soil – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 58 Results  asiabizpartners.com
  Velox - Rinieri S.r.l.  
Soil tilling
Bodenbearbeitung
  FRM - Rinieri S.r.l.  
Home › Products › Soil tilling › Cultivators & Harrows
Home › Produits › Travail du sol › Cultivateurs et Extirpateur
Home › Produkte › Bodenbearbeitung › Grubber und Scheibenegge
Home › Productos › Trabajo del terreno › Extirpadores y roturadores
Home › Macchine agricole › Lavorazioni suolo › Coltivatori e Frangizolle
  ARP - Rinieri S.r.l.  
Thanks to the particular curvature of its tines, the subsoiler for vineyards is able to till and lift the soil forcefully and in depth, breaking up the hardpans resulting from previous processing (e.g. milling), soil packing due to wheel traffic and natural soil compaction.
La sous-soleuse pour vigne, grâce à la courbure étudiée de ses lames permet de décompacter et d'aérer le sous-sol de façon énergique et en profondeur en cassant la semelle provoquée par les travaux précédents (fraisage par ex.), tassement du sol dû au passage des engins et au phénomène de compression naturelle.
Der Tieflockerer für Weinberge gestattet, dank der gebogenen Form der Arbeitsorgane, den Boden durch starke Bewegungen in der Tiefe zu lockern bzw. zu roden und somit die Erdoberfläche umzupflügen, beispielsweise nach vorherigen Bearbeitungen (z.B. Fräsen), Hinterlassung von Reifenspuren oder natürlicher Bodenverdichtung.
El subsolador para viñedos consiente gracias a la curvatura especial de los elementos de trabajo mullir y descompactar la tierra en profundidad partiendo el suelo mediante vigorosos movimientos p.ej. tras previos laboreos (fresado), apisonamiento debido al pasaje de maquinaria y compactación natural.
Il dissodatore ripuntatore per vigneto, grazie alla particolare curvatura dei corpi lavoranti, permette di dissodare e sollevare il terreno con azione energica ed in profondità, rompendo le suole dovute a precedenti lavorazioni (es. fresatura), calpestamento del suolo dovuto al passaggio di macchine e compattazione naturale.
  ARP - Rinieri S.r.l.  
Thanks to the particular curvature of its tines, the subsoiler for vineyards is able to till and lift the soil forcefully and in depth, breaking up the hardpans resulting from previous processing (e.g. milling), soil packing due to wheel traffic and natural soil compaction.
La sous-soleuse pour vigne, grâce à la courbure étudiée de ses lames permet de décompacter et d'aérer le sous-sol de façon énergique et en profondeur en cassant la semelle provoquée par les travaux précédents (fraisage par ex.), tassement du sol dû au passage des engins et au phénomène de compression naturelle.
Der Tieflockerer für Weinberge gestattet, dank der gebogenen Form der Arbeitsorgane, den Boden durch starke Bewegungen in der Tiefe zu lockern bzw. zu roden und somit die Erdoberfläche umzupflügen, beispielsweise nach vorherigen Bearbeitungen (z.B. Fräsen), Hinterlassung von Reifenspuren oder natürlicher Bodenverdichtung.
El subsolador para viñedos consiente gracias a la curvatura especial de los elementos de trabajo mullir y descompactar la tierra en profundidad partiendo el suelo mediante vigorosos movimientos p.ej. tras previos laboreos (fresado), apisonamiento debido al pasaje de maquinaria y compactación natural.
Il dissodatore ripuntatore per vigneto, grazie alla particolare curvatura dei corpi lavoranti, permette di dissodare e sollevare il terreno con azione energica ed in profondità, rompendo le suole dovute a precedenti lavorazioni (es. fresatura), calpestamento del suolo dovuto al passaggio di macchine e compattazione naturale.
  ARP - Rinieri S.r.l.  
Thanks to the particular curvature of its tines, the subsoiler for vineyards is able to till and lift the soil forcefully and in depth, breaking up the hardpans resulting from previous processing (e.g. milling), soil packing due to wheel traffic and natural soil compaction.
La sous-soleuse pour vigne, grâce à la courbure étudiée de ses lames permet de décompacter et d'aérer le sous-sol de façon énergique et en profondeur en cassant la semelle provoquée par les travaux précédents (fraisage par ex.), tassement du sol dû au passage des engins et au phénomène de compression naturelle.
Der Tieflockerer für Weinberge gestattet, dank der gebogenen Form der Arbeitsorgane, den Boden durch starke Bewegungen in der Tiefe zu lockern bzw. zu roden und somit die Erdoberfläche umzupflügen, beispielsweise nach vorherigen Bearbeitungen (z.B. Fräsen), Hinterlassung von Reifenspuren oder natürlicher Bodenverdichtung.
El subsolador para viñedos consiente gracias a la curvatura especial de los elementos de trabajo mullir y descompactar la tierra en profundidad partiendo el suelo mediante vigorosos movimientos p.ej. tras previos laboreos (fresado), apisonamiento debido al pasaje de maquinaria y compactación natural.
Il dissodatore ripuntatore per vigneto, grazie alla particolare curvatura dei corpi lavoranti, permette di dissodare e sollevare il terreno con azione energica ed in profondità, rompendo le suole dovute a precedenti lavorazioni (es. fresatura), calpestamento del suolo dovuto al passaggio di macchine e compattazione naturale.
  IC - Rinieri S.r.l.  
Home › Products › Soil tilling › Fertilizar-burying plow
Home › Produits › Travail du sol › Machines à enterrer l' engrais
Home › Produkte › Bodenbearbeitung › Düngenunterpflüger Gerät
Home › Productos › Trabajo del terreno › Enterradoras de fertilizantes
Home › Macchine agricole › Lavorazioni suolo › Interratore di concime
  Soil aerators - Rinieri...  
Home › Products › Soil tilling › Soil aerators
Home › Produits › Travail du sol › Aérateurs pour sous-sol
Home › Produkte › Bodenbearbeitung › Geräte zur Bodenlüftung
Home › Productos › Trabajo del terreno › Enterradoras de fertilizantes
  Soil aerators - Rinieri...  
Home › Products › Soil tilling › Soil aerators
Home › Produits › Travail du sol › Aérateurs pour sous-sol
Home › Produkte › Bodenbearbeitung › Geräte zur Bodenlüftung
Home › Productos › Trabajo del terreno › Enterradoras de fertilizantes
  ORSL - Rinieri S.r.l.  
Soil tilling
Travail du sol
Bodenbearbeitung
trabajo del terreno
Lavorazioni suolo
  AN 2 - Rinieri S.r.l.  
Soil tilling
Travail du sol
Bodenbearbeitung
  Rinieri in Japan at IAM...  
Soil tilling
Bodenbearbeitung
trabajo del terreno
Lavorazioni suolo
  ORSL - Rinieri S.r.l.  
Soil aerators
Subsoladores
Arieggiatori
  FRVP - Rinieri S.r.l.  
Disc harrows FRP are suitable for tilling in between vineyards and orchards rows. They are very strong machines with hydraulic or manual side shifting. Four disc groups ensure an optimum soil leveling. Both rear sections are interchangeable with a fixed spades shredder.
Les extirpateurs à disques FRP sont très robustes et conseillés pour le travail du sol entre les rangées des vergers et vignobles. Ils sont outils très robustes doués de déplacement manual ou hydraulique. Les disques sont divisés en 4 sections pour laisser le terrain bien nivelé. Les 2 sections posterieures sont démontables et à leur place on peut monter un extirpateur à bêches fixes.
Die Scheibeneggen FRP sind geeignet zum Pflügen zwischen den Weinbergen und Obstplantagenreihen. Es sind massive Maschinen mit hydraulischer oder manueller Seitenverschiebung. Vier Scheibengruppen sorgen für eine optimale Bodenbearbeitung. Beide Hinterseiten sind gegen einen festen Spaten austauschbar.
Los roturadores son indicados para trabajar el terreno entre las hileras de viñedos y árboles frutales. Son herramientas muy robustas, dotadas de un sistema de desplazamiento manual o hidraúlico. Tienen 4 secciones de discos porque en este modo dejan el terreno muy nivelado. Las dos secciones posteriores son desmontables y en su lugar es posible aplicar un extipador con zapas fijas.
I frangizolle sono indicati per la lavorazione del terreno tra i filari di vigneti e frutteti. Sono attrezzi molto robusti, dotati di spostamento manuale o idraulico. Sono a quattro sezioni di dischi perché in questo modo lasciano il terreno più livellato. Le due sezioni posteriori sono smontabili e, al loro posto, è possibile applicare un estirpatore a vanghe fisse.
  CRL VISION-2 I - Rinier...  
Soil aerators
Arieggiatori
  ARP - Rinieri S.r.l.  
Home › Products › Soil tilling › Soil aerators
Home › Produits › Travail du sol › Aérateurs pour sous-sol
Home › Produkte › Bodenbearbeitung › Geräte zur Bodenlüftung
Home › Productos › Trabajo del terreno › Subsoladores
Home › Macchine agricole › Lavorazioni suolo › Arieggiatori
  CRL VISION-2 I - Rinier...  
Soil tilling
Travail du sol
Lavorazioni suolo
  BRL - Rinieri S.r.l.  
Soil aerators
Subsoladores
Arieggiatori
  BRF - Rinieri S.r.l.  
Soil tilling
Travail du sol
Bodenbearbeitung
Lavorazioni suolo
  ARP - Rinieri S.r.l.  
Home › Products › Soil tilling › Soil aerators
Home › Produits › Travail du sol › Aérateurs pour sous-sol
Home › Produkte › Bodenbearbeitung › Geräte zur Bodenlüftung
Home › Productos › Trabajo del terreno › Subsoladores
Home › Macchine agricole › Lavorazioni suolo › Arieggiatori
  Sweepers - Rinieri S.r.l.  
Soil aerators
Subsoladores
  BRL - Rinieri S.r.l.  
Soil tilling
Travail du sol
trabajo del terreno
Lavorazioni suolo
  Rinieri in Japan at IAM...  
Soil aerators
Subsoladores
Arieggiatori
  TRU - Rinieri S.r.l.  
Soil aerators
Arieggiatori
  TRU - Rinieri S.r.l.  
Soil tilling
Bodenbearbeitung
Lavorazioni suolo
  BRF - Rinieri S.r.l.  
Soil aerators
Arieggiatori
  - Rinieri S.r.l.  
Soil tilling
Bodenbearbeitung
  BRE - Rinieri S.r.l.  
Soil aerators
Subsoladores
Arieggiatori
Вилочные подъемники
  Bio Dynamic Duo - Rinie...  
The new Bio-Dynamic product line is designed for fast weeding in vineyards and orchards with working speed up to 12 km/h. The Bio-Dynamic products have two characteristic features: The Bio-Disc tills the soil and moves it towards the plants, the fingers of the Bio-Star work the soil between the plants.
La nouvelle ligne d’équipements interceps Bio-Dynamic, est conçue pour le désherbage mécanique rapide dans les vignes et les vergers avec une vitesse de travail allant jusqu’à 12 km/h. Les Bio-Dynamic sont caractérisés par la présence de deux groupes de travail: le Bio-Disc brise le sol près des plantes et chaussela terre; le Bio-Star, à travers les rayons en caoutchouc, réalise le véritable travail interceps. Le groupe Bio-Disc pour vignobles possède deux disques, tandis que le modèle pour verger dispose de 3 ou 4 disques.
Die neue Produktlinie Bio-Dynamic für die schnelle Bodenbearbeitung im Unterstockbereich kann bei Geschwindigkeiten bis zu 12 km/h verwendet werden. Die Bio Dynamic-Geräte haben zwei verschiedene Arbeitsutensilien: Eine Rollhacke, die das Erdreich in der Nähe der Pflanzen zerkrümelt und anhäufelt und eine Fingerhacke, die mit Hilfe von Plastikfingern den Zwischenraum zwischen den Pflanzen bearbeitet. Die Rollhacke für den Weinbau hat zwei Sterne, während das Obstbaumodell 3 oder 4 Sterne hat. Die Fingerhacke ist in 2 verschiedenen Härtegraden und mit Durchmesser 54 oder 70cm verfügbar.
La nuova linea di attrezzatura interceppo Bio-Dynamic è studiata per un rapido diserbo meccanico nei vigneti e frutteti con velocità di lavoro fino a 12km/h. I Bio-Dynamic sono caratterizzati dalla presenza di due gruppi lavoranti: il Bio-Disc rompe il terreno vicino alle piante e rincalza; la BioStella o Bio-Star, tramite i raggi in gomma, compie la lavorazione interceppo vera e propria.
  TRH - Rinieri S.r.l.  
Both reversible and front – drive tractors mounting systems avoid driving over the prunings that are to be shredded. One special rotor brings the prunings into a space above the soil where the hammer rotor (2200 rpm/min) shreds the prunings.
Broyeur idéale pour ramasser et couper des branches ayant jusqu’à 8 cm de diamètre pour n’importe quel types de vergers, vignobles et oliveraies pour sols difficiles, caillouteux et irréguliers. Cette machine peut être attachée à des tracteurs à conduite réversible ou à soulèvement antérieur pour éviter de passer sur le matériel à hacher. Son rotor pick up est doué de dents pour ramasser les branches du terrain et les introduire à travers une ouverture antérieure dans une chambre relevée du niveau du sol où un deuxième rotor à marteaux (2200 rpm) coupe le matériel qui sorte du côté postérieure du châssis muni des trous calibrés. Le ramasseur est actionné par un moteur hydraulique. On peut régler sa vitesse et inverser son mouvement quand l’excès de branches obstrue l’entrée.
Der Mulcher TRH ist sehr gut für die Zerkleinerung und Sammlung von Ästen mit einem Durchmesser von bis zu 8 cm und jeden Typ von Weinbergen, Obstplantagen und Olivenhain geeignet. TRH st ideal in schwierigen, steinigen und unregelmäßigen Grund zu arbeiten. Die Maschine kann am Traktor mit Front- oder Rückheber montiert werden. TRH besteht aus einem “Pick up” Rotor mit Zähnen, der die Stämme durch eine vordere Öffnung in ein vom Boden aufgehobenes Zimmer bringen. Ein zweiter Rotor mit Hammer (2200 rpm) zerkleinert die Ästen, die aus dem Hinterteil der Rahmen mit kalibrierten Löschern strömen. Ein hydraulischer Motor betätigt den Sammler. Man kann seine Geschwindigkeit einstellen und die Bewegung umkehren wann zu viele Äste die Eingang verstopfen.
Trituradora apta para recoger y triturar los restos de las podas de los viñedos, árboles frutales y olivares de hasta un diámetro máximo de 8 cm y trabajar en terrenos difíciles, irregulares y con piedras. Puede ser enganchado al tractor tanto en la parte delantera como en la parte trasera para evitar que éste pase por encima del material para triturar. La máquina está compuesta por un rotor pick up dotado de dientes para recoger la poda del terreno e introducirla por una abertura anterior en un recipiente elevado respecto al nivel del suelo donde un segundo rotor con mazas, que gira a 2200 rpm, tritura el material que luego sale por la parte posterior del bastidor con agujeros calibrados. Un motor hidráulico mueve el recolector y es posible regular la velocidad e invertir la dirección del movimiento si el exceso de material obstruye la zona de acceso.
Trinciatutto TRH adatto a raccogliere e triturare i residui di potatura di vigneti, frutteti e uliveti fino ad un diametro massimo di 8 cm e lavorare in terreni difficili, sassosi e irregolari. Può essere montato al trattore sia posteriormente che anteriormente per evitare di transitare sul materiale da trinciare con la trattrice. La macchina è composta da un rotore pick up dotato di denti per raccogliere la potatura dal terreno e introdurla tramite una apertura anteriore in una camera rialzata dal livello del suolo dove un secondo rotore a mazze che ruota a 2200 rpm, effettua la trituratura del materiale il quale poi fuoriesce dalla zona posteriore della scocca munita di fori calibrati. Il raccoglitore è movimentato da un motore idraulico ed è possibile sia regolarne la velocità che invertirne il moto nei casi in cui l’eccesso di materiale ostruisca la zona di acceso.
  Rinieri, agriculture fo...  
Agricultural machinery for orchard processing: pruning machines, offset machines,shredders,soil tillage machines
Machines agricoles pour le nettoyage du vert pubblique et des routes: bras pour couper les haies, tailleuses, bras debroussailleuses
Máquinas agrícolas para huertos: podadoras, intercepas, trituradoras, máquinas para trabajar el suelo.
1 2 Arrow