unpackaged – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      241 Résultats   107 Domaines   Page 9
  iloveaceite.com  
For those companies working in this sector we have solutions that can be applied mainly to aid lean production, picking and preparing orders on the ground and at first level as well as transporting unpackaged goods.
Il settore delle elettroforniture comprende l’ambito della progettazione e realizzazione di componentistica elettrica, sia civile che industriale, e dell’illuminotecnica, nonché la loro distribuzione. Per le aziende che operano in questo ambito proponiamo soluzioni con applicazioni, principalmente, nell’asservimento alla lean production, al picking e preparazione di ordini a terra ed al primo livello, nonché al trasporto di merce sfusa. Le nostre soluzioni permettono nell’ambito delle elettroforniture di effettuare le operazioni con agilità e in tutta sicurezza, facilitando i processi produttivi e la movimentazione interna merci.
  www.fascialmanipulation.com  
Do not leave the electrode unpackaged in a dry place. It will lose its hydration and will no longer function properly. A few drops of water from the tap on the electrode gel will rehydrate it and help prolong its use.
Als de Cefaly een lange pieptoon geeft bij het indrukken van de knop betekent dit dat de batterijlading onvoldoende is en dat u de Cefaly minstens 5 minuten moet opladen om een behandelsessie te kunnen doen.
  fcordabasy.kz  
Delivery shall be made free of charge to the purchaser's address. The prices for replacement part orders and accessories are ex factory, unpackaged. The purchaser is responsible for unloading the object of sale.
Любое волеизъявление, накладывающее на продавца определенные обязательства, требует письменного подтверждения со стороны продавца. Продавец оставляет за собой право на внесение конструктивных изменений в предмет купли-продажи. Если в договоре купли-продажи не указано иначе, подразумевается, что продавец поставляет товары и услуги в состоянии готовности к подключению. В стоимость товара входит доставка на дом. При заказе запасных частей и принадлежностей доставка на дом и упаковка не входят в стоимость. Разгрузку и внос в помещение предмета купли-продажи должен обеспечить покупатель. Все необходимые мероприятия, связанные с установкой, подключением и работой объекта, покупатель оплачивает за свой счет, к примеру, строительство несущего фундамента и обеспечение подключения к электросети, коммуникационным линиям, масло-/газопроводу, а также дымоходу. Если в договоре купли-продажи оговорено, что продавец обязан выполнить ввод в эксплуатацию и инструктаж относительно предмета купли-продажи, эти работы проводятся непосредственно после монтажа. Покупатель обязан обеспечить условия для беспрепятственного выполнения монтажных работ. Помимо прочего, должны быть обеспечены условия без сквозняка и отрицательной температуры, а также с достаточным освещением. В случае возврата использованные установки должны быть отсоединены от коммуникационных и канализационных линий. Необходимые подъемные инструменты (погрузчик, кран) должны обеспечиваться со стороны заказчика.
  www.mhp.com.ua  
Unpackaged products
Нефасованная продукция
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow