gast – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      24'873 Ergebnisse   5'199 Domänen   Seite 5
  277 Treffer www.lenazaidel.co.il  
HomeNiederlandeNordhollandSchoorlHoeve te Gast
HomeNetherlandsNorth HollandSchoorlHoeve te Gast
HomePays-BasHollande-SeptentrionaleSchoorlHoeve te Gast
HomeHolandaHolanda SeptentrionalSchoorlHoeve te Gast
HomePaesi BassiOlanda SettentrionaleSchoorlHoeve te Gast
  32 Treffer www.pmz.ru  
Hallo Gast!
Hello guest!
Bonjour !
Hola visitante!
Benvenuto/a!
Pozdravljen gost!
  15 Treffer millennium-express.daad.de  
Südsee-Camp ZDF zu Gast am Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
  502 Treffer bigfish.ro  
Gast: 3
Opiniones: 3
レビュー: 3
гость: 3
审查: 3
  xnxx.tours  
Seien Sie unser Gast!
Welcome! Be our guest!
Bienvenue! Soyez notre invité!
Benvenuto! Sii nostro ospite!
Dobrodošli! Budite naš gost!
  4 Treffer dekol.vts.ua  
Agentur-Gast
Contrat Agence-Client
Condizioni generali
Opći uvjeti
Umowa Agencja - Gość
  4 Treffer rychnov.tritius.cz  
Gast
Invité
Ospite
ゲスト
Gæst
Vieras
Vendég
Gjest
Gość
Invitat
  7 Treffer www.gidayumurta.com  
Sie sind als Gast angemeldet (Login)
You are currently using guest access (Log in)
Vous êtes connecté anonymement (Connexion)
En este momento está usando el acceso para invitados (Acceder)
Stai utilizzando un accesso da ospite (Login)
أنت الآن تستخدم خاصية دخول ضيف (دخول)
  www.quintaperestrellomadeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder ein Fax zu senden, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  8 Treffer www.cta-brp-udes.com  
Einen Kleiderschrank mit Kleiderbügeln und genügend Platz, damit der Gast seine Sachen aufbewahren kann
Une armoire avec ceintres et espace raisonnable pour que Le locataire puisse ranger ses affaires.
Un armadio con stampelle e di grandezza tale che il conduttore possa collocare le sue cose.
Um armário com cabides e espaço razoável para que o hóspede possa guardar as suas coisas.
خزانة مع الشماعات ومساحة كافية للمستأجر لتخزين الأغراض الشخصية
Un armario con perchas y espacio razonable para que el inquilino pueda guardar sus enseres.
Szafę z wieszakami o odpowiedniej pojemności umożliwiającej lokatorowi przechowanie swoich rzeczy.
Шкаф с плечиками и достаточное количество местя для того, чтобы проживающий мог хранть свои принадлежности
  3 Treffer www.quintadoestreitomadeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder ein Fax zu senden, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  579 Treffer www.hotel-santalucia.it  
Sie erhalten als Gast 25 % Ermäßigung auf eine geführte Stadtbesichtigung von Danzig.
Guests receive a 25% discount for a guided tour of Gdańsk.
Lors de votre séjour, vous bénéficierez d'une réduction de 25 % pour une visite guidée de Gdańsk.
Los huéspedes reciben un descuento del 25% para una visita guiada por Gdansk.
Riceverete uno sconto del 25% per una visita guidata di Danzica.
Gasten ontvangen een korting van 25% voor een rondleiding door Gdansk.
  5 Treffer penguin-aqua.jp  
Willkommen, Gast Anmelden
Bienvenue, Invité Se connecter
Bienvenido, Huésped Iniciar sesión
Benvenuto/a, Guest Registrati
Witamy, Użytkownik Zaloguj się
  2 Treffer newtess.it  
Hallo Gast
Hello guest
Bonjour invité
Hola invitado
Olá convidado
Hallo gast
Hej gæst
Witaj Nieznajomy
Hej gäst
Merhaba misafir
  2 Treffer www.sw-hotelguide.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  2 Treffer www.momentum.nu  
Sie bezahlen unsere Boxspring-Bettsysteme pro Belegung. Kein Gast = keine Kosten!
Payez votre literie à la nuitée… pas de recette = pas de frais !
Pague sus artículos de cama por pernocta: no hay ingresos = no hay gastos
Pagate il vostro letto a nottata…nessuna occupazione = nessuna spesa !
Betaal uw beddengoed per nacht… geen inkomsten = geen onkosten!
Оплачивайте свои принадлежности для сна в зависимости от проведенных клиентами ночей в номерах... нет прихода = нет расхода!
  www.awt.org.pl  
“Eines der besten Hotels, in denen ich je zu Gast war. Sehr empfehlenswert, gutes Preis-Leistungsverhältnis und ein exzellenter Service”.
“It is one of the most pleasant hotels I have ever visited. Highly recommended, reasonable prices and an exquisite service”.
« C’est un des hôtels les plus agréables où j’ai séjourné. À recommander absolument, des prix raisonnables et un service raffiné. ».
“È uno degli hotel più belli in cui sia mai stato. Lo consiglio davvero, i prezzi sono ragionevoli e il servizio è squisito.”
“És un dels hotels més agradables que he visitat mai. Molt recomanable, a preus raonables i amb un servei exquisit “.
«Один из самых приятных отелей, в которых мне приходилось останавливаться. Разумные цены, великолепное обслуживание. Всем рекомендую».
  21 Treffer www.aeonlaser.net  
GAST ZUBEHÖR
GUEST ACCESSORIES
ACCESSOIRES GUEST
ACCESORIOS HUESPED
ACCESSORI OSPITE
  11 Treffer www.springboardatlantic.ca  
Natalie Meier: Wechsel von Gast zu Mitglied in MyLion
Natalie Meier : Passer du statut d'invité à membre dans MyLion
Natalie Meier: Cambiar de invitado a socio en MyLion
Natalie Meier: Passaggio da ospite a socia in MyLion
Natalie Meier: Mudança de Visitante para Associado no MyLion
ナタリー・マイヤー:MyLionでゲストから会員に変更する
Natalie Meier: Tilin muuttaminen vieraasta jäseneksi MyLionissa
नताली मायर : MyLion में गेस्ट से मेंबर में हुई तब्दील
나탈리 메이어: 손님에서 회원으로, MyLion 등급 업그레이드
  www.penhafranca.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption.
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  36 Treffer www.civpol.ch  
Schweiz als Gast- und Sitzstaat
Switzerland as host and home state
La Suisse, État hôte et État d’accueil
La Svizzera quale Stato ospite e di sede
  winmedio.paraplegie.ch  
Reservieren als Gast
Reserve as guest
Réserver en tant que visiteur
Prenota come ospite
  17 Treffer www.alliancealpes.org  
> Ein kostbarer Gast im Kastanienwald: Gemeindenetzwerk «Allianz in den Alpen»
> The chestnut forest plays host to a rare guest: Alliance in the Alps network of municipalities
> Un hôte de marque dans les châtaigneraies : Réseau de communes « Alliance dans les Alpes »
> Un ospite prezioso nel castagneto: Rete di Comuni “Alleanza nelle Alpi”
  3 Treffer www.madeira-portugal.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros:
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
Om ni vill ringa eller sända ett meddelande till en gäst på hotellet, kontakta receptionen:
  fi.myfigurecollection.net  
Gast
Invité
Ospite
Convidado
ゲストさん
Gjest
Gość
Гость
Gäst
游客
  15 Treffer www.alleanzalpi.org  
> Ein kostbarer Gast im Kastanienwald: Gemeindenetzwerk «Allianz in den Alpen»
> The chestnut forest plays host to a rare guest: Alliance in the Alps network of municipalities
> Un hôte de marque dans les châtaigneraies : Réseau de communes « Alliance dans les Alpes »
> Un ospite prezioso nel castagneto: Rete di Comuni “Alleanza nelle Alpi”
  13 Treffer www.alpenallianz.org  
> Ein kostbarer Gast im Kastanienwald: Gemeindenetzwerk «Allianz in den Alpen»
> The chestnut forest plays host to a rare guest: Alliance in the Alps network of municipalities
> Un hôte de marque dans les châtaigneraies : Réseau de communes « Alliance dans les Alpes »
> Un ospite prezioso nel castagneto: Rete di Comuni “Alleanza nelle Alpi”
  winmedio-doc.paraplegie.ch  
Reservieren als Gast
Reserve as guest
Réserver en tant que visiteur
Prenota come ospite
  105 Treffer www.hanonsystems.com  
0 Gäste 1 Gast
0 Guests 1 Guest
0 hôte 1 hôte
0 Ospiti 1 Ospite
  3 Treffer www.e-lib.ch  
Gast
Guest
Invité
  www.fondazionemorragreco.com  
So werden beim täglichen Waschen der Bettlaken Wasser und Strom gespart. Die Bettlaken werden für einen einzelnen Gast alle drei Tage gewechselt. Wenn Sie sich aber an unserem umweltfreundlichen Programm beteiligen möchten, können Sie wählen, Ihre Bettlaken weniger häufig waschen zu lassen.
Il s’agit d’une manière de réduire la consommation d’eau et d’électricité nécessaire pour le lavage quotidien des draps. Les draps sont actuellement changés tous les 3 jours pour un même client. Cependant, les clients qui souhaitent s’impliquer d’avantage dans notre programme écologique peuvent demander des lavages moins fréquents.
Es una manera de ahorrar el agua y electricidad que se utiliza para lavar las toallas a diario. Actualmente, las sábanas se cambian cada tres días por un mismo invitado. Sin embargo, los clientes que desean estar más involucrados en nuestro programa medioambiental pueden solicitar que se cambien con menos frecuencia.
Questo é un buon metodo per risparmiare l’acqua e l’elettricità usate quotidianamente per il lavaggio delle lenzuola. Al momento le lenzuola vengono cambiate ogni tre giorni per ciascun ospite. Tuttavia gli ospiti che desiderano contribuire al nostro programma ambientale possono richiedere una frequenza minore.
Essa é uma maneira de economizar água e eletricidade na limpeza diária dos lençóis. Os lençóis são trocados a cada três dias para um único hóspede. Entretanto, se o hóspede quiser se envolver mais com o nosso programa ambiental, pode requisitar lavagens menos frequentes.
Dit is een manier om het water en de elektriciteit te besparen, gebruikt om dagelijks lakens te wassen. Lakens worden momenteel voor elke gast om de drie dagen veranderd. Gasten die echter meer betrokken willen worden in ons milieuprogramma, kunnen vragen om minder te wassen.
Tämä on tapa säästää vettä ja sähköä jota käytetään pesemällä lakanat päivittäin. Lakanat vaihdetaan tällä hetkellä joka kolmas päivä. Mutta ne vieraat, jotka haluavat osallistua ympäristöohjelmaamme voivat pyytää harvempaa pesua.
Это способ сэкономить воду и электричество, потребляемые для ежедневной стирки простыней. Простыни обычно меняются через три дня для каждого гостя. Однако гости, которые хотят быть вовлеченными в нашу экологическую программу, могут предложить менять простыни реже.
  7 Treffer www.qcri.or.jp  
Natürlich! Heute haben wir einen ganz besonderen Gast, der Ihnen mehr davon erzählen kann. Piotr Rubik, Komponist und Musiker, erklärt, warum er von Nozbe so begeistert ist und wie er Nozbe nutzt, wenn er mit seinem Kreativteam arbeitet.
Vous êtes vous déjà demandé comment une célébrité gérait sa vie? Est-il possible qu’un application comme Nozbe les aide à s’organiser? Nous avons la réponse: bien sur que oui. Nous avons un invité spécial aujourd’hui pour nous en dire plus à ce sujet. Piotr Rubik, compositeur et musicien qui nous explique pourquoi il apprécie Nozbe et comment il l’utilise avec son équipe. Piotr en bref Piotr Rubik est un compositeur polonais de symphonies, de pop, de musiques de films et de théâtre.
¿Has pensado alguna vez cómo gestionan sus vidas los famosos? ¿Puede una aplicación como Nozbe ayudarles a estar organizados? Tenemos la respuesta: por supuesto, puede. Hoy contamos con un invitado especial para que nos hable de esto. Piotr Rubik, compositor y músico, explica por qué le gusta Nozbe y cómo lo utiliza cuando está trabajando con su equipo creativo. Acerca de Piotr Piotr Rubik es un compositor polaco de música sinfónica, popo, para cine y teatro.
Heb je er ooit over nagedacht hoe beroemdheden hun leven beheren? Kan een applicatie zoals Nozbe ze helpen om georganiseerd te blijven? We hebben een antwoord: natuurlijk kan dat. We hebben een speciale gast vandaag die je er meer over kan vertellen. Piotr Rubik, componist en muzikant, legt uit waarom hij van Nozbe houdt en hoe hij het gebruikt wanneer hij met zijn creatieve team werkt. Over Piotr Piotr Rubik is een Poolse componist van symfonie-, pop-, film- en theatermuziek.
Czy zastanawiasz się czasem, jak znane osoby zarządzają swoim czasem? Czy taka aplikacja jak Nozbe może pomóc im w zorganizowaniu się? Oczywiście, że tak! Dziś Piotr Rubik, kompozytor i muzyk, wyjaśni za co kocha Nozbe i jak wykorzystuje go do współpracy ze swoim kreatywnym zespołem. Kim jest Piotr Piotr Rubik to polski kompozytor muzyki symfonicznej, popowej, filmowej i teatralnej. Rozpoczął edukację muzyczną w wieku 7 lat. Dziś jego utwory zna większość Polaków.
Вы задумывались, как знаменитости управляют своей жизнью? Могут ли им в этом помочь такие приложения, как Nozbe? Вот ответ: конечно, могут! Мы представляем вам нашего гостя, который поделится своим опытом. Петр Рубик, композитор и музыкант, расскажет вам, почему ему нравится Nozbe и как он использует его при работе в команде. Петр Петр Рубик - польский композитор. Он сочиняет симфоническую музыку, мелодии для фильмов и спектаклей, а также поп-музыку.
  10 Treffer www.restaurant-stone.cz  
Die Rechnung kann auf jeden Gast individuell, oder gleichmäßig auf die Gruppe aufgeteilt werden, mit separaten Quittungen.
The account can be paid individually by all guests, or divided into equal parts with different bills.
Le compte peut être payé individuellement par tous les clients, ou divisé en parties égales avec différents tickets de caisse.
La cuenta puede ser pagada individualmente por todos los huéspedes, o dividida en partes iguales con diferentes cuentas.
Il conto può essere pagato singolarmente da tutti gli ospiti, o suddiviso in parte uguali con diversi scontrini.
  34 Treffer www.eda.ch  
Schweiz als Gast- und Sitzstaat
Switzerland as host and home state
La Suisse, État hôte et État d’accueil
La Svizzera quale Stato ospite e di sede
  aaccapital.com  
Sie sind als Gast angemeldet (Login)
You are currently using guest access (Log in)
Vous êtes connecté anonymement (Connexion)
En este momento está usando el acceso para invitados (Acceder)
  7 Treffer nice-solarenergy.com  
Ihr Gast wird den Unterschied spüren
Your guests will feel the difference
Vos visiteurs percevront la différence
I tuoi ospiti percepiranno la differenza
  www.hotelfarojandia.com  
Diese einladenden Doppelzimmer sind mit zauberhaften Holzdetails und zarten Farben gestaltet und bieten eine Reihe an Annehmlichkeiten. Diese Doppelzimmer verfügen über wundervolle King-Size-Betten und möblierte Balkone mit einem herrlichen Meer- oder Poolblick und außerdem über ein zusätzliches Ausziehbett für einen dritten Gast.
Ces chambres doubles accueillantes sont décorées avec des détails en bois charmants, des couleurs douces et comprennent un ensemble de prestations agréables. Avec de merveilleux grands lits et des balcons meublés offrant des vues apaisantes sur la mer ou la piscine, ces chambres doubles comprennent aussi un lit pliant supplémentaire pour accueillir un troisième hôte.
Estas cautivadoras habitaciones dobles están decoradas con encantadores detalles de madera y colores suaves e incluyen una serie de agradables comodidades integradas. Poseen maravillosas camas de matrimonio y balcones amueblados con relajantes vistas al mar o a la piscina e incluyen una cama plegable extra para alojar a un tercer huésped.
Queste invitanti camere doppie con una rilassante vista mare o vista piscina sono decorate con dettagli in legno, colori tenui e includono una serie di piacevoli comfort in camera. Offrendo magnifici letti king-size e balcone arredato da dove godere di una rilassante vista mare o vista piscina, queste camere doppie includono anche un letto pieghevole aggiuntivo per accomodare un terzo adulto.
Estes quartos convidativos estão decorados com bonitos detalhes em madeira, cores suaves e incluem um conjunto de comodidades. Com camas king size e varandas mobiladas com relaxantes vistas sobre o mar ou sobre a piscina, estes quartos duplos possuem ainda uma cama desdobrável para acomodar um terceiro hóspede.
Deze gezellige 2-persoonskamers zijn aangekleed met stijlvolle houten details, zachte kleuren en er zijn prettige voorzieningen. Deze 2-persoonskamers hebben heerlijke kingsize bedden en gemeubileerde balkons met prachtig uitzicht op zee of het zwembad. Er staat ook een extra uitklapbed waar een derde gast kan slapen.
Nämä kutsuvat kahden hengen huoneet on sisustettu viehättävillä puuyksityiskohdilla, pehmeillä väreillä ja ne sisältävät joukon mukavia huoneen sisäisiä palveluja. Pitäen hallussaan king-size sängyn ja kalustetut parvekkeet rauhoittavilla näköaloilla yli meren tai uima-altaan, nämä kahden hengen huoneet sisältävät lisäksi myös kokoonlaitettavan sängyn majoittamaan kolmannen vieraan.
Disse innbydende dobbeltrommene er innredet med sjarmerende detaljer i tre, myke farger og inkluderer et sett med hyggelig bekvemmeligheter på rommet. Med herlige king size-senger og møblerte balkonger med beroligende utsikt mot havet eller bassenget, samt en ekstra uttrekkbar sengen for å innkvartere en tredje gjest.
Декор привлекательных двухместных номеров включает очаровательные детали из дерева, нежные цвета и целый ряд приятных дополнительных моментов. В номере есть замечательная кровать королевского размера и меблированный балкон, с которого открываются успокаивающие виды на море или бассейн. В этих двухместных номерах также есть дополнительная раскладная кровать для размещения третьего проживающего.
  3 Treffer www.if-ic.org  
Wenn Ihre Karte nicht voll von dem Euro ist, und der Dollar gibt es einen seltenen Gast, und das Geld Fälle sind nicht unter der Batterie, ist es Zeit, mit uns zu arbeiten! Bewerten Sie die Profis, was das Ergebnis hat:
If your card is not full of the euro, and the dollar there is an infrequent visitor, and the money cases are not under the battery, it is time to work with us! Evaluate the pros, what have earnings:
Si su tarjeta no esté llena del euro y el dólar no es un visitante frecuente, y los casos de dinero no están debajo de la batería, es el momento de trabajar con nosotros! Evaluar los pros, lo que tienen las ganancias:
Se la scheda non è pieno di l'euro e il dollaro c'è un visitatore frequente, ei casi di denaro non sono sotto la batteria, è il momento di lavorare con noi! Valutare i pro, che cosa hanno guadagni:
إذا كانت بطاقة ليست كاملة من اليورو، والدولار هناك هو زائر نادرة، وحالات المال ليست تحت البطارية، فقد حان الوقت للعمل معنا! تقييم الايجابيات، ما لديهم أرباح:
Ако картата не е пълна с еврото, а доларът е налице рядка посетител, и двата случая на пари не са под батерията, че е време да работят с нас! Оценяване на професионалистите, това, което имат доходи:
Pokud vaše karta není plná eura a dolaru je řídká návštěvník, a peněžní případy nejsou pod baterií, je na čase, aby s námi! Zhodnotit výhody, jaké mají příjmy:
आपके कार्ड यूरो से भरा नहीं है, तो और डॉलर ऐसा कभी-कभी आगंतुक है, और पैसा मामलों बैटरी के अधीन नहीं हैं, यह हमारे साथ काम करने के लिए समय है! पेशेवरों, क्या आय का मूल्यांकन करें:
Jika kartu Anda tidak penuh dari euro, dan dolar ada jarang pengunjung, dan kasus uang tidak berada di bawah baterai, sekarang saatnya untuk bekerja dengan kami! Mengevaluasi pro, apa yang memiliki penghasilan:
Если Ваша карта не полна евро, да и доллар там нечастый гость, а кейсы денег не стоят под батареей, самое время работать с нами! Оцените плюсы, какими обладают заработки:
หากบัตรของคุณไม่ได้เต็มรูปแบบของเงินยูโรและเงินดอลลาร์ที่มีผู้เข้าชมไม่บ่อยนักและกรณีเงินไม่อยู่ภายใต้แบตเตอรี่มีเวลาที่จะทำงานร่วมกับเรา! ประเมินข้อดีสิ่งที่มีผลประกอบการ:
Nếu thẻ của bạn không phải là đầy đủ của đồng euro và đồng đô la có một người truy cập thường xuyên, và những trường hợp tiền không dưới pin, đó là thời gian để làm việc với chúng tôi! Đánh giá những ưu, những gì có thu nhập:
  www.hotelsalgueiro.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  3 Treffer www.bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
Alle Zimmer sind ausgestattet mit Satellitenfernsehen, W-LAN, Direktwahltelefon, Minibar, Klimaanlage, Radio und einem Safe im Zimmer. Es kann ein drittes Bett für einen dritten Gast bereitgestellt werden.
La Chambre standard comprend un lit double ou jumeaux confortable et un balcon privé. Toutes les chambres comprennent le Wi-Fi, la TV satellite, une ligne de téléphone directe, un minibar, l’air conditionné et un coffre . Un lit supplémentaire peut être ajouté pour accueillir jusqu’à trois hôtes. Les salles de bain propres et modernes comprennent une baignoire et un sèche-cheveux.
La habitación estándar contiene una cómoda cama de matrimonio o dos camas individuales y un balcón privado. Todas las habitaciones cuentan con televisión por satélite, teléfono con línea directa al exterior, mini-bar, aire acondicionado, radio y caja fuerte. Puede añadirse una cama extra para alojar a un tercer huésped. Los modernos cuartos de baño poseen bañera y secador de pelo.
La Camera Standard dispone di letto matrimoniale o letti twin e di un balcone privato. Tutte le camere offrono TV satellitare, telefono diretto, minibar, aria condizionata, radio e cassaforte in camera. È possibile predisporre un letto aggiuntivo per accomodare fino a tre ospiti. Le camere standard vantano bagni lindi e moderni provvisti di vasca e asciugacapelli.
O quarto Standard tem uma confortável cama de casal ou camas twin e uma varanda privativa. Todos os quartos incluem televisão por satélite, Wi-Fi, telefone directo, minibar, ar condicionado, rádio e um cofre dentro do quarto. Pode ser adicionada uma cama para acomodar até três pessoas. Os quartos de banho são limpos e modernos e contêm uma banheira e um secador de cabelo.
In de standaardkamer staat een comfortabel 2-persoons- of twinbed en er is een privébalkon. In alle kamers is satelliettelevisie, WiFi, een directe telefoonlijn, minibar, airconditioning, radio en een kluis. Er kan een extra bed worden bijgezet voor een derde gast. De frisse, moderne badkamers zijn uitgerust met een ligbad en haardroger.
Perustyyppinen huone sisältää mukavan kahden hengen sängyn tai tuplasängyn sekä yksityisen parvekkeen. Kaikki huoneet sisältävät satellitti-TV:n, Wi-Fi:n, suoravalinta puhelimen, minibaarin, ilmastoinnin, radion ja kassakaapin huoneessa. Lisäsänky voidaan lisätä majoittamaan kolme vierasta. Puhtaat, uudenaikaiset kylpyhuoneet sisältävät kylpyammeen ja hiustenkuivaajan.
Standard rom inneholder en komfortabel dobbeltseng eller to twinsenger og privat balkong. Alle rom har satellitt-TV, Wi-Fi, direkte telefon, minibar, air condition, radio og en in-room safe. En ekstra seng kan settes inn for en tredje gjest. Rene, moderne baderom som har badekar og hårføner.
В номере Standard стоит комфортабельная двуспальная или две парные односпальные кровати. Здесь также есть отдельный балкон. Во всех номерах имеется спутниковое ТВ, доступ WiFi, телефон с прямым набором, минибар, система кондиционирования воздуха, радио и собственный сейф. В номере может быть установлена дополнительная кровать для размещения третьего человека. В безукоризненной и современной ванной комнате есть ванна и фен для волос.
  www.tungsten-radiation-shielding.com  
Die Mitarbeiter des Hotel Joli freuen sich darauf, Sie zu empfangen und bieten Ihnen einen besonders aufmerksamen Service, bei dem sich der Gast in einer angenehmen familiären Atmosphäre wohlfühlen kann.
Le personnel de l'hôtel Joli sera heureux de vous accueillir et de vous proposer un service particulièrement attentif et personnalisé, de façon à vous faire sentir toujours à votre aise, dans une atmosphère plaisante et familiale.
El personal del Hotel Joli le dará la bienvenida y le propondrá un servicio particularmente atento y esmerado, para que usted se sienta a gusto en todo momento, en un clima agradable y familiar.
Adiacente all’albergo, a disposizione degli Ospiti, si trova un parcheggio privato a prezzo convenzionato. Il personale dell’Hotel Joli sarà lieto di accogliervi e proporvi un servizio particolarmente attento e dedicato, in maniera da farvi sentire sempre a Vostro agio, in un’atmosfera gradevole e familiare.
Het personeel van Hotel Joli is verheugd u te mogen ontvangen en u een bijzonder attente en toegewijde service te bieden zodat u zich steeds op uw gemak voelt in een aangename en ongedwongen sfeer.
Ved siden af hotellet er der en privat parkeringsplads, der er til rådighed for gæsterne for en fast pris. Personalet på Hotel Joli byder dig med glæde velkommen og sørger for en særlig opmærksom og dedikeret service, så du kan føle dig godt tilpas i en behagelig og familieorienteret atmosfære.
  www.madeira-regency-club.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros:
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  www.tolek.com.pl  
Keine Kunden- oder Gast-Gebühren
Sans commission sur les réservations
Sin comisiones en las reservas
Nessuna commissione addebitata sulle prenotazioni
  2 Treffer www.qualias.be  
Helle und bequeme Zweizimmerwohnung (57 mq), die Behinderten zu Gast haben kann. Die besteht aus einer bequemen und getrennten Kochnische, einem bequemen Wohnzimmer, eimem Badezimmer mit Dusche, einem großen Doppelzimmer mit einem Einzelbett und einem Ehebett, weiten Öffnungen.
Sunny and comfortable two-room apartment of 57 square metres suitable for disabled guests.Equipped with an efficient, separate cooking corner, a comfortable living room, a bathroom with shower, a large bedroom with a double bed and a single bed, large openings.
Lumineux et confortable deux pièces de 57 m², accessible aux handoicapés. Vous y trouverez une confortable salle de séjour avec coin cuisine, une salle de bain avec douche, une grande chambre avec un lit de deux personnes et un lit d'une personne, grandes fenêtres.
Luminoso e comodo appartamento bilocale di mq. 57 che può ospitare handicappati.E' dotato di comodo angolo cottura separato, comodo soggiorno, un bagno con doccia, una grande camera da letto con letto matrimoniale e un letto singolo, ampie aperture.
Светлая, удобная и элегантная двухкомнатная квартира площадью 57 кв.м., оборудованная для пребывания людей с ограниченными возможностями. Состоит из удобной мини-кухни, комфортной гостиной, санузла с туалетом, большой спальни с одной двуспальной и одной односпальной кроватями. Большие окна.
  15 Treffer www.documents.clientearth.org  
Wer zuhause einen exquisiten Einrichtungsstil pflegt, möchte auch unterwegs formvollendet wohnen. Für das gewisse Extra an Luxus, das hervorragende Hotels von guten unterscheidet, sorgen erlesene Materialien, die den Gast spüren lassen, wie wertvoll er seinem Gastgeber ist.
Those who maintain an exquisite interior style at home want to live in that same accustomed style and comfort when on the road. Select materials tell the guest just how much they are valued by their host, and lend that extra touch of luxury, which sets apart outstanding hotels from good hotels.
Celui qui a un style d’intérieur exquis à la maison, veut également séjourner dans un bel entourage lorsqu’il est en déplacement. Des matières sélectionnées apportent le certain extra du luxe, chose qui différencie un hôtel excellent d’un bon hôtel et qui fait que le client sente l’appréciation de son hôte.
Quien suele tener en casa un estilo de decoración exquisito quiere también estar alojado a la perfección durante sus viajes. Materiales selectos se encargan de proporcionar ese toque especial de lujo que distingue a los hoteles buenos de los excelentes. Son ellos que hacen sentir al visitante lo valioso que es para su anfitrión.
Обладатели изысканного стиля в интерьере своих домов хотят такого же привычного для них комфорта и во время путешествий. Тщательно отобранные материалы говорят о том, как хозяин ценит своих гостей, предлагая дополнительные штрихи роскоши; что и отличает выдающиеся отели от хороших отелей.
  2 Treffer www.quintadasvistasmadeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder ein Fax zu senden, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  www.hotel-savoy-gardens.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption.
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  2 Treffer www.hotelsbomjesus.com  
Die spektakuläre traditionelle Küche und der sympathische Service in den vom Hotel do Parque vorgeschlagenen Restaurants (im nahe gelegenen Hotel do Templo) wird bestimmt jeden Gast beeindrucken.
L’extraordinaire cuisine traditionnelle et le service agréable offerts dans les restaurants proposés par l’Hotel do Parque (situés dans l’Hôtel do Templo voisin) impressionneront chaque hôte.
La espectacular cocina tradicional y el atento servicio que le ofrecen los establecimientos propuestos por el Hotel do Parque (ubicados en el cercano Hotel do Templo) impresionarán a todos y cada uno de los huéspedes del hotel.
L’Hotel do Parque offre ai suoi ospiti una squisita cucina tradizionale ed un servizio impeccabile presso le strutture di ristorazione situate presso il vicino Hotel do Templo.
A espectacular cozinha tradicional e o serviço simpático patentes nos estabelecimentos sugeridos pelo Hotel do Parque (localizados no vizinho Hotel do Templo) certamente irão impressionar todos os hóspedes.
De spectaculaire traditionele keuken en de prettige service die in de door Hotel do Parque aanbevolen dineeretablissementen ten toon wordt gespreid (in het nabijgelegen Hotel do Templo) zullen op elke gast indruk maken.
Hotel do Parquen (sijoitettu läheiseen Hotel do Temploon) suosittelema loistava ruokailutiloissa osoitettu perinteinen keittiö ja miellyttävä palvelu tulevat varmasti tekemään vaikutuksen jokaiseen vieraaseen.
Den spektakulære tradisjonelle maten og hyggelig service som blir utvist på dette spisestedet, foreslått av Hotel do Parque (ligger på det nærliggende Hotel do Templo), vil helt sikkert imponere enhver gjest.
Великолепная традиционная кухня и любезное обслуживание в ресторанных заведениях, которые предлагает вам Hotel do Parque (они расположены в близлежащем Hotel do Templo) наверняка произведут особое впечатление на любого гостя.
  15 Treffer www.sitesakamoto.com  
Tauchen ist unter der Erde fliegen. Bewegen Sie mühelos und in Zeitlupe in einer Welt völlig unbekannt, wo Sie sind Gast in einer Welt von Goldfischen, Sandwälle, Wasser Winde.
Plongée sous-sol est en vol. Se déplacer sans effort et au ralenti dans un monde totalement inconnu, où vous êtes un invité dans un monde de poissons rouges, murs de sable, vents de l'eau.
Bucear es volar bajo tierra. Moverse sin esfuerzo y a cámara lenta en un mundo absolutamente desconocido, donde eres un invitado en un planeta de peces de colores, de paredes de arena, de vientos de agua.
Diving sta volando sotto terra. Spostare sforzo e al rallentatore in un mondo completamente sconosciuto, dove vi sono un ospite in un mondo di pesci rossi, pareti di sabbia, acqua venti.
Mergulho está voando abaixo do solo. Mover sem esforço e em câmera lenta em um mundo completamente desconhecido, onde você é um convidado em um mundo de peixinho, de paredes de areia, ventos de água.
Duiken is vliegen onder de grond. Verplaats moeiteloos en in slow motion in een wereld volledig onbekend, waar je een gast bent in een wereld van goudvis, zandwallen, water wind.
Bussejar és volar sota terra. Moure sense esforç ia càmera lenta en un món absolutament desconegut, on ets un convidat en un planeta de peixos de colors, de parets de sorra, de vents d'aigua.
Ronjenje je letio ispod zemlje. Pomicanje napora i usporeno u svijetu potpuno nepoznato, gdje ste gost u svijetu zlatna ribica, pijesak zidovi, voda vjetrovi.
Дайвинг летит под землей. Переместить легко и в замедленном движении в мире, совершенно неизвестно, где вы гость в мире золотая рыбка, песком стены, вода ветра.
Urpekaritza lurrean azpitik hegan. Mugitu ahaleginik egin eta mozioa motela mundu bat guztiz ezezagunak, non goldfish mundu bat gonbidatu, harea hormak, ur haize.
Mergullo está voando por baixo do chan. Moverse sen esforzo e en cámara lenta nun mundo completamente descoñecido, onde é un convidado nun mundo de carpa, paredes de area, ventos de auga.
  3 Treffer www.de-klipper.be  
übrigens、Geschäftstag Dienstag.、Donnerstag、Und Freitag das einzige。Andernfalls die、Also bin ich offen für Bento Shop in verschiedenen Geschäften。An diesem Tag、Im regulären Golf war Gast Alter hoch。
Incidentally、Tuesday business days、Thursday、Only a thing Friday。The other day、It is said that open your lunch vendor's another store。this day is、It was a full table in the audience of the golf competition of the regulars。
de paso、días hábiles martes、jueves、Sólo una cosa Viernes。El otro día、Se dice que se abren con el proveedor de la comida de otra tienda。En este día、Era una mesa llena en la audiencia de la competición de golf de los habituales。
incidentalmente、Martedì giorni lavorativi、giovedi、Solo una cosa Venerdì。L'altro giorno、Si dice che il fornitore aperto a pranzo è un altro negozio。In questo giorno、E 'stato un tavolo pieno tra il pubblico della gara di golf dei clienti abituali。
selentingan、Bisnis hari Selasa.、Kamis、Dan Jumat satu-satunya。Jika tidak,、Jadi saya terbuka untuk Bento Toko di toko-toko yang berbeda。Pada hari ini、Di golf biasa tamu berusia tinggi。
между прочим、Вторник рабочих дней、четверг、Только вещь пятницу。На днях、Говорят, что открыт ваш обед поставщика другой магазин。В этот день、Это был полный стол в аудитории гольфа конкурса завсегдатаев。
  www.bergeninc.com  
Jon Voight Pens Brief an 'Ignorant' Javier Bardem, Penelope Cruz auf Israel: 'Habe deine Köpfe in Schande' (Gast-Säule)
Jon Voight Pens Lettre à 'Ignorant' Javier Bardem, Penelope Cruz sur Israël: 'Hang Your Heads in Hameance' (Colonne Invité)
Jon Voight Pens Letra a 'Ignorante' Javier Bardem, Penelope Cruz en Israel: 'Cuelgue sus cabezas en vergüenza' (columna de invitados)
Jon Voight pensa a 'Ignorant' Javier Bardem, Penelope Cruz su Israele: 'Appendi i tuoi capi in vergogna' (Colonna ospite)
Jon Voight Pens Letra para 'Ignorante' Javier Bardem, Penélope Cruz em Israel: 'Pendure suas cabeças na vergonha' (Coluna do convidado)
  2 Treffer futureindustrycongress.com  
Gast
Guest
Invité
  www.cabriopro.com  
Kein Account ? Registrieren oder Gast.
No account ? Register or login as guest.
Pas de compte ? S'inscrire ou entrer en invité.
  3 Treffer inxxxvideos.com  
Gast
Visitor
Visiteur
  www.casitaapp.com  
Für jeden Gast steht ein Satz Handtücher zur Verfügung und die Betten sind bei Ihrer Ankunft gemacht.
A set of towels is provided for each guests and beds are made up before arrival.
Un ensemble de serviettes de toilette est disponible pour chaque personne et les lits sont faits avant l'arrivée.
Er is voor elke gast een set handdoeken aanwezig en de bedden worden voor aankomst opgemaakt.
  2 Treffer www.initial.fr  
Anmeldung als Gast
Login as Guest
Accès d’invité
  www.edudoc.ch  
Gast :: Anmelden
visiteur :: identification
ospite :: login
  www.ascona-locarno.com  
Lieber Gast, willkommen am Lago Maggiore!
Dear Guest, welcome to the Lake Maggiore region!
Cari ospiti, benvenuti al Lago Maggiore!
  3 Treffer www.tohei.com  
Nein. Sie können auch als Gast einkaufen.
Nope. You can checkout as a guest without creating an account.
Non, vous pouvez acheter en tant qu’invité, sans créer de compte.
No. Puedes finalizar tu compra como un invitado sin crear una cuenta.
  29 Treffer www.swissabroad.ch  
Schweiz als Gast- und Sitzstaat
La Suisse, Etat hôte et Etat d’accueil
La Svizzera quale Stato ospite e di sede
  www.sainthubert-airport.com  
Seien Sie unser Gast bei unserer Pionier-Reise «Este in Fiore - dem Lenz entgegen reisen».
Be one of our guest on our pioneer-travel «Graz & the South of Stiria».
Sarete nostri ospiti in occasione del lancio del viaggio per pionieri «Este in fiore - viaggio verso la primavera».
  6 Treffer www.fellowes.com  
Als Gast einkaufen
Guest Checkout
$Resources:Login_GuestCheckout;
$Resources:Login_GuestCheckout;
  33 Treffer www.helpline-eda.ch  
Schweiz als Gast- und Sitzstaat
Switzerland as host and home state
La Suisse, État hôte et État d’accueil
  2 Treffer www.dinkneshethiopiatour.com  
"Hyur" bedeutet auf Armenisch "Gast". Daher wird der Name unserer Gesellschaft als "Hyur Service" interpretiert – Service für die Gäste von Armenien!
"Hyur" is an Armenian word that means "Guest". Hence, the name of our company "Hyur Service" is interpreted as "Guest Service" - Services for Guests Visiting Armenia!
"Hyur" est un mot arménien qui signifie "Hôte". D’où le nom de notre compagnie est interprété comme "Hôte Service" – Services pour les hôtes visitant l’Arménie!
Слово "Йур" в переводе с армянского языка означает "Гость". Отсюда и название нашей компании "Йур Сервис", которое переводится как "Услуги для гостей" – услуги для гостей, посещающих Армению!
  ilv-fernerkundung.de  
Gast Agentur Firma
Guest Agency Company
Ospite Agenzia Società
  3 Treffer labirintus.eu  
Dieser Parkett in Ährenform machen diesen Raum, neben der sorgfältig ausgesuchten Möbeln und der Renovierung der historischen hohen Deckentafelung, zum Epizentrum des Halls, welcher den Gast begrüßt und ihn in eine Welt an Erfahrungen im Virgin Hotel in Chicago einführt.
Dans le bar/lounge exclusif Commons Club, c’est le plancher en bois naturel Classic Ebano (commande spéciale) qui a été utilisé. Ce parquet en forme d’épi, allié à la sélection soignée du mobilier et à la restauration du plafond à caissons historique à double hauteur, fait de cet espace l’épicentre du hall, pour accueillir chaleureusement les clients et leur présenter le monde de sensations qu’ils s’apprêtent à vivre dans le Virgin Hotel de Chicago.
También destaca el uso del suelo de madera natural Classic Ebano (pedido especial) en el exclusivo bar/lounge Commons Club. Este parqué en forma de espiga, junto a la cuidada elección de mobiliario y la restauración del histórico techo artesonado de doble altura, hacen de este espacio el epicentro del hall; dando la bienvenida al huésped y presentándole todo el mundo de sensaciones que disfrutará en el Virgin Hotel de Chicago.
Spicca anche l’uso del pavimento in legno naturale Classic Ebano (ordine speciale) nell’esclusivo bar/lounge Commons Club. Questo parquet a forma di spina di pesce, assieme all’accurata scelta dei mobili e al restauro dello storico soffitto a cassettoni a doppia altezza, rendono questo spazio l’epicentro della hall; per dare il benvenuto all’ospite e presentargli tutto il mondo di sensazioni di cui godrà nel Virgin Hotel di Chicago.
Destaca-se também a utilização do pavimento de madeira natural Classic Ebano (por encomenda especial) no exclusivo bar/lounge Commons Club. Este pavimento em formato de espiga, combinado com a cuidada seleção de mobiliário e a remodelação do histórico teto artesanal com pé-direito duplo, fazem deste espaço o epicentro do hall, dando as boas-vindas ao hóspede e apresentando-lhe todo o universo de sensações ao seu dispor no Virgin Hotel de Chicago.
Также, выделяется пол из натурального дерева Classic Ebano (специальный заказ) в эксклюзивном лаунж-баре Commons Club. Этот паркет в виде колосков, вместе с тщательно избранной мебелью и отреставрированным потолком ручной работы двух уровней, превратили это пространство в эпицентр холла. Здесь оказывается радушный прием гостю, где он окунается в мир ощущений, мир, которым ему предстоит насладиться в чикагском отеле Virgin.
  2 Treffer www.northistria.com  
Erfrischt mit neuer korporativer Identität und grafischen Neuerungen gehen wir unseren Weg mit einem noch größeren Eifer, aber mit der gleichen Bestrebung weiter – den Tourismus in Nordistrien noch besser zu entwickeln, und jedem Gast ein erinnerungswürdiges Erlebnis zu vermitteln.
Inspired by our living environment and surrounding colours, we have also formed a new visual identity. Refreshed by the new corporate identity and graphic solutions, we will carry on even more passionately, but with the same spirit – to contribute to the promotion of northern Istria tourism by offering each guest a memorable experience.
Inspirés par l'environnement dans lequel nous vivons et par les couleurs qui nous entourent, nous avons créé aussi une nouvelle identité visuelle. Rafraîchis par une nouvelle entité d'entreprise et de nouvelles solutions graphiques, nous continuons toujours plus loin, avec encore plus d'ardeur, mais avec le même esprit – contribuant à la promotion du tourisme au nord de l'Istrie et offrant à chaque hôte un souvenir inoubliable.
Ispirati dall'ambiente in cui viviamo e dai colori che ci circondano, abbiamo creato una nuova identità visiva. Rinfrescati dalla nuova identità corporativa e dalle nuove soluzioni grafiche, continuiamo con maggior fervore, ma con lo stesso spirito - a dare il nostro contributo allo sviluppo del turismo nell'Istria settentrionale, offrendo ad ogni cliente un'esperienza memorabile.
Navdihnjeni z okoljem, v katerem živimo in z barvami, ki nas obdajajo smo naredili tudi novi vizualni identitet. Osveženi z novo korporativno identiteto in grafično izvedbo nadaljujemo s še večjim žarom in istim duhom – doprinesti k promociji turizma v severni Istri ter vsakemu gostu ponuditi nepozabna doživetja.
  6 Treffer www.vecora.com  
Gast Bewertungen
Commentaires des clients
Opinioni dei clienti
  www.quintadomontemadeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder ein Fax zu senden, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  5 Treffer www.garmingps.ch  
Gast-Verfolgung
Habitación de seguimiento
Host sledování
Tamu pelacakan
Gość śledzenia
Гость отслеживания
  www.capagan.com  
In Venedig können Sie als Gast in den Zimmern des Ca' Pagan auf die Zuvorkommenheit eines freundlichen Teams zählen, das für Sie Besichtigungen im Dogenpalast und dem faszinierenden Markusdom reserviert.
Lors de votre passage à Venise, si vous résidez dans l'une des chambres de la Ca' Pagan, vous pourrez compter sur la disponibilité d'un personnel chaleureux qui se chargera de réserver vos visites du Palais des Doges et de la splendide Basilique Saint-Marc.
En Venecia, siendo huéspedes de las habitaciones de Ca' Pagan podrá contar también con la disponibilidad de un cálido personal que reservará para usted las visitas a Palazzo Ducale y a la espléndida Basílica de San Marco.
A Venezia, come ospiti delle camere di Ca' Pagan potrete contare inoltre sulla disponibilità di un caloroso staff che prenoterà per voi le visite a Palazzo Ducale e alla splendida Basilica di San Marco.
  7 Treffer www.jbpi.or.jp  
Der Reisende fühlt sich bei seiner Ankunft an der Rezeption des Hotel Giorgione nicht nur als gern gesehener Gast, sondern als wahrhaftiger ‘Gast im eigenen Heim’. Diese Auffassung ermunterte die Familie Pasotto ihre Tätigkeit, die natürliche Verewigung einer weit zurückliegenden Tradition weiterzuführen, die schon in den Anfängen des 19. Jahrhunderts diese Residenz in einen für Jedermann zugänglichen komfortablen und gemütlichen Wohnsitz verwandelte.
Travelers arriving at the front desk of Hotel Giorgione pleasantly feel like a true ‘house guest.’ It is just this consideration that drives the Pasotto family in the natural continuation of an old tradition that, since the 1800’s, has made of this residence a comfortable and welcoming place for anyone.
El turista, al llegar a la recepción del Hotel Giorgione, tiene el placer no solo de sentirse bienvenido, sino también como un auténtico «invitado en casa». Este respeto por los huéspedes es lo que ha inspirado a la familia Pasotto, la perpetuación natural de una tradición lejana que, desde principios del s. XIX, hace de la residencia una confortable y acogedora casa abierta a todos.
يصل المسافر في قاعة الاستقبال في فندق جورجوني فيشعر أنه ليس فقط ضيفا مرحبا به ولكن ضيفا في المنزل. هذا هو الاعتبار الذي كان مصدر إلهام للعمل أسرة باسوتو ، واستمرار لتقليد الطبيعية بعيدا عن التقليد الأولي حيث منذ عام 800 جعل من الفندق مكاناً للإقامة المريحة والترحيب المفتوح للجميع.
Reizigers die aankomen bij de receptie van Hotel Giorgione kunnen genieten van het gevoel dat ze niet alleen een klant zijn, maar een echte ‘gast aan huis’. Dit heeft het werk van de familie Pasotto geïnspireerd. Het is de natuurlijke voortzetting van een lange traditie die sinds het begin van de 19de eeuw van de residentie voor iedereen een comfortabel en aangenaam verblijf maakt.
Putnik koji stigne na recepciju hotela Giorgione ima to zadovoljstvo da se ne osjeća samo uvaženim gostom već istinskim gostom u kući. Takvo je shvaćanje nadahnulo djelovanje obitelji Pasotto, prirodno pokretanje daleke tradicije, koja od početka 19. stoljeća od rezidencije stvara komforno i gostoljubivo boravište otvoreno svima.
Den rejsende, der ankommer til receptionen på Hotel Giorgione, har den fornøjelse at være ikke blot en velkommen kunde, men en ‘gæst i huset’. Det er denne betragtning, der har inspireret familien Pasottos arbejde, den naturlige fortsættelse af en lang tradition, som siden starten af 1800-tallet har gjort residensen til et behageligt og gæstfrit opholdssted, der er åben for alle.
Hotell Giorgione vastuvõttu jõudev reisija tunneb end mitte lihtsalt kliendi vaid tõelise külalisena. See kontseptsioon ongi inspireerinud Pasotto perekonna tööd, mis on loomulik jätk pikale traditsioonile, mis tegi 19. sajandi esimesel poolel hoonest kõigile avatud mugava ja külalislahke võõrastemaja.
Hotel Giorgionen vastaanottoon saapunut vieras ei tunne itseään ainoastaan tervetulleeksi vaan kuin kotiin saapuvaksi vieraaksi. Tämä on ajatus, joka on inspiroinut Pasotton perheen työtä, pitkäaikaisen perinteen säilyvyyttä, joka on tehnyt asuinpaikasta 1800-luvun alusta alkaen kaikille avoinna olevan mukavan ja viihtyisän paikan.
A Hotel Giorgione recepciójához érve az utazó nem csupán egy örömmel látott kliensnek, hanem a ház ‘valódi vendégének’ érzi magát. A Pasotto család e filozófiát követve irányítja a szállodát, ahol a XIX. század elejére visszanyúló régi tradíciók elevenednek meg és teszik az egykori lakóházat, nyitott szellemű, befogadó és kényelmes szálláshellyé.
Podróżny przybywający do hotelu Giorgione ma przyjemność poczuć się nie tylko mile widzianym klientem, ale też prawdziwym „gościem w domu”. To właśnie taka myśl zainspirowała pracę rodziny Pasotto, naturalne utrwalanie odległej tradycji, która od początku XIX wieku czyni z tej rezydencji komfortową i przytulną siedzibę otwartą dla wszystkich.
Para tetamu yang tiba di meja penyambut tetamu Hotel Giorgione merasakan seperti seorang “tetamu” yang sebenar. Sebab inilah yang mendorong keluarga Pasotto meneruskan tradisi lama mereka, yang menjadikan tempat ini sebuah kediaman yang selesa serta menyambut mesra kedatangan sesiapa sahaja, semenjak 1800-an lagi.
  ruthlessraja.endurancekainuu.fi  
Diese Zimmer ist Kronjuwel von Les Carmes, mit seiner hohen Dach und sichtbaren Balken erinnert an eine Kathedrale, seine wundervolle Aussicht auf den Garten und Schwimmbad lässt jeden Gast träumen.
The Bedroom is truly the gem in the crown at Les Carmes, its high cathedral ceiling with exposed beams, magnificent view over the garden & swimming pool. Very spacious, it's reversible air-conditionning allows our guests to protect from summer heat.
Cette chambre est pour ainsi dire le joyau de la couronne des Carmes avec son haut toit de cathédrale avec poutres apparentes, sa magnifique vue sur le jardin et la piscine. Très spacieuse, elle dispose d'une climatisation réversible pour permettre aux invités de se protéger de la chaleur estivale.
Questa stanza, modestamente, è la vera gemma nella corona di Les Carmes, con il suo letto a cattedrale ornato da travi a vista e la sua magnifica vista sul giardino e sulla piscina. Molto spaziosa, essa dispone di una climatizzazione reversibile che permette agli invitati di proteggersi dal calore estivo.
  www.ot-scafidi.com  
Der Gast war die Provinz Modena überqueren würde so viele Gelegenheiten für eine interessante Reiseroute betäubt bleiben finden, verwirrt, in Schwierigkeiten. Nicht nur die Hauptstadt und die Länder, die unterscheiden, sondern auch ein Land zu entdecken, im detail, für das beste wissen wir immer, Angebot.
The guest who was to cross the province of Modena would find so many opportunities for an interesting itinerary to stay stunned, confused, in difficulty. Not only the capital and countries that distinguish it but also a land to discover, in detail, for taking the best we know always, offer.
L'invité qui devait traverser la province de Modène trouverait autant d'opportunités pour un itinéraire intéressant rester stupéfait, confondu, en difficulté. Non solo il capoluogo e i paesi che la contraddistinguono ma anche un territorio da scoprire, en détail, per cogliere il meglio che sappiamo da sempre, offrire.
El invitado que iba a cruzar la provincia de Módena encontraría muchas oportunidades para un itinerario interesante para quedarse pasmados, confundido, en dificultad. No sólo en la capital y en los países que distinguen sino también una tierra para descubrir, en detalle, para aprovechar lo mejor que sabemos siempre, oferta.
  15 Treffer www.novell.com  
LDAP-Gast (sofern verwendet)
Invité LDAP (le cas échéant)
Guest LDAP (se utilizzato)
Convidado do LDAP (se usado)
LDAP-gast (indien gebruikt)
LDAPゲスト(使用する場合)
гость LDAP (если используется)
LDAP-gäst (om den används)
LDAP Guest(如果用到的话)
  11 Treffer www.spain-tenerife.com  
Das originelle Design der Unterkünfte im Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf wird auch den anspruchsvollsten Gast beeindrucken. Die Zimmer und Suiten sind dezent und elegant und bieten eine luxuriöse Einrichtung mit kräftigen Farben und von der Natur inspirierten Kunstwerken.
Le design original de l’hébergement du Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf impressionnera les hôtes les plus exigeants. Les chambres et les suites sont discrètes et élégantes, et disposent d’un ameublement luxueux avec des couleurs vives et une décoration inspirée par la nature. Les prestations standard comprennent l’air conditionné, l’isolation phonique, un minibar, un coffre, le téléphone et l’accès gratuit au Wi-Fi.
El diseño original de las habitaciones del Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf impresionará al huésped más exigente. Las habitaciones y las suites son sencillas y elegantes, con muebles lujosos y colores llamativos y un arte inspirado en la naturaleza. Entre sus comodidades estándar incluyen aire acondicionado, insonorización, minibar, caja fuerte, teléfono y conexión gratuita Wi-Fi a Internet.
Il design originale delle sistemazioni del Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf incanterà gli ospiti più esigenti. Le camere e le suite, raffinate ed eleganti, offrono lussuoso arredamento dai colori forti ed oggetti d’artigianato ispirati dalla natura. I comfort standard includono aria condizionata, insonorizzazione, minibar, cassaforte, telefono e accesso WiFi gratuito.
O design original das acomodações do Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf impressionará os hóspedes mais exigentes. Os quartos e suites são despretensiosos e elegantes, com acessórios luxuosos de cores vivas e peças de arte inspiradas na natureza. As comodidades standard incluem ar condicionado, insonorização, um minibar, cofre, telefone e acesso gratuito à rede Wi-Fi.
Het originele ontwerp van de accommodatie in het Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf zal zelfs de meest veeleisende gasten verrassen. Kamers en suites ingetogen en stijlvol, met luxe meubilair in levendige kleuren en kunst geïnspireerd door de natuur. Standaard voorzieningen zijn airconditioning, geluiddicht, een minibar, kluis, telefoon en gratis toegang tot WiFi.
Det originale design i indkvarteringen på Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf vil imponere den mest krævende gæst. Værelser og suiter er afdæmpede og elegante, og byder på luksusmøblering med klare farver og kunst der er inspireret af naturen. Standard faciliteter inkluderer aircondition, lydisolering, minibar, sikkerhedsboks og gratis adgang til Wi-Fi.
Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf´in majoituksen alkuperäinen suunnittelu tulee tekemään vaikutuksen vaativimpiin vieraisiin. Huoneet ja sviitit ovat hillittyjä ja tyylikkaitä, tarjoten luonnosta inspiroidut ylelliset huonekalut selväpiirteisillä väreillä ja taiteella. Standardit palvelut sisältävät ilmastoinnin, äänieristyksen, minibaarin, kassakaapin, puhelimen ja ilmaisen Wi-Fi yhteyden.
Det opprinnelige designet på innkvarteringen på Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf Hotel vil imponere selv de mest kresne gjester. Rommene og suitene er undervurdert elegante, og tilbyr luksuriøs innredning med dristige farger og kunstverk inspirert av naturen. Standard fasiliteter inkluderer klimaanlegg, lydisolering, minibar, safe, telefon og kostnadsfri tilgang til Wi-Fi internett.
Оригинальный дизайн номеров и сьютов в Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf произведет впечатление даже на самых разборчивых гостей. Все помещения здесь оформлены в сдержанном, элегантном стиле, вы обнаружите в них роскошную мебель смелых цветов, а также произведения искусства, в которых прослеживаются природные мотивы. Стандартные удобства включают систему кондиционирования воздуха, звукоизоляцию, минибар, сейф, телефон и бесплатный доступ WiFi.
Boendets på Sandos San Blas Hotel Reserva Ambiental & Golf har en egen unik design, som tilltalar den mest kräsne. Rummen och sviterna är sparsmakade och eleganta, med lyxiga möbler i djärva färger och konstverk med inspiration från naturen. I standardutrustningen ingår luftkonditionering, ljudisolering, minibar, telefon och kostnadsfri WiFi-uppkoppling.
  ischiatour.it  
Ein exklusiver Urlaub als Gast von zwei Luxuseinrichtungen mit einem atemberaubenden Blick auf den Markusplatz, in zauberhaften Zimmern und Suiten, die mit jeglichem Komfort ausgestattet und von einer einzigartigen Atmosphäre umgeben sind.
Des vacances exclusives, dans deux structures de luxe offrant une vue spectaculaire sur la Place Saint-Marc, dans des chambres et des suites charmantes, dotées de tout le confort et baignant dans une atmosphère exquise.
Unas vacaciones exclusivas, hospedándose en dos lujosas estructuras con espectaculares vistas a la Piazza San Marco, en habitaciones y suites encantadoras, equipadas con todas las comodidades y envueltas en una atmósfera sublime.
Una vacanza esclusiva, ospiti di due strutture di lusso con spettacolare vista su Piazza San Marco, in camere e suite incantevoli, dotate di ogni comfort e avvolte da una sublime atmosfera.
  www.emilfreyclassics.ch  
Pepe Rodriguez wird der Gast auf dem Stand des SC sein, wo er mit den Kunden die Unterzeichnung Toledo departirá. Am Mittwoch im Sitzungs, Tag 3 Februar,
Pepe Rodriguez will be the guest at the stand of SC where he departirá with customers signing Toledo. In Wednesday's session, day 3 of February,
Pepe Rodriguez sera l'invité sur le stand de SC où il departirá avec les clients de signer Toledo. Dans la session de mercredi, jour 3 Février,
Pepe Rodriguez sarà ospite presso lo stand della SC dove departirá con i clienti di firmare Toledo. Nella seduta di Mercoledì, giorno 3 di Febbraio,
  8 Treffer www.etendues-sauvages.com  
Stevie, ein geschätzter Gast!
Stevie, a valued guest!
Stevie, un invité précieux!
スティーヴィー、大切なゲスト!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow