what of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      557 Résultats   304 Domaines   Page 7
  www.bdc.ca  
And what of the future of wilderness tourism? Curt is optimistic.
Interrogé sur l'avenir du tourisme en milieu sauvage, Curt se dit optimiste.
  28 Résultats scc.lexum.org  
It was held that for the purpose of the claim against the Fund, this amount was to be deducted from the judgment rendered against the third party liable. This solution seems to me beyond question. But, what of the opinion expressed obiter by Bergeron J., in the following terms on the point which he did not have to decide:
hypothèse, le Fonds n’aurait pas été tenu de verser à la créancière du jugement la partie qu’elle-même aurait été obligée de remettre à son assureur. C’est là ce qu’était la situation dans l’affaire Boucher c. Le Fonds[6] décidée par le juge Anthime Bergeron le 27 février 1975. Le réclamant avait perçu de son assureur en vertu de la section B de sa police (frais médicaux) une somme de $1,053. Il a été décidé qu’aux fins de la réclamation contre le Fonds, ce montant devait être retranché de celui du jugement rendu contre le tiers responsable. Cette solution me semble incontestable. Que dire maintenant de l’opinion exprimée incidemment par le juge Bergeron sur le point qu’il n’avait pas à trancher dans les termes suivants:
  8 Résultats www.pep-muenchen.de  
What of Moses, who esteemed the reproach of Christ as greater riches than all the treasures of Egypt? He went without food for forty days in the presence of God, saying, "I'd rather die than have these people be without Your presence."
Wat van Moses, wat die skande van Christus groter rykdom geag het as al die skatte van  Egipte? Hy was sonder kos vir veertig dae in die teenwoordigheid van God en het gesê, “Ek sal liewer sterf as om te sien dat hierdie mense sonder U teenwoordigheid is.” Wat van Paulus, wat eers gestenig, skipbreuk gelei, geslaan en in die tronk gegooi is? In hierdie eeu van die vlees pamperlang, kom nie één van ons naby hierdie soort oorgawe aan God nie!
  atoll.pt  
What of the beautiful Lake Garda? Enchanting and charming destination for visitors annually from around the world, be they sports or families. Arc in particular is widely recognized as the birthplace of climbing sport.
Qu'en est-il du lac de Garde? Endroit charmant et pittoresque, visité chaque année, les visiteurs du monde entier, qu'ils soient sportifs ou les familles. Arco en particulier, est largement reconnue comme le berceau de l'escalade sportive.
Was der schönen Gardasee? Bezaubernde und charmante jährlich Ziel für Besucher aus der ganzen Welt, sie werden Sport-und Familien. Arc insbesondere ist weithin anerkannt als die Wiege des Kletterns Sport.
  www.horizons.gc.ca  
Over the course of the half-day roundtable event, participants discussed themes of educational achievement, family and community well-being, and criminal justice, explaining the benefits of policy development for Aboriginal youth in each of these areas. They addressed not only the "what" of the issue, but also "how" to ethically research issues and develop sound policies that can be implemented through relevant programs.
Durant la table ronde d'une demi-journée, les participants ont discuté de niveaux d'études, de bien-être en famille et en communauté et de justice pénale, tout en expliquant les avantages, pour les jeunes Autochtones, de l'élaboration de politiques dans chacun de ces domaines. Les participants n'ont pas seulement évoqué la nature des problèmes, ils ont aussi expliqué comment effectuer des recherches éthiques sur ces problèmes et comment concevoir des politiques rigoureuses et applicables à l'aide de programmes pertinents.
  2 Résultats belraiwiki.health.belgium.be  
And what of the future? During my latest visit on a number of occasions there was discussion of the celebration of the centenary of Latvia's 1918 independence. Events are planned to start in 2017. Latvia has every reason to use the occasion to celebrate its present as much as its past.
А что в будущем? Во время моего последнего визита в ряде случаев был затронут вопрос празднования столетия независимости Латвии. Мероприятия начнутся в 2017 году. У Латвии есть все основания воспользоваться случаем, чтобы отметить свое настоящее так же, как и свое прошлое. Возможно, она также может перестать быть одним из самых хорошо охраняемых секретов Европы! Конечно, как и в моем случае, "лучше всего наслаждаться медленно", но, надеюсь, этим воспользуется гораздо большее количество людей, познакомившись с этой уникальной страной.
  5 Résultats www.resomtl.com  
and are no more what of it we shou
lady the musical tom-cat,thou stuf
  2 Résultats civisglobal.com  
And what of the future? During my latest visit on a number of occasions there was discussion of the celebration of the centenary of Latvia's 1918 independence. Events are planned to start in 2017. Latvia has every reason to use the occasion to celebrate its present as much as its past.
А что в будущем? Во время моего последнего визита в ряде случаев был затронут вопрос празднования столетия независимости Латвии. Мероприятия начнутся в 2017 году. У Латвии есть все основания воспользоваться случаем, чтобы отметить свое настоящее так же, как и свое прошлое. Возможно, она также может перестать быть одним из самых хорошо охраняемых секретов Европы! Конечно, как и в моем случае, "лучше всего наслаждаться медленно", но, надеюсь, этим воспользуется гораздо большее количество людей, познакомившись с этой уникальной страной.
  www.incredibleindia.org  
The UNU Sustainable Development Explorer is an opportunity to experience the “who” and “whatof UNU’s work, meet the experts, and learn how their ideas are generating knowledge to develop realistic solutions to achieve all 17 SDGs.
Das Programm „UNU Sustainable Development Explorer“ bietet eine Chance das „Wer“ und „Was“ hinter der Arbeit von UNU zu verstehen, die Arbeit der Experten kennenzulernen, und wie aus Ihren Ideen realistische Lösungen entstehen, um die 17 Ziele zu erreichen.
  www.kri.or.jp  
And what of the real Avatar? Surely the king could not have already given up on him or her (this is one detail nobody, not even the Avatar's former lovers, could ever keep straight). After all, although the true paragon of the eight virtues could be a real trial (How many weeks can a person spend baking bread in Britain before getting on with the quest? Humility is a wonderful thing, but there really is a time and a place for it. ), at least he or she always came through for Britannia.
Und was war mit dem echten Avatar? Der König konnte ja wohl noch nicht die Hoffnung aufgegeben haben, dass er oder sie (über dieses Detail waren sich sogar die ehemaligen Liebespartner des Avatar uneinig) noch lebte. Schließlich schaffte es die wahre Verkörperung der acht Tugenden immer wieder, für Britannia die Kastanien aus dem Feuer zu holen, auch wenn sie einem manchmal auf die Nerven gehen konnte. (Wie viele Wochen kann jemand seine Zeit mit Brotbacken in Britain verschwenden, bevor er mit der Quest weitermacht? Demut ist wundervoll, aber alles zu seiner Zeit.)
  2 Résultats emmentaler-schaukaeserei.ch  
Busan was the latest in a series of meetings in which the means of implementation of development cooperation became a standalone topic for international summiting, which began in Rome in 2003. Ongoing discussions have raised doubts whether such an exclusive focus on implementation still makes sense today, a reflection partly fed by disappointing performance in furthering accepted cooperation standards. Current efforts to expand the agenda have made the partnership neither convincing on the ‘how’, nor on the ‘whatof cooperation. Instead of seeking to connect to new trends and post-2015 discussions, delegates to the Mexico meeting need to concentrate on how the global partnership can best enable effective cooperation on the ground.
Busan war die letzte in einer Reihe von Konferenzen, deren Startschuss 2003 in Rom fiel, die die Mittel der Umsetzung von Entwicklungszusammenarbeit (EZ) zum alleinigen Thema internationaler Gipfeldiplomatie machte. Die anhaltende Debatte weckt jedoch Zweifel, ob eine solche Fokussierung auf Umsetzung noch zeitgemäß ist – zumal bisherige Standards in der EZ nur unzureichend umgesetzt wurden. Die jüngsten Versuche, die Agenda auszuweiten, haben die Partnerschaft nicht überzeugender gemacht, weder mit Blick auf das ‚Wie‘ noch das ‚Was‘ der Zusammenarbeit. Statt den Anschluss an neue Trends und die Post-2015-Debatte zu suchen, sollten sich die Delegierten in Mexiko auf die Frage konzentrieren, wie die globale Partnerschaft die Wirksamkeit der Zusammenarbeit vor Ort am besten fördern kann.
  www.db-artmag.com  
What of complaints that Photorealism was retrograde?
Wie stand es mit Klagen, dass der Fotorealismus rückschrittlich wäre?
  db-artmag.de  
What of complaints that Photorealism was retrograde?
Wie stand es mit Klagen, dass der Fotorealismus rückschrittlich wäre?
  2 Résultats www.ccre.org  
What of cooperation between the European Commission and local and regional authorities?
Quelle collaboration existe-t-il entre la Commission européenne et les autorités locales et régionales?
  dbartmag.com  
What of complaints that Photorealism was retrograde?
Wie stand es mit Klagen, dass der Fotorealismus rückschrittlich wäre?
  www.qcplannedgiving.ca  
What of complaints that Photorealism was retrograde?
Wie stand es mit Klagen, dass der Fotorealismus rückschrittlich wäre?
  db-artmag.com  
What of complaints that Photorealism was retrograde?
Wie stand es mit Klagen, dass der Fotorealismus rückschrittlich wäre?
  www.britishcouncil.fr  
The who, why and what of entering the competition.
Qui, pourquoi, comment? Tout savoir sur la compétition.
  www.db-artmag.de  
What of complaints that Photorealism was retrograde?
Wie stand es mit Klagen, dass der Fotorealismus rückschrittlich wäre?
  pro4matic.com  
The optic society may experience it, for what of blind one to be
A látó társadalom megtapasztalhatja, milyen vaknak lenni.
  www.rightscon.org  
What of these results do you prefer?
¿Cuál de estos resultados te apetece?
  www.winetourbooking.com  
Re-shaping the who, where and what of teacher training;
Ail-lunio’r elfennau pwy, ble a beth ym maes hyfforddiant athrawon;
  www.contunor.com  
So what of us? How broad is the tent of our own inclusion? How wide is the circle of our compassion? How porous are the boundaries of our hearts? For whom do our hearts hurt? If the answer is too narrow or parochial, it is useful to remember how Philippine’s Heart became so global.
Et en ce qui nous concerne ? À quel point la tente de notre propre inclusion est-elle vaste ? À quel point le cercle de notre compassion est-il vaste ? À quel point les limites de nos cœurs sont-elles poreuses ? Pour qui nos cœurs souffrent-ils ? Si la réponse est trop restrictive ou bornée, il est utile de se rappeler comment le Cœur de Philippine est devenu global. Comment ? Elle a ouvert son cœur. Elle a consacré énormément de temps à permettre à l’Amour de Dieu – à travers le Christ – de la remplir, la former et finalement la transformer. Ainsi, le cœur de Philippine a révélé de plus en plus le Cœur du Christ. Et, tout comme le Cœur du Christ, son cœur englobe le monde entier.
¿Y nosotros?  ¿Qué tan ancha es la carpa de nuestra inclusión? ¿Qué tan amplio es el círculo de nuestra compasión?  ¿Qué tan porosas son las fronteras de nuestros corazones? ¿Por quiénes sentimos dolor?  Si la respuesta es demasiado pequeña o local, puede ayudarnos recordar cómo fue que el corazón de Filipina se hizo global. ¿Cómo?  Ella abrió su corazón. Pasó tiempos largos permitiendo que el amor de Dios, a través de Jesús, la llenara y la transformara. Así, el corazón de Filipina fue revelando cada vez con más transparencia el de Jesús.  Y como el Suyo, su corazón abarcó el mundo.
  2 Résultats database.martinu.cz  
First they were whispering and chattering, but soon they became silent. He asked other children: “Have you heard about Grizodubova?” “She was a pilot. So what of it: just a biddy pilot”. Listov corrected them: “A woman. Do you know she was the only woman in the regiment and commanded the regiment”
А что касается вашего музея, вспоминаю, что на одной из выставок, посвященных папанинцам и перелетам, пригласили выступать летчика-испытателя Мстислава Листова. Его попросили встретиться с ребятами - старшеклассниками. Пришли они, сели, вернее развалились на стульях. Начал Листов сразу с Михаила Михайловича. Спросил: «Знаете, кто такой Громов?» «Не знаем, да и зачем нам это», - прозвучало в ответ. Листов стал рассказывать о некоторых эпизодах жизни, установках Громова. Смотрит - ребята стали подтягиваться. То шушукались, а то примолкли, и после не шелохнулись. У другого класса спрашивает: «Знаете Гризодубову?» «Летчица. Ну и что такого: баба – летчица». Листов поправил: «Женщина. А знаете, что она была единственной женщиной в полку и командовала этим полком». У ребят лица, глаза другие стали. Вот что значит заинтересованный рассказ о чем-то.
  press.alange-soehne.com  
Whilst it’s true that the hotel’s history has moved to the rhythm of love, what of the intimate relations it has had and continues to have with the cinema? Once a year, Cannes rolls out its red carpet to welcome the greatest stars of the Seventh Art.
Si l'amour a rythmé l'histoire de l'hôtel, que dire de la relation très étroite qu'il entretient avec le cinéma ? Une fois par an, Cannes déploie son tapis rouge pour accueillir les plus grandes vedettes réunies autour du 7e Art. Lié à jamais au Carlton, le Festival de Cannes est lancé en 1939 de la volonté du gouvernement français d'organiser un grand rassemblement du cinéma mondial, dans un lieu réputé pour son ensoleillement et son cadre enchanteur. Pour autant, le Festival de Cannes ne prendra réellement son essor qu'en 1946. Le Palais des Festivals construit à la hâte n'étant pas terminé, c'est dans l'ancien Casino que s'ouvre le 20 septembre 1946 le Festival International du Film, première grande manifestation culturelle internationale de l'après-guerre. Trônant au cœur de l'effervescence cannoise, le Carlton va devenir l'un des acteurs incontournables de ce Festival, offrant son décor d'exception aux réunions du jury, prêtant, le temps d'un film, son architecture unique aux plus grands réalisateurs de notre époque. En quelques années, il devient ainsi l'un des hôtels les plus convoités pour les tournages de films...
  www.buymyreadinghouse.com  
Here we are talking about the fact of acting out as the intensification of the signifier. According to this logic, what of the fact of acting out and its staging coordinates in the case of perversion?
L’acte est souvent assimilé au passage à l’acte. Nous parlons pour notre part de passage par l’acte car il est aussi redoublement du signifiant. Selon cette logique, quand est-il de l’acte et de ses coordonnées de mise en scène dans le cas de la perversion ? A partir du cas d’un jeune homme présentant des traits de perversion, nous examinerons comment ses scarifications sont une tentative d’opérer un démenti à l’endroit précis de la coupure, soit de la castration. Dans le cadre de la cure, nous voyons apparaitre chez lui un autre versant de l’acte, celui de la création littéraire. Se produit alors une oscillation subjective entre le circuit court de la perversion et le long chemin de la sublimation ; ces destins se croisent car, dans les deux cas, le sujet n’a pas recours au refoulement. Ceci nous conduit à considérer la proximité des deux dimensions éthique et esthétique.
El acto es a menudo asimilado con el paso al acto. Por nuestra parte se habla de paso al acto ya que el mismo intensifica el significante. Según esta lógica, qué es el acto y cuáles son los detalles de su puesta en escena en el caso de la perversión? A partir del caso de un hombre joven con trazos de perversión, examinaremos como sus escarificaciones representan un intento por desmentir el lugar exacto del corte, o castración. En el contexto de la cura, aparece en el sujeto otra versión del acto: el de la creación literaria. Se produce entonces, una oscilación subjetiva entre el circuito corto de la perversión y el largo camino hacia la sublimación, estos destinos se cruzan porque, en ambos casos el sujeto no hace uso del rechazo. Esto nos lleva a considerar la cercanía de las dos dimensiones ética y estética.
  www.reggiohub.it  
And what of the wine?
葡萄酒的情况又是如何?
  www.nesquik.be  
And what of the wine?
葡萄酒的情况又是如何?
  museonavigazione.eu  
And, why not, you lose yourself in one of its alleys that have kept a medieval je-ne-know-what of medieval.
Et, pourquoi pas, vous perdre dans l’une de ses ruelles qui ont gardé un je-ne-sais-quoi de médiéval.
  7 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
The Why, Who and What of Drug Use According to Canadians
Les causes et les conséquences de la consommation de drogues selon les Canadiens
  7 Résultats hc-sc.gc.ca  
The Why, Who and What of Drug Use According to Canadians
Les causes et les conséquences de la consommation de drogues selon les Canadiens
  www.coprimgas.it  
What of the sigh . . .
What's going On In The Stable
  www.terradisienasalumi.it  
Please contact us. Since most magazines don't like the public having access to articles they are yet going to publish, we don't have our articles out in the wild. Please let us know who you are (name, function, publication, e-mail and phone number) and the title of the feature you like to read. That way only professionals have access to the articles and we are keeping track of who is reading what. Of course reading an article is not binding you to publish it.
Nehmen Sie Kontakt mit uns auf. Da die meisten Zeitschriften nicht damit einverstanden sind, dass Artikel, die sie möglicherweise noch veröffentlichen möchten, öffentlich zugänglich sind, stehen die vollständigen Texte nicht auf der Website. Was wir benötigen, sind Ihre Daten (Firma, Name, Funktion, eMail-Adresse, Rufnummer) und den Titel des gewünschten Artikels. Auf diese Weise haben nur gewerbliche Nutzer Zugang zu den Texten, und wir wissen, wer welchen Artikel liest. Selbstverständlich sind mit dem Lesen eines Artikels keine weiterführenden Verpflichtungen verbunden.
Se desiderate leggere il testo integrale vi prego di contattarmi. Molte riviste non vogliono che il grande pubblico possa leggere articoli che loro potrebbero voler pubblicare in futuro. Per questo motivo i testi integrali non sono direttamente accessibili dal sito web. Per leggere il articolo desiderato vi prego di inviarmi una mail indicando il titolo dell'articolo e i vostri dati personali (azienda, nome e cognome, qualifica, indirizzo di posta elettronica, numero di telefono). In questo modo ho la certezza che solo gli addetti ai lavori abbiano accesso ai testi e tengo traccia di chi legge gli articoli. Naturalmente la lettura degli articoli non comporta alcun obbligo.
  28 Résultats csc.lexum.org  
It was held that for the purpose of the claim against the Fund, this amount was to be deducted from the judgment rendered against the third party liable. This solution seems to me beyond question. But, what of the opinion expressed obiter by Bergeron J., in the following terms on the point which he did not have to decide:
hypothèse, le Fonds n’aurait pas été tenu de verser à la créancière du jugement la partie qu’elle-même aurait été obligée de remettre à son assureur. C’est là ce qu’était la situation dans l’affaire Boucher c. Le Fonds[6] décidée par le juge Anthime Bergeron le 27 février 1975. Le réclamant avait perçu de son assureur en vertu de la section B de sa police (frais médicaux) une somme de $1,053. Il a été décidé qu’aux fins de la réclamation contre le Fonds, ce montant devait être retranché de celui du jugement rendu contre le tiers responsable. Cette solution me semble incontestable. Que dire maintenant de l’opinion exprimée incidemment par le juge Bergeron sur le point qu’il n’avait pas à trancher dans les termes suivants:
  www.alexandravillarroel.com  
Over the course of the half-day roundtable event, participants discussed themes of educational achievement, family and community well-being, and criminal justice, explaining the benefits of policy development for Aboriginal youth in each of these areas. They addressed not only the "what" of the issue, but also "how" to ethically research issues and develop sound policies that can be implemented through relevant programs.
Durant la table ronde d'une demi-journée, les participants ont discuté de niveaux d'études, de bien-être en famille et en communauté et de justice pénale, tout en expliquant les avantages, pour les jeunes Autochtones, de l'élaboration de politiques dans chacun de ces domaines. Les participants n'ont pas seulement évoqué la nature des problèmes, ils ont aussi expliqué comment effectuer des recherches éthiques sur ces problèmes et comment concevoir des politiques rigoureuses et applicables à l'aide de programmes pertinents.
  www.dolceta.eu  
The Why, How and What of Financial Education
Por qué, cómo y qué enseñar en Educación Financiera
Proč, jak a co ve finanční gramotnosti
  2 Résultats www.estavayer-payerne.ch  
What of more pleasant to come bathing on the beach to Chevroux. There is a choice between sand and pier.
Quoi de plus plaisant de venir se prélasser sur la plage à Chevroux. Il y a le choix entre sable et jetée.
Wählen Sie Ihren Lieblingsplatz aus entweder auf dem Sand oder setzten Sie sich auf den Steg.
  mini-site.louvre.fr  
However, this statue type probably originated during the late 4th century BC. What of the technique of the work itself? The chemical composition of the bronze, with a high lead content, would suggest that it was cast during the Roman period.
Une attribution à Praxitèle semble difficile ; en revanche une datation du type statuaire d'origine de la fin du IVe siècle est plausible. Qu'en est-il de la technique de création de l'oeuvre elle-même ? La composition chimique du bronze avec une teneur en plomb élevée inviterait à la dater de l'époque romaine. Elle pourrait reproduire une création plus ancienne des débuts de l'époque hellénistique.
  www.presidentti.fi  
What of the future? The relationship between the Province of Åland and mainland Finland is living and developing. The development of this relationship requires trust from both parties. The relationship should also be open to changes, but these changes should be made in a transparent and fair spirit.
Entä sitten tulevaisuus? Ahvenanmaan maakunnan ja muun Suomen välinen suhde elää ja kehittyy. Kehittyäkseen se tarvitsee kuitenkin luottamusta puolin ja toisin. Suhteen pitäisi olla valmis muutoksiinkin, kunhan ne tehdään molemmin puolin avoimesti ja reilusti. Uskon Ahvenanmaan ja muun Suomen suhteen täyttävän nämä edellytykset jo nyt ja toivottavasti myös jatkossa.
  haleb.store  
What of this second skin will in the end allow itself to be detached and transferred into the project studio and reconstructed as a contour of the house - and perhaps furnished with art-objects - remains to be seen.
Was sich schliesslich von dieser zweiten Haut wieder ablösen und ins Projekt-Atelier transferiert als Haus-Umriss wieder aufbauen – und vielleicht mit Kunstobjekten möblieren lässt – sollte sich zeigen. Michelle arbeitet prozesshaft und lässt sich dabei auch von den Überraschungen leiten, welche sich durch Zufälle ergeben. So ist auch das Erkennen, was verwertet oder weiterverfolgt werden könnte, ein wesentliches Moment ihrer künstlerischen Arbeit.
  www.izertis.com  
What of this second skin will in the end allow itself to be detached and transferred into the project studio and reconstructed as a contour of the house - and perhaps furnished with art-objects - remains to be seen.
Was sich schliesslich von dieser zweiten Haut wieder ablösen und ins Projekt-Atelier transferiert als Haus-Umriss wieder aufbauen – und vielleicht mit Kunstobjekten möblieren lässt – sollte sich zeigen. Michelle arbeitet prozesshaft und lässt sich dabei auch von den Überraschungen leiten, welche sich durch Zufälle ergeben. So ist auch das Erkennen, was verwertet oder weiterverfolgt werden könnte, ein wesentliches Moment ihrer künstlerischen Arbeit.
  ukit.com  
The participants of this residency were: the actresses and the technicians who are part of the “ What of they went to Moscow?” besides French actors, dancers, and immigrants from Congo, Japan, Mali, Iran, Russia and Algeria.
Durante 3 semanas fizemos uma residência artística no CentQuatre em Paris. Participaram dessa residência; as atrizes e os técnicos que fazem parte do projeto, atores, bailarinos franceses convidados e imigrantes do Congo, Japão, Mali, Irã, Rússia e Argélia. Durante essas três semanas, esse grupo trabalhou junto, trocou experiências e os depoimentos dos imigrantes foram gravados. Em seguida, foram criadas performances a partir desses depoimento. Essas performances foram apresentadas na casa deles e foram filmadas. Esse material é parte da vídeo-instalação UTOPIA.doc
  6 Résultats www.korpinen.com  
As always, certain lots set records, including a rare steel Rolex from 1942 that found a taker at $2.5 million. But what of HH Journal’s selection of sixteen vintage watches for bidders with less cash to splash?
Phillips, Sotheby’s, Christies et Antiquorum ont tenu leurs ventes aux enchères horlogères du 14 au 16 mai à Genève. Entre coups de chaud et coups de stress, coudées franches des enchérisseurs et tension qui monte, le cœur palpitant, une goutte de sueur perlant discrètement sur la tempe, des centaines de passionnés et de curieux ont vu s’envoler le prix des montres de leurs rêves. Mais en marge des inévitables records et de la fameuse Rolex en acier de 1942 vendue à 2,5 millions de dollars, que sont devenus les 16 modèles vintage que le HH Journal avait sélectionnés pour les aficionados à la bourse moins remplie ? Réponse en images.
  21 Résultats parl.gc.ca  
But what of meeting Kyoto, once again? Who knows, at this point? Remember, we are talking about trying to forecast Canada's emission trajectory six years from now, and we mustn't lose sight of the many flexibility provisions in the Kyoto Protocol beyond the so-called market mechanisms.
Mais peut-on encore atteindre les objectifs de Kyoto? Qui sait, au point où nous en sommes? N'oubliez pas qu'il s'agit d'essayer de prédire quelle sera la trajectoire du Canada en matière d'émission dans six ans, et il ne faut pas perdre de vue les nombreuses dispositions de souplesse prévues dans le Protocole de Kyoto, au-delà de ce qu'on est convenu d'appeler les mécanismes du marché. Je songe en particulier aux dispositions de conformité du Protocole de Kyoto. Le gouvernement du Canada pourrait les invoquer pour emprunter à même la prochaine période d'engagement et ajouter un taux d'intérêt pour atteindre son objectif pour la période allant de 2008 à 2012. Si c'était fait de manière crédible, cela voudrait dire que nous pourrions encore commencer à élaborer un cadre réglementaire prévoyant un point de départ raisonnable. On enverrait ainsi un message clair, à savoir qu'il faudrait des réductions considérables au cours de la prochaine période d'engagement, après 2012, et surtout, un plan beaucoup plus complet qui prendrait en compte tous les secteurs pertinents de la société canadienne.
  www.dickietoys.de  
The good news is that only one per cent of respondents said it was because their managers frowned upon it. And what of the remaining 74% of employees who use their full employer-provided vacation? Does it mean that they’re actually unplugging, recharging, and disconnecting?
La bonne nouvelle, c’est que seulement 1 % des répondants ont expliqué que c’était parce que cela était mal vu de leurs supérieurs. Et qu’en est-il des 74 % qui utilisent tous les jours de congé accordés par leur employeur? Cela signifie-t-il qu’ils mettent le travail de côté, refont le plein d’énergie et décrochent pour autant? On ose l’espérer, bien qu’il soit impossible de le vérifier.
  6 Résultats www.sitesakamoto.com  
Eduardo, what of African children is something that I take, general, in each corner. It's the same with the Mamas, mantinenen respectable grandmothers all this wonderful madness that I liked to watch.
Eduardo, sur les enfants africains est quelque chose que je prends, générale, à chaque coin. C'est la même chose avec les Mamas, mantinenen grands-mères respectables toute cette merveilleuse folie que j'aimais regarder.
Eduardo, was von afrikanischen Kindern ist etwas, was ich nehmen, generell, an jeder Ecke. Es ist das gleiche mit den Mamas, respektablen Großmütter alles wunderbar mantinenen Wahnsinn, auf die ich gern sehen.
Eduardo, sui bambini africani è una cosa che prendo, generale, in ogni angolo. E 'lo stesso con i Mamas, mantinenen nonne rispettabili tutta questa meravigliosa follia che mi piaceva guardare.
Eduardo, o que de crianças africanas é algo que eu levo, geral, em cada canto. É o mesmo com as Mamas, avós respeitáveis ​​tudo isso mantinenen loucura maravilhosa que eu gostava de assistir.
Eduardo, wat van Afrikaanse kinderen is iets dat ik, algemene, bij elke hoek. Het is hetzelfde met de Mamas, respectabele grootmoeders al deze prachtige waanzin mantinenen waar ik graag naar te kijken.
エドゥアルド, 私が取ることが何かアフリカの子供たちのものである, 一般に, 各コーナー. それはママスと同じだ, 立派なおばあちゃん私が見るのが好きだったためにすべてのこの素晴らしい狂気mant​​inenen.
Eduardo, això dels nens africans és una cosa que em porto, en general, a cada cantonada. Em passa el mateix amb les Mames, àvies respectables que mantinenen tota aquesta meravellosa bogeria a què m'agradava contemplar.
Eduardo, što afričkih djece je nešto što sam se, obično, u svakom kutu. Isto je s Mamas, ugledni bake sve to divno ludilo mantinenen na koje sam volio gledati.
Эдуардо, об африканских детей это то, что я беру, в целом, на каждом углу. Это то же самое с Mamas, mantinenen респектабельных бабушки все это замечательно безумия, которую я любил смотреть.
Eduardo, Afrikako ume zerbait ateratzen dut, oro har,, txoko guztietan. Bera da Mamas batera, mantinenen errespetagarria amonak zoragarri honetan eromena guztiak gustuko dudan ikusi.
Eduardo, o que de nenos africanas é algo que eu levo, xeralmente, en cada recuncho. É o mesmo coas Mamas, avós respectables todo isto mantinenen tolemia marabillosa que gustáballe asistir.
  vecchiacantinashop.com  
(I would wish to specify that it is only a working lead, among possible others,: this text is resulting from the considerations of Yhad and Citerre, with addition of other texts received on the Net. To you to do what of it you wish, to remodel or which seems incorrect to you to reject... at the level of the form or the content)
Voici un début de travail sur une Charte d'Engagement préalable à la Chambre des Communautés. ( Je voudrais préciser que ce n'est qu'une piste de travail, parmi d'autres possibles : ce texte est issu de la réflexion de Yhad et de Citerre, avec ajout d'autres textes reçus sur le net. A vous d'en faire ce que vous voulez, de remodeler ou de rejeter ce qui vous semble incorrecte... au niveau de la forme ou du contenu)
Aquí es un principio de trabajo sobre una Carta de compromiso anterior en el Cuarto del Comunidades. (Yo desearía especificar que sea sólo una iniciativa de trabajo, entre posibles otros,: este texto está siendo el resultado del consideraciones de Yhad y Citerre, con él suma de otros textos recibida sobre el Precio neto. A usted para hacer eso que de él usted él deseo, para remodelar o qué parece incorrecto a usted rechazar... al nivel del forma o el contenido)
  3 Résultats www.wto.int  
I think in particular of tariff peaks and escalation and of the addition of value to raw materials – activity that has often led industrial development. And what of the rules, the security and predictability of our trading environment; should we strengthen them and perhaps extend them to new areas?
Mais cela suffira-t-il? Étendrons-nous les négociations en matière d'accès aux marchés à d'autres domaines? Je pense en particulier aux crêtes tarifaires, à la progressivité des droits de douane et à la valeur ajoutée aux matières premières - qui est souvent le moteur du développement industriel. Et qu'en est-il des règles, de la sécurité et de la prévisibilité de notre environnement commercial? Devrions-nous les renforcer et peut-être les étendre à de nouveaux domaines? Ce sont là des questions sur lesquelles nous ne sommes pas encore d'accord mais le moment est venu d'y répondre. À Seattle, nous devons définir l'orientation des relations commerciales futures.
¿Pero basta con eso? ¿Extenderemos a otros productos las negociaciones sobre acceso a los mercados? Estoy pensando en concreto en las crestas arancelarias, en la progresividad arancelaria y en el valor añadido a las materias primas, que con frecuencia ha impulsado el desarrollo industrial. ¿Y qué decir de las normas, de la seguridad y la previsibilidad de nuestro entorno comercial?, ¿deberíamos fortalecerlas y tal vez hacerlas extensivas a nuevas esferas? Son cuestiones sobre las que aún no estamos de acuerdo y ha llegado el momento de llegar a un compromiso. En Seattle debemos trazar la vía de las relaciones comerciales del futuro.
  exportateursavertis.ca  
Making an argument based squarely on momentum is cold comfort, though. What of the future? While each one of Mexico’s current challenges does indeed pose a risk to medium- and longer-term investments, the outlook is still looking positive for Mexico.
Tabler uniquement sur le dynamisme actuel est peu réconfortant, car il faut penser à l’avenir. Malgré le fait que les défis actuels posent un risque pour les investissements à moyen et à long termes, les perspectives demeurent positives pour le Mexique. Premièrement, parce que le pays possède une imposante grappe d’entreprises dans des secteurs névralgiques, qui génèrent des gains d’efficience indéniables. Deuxièmement, on s’attend à la poursuite du programme de réformes, car les présentes difficultés dans la sphère politique ne devraient pas influer sur les dossiers où on a déjà légiféré. Troisièmement, grâce à sa compétitivité, le Mexique reste une destination attrayante pour les entreprises dont l’activité nécessite une main-d’œuvre accrue et qui souhaitent rayonner en Amérique latine. Quatrièmement, la population vieillissante des pays de l’OCDE – conjugué au début de resserrement du marché de l’emploi aux États-Unis – fait de la main-d’œuvre abondante et de plus en plus qualifiée du Mexique un élément favorisant l’entrée des investissements étrangers en provenance de multiples pays. Enfin, accroître la richesse moyenne à plus long terme renforce l’argument voulant qu’il soit avantageux de s’implanter au Mexique afin de vendre sur ce marché.
  www.dechen-shak.com  
What of Switzerland
Und was ist mit der Schweiz?
  eduard-heinrich-haus.hotels-salzburg.org  
"All I Got Is You" is the second single taken from Deep Purple's "Infinite", the new album coming out in April. As for "Time Ford Bedlam" (first single) on this occasion it will be released an EP on CD and limited edition LP 12 ''. The 4 and a half minutes of the main track make us appreciate the roaring guitar Steve Morse, Don Airey virtuosity with the organ Hammond and versatile voice and unconventional Ian Gillan. Follow other four tracks, including 3 unreleased: "Simple Folk" (Steve Morse guitar tune) "Above And Beyond" in an instrumental version, "Highway Star" live to Allborg during the tour of "Now What" of 2013 and the first exclusive recording of "Time for Bedlam" in the studio.
“All I Got Is You” è il secondo singolo dei Deep Purple estratto da “Infinite”, il nuovo disco in uscita ad aprile. Come per “Time Ford Bedlam” (primo singolo) anche in questa occasione sarà rilasciato un EP in edizione limitata in versione CD ed LP 12’’. I 4 minuti e mezzo della main track ci fanno apprezzare la chitarra ruggente di Steve Morse, il virtuosismo di Don Airey con l’organo Hammond e la voce versatile e non convenzionale di Ian Gillan. Seguono altre 4 tracce, di cui 3 inedite: “Simple Folk” (Steve Morse guitar tune) “Above And Beyond” in versione strumentale, “Highway Star” live ad Allborg durante il tour di “Now What” del 2013 e la prima esclusiva registrazione di “Time For Bedlam” in studio.
  www.equaltimes.org  
David Browne: Now we know about Captain Phillips but what of the world’s other 1.2 million seafarers?Read the full article
David Browne : À présent que nous connaissons l’histoire du Capitaine Phillips, quid des autres gens de la mer ?Lire l'article complet
David Browne: Ahora ya conocemos la historia del capitán Phillips, pero ¿qué pasa con los otros 1,2 millones de marineros del [...]Artículo completo
  portodemagia.com  
Next, what of the principles of lasers?
次に、レーザの原理はどうなっているのでしょうか。
다음으로 레이저는 어떠한 원리일까요?
  agropolisfondation.optimytool.com  
And what of Andrea’s grasp on the robotic moves: "Coming back to me slowly. I’m actually quite enjoying it and I might take them with me on my next night out!"
Ychwanega’r perfformiwr ac actor Dyfrig Evans, "Mae Dividefaid yn gynhyrchiad cwbl unigryw. Mae hi’n fwy na jysd sioe - mae’n brofiad rhyfeddol fydd yn gwneud i’r gynulleidfa ddechrau amau’r byd o’u cwmpas."
  www.pursyntech.pl  
Our interview’s closing question on my part was: “And now, Dr. Phil, what of future worlds to conquer? – let me give you a fine verse by old President Daniel Wilson of our university here: ‘Never did racer’s eager feet stop as they reached the goal, finding the prize achieved was meet to satisfy the soul.’ How do you feel about that?”
La dernière question que je lui ai posé en entrevue fut : « Et maintenant, Dr Phil, que convoitez-vous? laissez-moi vous citer une excellente phrase de l’ancien président de notre université, Daniel Wilson : « Jamais n’ont arrêté les pieds pressés d’un coureur lorsqu’ils atteignaient leur but, le véritable achèvement consistant à satisfaire l’âme. » Comment vous sentez-vous par rapport à cela? »
  6 Résultats eipcp.net  
If these strategies become the mode of addressing the "general audience" of such organizations as municipal museums and public art commissions, or the specific communities accessible through them, what of the cultural constituencies' institutions such as ICAs and Kunstvereine are founded to serve?
Ungeachtet ihrer Sponsoren tendieren die meisten zeitgenössischen Kunstausstellungen dazu, die Aufgabe, der "breiten Öffentlichkeit" Informationen über aktuelle künstlerische Aktivitäten zu liefern, mehr oder weniger als Selbstzweck zu betrachten. Über dieses Maß an Information hinaus wird die spezifische Frage selten gestellt, was einzelne KünstlerInnen oder Werke einem bestimmten Publikum bieten können. Wird sie gestellt, so geschieht dies häufig auf einer inhaltlichen Ebene, welche die Tatsache verkennt, daß das für das Verstehen dieser Inhalte erforderliche Wissen um die Codes der zeitgenössischen Kunst nicht gleichmäßig verteilt und möglicherweise nicht im Besitz genau derjenigen Menschen ist, denen durch das Werk gedient werden soll. Zahlreiche KünstlerInnen und KuratorInnen, die in Zusammenhang mit Services tätig waren, suchen dieses Problem zu bewältigen, indem sie entweder die Orte und die Codes der Kunst (sowie auch die Kunstobjekte) zu übergehen versuchen, oder indem sie sich reflexiv mit ihnen auseinandersetzen, wobei sie, in beiden Fällen, den Ort des Werkes eher als Mittel verwenden, um in eine Reihe von sozialen Erfahrungen einzugreifen, die für ein bestimmtes Publikum unmittelbare Relevanz besitzen. Wenn aus diesen Strategien das Verfahren wird, sich an die "breite Öffentlichkeit" von Organisationen zu wenden, wie beispielsweise städtische Museen und öffentliche Ausschüsse für künstlerische Angelegenheiten, oder an die speziellen Gemeinschaften, die durch sie zugänglich werden, was wird dann aus den Kultur-Interessensgemeinschaften, für die Institutionen wie beispielsweise ICAs und Kunstvereine gegründet werden? Services lieferte eine Antwort auf diese Frage: Verwandeln Sie die Ausstellung in ein Forum für Fragen, die für KunststudentInnen und Kunstfachleute - dem Hauptpublikum der Organisationen von Kultur-Interessensgemeinschaften - von unmittelbarer praktischer Bedeutung sind.
  www.leader.lu  
When a young Black urbanite finds herself transplanted to an isolated old farmhouse in rural Canada she is greeted with fear and anger. She finds friendship through the unlikliest of things, an age-old box of letters, but can these new friends survive their hostile environment? And what of the very stoty that brought them together.
Une jeune citadine noire transplantée dans une vieille ferme isolée du Canada rural est accueillie par la peur et la colère. Elle trouve l’amitié dans une des choses les plus improbables, une vieille boîte de lettres; mais ces nouveaux amis pourront-ils survivre à leur milieu hostile ? Et qu’en sera-t-il de l’histoire qui les a réunis ?
  www.plusplus.nl  
Our interview’s closing question on my part was: “And now, Dr. Phil, what of future worlds to conquer? – let me give you a fine verse by old President Daniel Wilson of our university here: ‘Never did racer’s eager feet stop as they reached the goal, finding the prize achieved was meet to satisfy the soul.’ How do you feel about that?”
La dernière question que je lui ai posé en entrevue fut : « Et maintenant, Dr Phil, que convoitez-vous? laissez-moi vous citer une excellente phrase de l’ancien président de notre université, Daniel Wilson : « Jamais n’ont arrêté les pieds pressés d’un coureur lorsqu’ils atteignaient leur but, le véritable achèvement consistant à satisfaire l’âme. » Comment vous sentez-vous par rapport à cela? »
  collabtive.o-dyn.de  
If vibration creates form and sound is vibration, is sound life? Can music reconnect our fragmented selves? And what of our connection to each other in times of turmoil? The Berlin-based duo Evvol have always been interested in stories.
Wenn Schwingungen Formen schaffen und Sound Schwingung ist, ist Sound dann Leben? Kann Musik unsere zerstreuten Ichs wieder miteinander verbinden? Und was genau wäre diese Verbindung in diesen, unseren stürmischen Zeiten? Das Berliner Duo Evvol hat sich schon immer für derartige Geschichten interessiert. Ihre bisherigen Arbeiten handelten von Erlebnissen aus ihrer persönlichen Geschichte. Aufgetragen wurden sie auf ein Klangbett aus Dancefloor-Melancholie und Pop mit Haltung.
  www.exploring-economics.org  
- What % of products does our e commerce share with the competition? Let´s make a selection of products in our shop, the 30 top sales for instance and let´s look for this products in those potential competitors. What is the % of products that we find? The greater the % the greater the competitiveness rate.
- ¿Qué % de productos comparte mi comercio con la competencia? Hagamos una selección de productos en nuestra tienda, por ejemplo los 30 más vendidos, y busquemos estos productos en los supuestos competidores. ¿Qué % de productos se comparten? A mayor % mayor tasa de competitividad.
  webcamchat.rivcash.com  
Our 600 year old business model is changing and that creates opportunities to reimagine scholarship and the role of the academy as an active force for social change. And this is what we can do for the next Social Frontiers. Bring your practitioner co-researcher partner and focus on the “how” not just the “whatof your scholarship. At Social Frontiers II I heard great research stories (“what”). I am inspired by “what” but it doesn’t help me because your “what” doesn’t necessarily work in my “thing”. But I can learn from “how” you and your co-researcher partner did your “what” and apply that learning to my “thing”. Social Frontiers III needs to focus on the processes, politics and tools of partnered research for social change.
Our 600 year old business model is changing and that creates opportunities to reimagine scholarship and the role of the academy as an active force for social change. And this is what we can do for the next Social Frontiers. Bring your practitioner co-researcher partner and focus on the « how » not just the « what » of your scholarship. At Social Frontiers II I heard great research stories (« what »). I am inspired by « what » but it doesn’t help me because your « what » doesn’t necessarily work in my « thing ». But I can learn from « how » you and your co-researcher partner did your « what » and apply that learning to my « thing ». Social Frontiers III needs to focus on the processes, politics and tools of partnered research for social change.
  2 Résultats www.republicart.net  
But what of us? Us faithless intellectuals, artists, curators, and administrators - myself included? We need to actively forget the convoluted nature of our predicament. We need to break with the guarded routines of fidelity and betrayal that circulate both inside and outside the museum and move toward recognition of the radical potential already present in collective action.
Mais qu'en est-il de nous autres? Nous, intellectuels sans foi, artistes, curateurs, et administrateurs, moi-même y compris? Nous avons besoin d'oublier activement la nature compliquée de notre fâcheuse situation. Nous devons rompre avec les routines soignées de la fidélité et de la trahison qui circulent tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du musée et bouger vers la reconnaissance du potentiel radical déjà présent dans l'action collective. Comme Passolini songeait:
Aber was ist mit uns? Uns ungläubigen Intellektuellen, KünstlerInnen, KuratorInnen und AdministatorInnen - mich selbst miteingeschlossen? Wir müssen unsere verworrene Situation aktiv vergessen. Wir müssen mit der vorsichtigen Routine von Treue und Verrat brechen, die innerhalb und außerhalb des Museums kursiert, und uns zur Anerkennung des bereits in der kollektiven Aktion bestehenden radikalen Potenzials bewegen. Wie Pasolini sinnierte:
  www.iai.it  
Even a cursory look at the text of the 2014 Egyptian constitution shows that it left many matters for the legislators to decide, including state/Islam relations, military trials of civilians, and the independence of the Constitutional Court. While the pros and cons of the text are widely discussed, what of its inconclusiveness?
Una rapida occhiata al testo della costituzione egiziana del 2014 è sufficiente a mostrare come in essa molte questioni siano state lasciate alla decisione del legislatore, incluse le relazioni stato/Islam, i processi militari ai civili e l'indipendenza della Corte costituzionale. Pro e contro del testo sono ampiamente discussi, ma che dire della sua inconcludenza? Quest'ultima può rivelarsi meno dannosa del previsto.
  2 Résultats arabic.euronews.com  
As the US and EU’s economic sanctions tighten on Iran what of oil companies who owe the Iranians… 26/03/12 14:38 CET
Migliora ancora l’umore delle imprese tedesche. E’ quello che rileva l’indice Ifo, segnando 109,8… 26/03/12 14:38 CET
Confiança dos empresários alemães atinge nível mais alto em oito meses
یک تبتی در تبعید، در حال دویدن بعد از خودسوزی در اعتراض به دیدار آتی هو جینتائو ،رئیس جمهور چین، به… 26/03/12 12:31 CET
Ölümcül sonuçları olan ve unutulan kızamık hastalığı Avrupa’ya geri mi dönüyor? Uzmanlar, kızamık… 26/03/12 16:14 CET
  peusen.nl  
So what of the remaining 18% of fasteners? These non-standard components are not included in the catalogue, but instead of enforcing a one size fits all policy, Optimas adapts to the manufacturer’s specific component requirements in real time.
Aber was ist mit den restlichen 18 % der Verbindungselemente? Auch wenn diese Teile nicht im Standardkatalog enthalten sind, muss Optimas keine Kompromisse bei der Eignung der Komponenten eingehen und kann unmittelbar auf die spezifischen Anforderungen des Kunden reagieren. Dank der engen Beziehung können beide Ingenieurteams gemeinsam kundenspezifische Teile für konkrete Anforderungsprofile konstruieren. Neuentwicklungen außerhalb des globalen Standards sind somit kein Problem. Weil Optimas zudem auf sein Netzwerk unabhängiger Testlabors und seine Lieferkapazitäten zurückgreifen kann, sind kundenspezifische Komponenten sogar überdurchschnittlich schnell verfügbar: eben das Beste aus zwei Welten.
  www.carnilove.cz  
What was their “territory”? And what of that is still relevant today? This documentary follows the story of these icons of pop culture in a reconstruction which makes clear how, at exactly this point in time and with these images, they transformed youth culture in the US and in Europe.
Jim Morrison und Joe Dallesandro. Dallesandro mag vergessen sein, das „Bild“ von Jim Morrison überdauert und wirkt zeitlos attraktiv, Generationen übergreifend. Warum? Was war passiert? Was unternahmen die Frauen, als die Männer erotisch ihren Part besetzten. Welche Bilder „besetzten“ sie? Was war nun ihr „Terrain“. Und was davon gilt noch heute? Die Dokumentation geht der Geschichte dieser Ikonen der Popkultur in einer Rekonstruktion nach, die am Ende deutlich macht, wie sich exakt zu diesem Zeitpunkt und mit diesen Bildern die Jugendkultur Amerikas und Europas änderte.
  www.pfizer.ca  
Personal information Business Contact Information (company name, address, contact person, e-mail, web site address), Business Assessment (Primary Area of Expertise / Core Competency Audio-Vis Multimedia, Other areas of competencies, Number of years in operation, Number of years under current ownership, History of Company Growth (mergers or acquisitions, if any), Name of affiliated Company(ies), if any, Number of Employees Worldwide, Number of Employees in Canada, Total Annual Turnover for the last 3 years, Financial Rating (Dunn & Bradstreet), Current Net Worth, Annual Sales volume (last 3 years), Debt to equate ration for the last 3 years, Name your top customer, Name your top second customer, Name your top third customer, What % of business represents your top customer?, Have you done any work for Pfizer Canada Inc in the past?) collected from you will be used by Pfizer Canada Inc.(“Pfizer Canada”) to evaluate and qualify your company as a potential Pfizer Supplier. Your personal information will not be shared or otherwise disclosed to third parties, other than to third parties engaged to fulfill the above purposes or as permitted or required by law. Your personal information may also be disclosed and/or transferred to a third party in the event of a proposed or actual purchase, sale (including a liquidation, realization, foreclosure or repossession), lease, merger, amalgamation or any other type of acquisition, disposal, transfer, conveyance or financing of all or any portion of Pfizer Canada or of any of the business or assets or shares of Pfizer Canada or a division thereof. Please note that any of these disclosures may involve the storage or processing of personal information outside of Canada and may therefore be subject to different privacy laws than those applicable in Canada, including laws that require the disclosure of personal information to governmental authorities under circumstances that are different than those that apply in Canada.
Les renseignements personnels Personnes-ressources (Adresse, téléphone, personne à contacter, courriel), Analyse de l’entreprise (Secteur d'activité ou domaine de compétence fondamental, Autres domaines de compétence, Nombre d'années d'exploitation, Nombre d'années avec le propriétaire actuel, Historique de la croissance de l'entreprise, Sociétés affiliées, le cas échéant, Nombre d'employés à l'échelle mondiale, Nombre d’employés au Canada, Chiffre d'affaires total des trois dernières années, Cote financière (Dunn & Bradstreet), Valeur nette réelle, Valeur nette réelle (trois dernières années), Ratio d'endettement (trois dernières années), Nom de votre principal client, Nom de votre deuxième client principal, Nom de votre troisième client principal, Pourcentage du chiffre d'affaires que représente votre principal client?, Avez-vous effectué des mandats pour Pfizer Canada inc. par le passé?) qui seront recueillis à votre sujet par Pfizer Canada inc. (« la société ») serviront à évaluer votre entreprise et à déterminer si elle se qualifie comme fournisseur potentiel de Pfizer. Vos renseignements personnels ne seront divulgués à aucune tierce partie, sauf celles qui ont été engagées aux fins mentionnées ci-dessus ou comme il est permis ou requis par la loi. Vos renseignements personnels pourraient également être divulgués ou transférés à un tiers advenant une proposition ou la conclusion d’une transaction d’achat ou de vente (y compris une liquidation, une réalisation, une forclusion ou une reprise de possession), de crédit-bail, de fusion, d’unification ou d’acquisition de tout ordre, ou, au contraire, de cession, de transfert, de transfert de possession ou de financement de l’ensemble ou d’une partie, d’une division, d’éléments d’actifs ou d’actions de la société. Dans l’éventualité de telles divulgations, les renseignements personnels pourraient être stockés ou traités dans d’autres pays, où ils sont susceptibles d’être régis par d’autres lois en matière de protection des renseignements personnels. Ainsi, les lois d’autres pays peuvent obliger la divulgation de renseignements personnels aux autorités gouvernementales dans des circonstances autres que celles qui sont en vigueur au Canada.
  www.stl-tsl.org  
My topic is "Judging in domestic and international tribunals: looking ahead from Lebanon". What is judging about; what is the difference between domestic and international tribunals; and what of the future viewed from Lebanon?
Mon sujet est le suivant : « Rendre la justice devant les tribunaux nationaux et internationaux : les perspectives d'avenir offertes par le Liban ». Que signifie « rendre justice » ; quelle est la différence entre tribunaux nationaux et tribunaux internationaux ; et comment envisage-t-on l'avenir du point de vue libanais ?
  www.bobsleighcanadaskeleton.ca  
He is fond, to give an example, of a peculiar kind of mica, which resembles paper, due to its thin delicacy, but also rock due to its hardness and resistence to heat. And what of those sheets of gold and silver that are at once precious metals and slips of paper?
Así como los animales limítrofes fascinan a Toledo —por ejemplo, los cangrejos y los cocodrilos, seres de playa y ribera, seres de las orillas—, la ambivalencia se juega también en los materiales que él emplea:  por ejemplo, la peculiar mica que, por una parte, semeja al papel en su delgadez de hoja, y por otra a la roca por su dureza y resistencia al calor; y qué decir de las hojas de oro y plata, que son metales preciosos al tiempo que papeletas.  Francisco Toledo estudia estos recursos y los incorpora expandiendo los confines de su arte, trazando nuevos límites para sobrepasarlos.
  2 Résultats www.bio-pro.de  
I am sure the market itself will solve this problem, it will at least partially determine what is produced from what. Of course, it also depends on the availability of resources, on price and on other available alternatives. There are many aspects that must be taken into account when using raw materials for one particular purpose or another.
Ich denke, dass es ein Stück weit der Markt regeln wird, was wir woraus produzieren. Das hängt natürlich von Verfügbarkeit, von Preisen, von Rohstoffalternativen ab. Es gibt also sehr viele Einflussgrößen.
  www.dantene.lt  
Where does Humanity end and Nature begin? And what of the things we have constructed? These books look at this from a number of different viewpoints, and contemplate what may happen in the future...
Kie Homaro finas kaj Naturo ekas? Kaj kio pri la aferojn, kiujn ni konstruis? Tiuj ĉi libroj esploras tiujn temon de kelkaj apartaj vidpunktoj, kaj cerbumas pri kio povus okazi venontece...
  2 Résultats www.ontariocourts.on.ca  
What of other possible appeals to the Court of Appeal?
D’autres appels peuvent-ils être interjetés devant la Cour d’appel?
  2 Résultats www.ontariocourts.ca  
What of other possible appeals to the Court of Appeal?
D’autres appels peuvent-ils être interjetés devant la Cour d’appel?
  www.sogin.it  
What of her hopes and dreams for the future?
Vilka är hennes drömmar och förhoppningar om framtiden?
  www.mhc.org.mk  
Now the authorities need to establish what of all this is true.
Organeve kompetente të mbikëqyrjes ju mbetet të përcaktojnë se cila gjendje faktike është e saktë!
На надлежните органи за надзор останува да утврдат која фактичка состојба е точна!
  teenslive.info  
What of femininity? Femininity is a set of behaviors that are in essence ritualized submission. Female socialization is a process of psychologically constraining and breaking girls—otherwise known as "grooming"—to create a class of compliant victims.
Was ist mit Femininität? Femininität ist eine Gruppe von Verhaltensweisen, die im Kern ritualisierte Unterwerfung darstellt. Weibliche Sozialisierung ist ein Prozess, in dem Mädchen eingeschnürt und gebrochen werden - was auch als "Grooming" bezeichnet wird - um eine Klasse von gehorsamen Opfern zu erzeugen. Im Laufe der Geschichte hat dieses Brechen sogenannte "Schönheitspraktiken" wie weibliche Genitalverstümmlung und Füßebinden sowie verbreiteten Kindesmissbrauch umfasst. Femininität ist eigentlich nur das Verhalten einer traumatisierten Psyche, die ihre Ergebung zeigt.
O que é feminilidade? Feminilidade é um conjunto de comportamentos que são, em essência, a submissão ritualizada. A socialização feminina é um processo de constrangimento psicológico para diminuir as meninas – também conhecido como "aliciamento" – para criar uma classe de vítimas conformadas. Em toda a história essa diminuição tem incluído as chamadas "práticas de beleza", como a MGF (mutilação genital feminina) e o enfaixamento dos pés, bem como o abuso sexual infantil. A feminilidade é na verdade apenas a psique traumatizada exibindo aquiescência.
Что насчет феминности? Феминность - это модели поведения, которые по сути являются ритуалами подчинения. Социализация женщины - это процесс психологического сковывания, ломки девочек, по другому называемый подготовкой к замужеству (англ. "grooming") — создание класса покорных жертв. На протяжении всей истории такая ломка включала в себя т.н. "наведение красоты" включавшее женское обрезание, бинтование ног и изнасилования детей. Феминность в сути своей - лишь травмированная психика, изображающая покорность.
  www.a-sit.at  
What of the future?
Aujourd’hui, où en êtes vous ?
  www.muetek.eu  
Generally, fiber can be installed below the power lines in a well-designed overhead power distribution network, which is exactly what OF did throughout its network. It’s also more suitable for rolling out FTTH than an underground scheme, especially in suburban and rural areas where overhead power deployment is prevalent and cost savings are higher.
挪威Lyse集团是区域基础设施供应商,为当地住户和企业提供配电服务。Lyse发挥了管道、杆路的协同施工优势,充分利旧,在电力网络的基础设施上部署光缆,并进一步成立了全资子公司Altibox。Altibox发放IPTV等宽带业务,同时通过电力产业的生态圈,与其它本地配电公司结盟,共同拓展业务。在短时间内,Altibox成为北欧大型的FTTH运营商之一。
  www.gongju.go.kr  
This is not criticism, it’s just stating some essential bases which help to regulate the world we live in, reflecting the fact that not everyone is a lawyer nor has the power to decide for who is what. Of course each State is free to regulate itself but what if one day we may end in a situation in which we are the “foreigners”? Then we don’t deserve the same as the one who regular live that territory, do we?
Ce n’est pas une critique, c’est simplement citer quelques éléments essentiels qui aident à réguler le monde dans lequel on vit et qui nous montrent que tout le monde n’est pas avocat et ne peut pas décider sur ce qui est quoi. Bien sûr, chaque Etat est libre de se réguler mais que se passerait-il si un jour nous nous retrouvons dans une situation où nous sommes les « étrangers » ? Dans ces cas-là, nous n’avons pas les mêmes droits que ceux qui sont nés dans le pays, n’est-ce-pas ?
  odooproject.com  
"I am travelling the old path, returning to those who opened the way to the water with song, who lined the springs here and wove a firm fabric. I am of them and am returning to them anew. What of it that their days are irretrievably gone? From hand to hand we pass the heavy key--the key to home."
„Jdu cestou starou, vracím se k těm, co vodám písní cestu otvírali, co zde studny roubili a pevné plátno tkali, z nich jsem a vracím se k nim znova. Co na tom, že jejich dny jsou nenávratně pryč, z ruky do ruky si podáváme těžký klíč, klíč od domova.“
  www.artsvivants.ca  
“The smell of the grease paint and the roar of the crowd” is a timeworn adage used to describe the theatre. But what of the smell of shoe spray and the roar of sewing machines? Such are the smells and sounds in the theatre wardrobe.
« L’odeur de la pâte à maquiller et la rumeur de la foule » : c’est l’une des vieilles maximes que l’on emploie pour évoquer le théâtre. Mais qu’en est-il de l’odeur des aérosols pour chaussures et de la rumeur des machines à coudre? Tels sont les parfums et les sons qui hantent l’atelier des costumes au théâtre. Le « magasin des costumes » (ou « garde-robe) est partie intégrante du département de la production et est responsable non seulement des vêtements que portent les acteurs sur scène, mais aussi de leurs chaussures, de leurs chapeaux, de leurs accessoires et même de leurs sous-vêtements!
  www.intel.co.za  
At the 102nd annual National Retail Federation Conference and Expo held in New York City January 13-16, 2013, Intel showcased a dozen breakthrough solutions for the new retail landscape. The how and what of those ideas is described below.
Durante a 102a conferência anual da Federação Nacional de Varejo dos Estados Unidos (National Retail Federation - NRF), realizada na cidade de Nova York entre os dias 13 e 16 de janeiro de 2013, a Intel exibiu uma série de soluções inovadoras para o novo panorama do varejo. O desenvolvimento dessas ideias é explicado abaixo.
  www.uneteauhavre2017.fr  
How does an artist manage to capture a fleeting moment, reproduce a personal impression or share the emotion felt before a sight that has always fascinated people? How do they portray the poetry of the earth’s dawn? And what of this fascination with holding on to the final flamboyant moments from the time the sun starts to set until it disappears?
A l’occasion du 500e anniversaire de la création du Havre, l’exposition rappelle combien cette ville a été inspirante pour de nombreux artistes. Mais elle interroge aussi le processus créatif. Comment un artiste s’y prend-il pour saisir un instant fugitif, restituer une impression personnelle, partager son émotion devant ce spectacle qui de tout temps a fasciné les hommes ? Comment rendre compte de la poésie des premiers matins du monde ou de cet attachement à retenir, fixer, les ultimes moments toujours plus flamboyants, du coucher du soleil jusqu’à sa disparition ?
  arenakrajobrazu.pl  
But what of the environmental benefits? Waugh estimates that the building’s wooden structure will store over 186 tonnes of carbon for its lifetime, and that a further 125 tonnes of CO2 equivalent were saved during construction by avoiding traditional concrete-based techniques.
Sin embargo, ¿cuáles son los beneficios ambientales de usar madera como alternativa a los modos tradicionales de construcción? De acuerdo con Waugh, durante la construcción se ahorraron 125 toneladas de dióxido de carbono que hubieran resultado si se hubiera …Los costos de producción son menores ya que a pesar de que la madera sea más cara que el concreto, trabajar con madera resulta ser más simple y los tiempos que se requieren para construir estructuras son menores a métodos que incluyen concreto.
  4 Résultats old.ilga.org  
And what of human rights? Adherence to the basic human rights principles of equality and freedom from discrimination requires that all families be treated equally, and that all rights should be promoted and protected for all members of all families.
¿Y los derechos humanos? La adhesión a los principios básicos de los derechos humanos de igualdad y no discriminación exige que todas las familias sean tratadas igual y que se fomenten y protejan todos los derechos para todos los miembros de todas las familias.
  www.sounddimensionsmusic.com  
And what of the terrible mutilation inflicted on millions of African girls, impeding them from joyously participating in love in all its expressions – physical and emotional; making of her man’s exclusive possession!
E ancora: la terribile mutilazione inflitta fin dall’infanzia a milioni di donne africane, che impedisce loro la gioiosa partecipazione all’amore in tutte le sue espressioni - fisiche ed emotive – ma che garantisce all’uomo il loro esclusivo possesso.
  www.ovpm.org  
On the other hand, does concealing this loss of status not point to a denial of a shameful or painful history? And what of newly designated capital cities? What importance is placed on their cultural heritage?
À songer à de grandes capitales, comme Rome, Athènes, le Caire ou Paris, l’on en viendrait à oublier que la qualité de « première » peut aussi s’avérer provisoire, articulée à des temporalités variables : plusieurs siècles, quelques années, quelques mois. Le statut de capitale, politique ou autre, n’est pas toujours et partout acquis une fois pour toutes. Comme il se gagne, il se perd. Quand la capitale déchue (Lyon, Vichy, Bonn…) fait place à la ville, de quel sens investit-on alors son patrimoine ? Sa valorisation ne sert-elle que des nostalgies de grandeur ? A l’inverse, son occultation ne fait-elle sens que rapportée au déni d’une histoire honteuse ou douloureuse ? Quant aux capitales nouvellement élues, quelle place accordent-elles au patrimoine ?
  yayasanpulih.org  
How does it feel to be a tourist at a former concentration camp? How does it feel to work here as a guide, day in day out? How does it feel to live here as a local with the dark secrets of the past? And what of those who’ve chosen this town to be their new home?
Na obalama rijeke Dunav, okružen prekrasnim krajolikom Gornje Austrije, leži pitoreskni grad Mauthausen. Dva kilometra od njegova centra postoji mjesto koje privlači bicikliste, mnogobrojne turiste, školarce i ljude iz čitavoga svijeta. Turistički vodiči ovamo dolaze raditi svaki dan, dok mještani vode običan život. To je mjesto na kojem je tisuće i tisuće ljudi pripadnika više od 30 nacija mučeno i ubijeno. Ovo mjesto je bivši KZ, njemačka skraćenica za koncentracijski logor. Kako je to biti turist u bivšem koncentracijskom logoru? Kako je svakodnevno raditi ovdje kao vodič? Kakav je to osjećaj živjeti ovdje s mračnim tajnama iz prošlosti? I što je s onima koji su odabrali ovaj grad za svoj novi dom?
  3 Résultats www.icrc.org  
What of the so-called “global war on terror”? Most of the measures taken by states and others to prevent or suppress acts of terrorism do not amount to an armed conflict in either the practical or legal sense.
Qu’en est-il de ce qu’on appelle la « guerre mondiale contre le terrorisme » ? La plupart des mesures prises par les États ou d’autres acteurs pour prévenir ou éliminer les actes de terrorisme ne constituent pas un conflit armé, ni au sens pratique ni au sens juridique. Il serait donc plus approprié de parler de lutte contre le terrorisme, une entreprise à multiples facettes qui équivaut parfois à un conflit armé. Dans ces circonstances, les règles de droit humanitaire régissant les conflits armés internationaux ou non internationaux sont appliquées, selon le cas. Dans les deux situations, le droit humanitaire doit être respecté par toutes les parties, et les règles relatives à la conduite des hostilités et au traitement accordé aux blessés, aux prisonniers et aux civils s’appliquent à tous. Par contre, le droit humanitaire ne s’applique pas quand des actes terroristes sont commis ou quand des personnes soupçonnées de terrorisme sont détenues hors du cadre d’un conflit armé.
¿Y qué hay de la denominada "guerra mundial contra el terrorismo"? La mayoría de las medidas adoptadas por los Estados y otras entidades para prevenir o suprimir los actos de terrorismo no equivalen a un conflicto armado en el sentido práctico ni jurídico. Por ello, sería más apropiado hablar de la lucha contra el terrorismo, que es una actividad multifacética y que a veces puede equipararse con un conflicto armado. En esas circunstancias, se aplican las normas del DIH que rigen los conflictos armados internacionales o no internacionales, según proceda. Todas las partes deben respetar el DIH; las normas sobre la conducción de las hostilidades y el trato debido a los heridos prisioneros y civiles se aplican a todos. El DIH no se aplica cuando se producen actos terroristas o cuando se detiene a personas sospechadas de terrorismo, fuera del marco de un conflicto armado.
O que dizer da chamada "guerra mundial contra o terrorismo"? A maioria das medidas tomadas pelos Estados e outras entidades para prevenir ou reprimir os atos de terrorismo não equivalem a um conflito armado em qualquer sentido prático ou legal. Seria mais apropriado falar de uma luta contra o terrorismo, que é um esforço multifacetado e que às vezes pode ascender a um conflito armado. Nestas circunstâncias, se aplicam as regras do DIH que regem os conflitos armados internacionais ou não internacionais, conforme o caso. Em ambas as situações, todas as partes devem respeitar o DIH, as regras sobre a condução das hostilidades, o tratamento dos feridos, os prisioneiros e os civis, se aplicam a todos. O DIH não se aplica quando ocorrem atos terroristas ou quando são detidos os suspeitos de terrorismo, fora de um conflito armado.
А что касается «глобальной войны с терроризмом», то большинство мер, принимаемых государствами и другими акторами для предупреждения или подавления террористических актов, не достигают того уровня, когда ситуацию можно назвать вооруженным конфликтом, ни в практическом, ни в правовом смысле. Поэтому было бы уместнее говорить о борьбе с терроризмом, которая является многоплановым делом и которая, в отдельных случаях, может достичь уровня вооруженного конфликта. А если это произойдет, то будут задействованы нормы, регулирующие – в зависимости от ситуации –  международные или немеждународные вооруженные конфликты. В обеих ситуациях все стороны конфликта обязаны соблюдать МГП, причем правила ведения боевых действий, а также нормы обращения с ранеными, военнопленными и гражданским населением применимы ко всем сторонам. МГП не применимо, когда имеет место террористический акт или когда задерживаются лица, подозреваемые в террористической деятельности вне рамок конфликта.
  sdit.gov.gr  
What of the Ottoman’s?
« Tous les Évènements
  5 Résultats www.rigamuz.lv  
What % of youth did not drink any alcohol within the last 30 days?
Quel pourcentage de jeunes n'a pas consommé de cocaïne au cours des 30 derniers jours?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow