to their calves on the February snow.
  www.zoomitnow.co  
Ma Primošten-t úgy ismerik, mint olívaolaj és bortermelő vidéket. A primošten-i szőlőskertekben a Babic fajta a „puszta földön” terem a köveken, ahol kilométer hosszú szárazfalak mutatják az emberek munkáját és kitartását (ez a primošten-i csipke).
Today, Primošten is known for its production of olive oil and wine. Primošten vineyards of Babić sort incurred in the "barren land" in stone (Primošten's lace), and with miles of stone walls, are ode to the human work and persistence. Their picture is exhibited in the headquarters building of the United Nations in New York. Vines in this region are grown from 8th century B.C., when vineyards were planted by Illyrians and Liburnians. Tradition was continued by the Greeks and Romans, and from the 7th century, also by Croats.
Aujourd'hui Primosten est connu par la culture de l'huile d'olive et du vin. Les vignobles de Primosten, de la sorte de Babić, ont été crées sur un « sol pauvre », dans le rocher (la fameuse dentelle de Primosten) à l'aide des kilomètres de murs de pierre sèche. Une image de ces murs est exposée dans le bâtiment central des Nations unies à New York. La vigne y est cultivée depuis le 8ème siècle avant Jésus Christ, quand les tribus Illyriennes et Liburnes y ont planté les premiers vignobles. Cette tradition a été continuée par les Grecs et les Romains et depuis le 7ème siècle par les Croates.
Heute ist Primošten auch für seine Herstellung von Olivenöl und Wein bekannt. Die Weinberge der Weinsorte Babić, die auf  kargem Boden entstanden sind, im Stein (die Spitze von Primošten) und kilometerlange Trockenbaumauern sind eine Ode an die menschliche Arbeit und den Fleiß. Dieses Bild hängt auch im Gebäude des Sitzes der Vereinten Nationen in New York. Die Weinrebe in diesem Gebiet wird seit dem 8. Jahrhundert vor Christus gezüchtet, als noch die Illyrer und Lieburnen sie anbauten, während die Griechen und Römer wie dann später im 7. Jahrhundert auch die Kroaten diese Tradition fortsetzten.
Oggi Primošten è cittadina nota per la produzione d'olio d'oliva e di vino. I vigneti di Primošten che producono il famoso vino Babić, cresciuti sulla “terra arida”, in pietra (i merletti di Primošten) e chilometri di muri a secco, sono testimonianza del lavoro umano e della persistenza. La loro immagine è esposta nella sede del Palazzo delle Nazioni Unite a New York. In questa regione, la vite si coltiva dall'VIII secolo a.C., quando i vigneti erano piantati da Illiri e Liburni, tradizione continuata poi dai Greci e dai Romani, e dal VII secolo dai croati.
Danas je Primošten poznat i po uzgoju maslinova ulja i vina. Primoštenski vinogradi sorte Babić nastali su na „škrtoj zemlji“ u kamenu (primoštenske čipke), a uz kilometre suhozida, oda su ljudskom radu i upornosti. Njihova slika izložena je i u zgradi sjedišta Ujedinjenih naroda u New Yorku. Vinova loza na ovom području uzgaja se od 8. st. pr. Kr. kada su vinograde sadili Iliri i Liburni. Tradiciju su zatim nastavili Grci i Rimljani, a od 7. st. i Hrvati.
  2 Treffer belleroyalle.com  
Több termék hűtésére – különösen a fuvarozás területén – a szárazjég (azaz a szilárd szén-dioxid) lehet a legjobb megoldás, mivel ez a fajta hűtőanyag nagyon könnyen kezelhető.
For many cooling purposes especially in the transport area, dry ice (i.e. solid carbon dioxide) could be the best solution as this kind of cooling agent is quite easy to handle.
  www.gladiatorsup.com  
• 17 fajta öltés- amiből 2 rugalmas és 2 díszítésre való
● Top loading rotary system with see through cover
  www.sounddimensionsmusic.com  
Először szkeptikusan hallgatta az úgynevezett jelenéseket és csodálatos gyógyulásokat, mert azt hitte, hogy ezek a fajta dolgok idős néniknek, nagymamáknak és naiv embereknek való, akik mindent elhisznek és nem egy fiatal rock énekes csillagnak.
Then one day, there was a special occasion, at which a bishop, along with 25 priests from the local parishes around the castle came for a visit during lunch. He found himself sitting next to a priest whom he was questioning about God, faith and prayer and he was surprised to see such peace and joy in these consecrated men, who from the worldly point of view had nothing, in difference to him who had everything. The conversation with this priest aroused his desire to go to confession. He had done some things in the past which he regretted and felt the urge to unload that burden so he took his phone number down called him a few days later and had his first confession since years.
  www.apartments-lurda-punat.com  
A Jung von Matt reklámügynökség kreált egy olyan lakószobát, amely a németek átlagos ízlését tükrözi. Ezt a fajta standardot érti?
The advertising agency Jung von Matt developed a living room, which reflects the taste of average Germans. Do you mean this kind of standard?
Het reclamebureau Jung von Matt heeft een woonkamer ontwikkeld die overeenkomt met de gemiddelde smaak van Duitsers. Bedoelt u dit soort standaard?
Agencja reklamowa Jung von Matt zaprojektowała salon, który wychodzi naprzeciw przeciętnym gustom Niemców. Ma Pan na myśli tę sztukę standardu?
  fracdespaysdelaloire.com  
Ez a kérdés ez idő szerint nincs napirenden – a sokrétű bilaterális együttműködés az Unióval annál inkább. Meggyőződésünk, hogy ez a fajta együttműködés mindkét fél számára előnyös. Ugyanakkor szeretném hangsúlyozni: országunkról semmiképp nem mondhatják, hogy csak az előnyöket mazsolázza ki magának.
Das Thema steht aktuell nicht an der Tagesordnung – vielmehr die vielseitige bilaterale Zusammenarbeit mit der Union. Wir sind überzeugt, dass diese Art von Kooperation für beide Seiten vorteilhaft ist. Wobei ich betonen möchte, dass die Schweiz da keineswegs als Rosinenpicker bezeichnet werden kann. Wir investieren in und für Europa, und wir sind Teil wichtiger Kooperationen, wie etwa eben das Schengener Abkommen, oder die Freizügigkeit der Arbeitskräfte und viele andere mehr. Eine Million Bürger der EU-Länder arbeiten in der Schweiz. Wir haben grosse Investitionen im Interesse der Stabilität des Euro getätigt, auch Entwicklungsprogramme mitfinanziert. 30 Mrd. Franken dienten der Erweiterung des europäischen Schienenverkehrs durch die Alpen und wir spielen auch eine wichtige Rolle bei der Verbindung der Stromsysteme des Kontinents. Also kann Europa mit der Schweiz jederzeit rechnen und es handelt sich um eine win-win Situation. Wichtig ist, die Türe offen zu halten.
  www.pep-muenchen.de  
Blm prftlta, "(Isten) npe oly np amely maga fog lakni s nem szmlltatik a nemzetek kz." (Mzes II 23:9) Ez azt mondja, hogy Isten gyermekei egy ms fajta np, egy elvlasztott np. Nem szmtunk a nemzetek kz.
Bileam prophezeite: „(Gottes) Volk, das abgesondert wohnt und sich nicht zu den Nationen rechnet“ (4. Mose 23,9). Dies sagt uns, dass Gottes Kinder eine andere Art von Nation bilden, ein abgesondertes Volk. Wir werden nicht zu den Nationen der Welt gezählt. Tatsächlich bilden die verschiedenen Glieder des Leibes Christi eine geistliche Nation innerhalb jeder Nation. Gott betont uns gegenüber: „Eure Sorge soll nicht lediglich sein, was in der Welt vor sich geht. Sie sollte sein, meine ewigen Absichten zu kennen, und sie auf der Erde zu erfüllen.“
Balaam profetizó: “(El de Dios) es un pueblo que vive apartado, distinto de los otros pueblos" (Números 23:9). Esto nos dice que los hijos de Dios conforman una nación distinta, un pueblo separado. No contamos entre las demás naciones del mundo. En efecto, los diferentes miembros del cuerpo de Cristo son una nación espiritual dentro de cada nación. Dios nos enfatiza esto: “Tu preocupación no es solamente lo que ocurre en el mundo. Debería ser conocer mis propósitos eternos, y cumplirlos en la tierra."
Jesus was op die regte tyd gebore. Hy het opgedaag op presies die uur wat God in die ewigheid vasgestel het en geen koning, regering of godsdienstige leier kon dit keer nie. Jesus was ook gekruisig en het opgestaan volgens God se goddelike skedule. Niks kon die Here se ewige plan om die wêreld te red deur die offer van sy Seun verhinder nie.
  www.dynastyhotel.com  
Abban, hogy ez a fajta gyors fejlődés végbemehessen, egyaránt nagy szerepe volt a városvezetésnek és a városfejlesztésnek. Nekik köszönhetően 25 év alatt három jól kidolgozott terv is sikeresen megvalósult, amelyek mindegyike nagyban hozzájárult a növekedési irány fenntartásához.
However, for a city that experienced the type of rapid growth, it was very fortunate to have had forward thinking city officials and planners to help manage its success. Shenzhen officials remarkably were able to implement a total of three master plans within the span of 25 years; each adding to the fuel and direction of growth. The first master plan of 1986 put in six “cluster cities” that concentrated growth and infrastructure along three highways. In the ten years to follow this, unprecedented growth and lack of zoning controls lead to major urban sprawl in Shenzhen. By 1996, the urban sprawl covered over 645 sq. kilometres of land (Budapest is 525.3 sq. km). The city was running out of land and most of the structures being built were low-density manufacturing and housing units. City planners were also concerned about liveability and taking a page from more developed nations, created a new 1000 sq. kilometre growth boundary. “Periphery growth clusters” were also implemented around the existing six “cluster cities” to encourage growth and greater density while even more infrastructure, highways and a massive subway system began construction. By the mid 2000’s when a third master plan was being drawn up planners faced another dilemma entirely. The amount of space that could actually be used for development was dwindling, and quickly. Only about 100 sq. kilometres of legally developable land was left, and officials feared that without more space that the economic engine of Shenzhen would come to a halt. Eventually, instead of diminishing the green growth boundary, Chinese officials designated more than 200 square kilometres of occupied land as “urban regeneration areas”.  The idea was to clear dilapidated low-density buildings and properties to build newer, higher density facilities. The government opted to buy back occupied land from private stakeholders and would then build new facilities themselves or give large plots back to developers. This plan was reinforced by stricter building codes. This tactic proved to be successful; Shenzhen has added almost 3 million people since the last master plan was put in place. This unprecedented growth however did not come without its consequences. The city also symbolizes many of China’s most acute problems — overcrowding, corruption, pollution and the stark absence of accountability.[ix] Only a quarter of Shenzhen ‘s population hold urban identity cards (hukou); the other 9 million people are migrant workers,  but
  arabic.euronews.com  
Nelson Mandela, aki akár bolygók között is tudna közvetíteni. Akit egy egész világ tisztel: hazájának, Dél-Afrikának határain kívül is. Az a fajta… 28/06/2013
أفراد من أسرة زعيم جنوب افريقيا نيلسون مانديلا يزورونه في المشفى حيث يتلقى عناية مركزة إثر اصابته بالتهاب رئوي حاد. القصر الرئاسي اعلن من جهته أن حالة الرئيس… 10/06/2013
  www.atlassweden.se  
Csak az van, amit csinálsz. Ha ezt a fajta tudatod magaddal tudod vinni más pillanatokba, akkor azok is ilyenné válnak. Amikor meglátod, hogy a démonok eredetileg az igazi éned, akkor az erejük a te erőddé válik.
One suggestion -- don't increase formal practice beyond what your daily routine is in order to fix this. That has several errors. First, that there's something to fix. Second, doing something at one point in time will fix something that either already happened or hasn't happened yet. Sometimes that's true, but that doesn't dispel demons. Rather, gain strength by practicing ordinary things. Find simple everyday tasks and make them your practice as well. That cultivates a  mind habit of continuous practice. At the moment of attentive engagement, there is nothing to fight. There is not a thing to hold on to and not a thing to push away. Just what you're doing. If you take that mind into other moments, they become that way too. When you see that your demons are originally your own true self, their power becomes your power. Don't be deceived by power. It's only swallowing juice, when you drink it. Refrain from looking for truth. Just see. Then your mind, my mind and Buddha's mind are the same. If you feel like your own worst enemy, consider that that's also what makes you your own best teacher.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow