|
|
Mentres estea de pé, manteña un pé en alto e apoiado sobre unha banqueta ou repousapés; alterne os dous pés e cambie a postura tan a miúdo como lle sexa posible. A columna sofre máis ao estar de pé, estática, polo que é conveniente que se vaia movendo.
|
|
|
Mientras esté de pie, mantenga un pie en alto y apoyado sobre una banqueta o reposapiés; alterne los dos pies y cambie la postura tan a menudo como le sea posible. La columna sufre más al estar de pie, estática, por lo que es conveniente que se vaya moviendo. Si tiene que trabajar con los brazos mientras está de pie, hágalo a una altura adecuada que le permita apoyar los brazos y le impida estar constantemente agachado o con la espalda flexionada.
|
|
|
Mentre estigui a peu dret, mantingui un peu alçat i recolzat sobre una banqueta o reposapeus; alterni els dos peus i canviï la postura tan sovint com li sigui possible. La columna pateix més en estar a peu dret, estàtica, per la qual cosa és convenient anar-se movent. Si ha de treballar amb els braços mentre està a peu dret, faci-ho a una altura adequada que li permeti recolzar els braços i li impedeixi estar constantment ajupit o amb l'esquena flexionada.
|
|
|
Zutik zauden bitartean, mantendu oin bat goian eta aulki edo oin-euskarri batean oinarrituta; txandakatu bi oinak eta aldatu jarrera ahal duzun guztietan. Bizkarrezurrak gehiago sufritzen du zutik egonez gero, beraz, komenigarria da mugitzea. Zutik zauden bitartean, besoekin lan egin behar baduzu, egin ezazu altuera egokian, besoak oinarritu ahal izateko eta denbora osoz makurtuta egon eta bizkarrezurra tolestu behar izatea saihesteko.
|