zapad – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      430 Results   56 Domains
  143 Hits www.esdistinto.es  
District: Novi Zagreb-Zapad
Bezirk: Novi Zagreb-Zapad
  2 Hits www.zauo.com  
Besides the ones mentioned above, Mikhail Kuriev tried to establish FC Discovery on the base of Dynamo facilities in 2004. The club existed for a season and became the third in the cup of Severo-Zapad Interregional Football Association.
Бизнесмены, желающие и имеющие финансовые возможности финансировать футбольные клубы, в Петербурге есть. Кроме выше упомянутых можно также привести в пример Куриева Михаила Идрисовича, создавшего в 2004 году на базе ФК «Динамо» клуб «Дискавери» (просуществовал один сезон, добравшись до третьего место в Кубке МРО «Северо-Запад»). В настоящее время Куриев М.И. финансирует ФК «Карелия-Дискавери», не сумевший оформить устав для участия во втором дивизионе по стандартам РФС и выступающий в этом сезоне в Кубке МРО «Северо-Запад».
  zeljko-heimer-fame.from.hr  
The city of Mostar was in the early 1990's divided during the war into the eastern Bosniak and the western Croat city. After the Dayton Agreement it was organized as a complex of six civic communities: Mostar Jug, Mostar Jugoistok, Mostar Jugozapad, Mostar Sjever, Mostar Stari Grad and Mostar Zapad.
Mostar je ranih 1990-ih u ratu podijeljen u istočni bošnjački i zapadni hrvatski grad. Nakon Dejtonskog sporazuma organiziran je kao skup od šest gradskih općina: Mostar Jug, Mostar Jugoistok, Mostar Jugozapad, Mostar Sjever, Mostar Stari Grad i Mostar Zapad. Od 2004. godine integriran je u jedinstvenu općinu pod nazivom Grad Mostar.
  www.firstbeat.com  
From Graz, Maribor: motorway E59 – highway E70 - exit Zagreb ZAPAD – Ljubljanska avenija - Slavonska avenija – Map 2.
Iz smeri Rijeka, Karlovac, Split: avtocesta E59 – avtocesta E70 – izhod Zagreb ZAPAD – Ljubljanska avenija - Slavonska avenija – Karta 2.
  euroradio.by  
Interfax-Zapad news agency reports the edict envisages the implementation of an investment project by Beltransgaz to build a hotel, a parking, a sports and healthcare center on the site of Moskovski bus terminal in Minsk in 2013-2018.
Як паведамляе "Интерфакс-Запад", дакументам прадугледжваецца рэалізацыя ў 2013-2018 гадах "Белтрансгазам" інвестыцыйнага праекту па будаўніцтве там гатэля, паркінга, фізкультурна-аздараўленчага комплексу, медычнага цэнтру ды інш.
  111 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Zapad: Russian jets over Lida, Belarus
Zapad: aviones rusos sobre Lida, Bielorrusia
  18 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Address: Plaza Zapad bb Canj
Adresse: Plaza Zapad bb Canj
Direccion: Plaza Zapad bb Canj
Indirizzo: Plaza Zapad bb Canj
Adresa: Plaza Zapad bb Canj
Lakcím: Plaza Zapad bb Canj
Adres: Plaza Zapad bb Canj
  2 Hits crm.math.ca  
Hostel Zvezda Hostel Yugo-Zapad
Auberge de jeunesse Zvezda Hostel Yugo-Zapad
Albergue Zvezda Hostel Yugo-Zapad
Ostello Zvezda Hostel Yugo-Zapad
  53 Hits www.deomercurio.be  
Belarus defense Ministry invited 80 international observers to the military exercises "Zapad-2017"
Ministerio de Defensa de Bielorrusia invitó a 80 observadores internacionales a los ejercicios militares "Zapad-2017"
Минобороны Беларуси пригласило на учения «Запад-2017» 80 международных наблюдателей
Міноборони Білорусі запросив на навчання «Захід-2017» 80 міжнародних спостерігачів
  2 Hits www.diplomaatia.ee  
Later this year Russia and Belarus will hold Zapad-13. The NATO autumn exercise Steadfast Jazz, which was meant to be a symbolic underlining of the Alliance’s commitment to its new members, is looking embarrassingly thin in comparison.
Selle aasta jooksul viivad Venemaa ja Valgevene läbi õppuse Zapad-2013. NATO sügisene õppus Steadfast Jazz, mille eesmärk oli sümboolselt rõhutada alliansi pühendumust oma uutele liikmesriikidele, näib Zapad-2013ga võrreldes piinlikult väikesemastaabiline. Ameerika saadab ainult ühe manööverkompanii ja mõned staabiliikmed. Varem piirkonna julgeolekus mitte mingit erilist rolli mänginud Prantsusmaa saadab 3000 sõdurit, mis on rohkem kui kõigi ülejäänud NATO liikmete panus kokku liidetuna (küünikud väidavad, et selle põhjuseks on Prantsusmaa soov lõigata ärilist kasu Poola tsiviilotstarbelisest tuumaprogrammist).
  paucasals.org  
3.5 kilometers · ul. Zapadła 9, 70-033 Szczecin
3.5 km · ul. Zapadła 9, 70-033 Szczecin
  security.panasonic.com  
Pashkus Y.V., Misko O.L. 1991. Introduction to Business. Severo-Zapad: SPb. (in Russian)
Пашкус Ю.В. Деньги и экономическая реформа // Диалог. 1990. № 10.
  www.okus-doma.hr  
Taste of Home on Croatian TV: Televizija Zapad- Iza Zida 26.01.2016
'Okus doma' na zaprešićkoj Televiziji Zapad- Iza Zida 26.01.2016.
  www.jcbn.ch  
17. Fayzrakhmanov RR, Yarmukhametova AL, Kalanov MR. Combined surgical treatment of patients with proliferative stage of diabetic retinopathy. Tochka zreniya. Vostok — Zapad 2016; (1): 116-120
21. L'Esperance FA. Jr, James WA. Jr, Friedman EA, et al. Long-term retention of vision following vitrectomy in diabetic patients. Diabetes Care 1981; 4 (6): 631-633
  2 Hits fbl-paris.org  
802 BLAGOEVGRAD - ZAPAD Address:
857 БОТЕВГРАД - 3-ТИ МАРТ (БУЛ) Адрес:
  2 Hits www.amicale-coe.eu  
13. Moiseev, A.A. Suverenitet gosudarstva v mezhdunarodnom prave: ucheb. posobie (Sovereignty of state in international law: manual). Moscow: Vostok-Zapad, 2009, 384 p.
13. Моисеев А.А. Суверенитет государства в международном праве: учеб. пособие. М.: Восток-Запад, 2009. 384 с.
  3 Hits www.panorama.sk  
Kreta - zapad - Nejkrasnejsi turisticke trasy
Kréta - západ - Nejkrásnější turistické trasy
  www.airexpressbus.com  
Zapad 2017: context, impact and potential consequences of Russian military exercises. (DIEEEO102-2017)
Zapad 2017: contexto, impacto y posibles consecuencias de los ejercicios militares rusos. (DIEEEO102-2017)
  3 Hits www.hkfw.org  
"THE REAL ZAPAD" S.Shepard18+
"НАСТОЯЩИЙ ZAPAD" С.Шепард18+
  3 Hits www.teb-kos.com  
ZAO AVIELEN A.G., a joint venture of the Austrian real estate companies Warimpex, CA Immo and UBM, is renting two thirds of its office space at AIRPORTCITY St. Petersburg to Gazprom Invest Zapad, a subsidiary of OAO Gazprom.
Die Joint Venture-Gesellschaft ZAO AVIELEN A.G. der Immo-Unternehmen Warimpex, CA Immo und UBM vermietet zwei Drittel ihrer Büroflächen in der AIRPORTCITY an Gazprom Invest Zapad.
  milrem.ee  
OOO “ROLF” in the category “The best supplier of auto industry products”; OOO “MegaMaster” in the category “The best supplier of construction and mounting materials and equipment”; “Federal Penitentiary Service of Russia” in the category “The best supplier of non-food goods and softgoods”; OOO “GEM” in the category “The best supplier of medical goods”; OOO “Budgetary and Financial Technologies” in the category “The best supplier in the field of IT solutions”; OOO “Vostok-Zapad” in the category “The best supplier of food products” AO “R-Pharm in the category “The best supplier of pharm products”; OOO “Restoration Workshop “Naslediye” in the category “The best supplier of construction and mounting and restoration contractual services”; ZAO “Firma ENERGO+” in the category “The best supplier of services as a specialized organization”; OOO “Independent Laboratory INVITRO” in the category “The best supplier of medical services”; OOO “RosIntegratsia” in the category “The best supplier in the area of data protection”; A.B. Solovyov Institute of Purchasing and Sales Management of Higher School of Economics in the category “The best supplier of educational services”; PAO “Mobile Telesystems” in the category “The best supplier of telecommunication services”.
ООО «РОЛЬФ» - «Лучший поставщик продукции автомобильной промышленности»; ООО «МегаМастер» - «Лучший поставщик строительно-монтажных материалов и оборудования»; «Федеральная служба исполнения наказаний» - «Лучший поставщик непродовольственных товаров и продукции легкой промышленности»; ООО «ГЕМ» - «Лучший поставщик товаров медицинского назначения»; ООО «Бюджетные и Финансовые Технологии» - «Лучший поставщик в сфере информационных технологий»; ООО «Восток-Запад» - «Лучший поставщик продовольственных товаров»; Акционерное общество «Р-Фарм» - «Лучший поставщик фармацевтической продукции»; ООО «Реставрационная Мастерская «Наследие» - «Лучший поставщик строительно-монтажных, ремонтно-реставрационных подрядных работ»; ЗАО «Фирма ЭНЕРГО+» - «Лучший поставщик услуг - специализированная организация»; Общество с ограниченной ответственность «Независимая лаборатория ИНВИТРО» - «Лучший поставщик услуг медицинского назначения»; ООО «РосИнтеграция» - «Лучший поставщик услуг в области защиты информации»; Институт управления закупками и продажами им. А.Б. Соловьева Высшей школы экономики – «Лучший поставщик образовательных услуг»; ПАО «Мобильные ТелеСистемы» - «Лучший поставщик услуг телекоммуникации, связи».
  ieg-ego.eu  
In Ukraine and Belarus, there is still a commonly held view that these countries are not situated in Eastern Europe, but lie between Western and Eastern Europe.34 Further to the east, Russia has for centuries been intensively debating its own relationship with the "West" (zapad).
Diese Auflistung, die beliebig verlängert werden könnte, veranschaulicht, in welch hohem Maße gesellschaftliche mental maps vom politischen Standpunkt und disziplinären Blickwinkel der jeweiligen Beobachter abhängig sind. Selbst innerhalb regionalwissenschaftlicher Fachdisziplinen wie der Osteuropäischen Geschichte herrscht alles andere als Einigkeit darüber, wo die geographischen und geschichtsräumlichen Grenzen des eigenen Untersuchungsgegenstands verlaufen. Während Historiker in der englischsprachigen Welt, die sich mit "Eastern Europe" befassen, Expertise für die Geschichte von Ländern wie Polen, Tschechien, Ungarn etc. beanspruchen, schlägt die deutschsprachige Osteuropaforschung diese Länder gewöhnlich der Geschichtsregion "Ostmitteleuropa" zu. Russland bzw. die Sowjetunion (zum Teil auch der ganze ostslawische bzw. orthodoxe Kulturraum) wird dagegen als "Osteuropa im engeren Sinne" betrachtet.32 Das hier gezeichnete Bild wird noch komplizierter und unübersichtlicher, berücksichtigt man zusätzlich die historische Tiefendimension, das heißt die Entwicklungsgeschichte des (westlichen) Osteuropa-Begriffs. So wirken in vielen Ländern bis heute die mental maps des Kalten Krieges und die Gleichsetzung von "Osteuropa" und "Ostblock" nach.
  barentsobserver.com  
I Baltiysk, Kaliningrad Oblast, two large landing ships from the Northern Fleet are taking part in the strategic-tactical exercise “Zapad-2009”, RIA Novosti reports. The exercise is planned to run until September 29 and involve about 12.500 service personnel, including 5.000-6.000 troops from Russia and 7.000-8.000 from Belarus.
Как сообщает программа «Вести», в Мурманской области в учениях участвует 5.000 человек и 16 военных судов, в том числе 5 АПЛ. Сценарий предусматривает высадку десанта на полуостров Средний (200 км к западу от Мурманска), недалеко от которого проходит российско-норвежская граница.
  www.stobag-nyon-arnex.com  
SECTION SARAJEVO ZAPAD – TARČIN
Opći uvjeti korištenja ACC usluge
  3 Hits www.guiltfree.pl  
INK Zapad share
INKザバド社の出資比率
  www.ekoconnect.org  
Obhoden pat Zapad №15
Обходен път Запад №15
  11 Hits www.eolisguide.be  
Zapad 2017
Red Team
  2 Hits frrc.itep.ru  
IZTOK-ZAPAD
www.janet45.com
  www.orwell.ru  
In 1817-18 Zamjatin wrote articles under the pseudonym of M. Platonov in Socialist newspapers, and in the early 1920s he edited of the journals Dom Iskusstva, Sovremennyj zapad, and Russkij sovremennik.
С февраля 1932 г. Замятин жил в Париже не меняя советского гражданства. Он активно работал в качестве пропагандиста русских литературы, кино, театра за рубежом. Главное же произведение, которое Замятин создавал за границей, это роман «Бич божий», посмертно изданный в Париже в 1938 г. Оторванный от родины, писатель внимательно следил за жизнью России. Свои произведения старался отдавать в «русские руки», но в эмигрантской печати принципиально не печатался. Отношение к нему на родине начало теплеть. В мае 1934 г. Замятина заочно приняли в Союз писателей СССР, а в 1935 г. он принимал участие в работе Антифашистского конгресса в защиту культуры в составе советской делегации.