mooie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      16'842 Ergebnisse   2'155 Domänen   Seite 9
  27 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
  24 Résultats www.aureliohotel.cl  
Meer informatie over de oude beschavingen die ooit leefde op deze gronden, zoals blijkt uit de Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco en Yohualichan. De stad wemelt van mooie gebouwen die getuigen van zijn barokke periode, en maak het historische centrum een bezoek waard van begin tot einde.
Learn about the ancient civilizations that once lived on these lands, as witnessed by the Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco and Yohualichan. The city teems with beautiful buildings that bear witness to its baroque period, and make the Historic Centre worth visiting from end to end. Take a risk and have the best adventures with guys and girls from Hot or Not. You’re just a click away from millions of friends, and all those people just waiting to discover how fabulous you are. More than a social network - it's a social life!
Puebla est assurément une ville permettant d'entrer en contact avec la nature, l’histoire, la culture ou simplement pour se détendre. Profite avec tes amis ou avec une personne très spéciale d'un moment inoubliable. Inscris-toi sur Hot or Not où des millions de personnes attendent de te rencontrer ! C’est facile, gratuit, et tu peux commencer à te faire de nouveaux amis immédiatement. Tu pourras en savoir plus sur les anciennes civilisations qui ont vécu sur ces terres comme en témoignent les Pyramides de Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco et Yohualichan. La ville regorge de bâtiments baroques et son Centre Historique vaut vraiment le détour. Prends le risque et rencontre des hommes et des femmes à Puebla. Sur Hot or Not, il y en a des milliers et toutes ces personnes attendent de te découvrir. Plus qu’un réseau social, Hot or Not, c’est une vie sociale !
Erfahre mehr über die historischen Zivilisationen, die einst in dieser Region lebten und in Form der Pirámide Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco und Yohualichan verewigt wurden. Die Stadt wimmelt von schönen Gebäuden, die Zeugen ihrer barocken Periode sind und welche einen Besuch des kompletten historische Zentrums wert sind. Stell Dich dem Risiko und erlebe die tollsten Abenteuer mit den Frauen und Männern von Hot or Not. Du bist nur einen Klick davon entfernt, Millionen von Freunde zu gewinnen und all diesen Leuten die nur darauf warten zu entdecken wie fabelhaft Du bist. Es ist weit mehr als ein nur soziales Netzwerk - es gibt Deiner Freizeit neuen Schwung!
Sin lugar a dudas, Puebla es una ciudad que entrelaza a la perfección la historia, la cultura y el contacto con la naturaleza. Disfruta de esta maravillosa ciudad con tus amigos o con esa persona tan especial. ¡Únete a Hot or Not, en donde hay millones de usuarios esperando a conocerte! Qué mejor que aprender sobre la cultura de Puebla en compañía de alguien especial, para que juntos visiten la Pirámide de Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco y Yohualichán. Además, la ciudad está rebosando de hermosos edificios de estilo barroco, lo cual hace del Centro Histórico una visita obligada. Anímate a conocer estos lugares y a su gente guapa y maravillosa, ¡con Hot or Not! Solamente basta un clic para que puedas descubrir a todos esos usuarios, porque Hot or Not es mucho más que una red social: ¡es un estilo de vida!
Puebla é sem dúvida uma cidade para entrar em contato com natureza, história e cultura. Aprecie essa bela cidade com amigos ou com aquela pessoa especial de quem você tanto gosta. Entre para o Hot or Not, onde milhões de pessoas estão esperando para te conhecer! É fácil, rápido e gratuito e você pode começar a conhecer gente nova hoje mesmo. Aprenda sobre as civilizações antigas que viveram nessas terras e construíram a pirâme de Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco e Yohualichan. Puebla também é repleta de belas construções do período barroco, que tornam o Centro Histórico outra atração imperdível. Curta as mais loucas aventuras com gatos e gatas do Hot or Not. Basta um clique para obter acesso a milhões de pessoas prestes a descobrir como você é incrível. Mais do que uma rede social, o Hot or Not é uma vida social!
بويلبا هي بدون شك مدينة لها علاقة متينة بالطبيعة، التاريخ و الثقافة أو فقط الإسترخاء. إستمتع بها مع الأصدقاء أو شخص مميز يساعدك على الحصول على أفضل الأوقات. إنضم لبادوو، أين ينتظرك الملايين من الأعضاء بغية الإلتقاء بك! الإنضمام سهل و مجاني و يمكنك البدأ من اليوم. تعلم فيما يخص الحضارات القديمة التي عاشت على هذه الجزيرة، المشهود عليها بالهرم شوليلا، تيبيبايكا، شتيليكو و يوهيليشان. المدينة تتميز ببنايات رائعة التي تعتبر شاهدة على زمان باروك، و تجعل المركز التاريخي للمدينة يستحق زيارة من البداية للنهاية. هيا جرب حظك و أحصل على مغامرة مع رجال و نساء من بادوو. أنت بعيد عن الملايين من الأعضاء بضغطة زر فقط، و كل هؤلاء الناس ينتظركونك من أن إستكشاف مدى روعتك. أكثر من مجرد شبكة إجتماعية، إنها حياة إجتماعية!
Puebla je bezesporu město, kde zůstanete v bezprostředním kontaktu s přírodou, historií a kulturou. Nebo můžete jen relaxovat! Užívejte si města s kamarády nebo s tou osůbkou, se kterou vám je nejlépe. Přidejte se k Hot or Not, kde již miliony lidí čekají na setkání s vámi! Je to snadné a rychlé a můžete začít ještě dnes. Zjistěte více o starověkých civilizacích, které kdysi obývali tuto zemi, jejich svědky jsou zejména Pyramidy Cholula, Tepapayeca, Xiutetelco a Yohualichan. Město oplývá krásnými barokními domy, díky nimž stojí procházka městem od začátku do konce za to. Zkuste štěstí třeba prožijete dobrodružství s někým skvělým, koho potkáte na Hot or Not. Od milionů lidí vás dělí jen pouhé kliknutí, tito lidé čekají, až se s vámi setkají uvidí jak úžasní jste. Je to více než jen společenská síť - je to hlavně společenský život!
Er zijn 2 fases, die onafhankelijk van elkaar zijn. Beide zijn klein, goed onderhouden, hebben een eigen zwembad en mooie aangelegde tuinen met tropische planten en bomen. Er zijn woningen met 1, 2, 3 of 4 slaapkamers.
Anayet est un complexe résidentiel récent comprenant des appartements de 1,2,3 ou 4 chambres à coucher ainsi que des duplex construits sur 2 niveaux. El complexe residentiel est bien entretenues, avec piscine communautaire, de belles vues et de beaux jardins avec plantes et arbres tropicaux. Cette urbanisation se situe à El Duque, Costa Adeje et offre une tranquillité assurée.
Anayet ist eine Anlage mit Apartments und Duplex Eigentum.Gebaut auf 2 Etagen. Die Anlage ist klein, hat einen Gemeinschafts Pool mit einem schönen Garten mit tropischen Pflanzen und Bäume. Es gibt Wohnungen mit 1, 2, 3 oder 4 Schlafzimmern.Ein Wohngebiet in ruhiger Lage im schönen Gebiet El Duque an der Costa Adeje.
Anayet es un complejo bien cuidado con apartamentos y duplex construidos en solamente 2 niveles. Hay El complejo es pequeña, dispone de un piscina comunitaria y unos bonitos jardines con plantas y arboles tropicales. Apartamentos disponibles con 1, 2, 3 o 4 dormitorios. Anayet se encuentra en El Duque, Costa Adeje, en la zona mas tranquila.
Bellamar è un complesso residenziale di recente costruzione, formato da appartamenti di 1,2,3 o 4 camere da letto e da duplex su 2 piani. Il complesso residenziale e in buono stato di manutenzione, con piscina condominiale, bellissimi panorami e bellissimi giardini con piante e alberi tropicali. Questa urbanizzazione si trova nella zona di El Duque, Costa Adeje, dove la tranquillitá é assicurata.
Anayet is a lovely complex of apartments and duplex properties built on only 2 levels. The complex is quite small and well kept, with a quiet and good location. Apartments available with 1, 2, 3 or 4 bedrooms. Good views, communal pool and lovely landscaped gardens with tropical plants and trees. Residential and tranquil area in the lovely El Duque, Costa Adeje.
  2 Résultats www.flordesalvianadocastelo.com  
Bij aankomst kunt u privé parkeren, zodat alle gasten hun auto bij het hotel kunnen laten staan. Met een mooie boulevard langs de zee voor korte of lange wandelingen, nodigt hotel Flôr de Sal gasten uit om te genieten van de frisse lucht.
L’Hôtel Flôr de Sal est magnifiquement placé pour recevoir des groupes. A l’arrivée, le parking privé permet aux hôtes de laisser leurs véhicules dans les locaux de l’hôtel. Avec un magnifique boulevard le long de la mer pour les longues promenades ou le jogging, l’Hôtel Flôr de Sal invite ses hôtes à profiter de l’air frais. Avec 60 chambres, comprenant une suite de luxe, deux suites Exécutives, six suites juniors et deux chambres pour les personnes à mobilité réduite, l’Hôtel Flôr de Sal reçoit tous les groupes avec le service le plus accueillant et le plus attentif.
Das Hotel Flôr de Sal liegt an imposanter Lage, um Gruppen zu empfangen. Die privaten Parkmöglichkeiten ermöglichen es allen Gästen, das Fahrzeug innerhalb des Hotels stehen zu lassen. Entlang dem herrlichen Boulevard am Meer können Sie lange Spaziergänge machen oder Rennen gehen und das Hotel Flôr de Sal lädt die Gäste ein, die frische Luft zu genießen. Es hat 60 Zimmer, davon eine luxuriöse Suite, zwei Executive Suiten, sechs Junior Suiten und zwei Zimmer für Menschen mit körperlichen Beeinträchtigungen. Das Hotel Flôr de Sal empfängt Gruppen mit einem erstklassigen und aufmerksamen Service.
El Hotel Flôr de Sal goza de una situación impresionante que lo convierte en el lugar ideal para estancias en grupos. A su llegada encontrará un parking privado, ubicado en las instalaciones del mismo hotel, donde los huéspedes pueden aparcar sus vehículos. La preciosa avenida que separa el mar del Hotel Flôr de Sal es un lugar único y especial en el que los huéspedes podrán disfrutar del aire puro del mar y de encantadores paseos. Las 60 habitaciones del Hotel Flôr de Sal, entre las que se incluyen una suite de lujo, dos suites ejecutivas, seis suites júnior y dos habitaciones para personas con problemas de movilidad, son el escenario perfecto para acoger a grupos y proporcionarles un servicio basado en la máxima atención y amabilidad.
Il Flôr de Sal è ubicato in un luogo straordinario, ottimo per accogliere gruppi. All’arrivo si trova parcheggio privato, che consente agli ospiti di lasciare la macchina all’interno della struttura. Il meraviglioso lungomare dove passeggiare o correre, un invito a godere dell’aria fresca del mare. Ha 60 camere, compresa una suite di lusso, due suite executive, sei suite junior, e due camere per ospiti a ridotta mobilità: l’Albergo Flôr de Sal può accogliere gruppi in modo caloroso e con un servizio inappuntabile.
O Hotel Flôr de Sal tem uma localização impressionante para receber grupos. À chegada há estacionamento privativo, permitindo aos hóspedes deixar o carro dentro da propriedade do hotel. Com uma belíssima promenade à beira-mar para caminhadas e corridas, o Flôr de Sal convida os seus hóspedes a desfrutar do ar fresco. Com 60 quartos, incluindo uma suite de luxo, duas executivas, seis júnior e dois quartos para pessoas com mobilidade reduzida, o Hotel Flôr de Sal recebe todos os grupos com o mais acolhedor e atencioso dos serviços.
Hotel Flôr de Sal on vaikuttavasti sijoitettu ottamaan vastaan ryhmiä. Hotelliin saavuttaessa, on yksityinen parkkipaikka, antaen vieraille mahdollisuuden jättää auto hotellikiinteistön sisälle. Kauniilla meren äärellä kulkevalla kävelykadulla pitkiä kävelyjä tai juoksuja varten, Hotel Flôr de Sal kutsuu vieraansa nauttimaan raikkaasta ilmasta. 60 huoneella, sisältäen ylellisen sviitin, kaksi johtotason sviittiä, kuusi juniorisviittiä, ja kaksi huonetta liikuntakyvyttömille vieraille, Hotel Flôr de Sal ottaa kaikki ryhmät vastaan tervetulleeksi toivottavalla ja huomioonottavalla palvelulla.
Hotel Flôr de Sal har en imponerende beliggenhet for å motta grupper. Ved ankomst er det privat parkering, slik at alle gjester kan forlate bilen innenfor hotellets områder. Med en vakker boulevard langs sjøsiden for lange turer eller joggeturer, inviterer Hotel Flôr de Sal sine gjester å nyte den friske luften. Med 60 rom, inkludert en luksuriøs suite, to executive suiter, seks juniorsuiter og to rom som er handikappvennlige, mottar Hotel Flôr de Sal alle grupper med en utsøkt imøtekommende og oppmerksom service.
Отель Flôr de Sal с просто впечатляющим местоположением принимает у себя группы. По приезде все гости смогут оставить свои машины на частной парковке, на территории отеля. Расположенный рядом с красивым приморским бульваром, располагающим к долгим прогулкам или пробежкам, отель Flôr de Sal приглашает своих гостей насладиться свежим воздухом. Здесь есть 60 номеров, включающих роскошный сьют, два сьюта Executive, шесть сьютов Junior и два номера для людей с ограниченной подвижностью. В отеле Flôr de Sal все группы обслуживаются с доброжелательностью и вниманием.
  11 Résultats www.shandongyunxiao.com  
U bent niet de eerste en waarschijnlijk ook niet de laatste man die denkt over de mogelijkheid om een vriendin of verloofde te ontmoeten in Oekraïne, een land waar de meest charmante, mooie en vro… Lees meer...
Would you like to be one of the lucky ones that have found their Eastern European wives? In our book you can find specific and very useful information. And also learn the facts from experienced people and experts! You are not the first, and probably not the last, who has thought about the possibility of finding a girlfriend or fiancée in Ukraine. This is the country where the most beauti… Read all
Voudriez-vous faire partie des chanceux ayant trouvé sa femme en Europe de l'Est ? Grâce à notre livre, vous bénéficierez de notre connaissance pratique, utile et spécifique. Ainsi que l'avis d'experts et d'autres hommes expérimentés ! Vous n'êtes pas le premier et certainement pas le dernier homme à penser pouvoir rencontrer une amie ou trouver une fiancée en Ukraine, le pays des femmes le… Lire tous
Möchten Sie einer der Glücklichen sein, die eine osteuropäische Frau finden? In unserem Buch erfahren Sie viel nützliches, zeitgerechtes und spezifisches Wissen. Und auch aktuelle Tatsachen von sachkundigen Leuten und Experten! Sie sind nicht der erste - und wahrscheinlich auch nicht der letzte Mann – der darüber nachdenkt sich eine Freundin oder Verlobte in der Ukraine zu suchen. Schlie… Weiterlesen
¿Le gustaría ser una de las personas afortunadas que encontraron a su pareja en Europa Oriental? En nuestro libro usted puede encontrar información muy útil y precisa. ¡Aprenda de los expertos y gente con experiencia! Usted no es el primer hombre y probablemente no será el último que piensa en la posibilidad de conocer y formar una pareja con una mujer ucraniana. Ucrania es el país donde… Leer todo
Вы не первый и, наверное, не последний человек, кто думает о возможности встретить подругу или найти невесту в Украине, стране, где живут самые очаровательные, красивые, и женственные женщины в мире. Это действительно так. Ни одна страна в мире не имеет столько красивых женщин на один квадратный километр! Обратите внимание, помимо красоты, украинские женщины имеют ряд других ценных положительных к… Читать далее
  4 Résultats www.biohorizonscamlog.com  
Voor zuivere, scherpe dessins wensen textieldecorateurs mooie producten van premium kwaliteit die zich gemakkelijk laten bedrukken. Omdat wij tevreden textieldecorateurs willen zien, bieden wij een collectie aan die zich perfect laat bedrukken of borduren.
To make designs stand up, decorators need beautiful, premium quality and easy to print products. Our aim is to make the decorators happy by proposing a collection that provide the best canvas for printing or embroidery. Each style of the B&C Outerwear Unit is designed to be decorated and to ensure great brand visibility.
Pour faire ressortir les designs, les décorateurs ont besoin de produits attrayants, de première qualité et faciles à imprimer. C’est avec cette idée en tête que B&C Collection s’est donné comme objectif de les satisfaire en proposant une collection qui fournit la meilleure surface possible pour l'impression et la broderie. Chaque style de la B&C Outerwear Unit est conçu pour être décorée et assurer une visibilité de marque optimale.
Um ihre Designs von der Masse abzuheben, benötigen Dekorateure attraktive, hochwertige und leicht zu bedruckende Stoffe. Weil wir möchten, dass Personalisieren Spaß macht, haben wir eine Kollektion entwickelt, die den besten Untergrund für Drucke oder Bestickungen bietet. Jedes Modell der B&C Outerwear Unit kann mühelos personalisiert werden und sorgt für eine optimale Markenpräsenz.
Para que los diseños destaquen, los decoradores necesitan productos hermosos, de alta calidad y fáciles de estampar. Nuestro objetivo es hacer felices a los decoradores al proponer una colección que ofrece el mejor lienzo sobre el que estampar o bordar. Cada estilo de B&C Outerwear Unit está diseñado para decorarse y garantizar una gran visibilidad para la marca.
Per far risaltare il risultato del proprio lavoro, stampatori e ricamatori hanno bisogno di capi di qualità eccellente e facili da personalizzare. Il nostro obiettivo è quello di soddisfare pienamente chi personalizza nostri capi proponendo una collezione che assicuri i supporti ideali per la stampa o il ricamo. Ciascun modello della B&C Outerwear Unit è appositamente studiato per poter essere stampato e ricamato, assicurando una perfetta visibilità del logo o della grafica.
  2 Résultats www.dolomitipark.it  
Een route door hoge bergen en het voor de zuidelijke hellingen van Vette di Feltre zo karakteristieke glaciale karstlandschap in een zeldzaam mooie omgeving die opgefleurd wordt door een unieke flora.
Un itinerario de alta montaña a través de las espectaculares cuencas glaciares y kársticas que caracterizan las vertientes meridionales de las Vette di Feltre, en un entorno de rara belleza enriquecida por una flora única en todo el mundo. Una oportunidad para "leer" el paisaje con nuevos ojos.
Um itinerário montanhoso de elevada altitude através das bacias glaciares-cársticas espectaculares que caracterizam as encostas sul de Vette di Feltre, num ambiente de rara beleza enriquecido por uma flora única. Uma oportunidade para "ver" a paisagem com novos olhos.
رحلة في أعالي الجبال مروراً بالأحواض الجليدية الكراستية الأخاذة المميزة للمنحدرات الجنوبية في Vette di Feltre، في بيئة تتسم بالجمال النادر الذي تثريه وتبرزه النباتات الفريدة من نوعها. فرصة "للتمعن" في المنظر الطبيعي ورؤيته من منظور جديد.
Ένα δρομολόγιο σε ψηλά βουνά κατά πλάτος των φαντασμαγορικών καρστικών λεκανών από παγετώνες που χαρακτηρίζουν τις νότιες πλαγιές του Vette di Feltre, σε ένα περιβάλλον σπάνιας ομορφιάς, εμπλουτισμένο με μια μοναδική χλωρίδα. Μια ευκαιρία να "διαβάσετε" το τοπίο με νέα μάτια.
Magashegyi útvonal a Vette di Feltre déli hegyoldalaira igen jellemző, lélegzetelállító gleccser-vájta és karsztikus medencéken keresztül, ritka szépségű, a világon egyedülálló növényvilágban gazdag környezetben. Kiváló alkalom arra, hogy a tájat új szemmel "olvassuk".
Trasa wysokogórska wiodąca przez lodowcowo-krasowe kotliny charakterystyczne dla południowych zboczy Vette di Feltre, uderzająca niespotykaną urodą i unikalnym bogactwem świata flory. Okazja do spojrzenia na krajobraz nowymi oczami.
Este un itinerar muntos înalt, de-a lungul spectaculoaselor bazine glaciare-carstice caracteristice versanţilor sudici ai Vette di Feltre, într-un peisaj de o frumuseţe rară, înfrumuseţat de o floră unică. Este, de asemenea, o oportunitate de a privi peisajul cu alţi ochi.
Маршрут проходит высоко в горах, минуя живописные ледниково-карстовые котловины, характерные для склонов Ветте-ди-Фельтре, в местах исключительной красоты и уникальной флоры. Редкая возможность увидеть маршрут «новым взглядом».
Vette di Feltre'nin güney yamaçlarının karateristik özelliklerini yansıtan harikulade buzul-karstik havzalar boyunca, benzersiz bir bitki örtüsü ile zenginleşmiş ender bir güzelliğe sahip çevrede yüksek dağ yolu. Manzarayı yeni gözlerle "okuma" fırsatı.
  2 Résultats www.pestanadelfimalgarve.com  
Het Gramacho – Pestana Golf Resort en het Vale da Pinta – Pestana Golf Resort liggen op korte afstand (ongeveer een half uurtje met de auto) en staan op een wonderlijk mooie locatie, omgeven door een pittoresk plattelandsgebied, kleine meertjes en een prachtig landschap.
Le Gramacho - Pestana Golf Resort et le Vale da Pinta - Pestana Golf Resort sont situés à proximité (à environ 30 minutes en voiture), dans un merveilleux cadre entouré par une magnifique campagne, des petits lacs et un paysage splendide.
Das Gramacho - Pestana Golf Resort und das Vale da Pinta - Pestana Golf Resort befinden sich ganz in der Nähe (ca. eine 30-minütige Autofahrt entfernt) und haben eine wunderbare Lage umgeben von einer traumhaften Landschaft und kleinen Seen.
El Gramacho – Pestana Golf Resort y el Vale da Pinta – Pestana Golf Resort están situados a poca distancia (unos 30 minutos en coche) y se han construido en un espléndido lugar rodeado por un hermoso campo, pequeños lagos y un paisaje inigualable.
Il Gramacho - Pestana Golf Resort ed il Vale da Pinta - Pestana Golf Resort si trovano vicini (a circa 30 minuti di macchina) e godono di una posizione spettacolare, circondati da una campagna incantevole, con piccoli laghi e paesaggi splendidi.
O Gramacho - Pestana Golf Resort e o Vale da Pinta - Pestana Golf Resort estão situados a curta distância (cerca de 30 minutos de automóvel), rodeados por uma bela paisagem campestre e pequenos lagos.
Gramacho - Pestana Golf Resort ja Vale da Pinta - Pestana Golf Resort on sijoitettu lyhyen matkan päähän (noin 30 minuutin ajomatkan päähän) ja ne on sijoitettu ihanaan paikkaan kauniin maaseudun, pienten järvien ja ihanan maiseman ympäröiminä.
Gramacho - Pestana Golf Resort og Vale da Pinta - Pestana Golf Resort ligger i nærheten (ca 30 minutters kjøretur unna) og har en flott beliggenhet, omgitt av vakre landlige omgivelser, små dammer og et flott landskap.
Гольф-курорты The Gramacho - Pestana Golf Resort и Vale da Pinta - Pestana Golf Resort также находятся на небольшом расстоянии от отеля (приблизительно в 30 минутах езды на машине). Они расположены в чудесном месте, окруженном живописной сельской местностью, небольшими озерами и замечательными пейзажами.
  www.matarobus.cat  
Groep een multi-dag rafting en kanovaren Berounka, vlotten of kajaks mooie gebieden van Servië met de roll-out van het eiland, kunt u regelen naar telefoon. 602 825 869 of 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz.
Group a multi-day rafting and canoeing Berounka, rafts or kayaks beautiful areas of Serbia with the roll-out of the island, you can arrange to phone. 602 825 869 or 734 146 156 email: berounka@dronte.cz. Another option is to contact the site There is a children's playground (Swing, prolízačky, slide, sandpit – unprotected). Parents always guarantee the safety of children.
Groupe un tour de rafting sur plusieurs jours et le canoë Berounka, radeaux ou des kayaks belles régions de la Serbie avec le déploiement de l'île, vous pourrez organiser votre téléphone. 602 825 869 ou 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Une autre option est de contacter le site Il ya une aire de jeux pour enfants (Balancer, prolízačky, glisser, bac à sable – non protégé). Les parents ont toujours garantir la sécurité des enfants.
Gruppe eine mehrtägige Rafting und Kanufahren Berounka, Flöße oder Kajaks schöne Gebiete Serbiens mit dem Roll-out der Insel, können Sie telefonisch vereinbaren. 602 825 869 oder 734 146 156 E-Mail: berounka@dronte.cz. Eine weitere Option ist, um die Website kontaktieren Es gibt einen Kinderspielplatz (Schwingen, prolízačky, SCHLEIFE, SANDSTÄTTE – ungeschützt). Eltern immer garantieren die Sicherheit der Kinder.
Grupo de una balsa de varios días y piragüismo Berounka, balsas o kayaks áreas hermosas de Serbia con la puesta en marcha de la isla, se pueden realizar las gestiones para teléfono. 602 825 869 o 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Otra opción es ponerse en contacto con el sitio Hay un parque infantil (Balancearse, prolízačky, deslizar, cajón de arena – desprotegido). Los padres siempre garantizar la seguridad de los niños.
Gruppo multi-giorno di rafting e canoa Berounka, zattere o kayak zone belle della Serbia con il roll-out dell 'isola, si può organizzare per telefono. 602 825 869 oppure 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Un'altra opzione è quella di contattare il sito C'è un parco giochi per bambini (Swing, prolízačky, scorrere, sabbia – indifeso). I genitori sempre garantire la sicurezza dei bambini.
Groep een en multi-dag rafting, kanovaart Berounky, vlot of kajak pragtige areas van Serwië met die bekendstelling van die eiland, kan jy reël om te skakel. 602 825 869 of 734 146 156 emalje: berounka@dronte.cz. Nog 'n opsie is om die webwerf te kontak Daar is 'n speelpark (Swaai, prolízačky, gly, sandput – onbeskermde). Ouers altyd waarborg die veiligheid van kinders.
Csoport egyszeri és többszöri Berounky csónakázás, kenuzás, rafting vagy kajakozni legszebb részén, Szerbia és Roll a szigeten, akkor intézkedik, hogy a telefon. 602 825 869 vagy 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Egy másik lehetőség az, hogy a kapcsolatot a honlap Van egy játszótér (Hinta, prolízačky, csúszik, homokozó – védtelen). A szülők mindig felelős a gyermekek biztonsága.
Grupa wielu dni raftingu i kajakarstwa Berounka, tratwy lub kajaki piękne obszary Serbii z roll-out na wyspie, można umówić się telefonicznie. 602 825 869 lub 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Inną opcją jest skontaktować się z witryny Jest plac zabaw dla dzieci (Swing, prolízačky, przesuń, piaskownica – niezabezpieczony). Rodzice zawsze gwarantuje bezpieczeństwo dzieci.
Группа многодневные сплавы на байдарках и каноэ Бероунка, плотах или байдарках красивейших районов Сербии с выкатным острова, вы можете организовать в своем мобильном. 602 825 869 или 734 146 156 электронная почта: berounka@dronte.cz. Другим вариантом является доступ к сайту Существует детская площадка (Качать, prolízačky, скользить, песчаный карьер – незащищенный). Родители всегда гарантировать безопасность детей.
  www.quintadoestreitomadeira.com  
Op een van de heuvels van Funchal biedt het een geweldige plaats om te ontspannen en de indrukwekkende ononderbroken vergezichten op de Altlantische oceaan, Funchal en de zeer mooie bergen van Madeira te bewonderen.
Quinta das Vistas is a uniquely located hotel. On one of Funchal’s hills it’s a great place in which to relax and admire the most impressive uninterrupted views of the Atlantic ocean, Funchal and the Madeira’s stunning mountains. More
La Quinta das Vistas est un hôtel exceptionnellement bien situé. Sur une des collines de Funchal, c’est un lieu parfait pour se détendre et admirer la splendeur de l’océan Atlantique à perte de vue, Funchal ainsi que les splendides montagnes madériennes. Plus
Quinta das-Vistas ist ein Hotel mit einer einzigartigen Lage. Auf einem von Funchal's Hügeln gelegen, ist es ein wunderbares Hotel, in dem man sich entspannen und die beeindruckenden, ununterbrochenen Aussichten auf den atlantischen Ozean, Funchal und die atemberaubenden Berge von Madeira genießen kann. Mehr
Quinta das Vistas es un hotel con una ubicación excepcional. Situado en una de las colinas de Funchal, se trata de un lugar fenomenal para relajarse y admirar las vistas más impresionantes e ininterrumpidas del océano Atlántico, Funchal y las sensacionales montañas de Madeira. Más
Quinta das Vistas è un hotel in una posizione unica. Su una delle colline di Funchal, si trova in un'ottima posizione dove rilassarsi e ammirare le più stupefacenti e ininterrotte viste sull'Oceano Atlantico, su Funchal e sulle sorprendenti montagne di Madeira. Più
A Quinta das Vistas é um hotel situado num sítio único. Numa das encostas do Funchal, num local espectacular onde pode relaxar e admirar as paisagens mais impressionantes e ininterruptas do Oceano Atlântico, o Funchal e as extraordinárias montanhas da Madeira. Mais
Quinta das Vistas on ainutlaatuisesti sijoitettu hotelli. Se on yhdellä Funchalin vuorista joka on upea paikka rentoutumiseen ja vaikuttavien, yhtäjaksoisten näköalojen ihailuun yli Atlantin valtameren, Funchalin ja Madeiran häikäisevien vuorten. Lisää
Quinta das Vistas er et hotell med en enestående beliggenhet. Plassert på en av Funchals åser, et fantasisk sted for å slappe av mens du beundrer den imponerende uavbrutte utsikten til Atlanterhavet, Funchal og Madeiras oppsiktsvekkende fjell. Mer
Quinta das Vistas - уникально расположенный отель. Это место на одном из холмов Фуншала, где можно отдыхать и любоваться самыми впечатляющими непрерывными видами на Атлантический океан, Фуншал и потрясающие горы Мадейры. Далее
  www.cssaorafaelsuitehotel.com  
Aan de blauwe oceaan, naast een gouden strand, ligt het mooie en afgezonderde paradijselijke São Rafael dat zijn naam schonk aan dit prestigieuze, moderne en elegante 5-sterrenhotel. In dit hotel wordt u in de watten gelegd met 5-sterrenservice en alle faciliteiten die u mag verwachten van de groep.
Au bord de l’océan d’un beau bleu, près d’une plage de sable doré, le superbe paradis sauvage de São Rafael donne son nom à ce prestigieux hôtel 5 étoiles, moderne et raffiné. Dans ce splendide hôtel, vous serez chouchouté par un service 5 étoiles et vous aurez tous les équipements et services qu’on attend du group.
Das schöne und versteckte Paradies von São Rafael, das direkt am blauen Ozean neben einem goldenen Strand liegt, gibt diesem bekannten, modernen und eleganten 5-Sterne Hotel seinen Namen. Und in diesem wunderbaren Hotel werden Sie mit einem 5-Sterne Service und allen Einrichtungen, die Sie von der Gruppe erwarten, verwöhnt.
Situado al lado del océano azul, cerca de una playa de arena dorada, el precioso y recóndito paraíso de São Rafael le da nombre a este prestigioso, moderno y elegante hotel de 5 estrellas. En este maravilloso hotel le atenderemos con un servicio de 5 estrellas y tendrá todas las instalaciones de ocio que puede esperar del grupo.
Questo prestigioso, moderno ed elegante hotel a 5 stelle deve il suo nome all’incantevole e tranquillo paradiso di São Rafael con il suo oceano blu e la meravigliosa spiaggia dorata. Questo stupendo hotel è il luogo ideale per lasciarsi coccolare da un servizio 5 stelle, avendo a disposizione tutti i comfort che ci si aspetta da un hotel del gruppo.
Posicionado ao lado do oceano azul, perto de uma praia dourada, o belo e isolado paraíso de São Rafael dá o seu nome a este prestigiado, moderno e elegante hotel de 5 estrelas. Neste maravilhoso hotel, você será mimado por um serviço de 5 estrelas e todas as instalações que se esperam do grupo.
Sijoitettu sinisen valtameren ääreen, kultaisen rannan viereen, kaunis ja syrjäinen São Rafaelin paratiisi antaa nimensä tälle arvostetulle, uudenaikaiselle ja tyylikkäälle viiden tähden hotellille. Ja tässä ihanassa hotellissa teitä hemmotellaan viiden tähden palvelulla ja kaikilla tiloilla joita ryhmältä voi odottaa.
Ved foten av det blå havet og en gylden strand, ligger det vakre og bortgjemte paradiset São Rafael som har gitt navnet til dette prestisjetunge, moderne og elegante 5-stjerners hotellet. På dette fantastiske hotellet vil du bli bortskjemt av en 5-stjerners service og alle fasiliteter som man kan forvente fra gruppen.
Своим названием этот престижный, современный и элегантный пятизвездочный отель обязан красивому и уединенному райскому местечку, в котором он расположен.– Сан-Рафаэль. В этом замечательном отеле, стоящем на берегу голубого океана, рядом с золотистым пляжем, вы сможете побаловать себя пятизвездочным сервисом и всеми удобствами, которые можно ожидать от группы.
  www.dom-pedro-portobelo-algarve.com  
Het onlangs gerestaureerde Dom Pedro Portobelo Hotel aan de mooie kust van de Algarve beschikt over appartementen van hoog niveau om onze gasten te voorzien van een vakantie-accomodatie die de privacy en het gemak van uw eigen appartement doet samengaan met de service en faciliteiten van een viersterrenhotel.
L’hôtel nouvellement rénové Dom Pedro Portobelo est situé sur la côte magnifique d’Algarve. Il offre des appartements de haut standard et délivre ainsi à nos clients un type d’hébergement de vacances combinant l’intimité et le confort de leur propre appartement avec les services et équipements d’un hôtel 4 étoiles.
Das vor kurzem renovierte Dom Pedro Portobelo Hotel an der schönen Algarve-Küste, bietet seinen Gästen Apartments mit hohe-Standards um ihnen einer Art Urlaubsunterkunft zu versorgen wo sich die Privatsphäre und Komfort eines eigenes Apartments mit den Service und Einrichtungen eines vier-Sterne-Hotels vereinigen.
El recientemente renovado hotel Dom Pedro Portobelo, en la preciosa costa de El Algarve, ofrece apartamentos de gran calidad para dar a nuestros clientes un alojamiento de vacaciones que combina la privacidad y la comodidad de su propia casa y el servicio y las instalaciones de un hotel de cuatro estrellas.
L'Hotel Dom Pedro Portobelo sulla splendida costa dell'Algarve, recentemente ristrutturato, offre appartamenti di standard elevato per fornire agli ospiti un tipo di sistemazione per le vacanze che unisca la privacy e il comfort del proprio appartamento ai servizi e alle strutture di un hotel quattro stelle.
O Hotel recentemente renovado Dom Pedro Portobelo na belíssima costa algarvia, possui apartamentos de padrões elevados para oferecer aos nossos convidados um tipo de alojamento de férias que combina com a privacidade e o conforto do seu próprio apartamento e o serviço e instalações e um hotel de quatro estrelas.
Äskettäin uudistettu Dom Pedro Portobelo hotelli kauniilla Algarven rannikolla, tarjoaa korkean tason huoneistoja tarjoten vieraillemme lomamajoituksia joissa yhdistyy oman huoneiston yksityisyys ja mukavuus sekä neljän tähden hotellin palvelu ja tilat.
Hotell Dom Pedro Portobelo er nylig restaurert og ligger på den vakre Algarvekysten. Tilbyr leiligheter av høy standard for at gjester skal få mest mulig utbytte av privatliv og komfort i egen leilighet samt service og fasiliteter fra et firestjernes hotell.
Недавно отремонтированный Отель Dom Pedro Portobelo на прекрасном побережье Альгарве предлагает высококлассные апартаменты для обеспечения гостей помещением для отдыха, которое сочетает в себе уединение и уют собсвенной квартиры и сервис и удобства 4 - звездного отеля.
  3 Résultats www.dompedrobaiahotel.com  
Het heldere en kalme water van de baai kabbelt zachtjes op het mooie gouden zandstrand van Machico, op een korte wandeling van het hotel aan de kustpromenade. Een van de geweldige activiteiten waar u tussen kunt kiezen in Machico.
Les eaux transparentes et paisibles de la baie embrassent la superbe plage de sable doré de Machico, à seulement quelques pas de l’hôtel, sur la promenade de front de mer. Un bonus en plus des nombreuses activités parmi lesquelles vous pouvez choisir à Machico.
Das klare und ruhige Wasser in der Bucht umgibt den herrlichen, goldenen Sandstrand von Machico, nur ein kurzer Spaziergang vom Hotel entfernt an der Meerespromenade. Eine perfekte Bereicherung zu den unzähligen Aktivitäten, aus denen Sie wählen können.
Las aguas claras y tranquilas de la bahía acarician la preciosa arena dorada de la playa de Machico, a solo un corto paseo del hotel, en el paseo marítimo. Una estupenda opción de entre las muchas actividades que tiene para elegir en Machico.
Le acque calme e cristalline della baia lambiscono la meravigliosa spiaggia di sabbia dorata di Machico che si trova a pochi passi dall’hotel situato sulla spettacolare passeggiata a mare. Un’attrattiva che si aggiunge alle numerose attività che potrete scegliere a Machico.
As águas claras e tranquilas da baía acariciam a bela praia de areia dourada de Machico, somente a um curto passeio do hotel na promenade de frente para o mar. Uma excelente adição às várias actividades que tem à sua escolha no Machico.
Lahden kirkas ja rauhallinen vesi hyväilee Machicon rannan kultaista hiekkaa, lyhyen kävelymatkan päässä hotellilta meren äärellä kulkevalla kävelykadulla. Upea lisä moniin aktiviteetteihin jotka voitte valita Machicossa.
Det klare og rolige farvannet av bukta kjærtegner den vakre gylne sand stranden Machico, bare en kort spasertur fra hotellet ved strandpromenaden. Et flott alternativ til de mange aktivitetene du kan velge mellom i Machico.
Прозрачные и спокойные воды залива ласкают красивый золотистый песок пляжа Мачико, который находится в двух шагах от стоящего на набережной отеля. Превосходное дополнение к тем многочисленным занятиям, из которых вы можете выбирать в Мачико.
  www.bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
De lokale boeren houden al meer dan 2000 jaar het Portugese dieet op brood, wijn en olijfolie. Een rit door het beroemde landschap van de Alentejo met olijfbomen en eiken is een mooie manier om de regio te leren kennen.
Beja est entouré des plaines ouvertes du sud de l’Alentejo, qui ont longtemps été considérées comme le grenier du Portugal en raison de leur agriculture riche et de leurs terres arables. Pendant plus de 2000 ans, les fermiers locaux ont alimenté le régime portugais en pain, en vin et en huile. La traversée du célèbre paysage de l'Alentejano composé d'oliviers et de chênes est une splendide manière de découvrir la région.
Beja ist umgeben von den weiten Ebenen der südlichen Alentejo-Region, die aufgrund der reichen Landwirtschaft und des Ackerlands lange als die „Kornkammer“ von Portugal angesehen wurde. Über 2000 Jahre lang haben die Landwirte der Region die portugiesische Bevölkerung mit Brot, Wein und Öl versorgt. Durch die berühmte Landschaft von Alentejo aus Olivenbäumen und Eichen zu fahren, ist eine großartige Möglichkeit, die Region zu entdecken.
Beja está rodeada por las llanuras abiertas propias del Alentejo meridional, que ha sido considerado desde siempre como el granero de Portugal por su rica agricultura y su tierra cultivable. Durante más de 2000 años, los granjeros locales han mantenido la dieta portuguesa de pan, vino y aceite. Adentrarse en el famoso paisaje de olivos y robles del Alentejo es una fabulosa manera de conocer la región.
Beja è circondata dalle aperte pianure della parte occidentale dell’Alentejo che è da molto tempo considerato il granaio del Portogallo per la sua fertile agricoltura e le sue terre arabili. Da più di 2000 anni, gli agricoltori locali sostengono la dieta portoghese a base di pane, vino e olio. Guidare attraverso il celebre paesaggio dell’Alentejo costellato da ulivi e querce da sughero, è davvero il modo ideale per andare alla scoperta della regione.
Beja está rodeada das planícies abertas do sul do Alentejo; há muito considerado o celeiro de Portugal pela sua rica agricultura e pelas suas terras aráveis. Há mais de 2000 anos que os agricultores locais sustentam a dieta portuguesa de pão, vinho e azeite. Passear de carro pelas famosas paisagens alentejanas de oliveiras e sobreiros é uma excelente maneira de descobrir a região.
Beja on ympäröity etelä-Alentejon avoimilla tasangoilla, joita on kauan pidetty Portugalin leipäkorina sen rikkaan kultuurin ja viljelyskelpoisen maaperän vuoksi. Yli 2000 vuoden ajan, paikalliset maanviljelijät ovat säilyttäneet portugalilaisen leivän, viinin ja öljyn ruokavalion. Ajaa läpi Alentejon tunnetun oliivi- ja tammipuiden maiseman on erinomainen tapa tutkia aluetta.
Beja er omgitt av de åpne slettene i det sørlige Alentejo, som lenge har vært ansett som Portugals brødkurv på grunn av sitt rike jordbruk og dyrkbar mark. I over 2000 år har lokale bønder tilført det portugisiske kostholdet med brød, vin og olje. Å kjøre gjennom Alentejanos berømte landskap med oliventrær og eiketrær er en glimrende måte å oppdage regionen.
Город Бежа окружен открытыми равнинами южной части Алентежу – региона, который издавна считается житницей Португалии: здесь хорошо развито сельское хозяйство и в изобилии имеются пахотные земли. В течение более чем 2000 лет местные фермеры обеспечивали португальцам их любимые основные продукты – хлеб, вино и оливковое масло. Поездка на машине среди знаменитых пейзажей Алентежу с оливковыми деревьями и дубами – великолепный способ знакомства с этим регионом.
  4 Résultats www.spain-lanzarote.com  
Dit was ooit een vissershaven, maar het beschikt nu over een plezierhaven met veel winkels en restaurants. Vanuit de Marina Rubicón, kunnen bezoekers naar het eiland Fuerteventura reizen of mooie boottochten maken.
Le Hotel Volcán Lanzarote est situé au sud de Lanzarote, dans la station chic de Playa Blanca. Autrefois un port de pêche tranquille, la ville dispose aujourd’hui d’un port de plaisance avec de nombreuses boutiques chics et restaurants. Depuis la Marina Rubicón, les visiteurs peuvent voyager sur l’île de Fuerteventura ou embarquer pour des excursions en bateau.
Das Hotel Volcán Lanzarote liegt im Süden von Lanzarote in dem exklusiven Urlaubsort Playa Blanca. Die Stadt, die früher über einen ruhigen Fischereihafen verfügte, weist heute einen Freizeithafen mit vielen Boutiquen und Restaurants auf. Vom Yachthafen Marina Rubicón können Urlauber zur Insel Fuerteventura reisen oder an Bord eines Ausflugsbootes gehen.
El Hotel Volcán Lanzarote está ubicado al sur de Lanzarote, en el afamado complejo de Playa Blanca. Antiguamente era un tranquilo puerto de pescadores, pero hoy en día presume de poseer un gran puerto de ocio con muchas boutiques y restaurantes. Desde el Puerto Deportivo Marina Rubicón, los visitantes podrán viajar a la vecina Fuerteventura o realizar excursiones en barcos de recreo.
Il Hotel Volcán Lanzarote si trova a sud di Lanzarote, nel ricco resort di Playa Blanca. Ex tranquillo porto di pescatori, la cittadina vanta ora un porticciolo turistico con molte boutique e ristoranti. Dal porticciolo Marina Rubicón i viaggiatori possono recarsi sull’isola di Fuerteventura o imbarcarsi per escursioni in barca rilassanti e piacevoli.
O Hotel Volcán Lanzarote está situado no sul de Lanzarote, no sofisticado resort de Playa Blanca. Outrora um porto de pesca, a vila orgulha-se agora do seu porto de recreio, incluindo muitos restaurantes e lojas de marca. Da Marina Rubicón partem excursões de barco para a ilha de Fuerteventura.
Hotel Volcán Lanzarote sijaitsee Lanzaroten eteläosassa, Playa Blancan korkealuokkaisessa lomakeskuksessa. Aikaisemmin rauhallinen kalastussatama, kaupunki ylpeilee nykyään vapaa-ajan satamalla monella putiikkiliikkeillä ja ravintoloilla. Rubicónin huvivenesatamasta, kävijät voivat matkustaa Fuerteventuran saarelle tai mennä vapaa-ajan veneretkille.
Hotel Volcán Lanzarote ligger sør på Lanzarote, på det eksklusive feriestedet Playa Blanca. Tidligere var stedet en rolig fiskehavn, men nå har byen mange butikker og restauranter. Fra Marina Rubicón kan man besøke øya Fuerteventura eller legge ut på en rolig båtutflukt.
Hotel Volcán Lanzarote расположен на юге острова Лансароте, на престижном курорте Плайя-Бланка. Когда-то здесь был спокойный рыболовецкий порт, а теперь город может гордиться собственной гаванью для прогулочных судов, в которой есть множество бутиков и ресторанов. Из гавани Рубикон можно съездить на остров Фуэртевентура или на развлекательную морскую прогулку.
Hotel Volcán Lanzarote ligger på södra Lanzarote, på den fashionabla semesterorten Playa Blanca. Tidigare var det en lugn fiskehamn, men nu finns en flott marina med fritidsbåtar, många mysiga butiker och restauranger. Från Marina Rubicón, kan besökare ta sig till ön Fuerteventura och åka på utflykt i båt.
  www.dom-pedro-marina-hotel.com  
De adembenemend mooie stranden van de zonovergoten kust van de Algarve vormen een ideale achtergrond voor privépartijen of evenementen. De internationale luchthaven van Faro onderhoudt verbindingen met de meeste grote Europese steden en ligt op een centrale plek in de Algarve.
The stunning beaches of the Algarve’s sun-drenched coast are an ideal backdrop for private functions or events. Faro International Airport connects to many major European cities and is centrally located in the Algarve.
Die traumhaften Strände der sonnenreichen Küste der Algarve sind die ideale Kulisse für geschlossene Gesellschaften oder Events. Der internationale Flughafen von Faro verbindet viele große europäische Städte und ist in der Algarve zentral gelegen.
Le splendide spiagge della costa dell’Algarve inondata dal sole costituiscono lo sfondo ideale per feste private o eventi. L’aeroporto internazionale di Faro collega la regione alle principali città europee e si trova nel centro dell’Algarve.
Algarven auringon täyttämän rannikon erinomaiset rannat ovat ihanteellinen tausta yksityisille tilaisuuksille tai tapahtumille. Faron kansainvälinen lentokenttä yhdistää sen moneen merkittävään euroopan kaupunkiin ja se on keskeisesti sijoitettu Algarvessa.
De fantastiske Algarve-strendene langs den solfylt kysten er ideelle for private tilsetninger eller arrangementer. Den internasjonale flyplassen Faro knytter sammen mange europeiske byer og ligger sentralt i Algarve.
Изумительные пляжи залитого солнцем побережья Алгарве – идеальный фон для частных приемов, празднований и торжеств. Из международного аэропорта Фару летают рейсы во многие крупные города Европы, и расположен он в центре Алгарве.
  4 Résultats www.csvintagelisboahotel.com  
Lissabon is aantrekkelijk om vele redenen: de rijke geschiedenis, het heerlijke klimaat, de mooie kustlijn, culturele rijkdom, geweldige gastronomie, uitgebreide sportfaciliteiten, goede winkelmogelijkheden en de nabijheid van de vele Europese landen zorgen er allemaal voor dat deze stad een favoriete bestemming is voor groepen.
Lisbonne attire les gens pour de nombreuses raisons : son histoire riche, son climat enviable, sa côte fabuleuse, sa richesse culturelle, son alléchante gastronomie, ses nombreuses installations sportives, ses superbes opportunités de shopping et sa proximité de la plupart des pays européens, tout cela participe à faire de cette ville une destination préférée par les groupes.
Die Stadt Lissabon ist aus vielen Gründen anziehend: ihre reiche Geschichte, ihr beneidenswertes Klima, ihre fantastische Küste, ihr kultureller Reichtum, die köstliche Gastronomie, die umfassenden Sportanlagen, die hervorragenden Einkaufsmöglichkeiten und die Nähe zu den meisten europäischen Ländern – all dies hat dazu beigetragen, dass diese Stadt zu einem beliebten Reiseziel für Gruppen geworden ist.
Lisboa atrae por muchas razones: su rica historia, su envidiable clima, su fabuloso litoral, su riqueza cultural, su increíble gastronomía, extensas instalaciones para practicar deportes, un sinfín de lugares para sus compras y la cercanía a la mayoría de los países europeos, lo que ha hecho de esta ciudad un destino perfecto para grupos.
Lisbona attrae per molte ragioni: la sua storia ricca, il clima invidiabile, la costa favolosa, il patrimonio culturale, la gastronomia appetitosa, i numerosi impianti sportivi, i negozi superbi e la vicinanza a molte delle nazioni europee: per tutte questa ragioni la città è una meta amata dai gruppi.
Lisboa é muito apelativa por diversas razões – a sua rica história, o clima invejável, a fabulosa linha costeira, a riqueza cultural, a deliciosa gastronomia, as vastas instalações desportivas, as fantásticas oportunidades de compras e a proximidade à maioria dos países europeus ajudam a transformar esta cidade num destino turístico de eleição.
Lissabon vetää puoleensa monista syistä: sen rikas historia, kadehdittava ilmasto, uskomaton rannikkoviiva, kulttuurin hyvinvointi, veden kielelle tuova ruokakulttuuri, laajat urheilutilat, erinomaiset ostosmahdollisuudet ja läheisyys suurimpaan osaan euroopan maita ovat kaikki auttaneet tekemään tästä kaupungista suositun ryhmäkohteen.
Lisboa virker tiltrekkende av mange grunner: sin rike historie, misunnelsesverdige klima, fantastiske kystlinje, kulturelle rikdom, vann i munnen gastronomi, omfattende idrettsanlegg, flotte shoppingmuligheter og nærhet til de fleste europeiske land har bidratt til gjøre denne byen til et favorittreisemål for grupper.
Множество разных моментов привлекает гостей в Лиссабон: богатая история, благоприятный климат, замечательная береговая линия, культурное изобилие, аппетитная гастрономия, крупные спортивные сооружения, отличные возможности для шоппинга и близость к большинству европейских стран. Благодаря всему этому город стал одним из излюбленных маршрутов для приезда групп.
  4 Résultats www.jorksyras.com  
Txed, een professionele fiets en elektrische fiets fabrikant in Tianjin, die in een mooie haven stad in de buurt van de hoofdstad van de Republiek China, Beijing. Ons Txed team is trouwe deelnemers van alle uitstekende tentoonstellingen over de hele wereld, waaronder Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Duitsland, Interbike, in Las Vegas, de Verenigde Staten.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE et INTERBIKE récemment.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE und INTERBIKE vor kurzem.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE y INTERBIKE recientemente.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE e INTERBIKE da poco tempo.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE e INTERBIKE recentemente.
Txed, a professional bicycle and electric bike manufacturer in Tianjin, which is in a beautiful harbor city near the capital of the Republic of China, Beijing. Our Txed team is loyal participants of all excellent exhibitions all over the world, including Shanghai Cycle Fair, Canton Fair in China, Eurobike, in Germany, Interbike, in Las Vegas,the United States. As we all know, we had successfully accomplished EUROBIKE 그리고, 인터 바이크 최근에.
  178 Résultats www.nordiclights.com  
Beschikbaar meteen. Mooie kamer met een eigen badkamer en een keuken met 2 andere jonge werknemers. Alle winkels rond. Metro lijn 1 "Josephine Charlotte", bus 27,28,80. Voor strikt non-roker huurder. GEEN student.
Available immediatelly. Nice furnish room with private bathroom and sharing kitchen with 2 other young workers. All shops arround. Metro line 1 "Josephine Charlotte", bus 27,28,80. For strictlly non smoker renter. NO student. The price is all charges including. Water, gas,electricity, heater, insurance. Supplement for Internet 15€/month. Possibility to enter a bike. Close to NATO,AIRPORT, Diegem, E40. See all pictures on my web page. If you are interested, please present yourself and leave me your phone if you like that I call you back it is faster.
Disponible immédiatement. Belle chambre meublée avec salle de bain privée et cuisine partagée avec 2 autres jeunes travailleurs. Tous les magasins autour. Métro ligne 1 "Josephine Charlotte", bus 27,28,80. Pour le locataire strictement non fumeur. AUCUN étudiant. Le prix est toutes charges comprises. Eau, gaz, électricité, chauffage, assurance. Supplément pour internet 15 € / mois. Possibilité d'entrer dans un vélo. Près de l'OTAN, aéroport, Diegem, E40. Voir toutes les photos sur ma page web. Si vous êtes intéressé, s'il vous plaît présentez-vous et laissez-moi votre téléphone si vous aimez que je vous rappelle c'est plus rapide.
Sofort verfügbar. Schönes möbliertes Zimmer mit eigenem Bad und Gemeinschaftsküche mit 2 anderen jungen Arbeitern. Alle Geschäfte liegen in der Nähe. Metro Linie 1 "Josephine Charlotte", Bus 27,28,80. Für streng Nichtraucher Nichtraucher. KEIN Schüler. Der Preis beinhaltet alle Gebühren inklusive. Wasser, Gas, Strom, Heizung, Versicherung. Zuschlag für Internet 15 € / Monat. Möglichkeit, ein Fahrrad zu betreten. In der Nähe von NATO, Flughafen, Diegem, E40. Sehen Sie alle Bilder auf meiner Webseite. Wenn Sie interessiert sind, stellen Sie sich bitte vor und lassen Sie mir Ihr Telefon, wenn Sie möchten, dass ich Sie zurückrufe, ist es schneller.
Disponible de inmediato. Bonita habitación amueblada con baño privado y cocina compartida con otros 2 jóvenes trabajadores. Todas las tiendas cercanas. Metro línea 1 "Josephine Charlotte", autobús 27,28,80. Para inquilino estrictamente no fumador. NO estudiante. El precio es con todos los cargos incluidos. Agua, gas, electricidad, calentador, seguro. Suplemento por Internet 15 € / mes. Posibilidad de ingresar a una bicicleta. Cerca de la OTAN, AEROPUERTO, Diegem, E40. Mira todas las imágenes en mi página web. Si estás interesado, preséntate y déjame tu teléfono si quieres que te vuelva a llamar, es más rápido.
Disponibile immediatamente. Nizza arredamento camera con bagno privato e condivisione cucina con 2 altri giovani lavoratori. Tutti i negozi arround. Metro linea 1 "Josephine Charlotte", autobus 27,28,80. Per il rustico non fumatori. Nessuno studente. Il prezzo è comprensivo di tutte le spese incluse. Acqua, gas, elettricità, riscaldamento, assicurazione. Supplemento per internet 15 € / mese. Possibilità di entrare in bicicletta. Vicino alla NATO, AEROPORTO, Diegem, E40. Vedere tutte le immagini sulla mia pagina web. Se sei interessato, vi prego di presentarvi e lasciare il tuo telefono se ti piace che ti richiamo è più veloce.
Disponível imediatamente. Bom mobiliário com banheiro privativo e cozinha compartilhada com outros dois jovens trabalhadores. Todas as lojas em redor. Metro linha 1 "Josephine Charlotte", ônibus 27,28,80. Para inquilino estritamente não-fumante. NENHUM estudante. O preço é de todos os encargos, incluindo. Água, gás, eletricidade, aquecedor, seguros. Suplemento para internet 15 € / mês. Possibilidade de entrar em uma bicicleta. Perto da OTAN, AEROPORTO, Diegem, E40. Veja todas as fotos na minha página web. Se você está interessado, por favor, presente-se e deixe-me seu telefone, se você quiser, eu ligo de volta, é mais rápido.
K dispozici okamžitě. Pěkný zařízený pokoj s vlastní koupelnou a společnou kuchyňkou s 2 dalšími mladými pracovníky. Všechny obchody jsou kolem. Metro linka 1 "Josephine Charlotte", autobus 27,28,80. Pro přísně nekuřácký nájemce. Žádný student. Cena je včetně všech poplatků. Voda, plyn, elektřina, topení, pojištění. Doplatek za internet 15 € měsíčně. Možnost vstupu na kole. V blízkosti NATO, AIRPORT, Diegem, E40. Zobrazit všechny obrázky na mé webové stránce. Pokud máte zájem, představte se a nechte mi telefon, pokud se vám líbí, že vám zavolám, že je rychlejší.
Tilgængelig straks. Nice møbler værelse med privat badeværelse og deling køkken med 2 andre unge arbejdere. Alle butikker arround. Metro linje 1 "Josephine Charlotte", bus 27,28,80. For strengt non-ryger lejer. Ingen studerende. Prisen er alle omkostninger inklusive. Vand, gas, el, varmeapparat, forsikring. Tillæg for internet 15 € / måned. Mulighed for at komme på cykel. Tæt på NATO, LUFTHAVN, Diegem, E40. Se alle billeder på min webside. Hvis du er interesseret, kan du præsentere dig selv og forlade mig din telefon, hvis du kan lide at ringe til dig, det er hurtigere.
Saatavana välittömästi. Mukava huone, jossa on oma kylpyhuone ja keittiö, jossa on 2 muuta nuorta työntekijää. Kaikki kaupat ovat arround. Linja 1 "Josephine Charlotte", bussi 27,28,80. Tiukasti ei tupakoitsijalle. EI opiskelijaa. Hinta on kaikki maksut mukaan lukien. Vesi, kaasu, sähkö, lämmitin, vakuutus. Lisämaksu internetiin 15 € / kk. Mahdollisuus päästä pyörään. Lähellä Natoa, AIRPORT, Diegem, E40. Katso kaikki kuvat web-sivulla. Jos olet kiinnostunut, esittele itsesi ja jätä minut puhelimeen, jos haluat, että soitan takaisin, se on nopeampi.
Dostępny natychmiast. Ładny pokój z łazienką i wspólną kuchnią z 2 innymi młodymi pracownikami. Wszystkie sklepy arround. Linia metra 1 "Josephine Charlotte", autobus 27,28,80. Dla osób wynajmujących ryczałt dla niepalących. NIE student. Cena obejmuje wszystkie opłaty. Woda, gaz, prąd, nagrzewnica, ubezpieczenie. Dodatek za internet 15 € / miesiąc. Możliwość wejścia na rower. Blisko do NATO, LOTNISKA, Diegem, E40. Zobacz wszystkie zdjęcia na mojej stronie internetowej. Jeśli jesteś zainteresowany, proszę przedstaw się i zostaw mnie w telefonie, jeśli chcesz, że zadzwonię do Ciebie jest szybszy.
Доступно сразу. Красивый меблированный номер с отдельной ванной комнатой и общей кухней с 2 ​​другими молодыми рабочими. Все магазины вокруг. Линия метро 1 «Жозефина Шарлотта», автобус 27,28,80. Для строгого некурящего арендатора. НЕТ студент. В цену включены все сборы. Вода, газ, электричество, обогреватель, страхование. Дополнение для интернета 15 € / месяц. Возможность входа на велосипед. Рядом с НАТО, AIRPORT, Diegem, E40. Просмотреть все фотографии на моей веб-странице. Если вы заинтересованы, пожалуйста, представьтесь и оставьте мне свой телефон, если вам нравится, что я звоню вам быстрее.
Tillgänglig omedelbart. Trevligt inredningsrum med eget badrum och delning kök med 2 andra unga arbetare. Alla butiker arround. Tunnel linje 1 "Josephine Charlotte", buss 27,28,80. För strikt icke-rökare hyresgäst. Ingen student. Priset är alla avgifter inklusive. Vatten, gas, el, värmare, försäkring. Tillägg för internet 15 € / månad. Möjlighet att gå in på en cykel. Nära till Nato, flygplatsen, Diegem, E40. Se alla bilder på min hemsida. Om du är intresserad, vänligen presentera dig själv och lämna mig din telefon om du gillar att jag ringer tillbaka det är snabbare.
  2 Résultats svinets.com.ua  
Interessante plaatsen in de omgeving zijn Vineyard, Petchburi, Bangkok, Hua Hin, Palace, Koh Talu, er kan worden gekajakt en nog veel meer. Verder ten zuiden van de stad liggen talrijke mooie afgelegen baaien en rustige stranden.
Hua Hin is trimmed by a seven kilometers long stretch of beach and a clean shallow sea. The beach is used for a variety of activities including horse riding, kite boarding, traditional Thai massage, and alfresco dining on fresh seafood. The interesting places are such as Vineyard, Petchburi, Bangkok, Hua Hin, Palace, Koh Talu, Kayak activity and much more. Further south of the town, there are several beautiful sheltered coves and quiet beaches. Kaeng Krachan National Park, and Sam Roi Yot National Park, known as the 'mountain of 300 peaks' are also nearby.
Hua Hin kantas av en sju kilometer lång sandstrand och ett rent, grunt hav. Det finns många intressanta platserna att besöka runt omkring Hua Hin, Vineyard, Petchburi, Bangkok, Hua Hin Palace, Koh Talu, platser att paddla kajak och mycket mer. De intressanta platserna att besöka omfattar Vineyard, Petchburi, Bangkok, Hua Hin, Palace, Koh Talu, Kajak-aktivitet och mycket mer.Ytterligare söder om staden finns flera vackra, skyddade vikar och lugna stränder.I närheten finns också nationalparkerna Keang Krachan och Sam Roi Yot, känt som "berget med 300 toppar".
หัวหินมีแนวหาดทรายความยาว 7 กิโลเมตรและทะเลน้ำที่ตื้นและสะอาด ท่านสามารถทำกิจกรรมหลายอย่างที่หาดทราย เช่น ขี่ม้า เล่นว่าว นวดแผนไทย และรับประทานอาหารทะเลสดๆ กลางแจ้ง หากเดินทางต่อไปทางทิศใต้ของเมือง ท่านจะพบกับอ่าวที่มีพักที่สวยงามมากมาย และชายหาดที่เงียบสงบ บริเวณใกล้ๆ กันยังมีวนอุทยานแห่งชาติแก่งกระจานและวนอุทยานแห่งชาติเขาสามร้อยยอด หรือเป็นที่รู้จักกันว่าเป็นบริเวณภูเขาที่มี 300 ยอด รีสอร์ทบริการติดต่อสถานที่เพื่อจัดกิจกรรมพักผ่อนหย่อนใจของท่าน ตามต้องการ อาทิ ทัวร์ท่องเที่ยว และทัศนาจร เช่น สวนองุ่น เพชรบุรี กรุงเทพ หัวหิน พระราชวัง เกาะทะลุ สามร้อยยอด กิจกรรมพายเรือคายัค และอื่นๆอีกมากมาย
  21 Résultats millennium-express.daad.de  
Als enige camping in Luxemburg behoort Europacamping Nommerlayen tot de LeadingCampings of Europe. Daar vindt men heel mooie en grote, moderne stacaravans of campingstandplaatsen met bijzondere afmetingen, luxe-faciliteiten of een speciale service.
Europacamping Nommerlayen is the only campground in Luxemburg that is a member of the LeadingCampings of Europe. Here you will find very beautiful large, modern mobile homes or especially large camping sites with luxury equipment or special service. The surroundings of the campground are wooded, hilly and absolutely quiet. The famous Mullerthal with its steep cliffs is right around the corner. Very close is also Larochette that is crowned by a romantic castle ruin. When you rent mobile homes in Luxemburg or do glamping any other way, you will be able to canoe, climb, hike, mountain bike, cycle or enjoy culture.
L’Europacamping Nommerlayen, le seul camping au Luxembourg, fait partie des LeadingCampings of Europe. On y trouve des mobile-homes modernes de grande dimension ou des emplacements de camping de dimension particulière, des équipements de luxe ou des services spéciaux. L’environnement du camping est très boisé, vallonné et absolument tranquille. Le fameux Mullerthal, avec ses rochers abrupts, n’est pas loin. Larochette, couronnée par une ruine romantique, est également toute proche. Au Luxembourg, lorsqu’on loue un mobile-home de luxe ou que l’on fait du glamping, on peut aussi apprécier les sorties en canoë, l’escalade, les randonnées, le VTT, les virées à vélo ou la culture.
Als einziger Campingplatz in Luxemburg zählt Europacamping Nommerlayen zu den LeadingCampings of Europe. Dort findet man sehr schöne große moderne Mobilheime oder Camping-Standplätze mit besonderer Größe, Luxusausstattungen oder speziellem Service. Die Umgebung vom Campingplatz ist reich bewaldet, hügelig und absolut ruhig. Das berühmte Mullerthal mit seinen steil aufragenden Felsen liegt um die Ecke. Ganz nah ist auch Larochette, das von einer romantischen Burgruine gekrönt wird. Wer in Luxemburg Luxus-Mobilheime mietet oder anderweitig Glamping macht, kann Kanufahren, Klettern, Wandern, Mountainbiken, Fahrradfahren oder Kultur genießen.
El Europacamping Nommerlayen figura como única área de acampada en Luxemburgo entre los Leading Campings de Europa. Aquí el viajero puede encontrar autocaravanas muy bonitas, grandes y modernas y puntos de acampada con una gran superficie, instalaciones lujosas o servicios especiales. El entorno del área de acampada es muy boscoso, con colinas donde reina una paz absoluta. El famoso valle Muller con sus empinados roquedales se encuentra a un tiro de piedra. También está muy cerca Larochette, coronada por las románticas ruinas de una fortaleza. Quien en Luxemburgo alquila una lujosa autocaravana o practica Glamping en un sitio cercano puede disfrutar de recorridos en canoa, hacer escalada, senderismo, bicicleta de montaña, recorridos en bicicleta u ofertas culturales.
L’unico Leading Camping of Europe del Lussemburgo è l’Europacamping Nommerlayen. Qui si trovano graziose, spaziose e moderne case mobili o piazzole di grandi dimensioni, con dotazioni di lusso o servizi speciali. I dintorni sono ricchi di boschi, colline e quiete. La famosa Mullerthal con le sue imponenti rupi è dietro l’angolo. A poca distanza c’è anche Larochette, sovrastata da quel che resta di un’antica fortezza. Chi affitta case mobili di lusso in Lussemburgo o pratica altri tipi di glamping può cimentarsi nella canoa, fare arrampicate, passeggiate, mountain-bike, ciclismo o godersi la cultura.
Europacamping Nommerlayen er den eneste campingplads i Luxembourg, der er et af LeadingCampings of Europe. Der finder du meget flotte store moderne mobilhomes eller campingpladser med speciel størrelse, luskusudstyr eller speciel service. Omgivelsen omkring camping er rigt skovbevokset, bakket og meget stille. Den berømte Mullerthal med sine tårnhøje klipper ligger rundt om hjørnet. Tæt ved er også Larochette, som er kronet af en romantisk slotruin. Alle, der lejer mobilehomes eller på anden måde gå glamping i Luxembourg, kan nyde kano, klatring, vandreture, mountain biking, cykling eller kultur.
  44 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
  www.unigis.com  
Deze Retro horloge van SELDEN geeft kristallen op de pave patroon omlijsting en een mooie wijzerplaat afgedrukt met een levendige toren in het midden. En een unieke quartz uurwerk voltooit deze kostbare timepiece.
This Retro watch from SELDEN displays crystals on the pave pattern bezel and a pretty dial printed with a vivid tower in the middle. And a unique quartz movement completes this precious timepiece. Item: W060 Origin: China Case: Stainless steel Caseback: Stainless steel snap-d..
Cette rétro regarder de SELDEN affichages cristaux sur la lunette de patron pave et un joli cadran imprimé avec une tour vive au milieu. Et un mouvement à quartz unique complète ce garde-temps précieux. Point : W060 Origine : Chine Boîte : acier inoxydable Fond du..
Dieser Retro-Uhr von SELDEN zeigt Kristalle auf der ebnen Muster-Lünette und ein schönes Zifferblatt bedruckt mit einem lebendigen Turm in der Mitte. Und eine einzigartige Quarzwerk vervollständigt diese wertvollen Uhr. Element: W060 Herkunft: China Fall: Edelstahl Gehäuseboden: ..
El reloj esta Retro de SELDEN muestra cristales en el bisel pave patrón y un bonito dial impreso con una torre viva en el medio. Y un movimiento de cuarzo única completa este precioso reloj. Artículo: W060 Origen: China Caso: acero inoxidable Tapa de la caja: acero inoxidable enc..
Guarda questo retrò da SELDEN Visualizza cristalli sulla lunetta modello spianare e un grazioso quadrante stampato con una viva torre nel mezzo. E un movimento unico quarzo completa questo prezioso segnatempo. Articolo: W060 Origine: Cina Cassa: in acciaio inox Fondello: acciaio ..
Relógio este Retro de SELDEN exibe cristais sobre a moldura padrão pave e uma bonita dial imprimido com uma torre vívida no meio. E um movimento de quartzo original completa este precioso relógio. Item: W060 Origem: China Caso: aço inoxidável Na tampa: aço inoxidável snap-down Mo..
يعرض يشاهد "هذا الرجعية" من سيلدن بلورات على الوجه نقش تمهيد والاتصال هاتفي جميلة مطبوعة مع برج حية في الوسط. وحركة كوارتز فريدة من نوعها اكتمال هذا ساعة ثمينة. البند: W060 المنشأ: الصين الحالة: الفولاذ المقاوم للصدأ العلبة الخلفية: الفولاذ المقاوم للصدأ المفاجئة إلى أسفل الوجه: ..
Αυτό Retro ρολόι από SELDEN εμφανίζει κρύσταλλα για το bezel ανοίξει μοτίβο και ένα όμορφο κλήσης που εκτυπώνονται με έντονο πύργο στη μέση. Και ένα μοναδικό χαλαζία κυκλοφορία ολοκληρώνει αυτό το πολύτιμο ρολόι. Στοιχείο: W060 Προέλευσης: Κίνα Υπόθεση: από ανοξείδωτο χάλυβα Case..
このレトロな時計 SELDEN から舗装パターン ベゼルと途中で鮮やかなタワーで印刷されたかなりダイヤル結晶が表示されます。ユニークな水晶動きはこの貴重な時計が完了するとします。アイテム: W060起源: 中国ケース: ステンレス鋼裏蓋: ステンレス鋼スナップ ダウンベゼル: ステンレス鋼結晶ストラップ素材: PU レザー液晶: ミネラルダイヤル: 白/黒/コパトーン手: コパトーン留め金: バックル唐代クラウン: プッシュ/プル運動: 石英機能と特徴: 時間の維持/水-耐/耐衝撃/耐磁性ケース直径: 3.5 cmケース厚さ: 1.2 cm革紐の幅: 2..
سازمان دیده بان این یکپارچهسازی با سیستمعامل از SELDEN کریستال در گودی pave الگوی و شماره گیری خیلی با برج واضح در وسط چاپ نشان می دهد. و کامل جنبش کوارتز منحصر به فرد این گاه شمار گرانبها. مورد: W060 منبع: چین مورد: فولاد ضد زنگ Caseback: فولاد ضد زنگ ضربه محکم و ناگهانی به پایی..
Тази ретро часовник от SELDEN показва кристали проправи модел панела и хубав циферблат, отпечатани с ярки кула в средата. И уникален кварцов допълва този чудесен часовник. Елемент: W060 Произход: Китай Случай: неръждаема стомана Задната част на кутията: неръждаема стомана модула ..
Aquest Retro rellotge de SELDEN Mostra cristalls en el patró pavé bisell i una esfera bonica imprès amb una torre viu en el medi. I un moviment de quars únic completa aquest preciós rellotge. Element: W060 Origen: Xina Cas: acer inoxidable Darrere de la caixa: acer inoxidable com..
Ovaj Retro pogledajte od SELDEN prikazuje kristala na popločiti uzorak oštrica i prilično biranje sa živih kula u sredini. I jedinstveni kvarcni pokreta upotpunjuje ovaj dragocjeni sat. Artikala: W060 Podrijetla: Kina Slučaj: inox Caseback: inox Poravnaj dolje Oštrica: od nehrđaj..
Tento Retro hodinky od SELDEN zobrazí krystaly na vydláždit vzor lůžkem a hezká ciferník s potiskem živé věží uprostřed. A jedinečné quartz hnutí dokončí tento drahocenný hodinky. Položka: W060 Původ: Čína Případ: nerez Zadní víčko: nerez snap dolů Bezel: z nerezové oceli s kryst..
Denne Retro ur fra SELDEN viser krystaller på bane mønster bezel og en smuk dial udskrives med en levende tårn i midten. Og en unik urværk fuldender denne dyrebare tidsmåler. Vare: W060 Oprindelse: Kina Sag: rustfrit stål Caseback: rustfrit stål snap-down Bezel: rustfrit stål med..
See Retro vaadata alates SELDEN kuvab kristallid sillutada muster bezel ja päris dial trükitud ergas torn keskel. Ja kordumatu kvarts liikumine lõpetab selle väärismetallide ajanäitaja. Üksus: W060 Päritolu: Hiina Kohtuasjas: roostevabast terasest Caseback: roostevabast terasest ..
Tämä Retro katsella SELDEN näyttää kiteet tasoittaa kuvio kehys ja aika soittaa painettu elävä torni keskellä. Ja ainutlaatuinen kvartsi liikkuvuutta täydentää tämä arvokas kello. Erä: W060 Alkuperä: Kiina Tapaus: ruostumaton teräs Caseback: ruostumaton teräs snap-alas Kehys: ruo..
यह रेट्रो देखो SELDEN से प्रशस्त पैटर्न bezel और एक सुंदर डायल के मध्य में एक ज्वलंत टॉवर के साथ मुद्रित पर क्रिस्टल प्रदर्शित करता है। और इस कीमती घड़ी एक अद्वितीय क्वार्ट्ज आंदोलन पूरे किये। आइटम: W060 उत्पत्ति: चीन केस: स्टेनलेस स्टील Caseback: स्टेनलेस स्टील स्नैप-नीचे Bezel:..
A Retro néz-ból SELDEN kristályok a pave minta keret, és egy szép számlap nyomtatott élénk torony közepén jeleníti meg. És egyedülálló Kvarc mozgás befejezi értékes eredeménye. Cikk: W060 Eredetű: Kína Ügy: rozsdamentes acél Caseback: rozsdamentes acél beépülő modul legördülő Ker..
Watch this Retro dari SELDEN menampilkan kristal pada panel membuka pola dan dial cantik dicetak dengan sebuah menara yang hidup di tengah-tengah. Dan gerakan kuarsa unik melengkapi ini berharga arloji. Item: W060 Asal: China Kasus: Stainless steel Caseback: Stainless steel snap-..
가 복고풍 시계 SELDEN에서 포장 패턴 베젤과 생생한 타워 중간에 인쇄 된 예쁜 다이얼에 결정을 표시 합니다. 이 귀중 한 계시 기를 완료 하는 독특한 쿼 츠 무브먼트. 항목: W060 원산지: 중국 케이스: 스테인레스 스틸 케이스: 스테인레스 스틸 스냅 다운 베젤: 크리스탈과 스테인레스 스틸 스트랩 재질: PU 가죽 크리스탈: 미네랄 다이얼: 화이트/블랙/coppertone 손: Coppertone 걸쇠: 탕 버클 크라운: 밀어넣기/끌어오기 운동: 석 영 기능 및 특징: 유지/물-방수/내 진..
Tai Retro žiūrėti iš SELDEN rodo kristalai nutiesti modelio bezel ir gana ryšys su ryškus bokštas viduryje. Ir unikalus Kvarcas judėjimas baigia šį brangų laikrodis. Prekių: W060 Kilmės: Kinijos Atveju: nerūdijančio plieno Caseback: nerūdijančio plieno snap-žemyn Bezel: nerūdijan..
Denne Retro ur fra SELDEN viser krystaller på pave mønster bezel og en pen ringe ut med et levende tårn i midten. Og en unik kvarts bevegelse fullfører denne dyrebare timepiece. Element: W060 Opprinnelse: Kina Tilfelle: rustfritt stål Caseback: rustfritt stål snapin-ned Bezel: ru..
Retro ten zegarek od SELDEN wyświetla kryształów na wzór utorować pierścień i dość wybierania drukowane z wieży żywy w środku. I unikalny mechanizm kwarcowy kończy ten cenny zegarek. Przedmiot: W060 Pochodzenia: Chiny Przypadku: ze stali nierdzewnej Caseback: ze stali nierdzewnej..
Watch this Retro la SELDEN afişează cristale bezel deschide model şi un cadran destul imprimate cu un turn vii în mijloc. Şi o mişcare de cuarţ unic completeaza acest ceas preţioase. Element: W060 Origine: China Caz: inox Caseback: oţel inoxidabil snap-jos Rama: inox cu cristale ..
Это ретро часы от СЕЛДЕН отображает кристаллы на ободок проложить шаблон и довольно циферблат напечатаны с ярким башня в середине. И уникальный кварцевый завершает этот драгоценные часы. Пункт: W060 Происхождения: Китай Корпус: нержавеющая сталь Задняя крышка: сталь оснастки вниз..
Tento Retro hodinky SELDEN zobrazuje kryštály vydláždiť vzor rámu a pekná číselník s potlačou živé veža uprostred. A unikátne quartz pohyb dokončí to drahé hodinky. Položky: W060 Pôvod: Čína Prípad: nerezová oceľ Caseback: prichytenie nadol z nerezovej ocele Rámček: z nerezovej o..
Ta Retro watch iz SELDEN prikaže kristali na utreti vzorec rezilo in precej dial, natisnjena z živo stolp v sredini. In edinstveno kvarčno dokonča ta dragoceni časomerom. Artikel: W060 Izvora: Kitajska Primeru: Legirano jeklo Caseback: snap navzdol iz nerjavečega jekla Rezilo: ne..
Denna Retro klocka från SELDEN visar kristaller på bana mönster bezel och en ganska ringa ut med ett levande torn i mitten. Och en unik kvarts rörlighet kompletterar detta dyrbara TIDMÄTARE. Objekt: W060 Ursprung: Kina Fall: rostfritt stål Caseback: rostfritt stål snapin-down Bez..
นาฬิกาย้อนยุคนี้ จาก SELDEN แสดงผลึกบนฝาลายสำคัญของและโทรศัพท์สวยที่พิมพ์กับทาวเวอร์สดใสตรงกลาง และการเคลื่อนไหวเฉพาะควอตซ์ทำนาฬิกานี้ล้ำค่า สินค้า: W060 กำเนิด: จีน กรณี: สแตนเลส Caseback: เหล็กกล้าไร้สนิมสแนปลง ฝา: เหล็กกล้าไร้สนิม ด้วยคริสตัล สายคล้องคอวัสดุ: หนัง PU คริสตั..
SELDEN Bu Retro saatten kristalleri zemin desen kaplama ve orta canlı bir kule ile basılmış bir güzel arama görüntüler. Ve bu değerli kronometre benzersiz kuvars hareketi tamamlar. Madde: W060 Menşei: Çin Durum: Paslanmaz çelik Almıştı: Paslanmaz çelik ek aşağı Kaplama: kristalle..
Šis Retro pulksteni no SELDENA parāda kristāli Pāves rakstu slīpā mala un diezgan skalas, kas drukāti ar spilgtām tornis vidū. Un unikāls kvarca kustība pabeidz šo dārgo hronometrs. Krājums: W060 Izcelsmi: Ķīna Gadījumā: nerūsējošā tērauda Caseback: nerūsējošā tērauda pieķerties ..
Għassa din Retro mill-SELDEN juri l-kristalli fuq l-bezel tal-mudell tal-pave u a wiċċ pretty stampati bl-Torri ta ' vivid fin-nofs. U l-moviment tal-kwarz uniku jitlesta dan timepiece prezzjuż. Punt: W060 Oriġini: iċ-Ċina Każ: azzar li ma jissaddadx Caseback: azzar li ma jissadd..
Watch Retro ini dari SELDEN memaparkan Kristal bezel pave corak dan dail cantik yang dicetak dengan sebuah menara yang terang di tengah-tengah. Dan gerakan unik kuarza selesai timepiece berharga ini. Item: W060 Asal: China Kes: Keluli tahan karat Caseback: Keluli tahan karat snap..
Gwylio Retro hwn gan SELDEN arddangosfeydd grisialau ar y befel patrwm pave a deialu eithaf eu hargraffu gyda'r Tŵr llachar yn y canol. Ac mae symudiad chwarts unigryw cwblhau hwn amserydd gwerthfawr. Eitem: W060 Tarddiad: Tsieina Achos: dur gwrthstaen Caseback: dur gwrthstaen sn..
سیلڈان سے اس ریٹرو واچ کریسٹالس پاوی پیٹرن bezel اور وسط میں ایک تیز ٹاور کے ساتھ چھپی ہوئی ایک خوبصورت ڈائل پر دکھاتا ہے ۔ اور ایک منفرد کوارٹج تحریک اس قیمتی گھڑی مکمل کرتا ہے ۔ ۔ شے: W060 نژاد: چین کیس: سٹینلیس سٹیل کاسیباک: سٹینلیس سٹیل کی لہر-ڈاؤن Bezel: کریسٹالس کے ساتھ سٹی..
  4 Résultats www.penhafranca.com  
De raden van bestuur zijn het meest geschikt, variërend van vertegenwoordigers boerderij arbeid voor mensen met een PhD's. Al deze PPEP, Inc. ingrediënten wijzen op een mooie toekomst, zelfs in onzekere tijden.
L'avenir de PPEP sera défini par son passé et le présent. A en juger par le succès de l'avenir de PPEP de ceux époque est très lumineux. PPEP, Inc. a un professionnel, bien formés, et de personnel spécialisé capable de réaliser et même surpasser ses objectifs contractuels. Il dispose d'un système de comptabilité très forte qui a toujours eu des vérifications propre et le traitement honnête avec ses bailleurs de fonds et les fournisseurs. Pour guider le PPEP, Inc. fonctionnement sur une base quotidienne, c'est une équipe de gestion avec les années combinées de PPEP, Inc. approches de service 200 ans. Les conseils d'administration sont plus capables allant de représentants des syndicats agricoles à ceux qui ont un doctorat. Tous ces PPEP, Inc. ingrédients pointent vers un avenir radieux, même en période d'incertitude.
PPEP die Zukunft durch seine Vergangenheit und Gegenwart definiert werden. Gemessen an den Erfolg dieser Ära PPEP die Zukunft ist sehr hell. PPEP, Inc. verfügt über ein professionelles, gut ausgebildet, und engagierte Mitarbeiter ausführen kann und sogar besser als seine vertraglichen Ziele. Es hat eine sehr starke Abrechnungssystem, das hatte schon immer sauber Audits und ehrlichen Umgang mit seinen Geldgebern und Lieferanten. Um die PPEP führen, Inc. Betrieb auf einer täglichen Basis ist ein Management-Team mit kombinierten Jahre PPEP, Inc. Service Ansätze 200 Jahr. Die Vorstände sind die meisten in der Lage, die von landwirtschaftlichen Arbeitskräften Vertreter zu denen mit PhD. Alle diese PPEP, Inc. Zutaten deuten auf eine glänzende Zukunft auch in unsicheren Zeiten.
El futuro de PPEP se define por su pasado y presente. A juzgar por el éxito del futuro de PPEP de los que era muy brillante. PPEP, Inc. tiene un profesional, bien entrenados, y con personal especializado capaz de realizar e incluso superando sus objetivos contractuales. Cuenta con un sistema de contabilidad muy fuerte que siempre ha tenido auditorías limpias y trato honesto con sus financiadores y proveedores. Para guiar el PPEP, Inc. operación sobre una base diaria es un equipo directivo con años combinados de PPEP, Inc. enfoques de servicio 200 años. Los consejos de administración son más capaces que van desde representantes de los trabajadores agrícolas a los que tienen doctorados. Todos estos PPEP, Inc. ingredientes apuntan a un futuro brillante, incluso en tiempos de incertidumbre.
Il futuro di PPEP sarà definito dal suo passato e presente. A giudicare dal successo di futuro quelli dell'epoca di PPEP è molto luminoso. PPEP, Inc. ha un professionista, ben allenato, e personale dedicato in grado di eseguire e anche superando gli obiettivi contrattuali. Ha un sistema di contabilità molto forte che ha sempre avuto verifiche pulita e contrattazione onesta con i suoi finanziatori e fornitori. Per guidare il PPEP, Inc. operazione su una base quotidiana è un team di gestione con anni complessivi di PPEP, Inc. approcci di servizio 200 anni. I consigli di amministrazione sono più capaci che vanno dai rappresentanti dei lavoratori fattoria a quelli con dottorato di ricerca. Tutti questi PPEP, Inc. ingredienti indicano un futuro luminoso anche in tempi incerti.
Futuro da PPEP será definido pelo seu passado e presente. A julgar pelo sucesso do futuro da PPEP de quem era é muito brilhante. PPEP, Inc. tem um profissional, bem treinados, e uma equipa dedicada capaz de realizar e até mesmo superando seus objetivos contratuais. Ele tem um forte sistema de contabilidade que sempre teve auditorias limpo e negociação honesta com seus financiadores e fornecedores. Para orientar a PPEP, Inc. operação em uma base diária, é uma equipe de gerenciamento com anos combinados de PPEP, Inc. abordagens de serviços 200 anos. Os conselhos de administração são mais capazes que vão desde representantes dos trabalhadores agrícolas para as pessoas com PhD. Todos estes PPEP, Inc. ingredientes apontam para um futuro brilhante, mesmo em tempos de incerteza.
PPEP’s future will be defined by its past and present. Judging from the success of those era’s PPEP’s future is very bright. PPEP, المؤتمر الوطني العراقي. has a professional, well trained, and dedicated staff capable of performing and even outperforming its contractual objectives. It has a very strong accounting system that has always had clean audits and honest dealing with its funders and vendors. To guide the PPEP, المؤتمر الوطني العراقي. operation on a daily basis is a management team with combined years of PPEP, المؤتمر الوطني العراقي. service approaches 200 سنوات. The boards of directors are most capable ranging from farm labor representatives to those with PhD’s. All these PPEP, المؤتمر الوطني العراقي. ingredients point to a bright future even in uncertain times.
μέλλον PPEP θα καθορίζεται από το παρελθόν και το παρόν της. Κρίνοντας από την επιτυχία των μελλοντικών PPEP αντίστοιχης σύνδεσής τους εποχής είναι πολύ φωτεινό. PPEP, Inc. έχει μια επαγγελματική, καλά εκπαιδευμένο, και αφοσιωμένο προσωπικό ικανό να εκτελεί ακόμη και ξεπερνώντας τις συμβατικές τους στόχους της. Έχει ένα πολύ ισχυρό λογιστικό σύστημα που είχε πάντα καθαρά λογιστικούς ελέγχους και έντιμη αντιμετώπιση με τους χρηματοδότες και τους προμηθευτές της. Για την καθοδήγηση της PPEP, Inc. λειτουργία σε καθημερινή βάση είναι μια ομάδα διαχείρισης με συνδυασμό χρόνια της PPEP, Inc. προσεγγίσεις υπηρεσία 200 χρόνια. Τα διοικητικά συμβούλια είναι πιο ικανά να κυμαίνονται από εκπροσώπους αγρόκτημα εργασίας για τα άτομα με διδακτορικό του. Όλα αυτά PPEP, Inc. συστατικά δείχνουν ένα λαμπρό μέλλον, ακόμη και σε καιρούς αβεβαιότητας.
PPEP’s future will be defined by its past and present. Judging from the success of those era’s PPEP’s future is very bright. PPEP, 株式会社. has a professional, well trained, and dedicated staff capable of performing and even outperforming its contractual objectives. It has a very strong accounting system that has always had clean audits and honest dealing with its funders and vendors. To guide the PPEP, 株式会社. operation on a daily basis is a management team with combined years of PPEP, 株式会社. service approaches 200 年. The boards of directors are most capable ranging from farm labor representatives to those with PhD’s. All these PPEP, 株式会社. ingredients point to a bright future even in uncertain times.
PPEP se toekoms sal bepaal word deur sy verlede en hede. Te oordeel aan die sukses van PPEP se toekoms diegene era se is baie helder. PPEP, Inc. het 'n professionele, goed opgeleide, en toegewyde personeel in staat om van die verrigting en selfs beter is as sy kontraktuele doelwitte. Dit het 'n baie sterk rekeningkundige stelsel wat altyd skoon oudits en eerlike hantering van sy finansiers en verskaffers. Die PPEP te lei, Inc. werking op 'n daaglikse basis is 'n bestuur span met gekombineer jaar van PPEP, Inc. diens benaderings 200 jaar. Die direksies is die mees bekwame wissel van plaasarbeiders verteenwoordigers aan diegene met PhD's. Al hierdie PPEP, Inc. bestanddele dui op 'n blink toekoms, selfs in onseker tye.
PPEP का भविष्य उसके अतीत और वर्तमान से परिभाषित किया जाएगा. उन युग के PPEP के भविष्य की सफलता से देखते हुए बहुत उज्ज्वल है. PPEP, इंक. एक पेशेवर है, अच्छी तरह से प्रशिक्षित, और अपने संविदात्मक उद्देश्यों प्रदर्शन और भी बेहतर प्रदर्शन करने में सक्षम समर्पित स्टाफ. यह हमेशा अपने funders और विक्रेताओं के साथ साफ आडिट और ईमानदार निपटने पड़ा है कि एक बहुत मजबूत लेखा प्रणाली है. PPEP मार्गदर्शन करने के लिए, इंक. एक दैनिक आधार पर आपरेशन PPEP के संयुक्त साल के साथ एक प्रबंधन टीम है, इंक. सेवा दृष्टिकोण 200 साल. निदेशक बोर्ड खेत मजदूर प्रतिनिधियों से पीएचडी के साथ उन लोगों को लेकर सबसे अधिक सक्षम हैं. इन सभी PPEP, इंक. सामग्री भी अनिश्चित समय में एक उज्ज्वल भविष्य के लिए बिंदु.
Будущее PPEP будет определяться его прошлое и настоящее. Судя по успеху будущем эти эпохи PPEP является очень ярким. PPEP, Inc. имеет профессиональный, хорошо обучены, и преданных сотрудников, способных выполнять и даже превосходя своих договорных целей. Она имеет очень сильную систему учета, которая всегда была чистой проверок и честный дело с его спонсорами и поставщиками. Для руководства PPEP, Inc. операция на ежедневной основе, является управленческой команды с комбинированной лет PPEP, Inc. Служба подходы 200 лет. Советы директоров наиболее способных представителей от сельскохозяйственного труда с тем, кандидатов наук. Все эти PPEP, Inc. ингредиенты указывают на светлое будущее даже в смутные времена.
PPEP framtid kommer att definieras av dess historia och nutid. Att döma av framgången för dessa tidens PPEP framtid är mycket ljus. PPEP, Inc. har en professionell, välutbildade, och engagerad personal som kan utföra och till och med överträffar sina avtals mål. Den har en mycket stark redovisningssystem som alltid har haft rena revisioner och ärlig handel med sina finansiärer och leverantörer. Som ledning för PPEP, Inc. operation på en daglig basis är en ledningsgrupp med kombinerad års PPEP, Inc. tjänste tillvägagångssätt 200 år. Styrelserna är mest kapabla allt från företrädare för arbets gård för dem med doktorsexamen. Alla dessa PPEP, Inc. ingredienser pekar på en ljus framtid även i osäkra tider.
PPEP อนาคตจะถูกกำหนดโดยที่ในอดีตและปัจจุบัน. ตัดสินจากความสำเร็จของอนาคต PPEP ยุคของผู้ที่มีความสว่างมาก. PPEP, Inc. มีมืออาชีพ, ได้รับการฝึกฝนเป็นอย่างดี, และพนักงานที่ทุ่มเทความสามารถในการแสดงและแม้ outperforming วัตถุประสงค์ของสัญญา. แต่ก็มีระบบบัญชีที่ดีมากที่ได้มีการตรวจสอบอยู่เสมอที่สะอาดและการซื้อขายซื่อสัตย์กับเงินทุนและผู้ขายของ. เพื่อเป็นแนวทางใน PPEP, Inc. การดำเนินงานในชีวิตประจำวันเป็นทีมผู้บริหารที่มีปีรวมของ PPEP, Inc. วิธีการให้บริการ 200 ปีที่ผ่านมา. คณะกรรมการบริหารที่มีความสามารถมากที่สุดตั้งแต่ตัวแทนแรงงานในฟาร์มกับผู้ที่มีปริญญาเอก. PPEP ทั้งหมดเหล่านี้, Inc. ส่วนผสมที่ชี้ไปยังอนาคตที่สดใสแม้ในเวลาที่ไม่แน่นอน.
Het historische centrum van Funchal ligt op een afstand van slechts 15 minuten wandelen – een heerlijk vlakke wandeling langs de zee vanaf het Hotel Quinta da Penha de França Mar, of een steilere wandeling langs het mooie Santa Catarina park vanaf het originele complex.
Le centre historique et culturel de Funchal est à seulement 15 minutes de marche – une balade à plat le long du port depuis l’annexe en bord de mer, l'Hotel Quinta da Penha de França Mar, ou une marche plus pentue à travers le charmant parc Santa Catarina depuis le complexe hôtelier d’origine.
Funchals historisches und kulturelles Zentrum kann man zu Fuß in nur 15 Minuten erreichen – vom Anbau Hotel Quinta da Penha de França Mar an der Meerseite ist es ein Spaziergang entlang des Hafens oder vom ursprünglichen Hotelkomplex aus ein steilerer Weg durch den schönen Park Santa Catarina.
El Hotel Quinta da Penha de França y el Hotel Quinta da Penha de França Mar están en una ubicación privilegiada, solo a 15 minutos a pie del centro cultural e histórico de Funchal. Puede dar un paseo a lo largo del puerto desde el hotel junto al mar, el Hotel Quinta da Penha de França Mar, o un paseo algo más costoso desde el complejo original por el encantador Parque Santa Catarina.
O centro histórico e cultural do Funchal encontra-se a cerca de 15 minutos a pé – um passeio ao longo do porto se sair do anexo à beira-mar (o Hotel Quinta da Penha de França Mar) ou um passeio mais inclinado ao longo do agradável Parque de Santa Catarina, se sair do complexo hoteleiro original.
Funchalin historiallinen ja kulttuurikeskus on vain mukavan 15 minuutin kävelymatkan päässä – tasainen kävely sataman vierellä meren vieressä olevalta lisärakennukselta, Hotel Quinta da Penha de França Mar, tai jyrkempi kävely läpi ihanan Santa Catarina puiston alkuperäiseltä hotellikompleksilta.
Funchals historiske og kulturelle sentrum er bare en behagelig 15-minutters gange unna - en strak spasertur langs sjøkanten fra hotellet Quinta da Penha de França Mar, eller en mer utfordrende tur gjennom den flotte Santa Catarina parken fra det originale hotellkomplekset.
Совершив приятную 15минутную прогулку, вы дойдете отсюда до исторического и культурного центра Фуншала. Дорога из стоящего на берегу флигеля Hotel Quinta da Penha de França Mar идет по ровному месту вдоль порта, а если вы пойдете из основного комплекса через красивый парк Санта-Катарина, ваш путь будет лежать по более пересеченной местности.
  6 Résultats www.ambalaza.hr  
Het is dus belangrijk om de handen bij het werk te beschermen en handschoenen te dragen, want u en uw werknemers hebben elke dag gezonde en mooie handen nodig!
Il est donc essentiel de protéger les mains durant le travail en portant des gants. Vous avez besoin de mains saines et belles tous les jours !
Die Hände bei der Arbeit zu schützen und Handschuhe zu tragen ist daher wichtig, denn Sie brauchen jeden Tag gesunde und schöne Hände!
Det er derfor vigtigt, at beskytte hænderne på arbejdet og bære handsker, for du og dine medarbejdere har hver dag brug for sunde og smukke hænder!
Zaščita rok pri delu in nošenje rokavic sta zelo pomembna ukrepa, saj vi in vaši sodelavci vsak dan potrebujete zdrave in lepe roke!
  11 Résultats www.inmoperlamar.net  
In juli is het officiële einde van de productie van VHS-banden aangekondigd. Voor ons een mooie gelegenheid voor een terugblik.
L'arrêt définitif de la production des cassettes VHS a été officiellement annoncé en juillet - L'occasion d'un retour en arrière.
En julio se anunció oficialmente el fin de la producción de cintas VHS. Para nosotros, una razón para echar la vista atrás.
A luglio è stata ufficialmente annunciata la fine della produzione delle cassette VHS, alle quali desideriamo dedicare ora una retrospettiva.
  3 Résultats www.fuelgb.com  
Een uitstekende inleiding tot de omgeving van Cupramontana met een mooie wandeling van de podisti wa...
Une excellente introduction aux environs de Cupramontana avec une belle promenade du groupe podisti....
Eine ausgezeichnete Einführung in die Umgebung von Cupramontana mit einem schönen Spaziergang von ...
Un'eccellente introduzione alla zona di Cupramontana con una bella passeggiata a piedi dal gruppo po...
  129 Résultats dpnc.unige.ch  
Mooie appartementen in Osor.
Schöne Wohnungen in Osor.
Preciosos apartamentos en Osor.
Krásne byty v Osore týždeň
Lovely apartmaji v Osorju.
  www.amt.it  
  www.replicarolex.com.cn  
In Slowakije, Macedonië, Bulgarije en Roemenië (en in mindere mate ook elders) ontwikkelen zich regionale normen, maar het belangrijkste obstakel voor de verdere verspreiding en acceptatie is het lage niveau van geletterdheid onder de Roma. De Roma hebben helaas andere, meer vitale problemen dan de zorg voor hun mooie en oude taal, de dichtste Europese verwante van het Sanskriet.
Tous les Roms sont bilingues ou multilingues et leur langue disparaît rapidement. Mais le romani est toujours vivant, particulièrement en Europe centrale, de l’Est et du Sud-Est. Le nombre de locuteurs est difficile à déterminer, mais le romani est probablement parlé par 3 ou 4 millions de personnes dans presque tous les pays d’Europe, ce qui en fait la langue d’Europe la plus diffusée. Le romani est aussi une langue écrite avec une littérature moderne assez riche, mais il n’a pas d’orthographe généralement acceptée ni de grammaire et de vocabulaire normalisés. Il y a eu plusieurs tentatives d’élaboration d’une norme pour la langue, mais elles ont eu peu de succès. En Slovaquie, en Macédoine, en Bulgarie et en Roumanie (et parfois aussi ailleurs, mais à un degré moindre), des normes régionales tendent à se développer, mais le principal obstacle à leur diffusion est le faible taux d’alphabétisation chez les Roms. Malheureusement, les Roms ont d’autres problèmes plus importants que de se soucier de leur langue, belle et ancienne, qui est le plus proche parent en Europe du sanskrit. L’usage du romani sur Internet montre une tendance à l’unification, qui jouera peut-être un rôle décisif dans le développement futur d’une langue normalisée. Le romani est reconnu, à des degrés divers, comme langue minoritaire dans certains pays : Kosovo, Macédoine, Roumanie, Croatie, Slovaquie, Slovénie, Allemagne, Finlande, Hongrie, Norvège, Suède et Autriche.
Alle Roma sind zweisprachig oder vielsprachig, und das Ausmaß von Sprachverlust ist riesig. Aber Romani ist immer noch sehr lebendig, besonders im östlichen, südöstlichen und mittleren Europa. Die Zahl der Sprecher ist schwer zu ermitteln, aber die Sprache Romani wird vermutlich von 3 bis 4 Millionen Menschen gesprochen, verteilt auf fast alle Länder Europas, was sie zur weitestverbreiteten Sprache Europas macht. Romani ist auch eine geschriebene Sprache mit einer recht reichhaltigen modernen Literatur, aber ohne eine allgemein anerkannte Rechtschreibung und ohne Vereinheitlichung von Grammatik und Wortschatz. Es wurden verschiedene Versuche unternommen, eine Form einer Standardsprache zu schaffen, die aber nur mäßigen Erfolg hatten. In der Slowakei, in Mazedonien, Bulgarien und Rumänien (und in geringerem Ausmaß anderswo) entstehen regionale Normen, aber das Haupthindernis für eine weitere Verbreitung und Akzeptanz ist die niedrige Alphabetisierungsrate unter den Roma. Leider haben die Roma andere, grundlegendere Probleme, als für ihre schöne und alte Sprache zu sorgen, deren engste Verwandte Sanskrit ist. Der Gebrauch von Romani im Internet zeigt einen gewissen Trend zur Vereinheitlichung, was vielleicht eine entscheidende Rolle für die zukünftige Entwicklung einer Standardsprache spielen wird. Romani hat einen gewissen Grad an Anerkennung als Minderheitsprache im Kosovo, in Mazedonien, Rumänien, Kroatien, der Slowakei, in Slowenien, Deutschland, Finnland, Ungarn, Norwegen, Schweden und Österreich.
Todos los Romos son bilingües o multilingües, lo que hace que el romaní tienda a desaparecer. Sin embargo, sigue siendo una lengua viva, especialmente en la Europa Central, del Este y Suroeste. Es difícil de determinar el número de hablantes, pero probablemente sea hablado por unos tres o cuatro millones de personas, en todos los países europeos, lo cual lo convierte en el idioma más extendido de Europa. Existe el romaní escrito y una literatura moderna muy rica, pero no existe ni ortografía, ni gramática, ni tampoco un vocabulario normalizado. Ha habido varias tentativas de elaboración de unas normas lingüísticas pero con muy poco éxito. Cierto es, que en Eslovaquia, Macedonia, Bulgaria y Rumanía (en menor grado también en otros países), llegan a desarrollarse unas normas a nivel regional. Sin embargo, el principal obstáculo para su difusión y aceptación generalizadas es el bajo ratio de alfabetización entre los Romos. Desgraciadamente, los Romos tienen que enfrentarse a problemas de índole vital más importantes que el cuidado de su bello y antiguo idioma, que en Europa se puede considerar el más próximo al sánscrito. El uso del romaní en internet demuestra una tendencia a la unificación lo que, quizás, jugará un papel decisivo en el futuro desarrollo de una lengua normalizada. El romaní está reconocido, con diferente grado, como lengua minoritaria en los siguientes países: Kosovo, Macedonia, Rumanía, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Alemania, Finlandia, Hungría, Noruega, Suecia y Austria.
I popoli romaní sono bilingue o multilingue e il tasso di perdita della lingua è enorme. Tuttavia, il romaní è ancora molto vivo, soprattutto nella parte orientale, sud-orientale e centrale d'Europa. Il numero di parlanti è difficile da determinare, ma probabilmente è parlato da circa 3 o 4 milioni persone sparse in quasi tutti i paesi europei, il che lo rende la lingua più diffusa in Europa. Il Romaní è anche una lingua scritta e ha una sua letteratura moderna, ma senza ortografia né una grammatica o un vocabolario unificati. Ci sono stati vari tentativi di creare una forma di linguaggio standard, che hanno avuto solo un modesto grado di successo. In Slovacchia, Macedonia, Bulgaria e Romania (e in misura minore, anche in altri paesi) si stanno sviluppando norme regionali. L'ostacolo principale per un'ulteriore diffusione e accettazione è il basso tasso di alfabetizzazione tra i rom che purtroppo hanno altri problemi più importanti del prendersi cura della propria lingua bella e antica, che in Europa è quella più vicina al sanscrito. L'uso del romaní su Internet mostra alcune tendenze di unificazione che potrebbero giocare un ruolo decisivo per il futuro sviluppo di un linguaggio standard. Il romaní ha un certo grado di riconoscimento, come lingua minoritaria in Kosovo, Macedonia, Romania, Croazia, Slovacchia, Slovenia, Germania, Finlandia, Ungheria, Norvegia, Svezia e Austria.
Всички роми са двуезични или многоезични и степента на изчезване на езика е огромна. Въпреки това ромския все още е много жив, особено в Източна, Югоизточна и Централна Европа. Броят на говорещите е трудно да се определи, но езикът вероятно се говори от около 3-4 милиона, разпръснати из почти всички европейски страни, което го прави най-широко разпространен език в Европа. Ромският е и писмен език с доста богата съвременна литература, но без общоприет правопис или единна граматика и лексика. Има различни опити да се създаде форма на стандартен език, които са постигнали само скромен успех. В Словакия, Македония, България и Румъния (и в по-малка степен и на други места) регионалните норми се развиват, но основната пречка за по-нататъшното им разпространение и приемане е ниското ниво на грамотност сред ромите. За съжаление, ромите имат други по-важни проблеми, отколкото да се грижат за своя красив и древен език, най-близък европейския роднина на санскрит. Използването на ромски в Интернет показва някои тенденции на унифициране, което може би ще играе решаваща роля в бъдещото развитие на стандартен език. Ромският в някаква степен е признат като малцинствен език в Косово, Македония, Румъния, Хърватия, Словакия, Словения, Германия, Финландия, Унгария, Норвегия, Швеция и Австрия.
Regenererende crème met intense werking. Voedt, activeert en zorgt voor een strakkere huid. Is super vochtinbrengend, beschermt de huid tegen de inwerking van de zon en zorgt voor een mooie, egale teint.
A rich, regenerative cream. Firms, nourishes and revitalises the skin. Provides extra hydration. Supports the skin in exposure to the sun, promotes a beautiful complexion.
Crème de régénération riche. Elle raffermit, nourrit et ravive la peau. Elle procure une grande hydratation. Elle préserve la peau des effets néfastes du soleil et procure un teint de rêve.
Crema regeneradora nutritiva. Alisa, nutre y reaviva la piel. Aporta un extra abundante de hidratación. Ayuda a la piel durante la exposición solar, fomentando una bonita tonalidad.
Ricchissima crema rigenerante. Rassoda, nutre e stimola la pelle, le dona un‘ idratazione extra, l‘ aiuta durante l‘ esposizione al sole e favorisce un bel colorito.
  6 Résultats telessaude.pe.gov.br  
Plaats een van de speciale diafragma platen, switch naar de maximale diafragma en schiet in het licht. Je foto zal worden doorzeeft met mooie kleine bokeh vormen.
Insérez une des plaques spéciales d'ouverture, utilisez l'ouverture maximale et prenez une photo en direction de la lumière. Votre photo sera ponctuée de belles petites formes de bokeh.
Setze eine der besonderen Steckblenden ein, schalte auf die maximale Blende, und schieße ins Licht. Dein Bild wird mit schönen kleinen Bokeh-Formen durchsiebt.
Inserta una apertura de placas especial, elige la apertura máxima y dispara a la luz. Tu captura estará llena de preciosos efectos de bokeh.
Inserisci uno dei piatti di apertura speciali, imposta l'apertura massima e scatta dritto verso la luce. Le tue immagini saranno scosse da piccole e bellissime forme di bokeh.
Insire uma das placas especiais de abertura, muda para a abertura máxima e dispara para a luz. O teu disparo será salpicado com formas pequenas de um bonito bokeh.
ใส่เพลทรูรับแสงรูปแบบพิเศษ ปรับรูรับแสงให้กว้างที่สุดแล้วถ่ายในที่ที่มีแสง แล้วคุณจะได้เห็นรูปลักษณ์โบเก้ที่สวยงาม
Özel diyafram plakalarından birini tak, maksimum diyafram değerini seç ve ışıkların fotoğrafını çek. Fotoğrafında oldukça güzel, minik bokeh desenleri olacak.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow