panta – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      630 Ergebnisse   71 Domänen
  8 Treffer www.ablv.com  
Personas datu apstrādes tiesiskais pamats — Fizisko personu datu aizsardzības likuma 7.panta 1.,2. un 3.punkts:
Legal grounds for personal data processing are as follows: paragraphs 1, 2, and 3 of section 7 of the Personal Data Protection Law:
Правовые основания для обработки личных данных: пункты 1, 2, 3 статьи 7 Закона о защите данных физических лиц:
  www.hostalkiki.com  
Taču, tā kā Patērētāju tiesību aizsardzības likuma 12.panta sestā daļa nosaka, ka "patērētājs ir atbildīgs par preces kvalitātes un drošuma saglabāšanu atteikuma tiesību realizēšanas termiņā", i-veikals Baltsport.lv patur tiesības atteikt izmantot pircēja atteikuma tiesības vai ieturēt kompensācijas maksu gadījumos, ja prece netiek atgriezta tās oriģinālajā iepakojumā, preces iepakojums ir būtiski bojāts, ir sabojātas preces plombas, noplēsta aizsargplēve (piemēram, no displeja), ir saskatāmas nevērīgas lietošanas pēdas, piem.
Правила LR MK о дистанционном договоре указывают, что у клиента есть право отказаться от покупки в течение 14 календарных дней и вернуть товар в магазин. Но, так как в Законе о Правах потребителя в 12. пункте (6 часть) сказано, что потребитель несет ответственность за качество товара в течение этого срока, интернет-магазин имеет право отказать в праве покупателю вернуть товар в течение 14 дней или удержать компенсацию с оплаченной суммы за товар, в случае если товар возвращен не в оригинальной упаковке, упаковка повреждена, повреждены пломбы, оторвана защитная пленка (например, на дисплеях), видны следы пользования: царапины и подобные дефекты.
  3 Treffer www.wieslbauer.at  
Saskaņā ar 2003.gada 29.maijā pieņemtā likuma “Jūras kodekss” 112. panta 5. daļas 1 un 2 punktu ar kuģu aģentēšanu Liepājas ostā drīkst nodarboties komercsabiedrība, kura atbilst šādām minimālajām prasībām:
According to Paragraphs 1 and 2 of Part 5 of Section 112 of the Law “On the Maritime Code”, the companies meeting the below mentioned requirements shall be allowed to provide shipping agency services in the Port of Liepaja:
В соответствии с пунктами 1 и 2 части пятой статьи 112 принятого 29 мая 2003 года закона «Морской кодекс» агентированием судов в Лиепайском порту может заниматься коммерческое общество, которое соответствует следующим минимальным требованиям:
1 2 3 4 Arrow