fono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      708 Résultats   141 Domaines   Page 3
  www.eda.ch  
La carpeta de solicitud completa deberá ser enviada en forma impresa por triplicado a la Embajada de Suiza en Chila hasta el 15 de noviembre de 2013: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (fono (02) 2928 0100,
Les dossiers de candidature doivent être envoyés en trois exemplaires à l'Ambassade de Suisse au Chili, Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
Die vollständigen Bewerbungsdossiers müssen vor Ablauf der Bewerbungsfrist ausgedruckt in dreifacher Ausführung an die Schweizerische Botschaft in Chile retourniert werden: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
  4 Hits mycryptoption.com  
Teléfono de coqueteo
Flirt telefonico
  www.glsymy.com  
Teléfono: 56 64 2249123 / Email: info@motoaventura.cl
Phone: 56 64 2249123 / Email: info@motoaventura.cl
  www.ekinex.com  
Fono: +49 (0) 421 / 4 10 07-0
Phone: +49 (0) 421 – 4 10 07-0
  4 Hits adoexpo.org  
Teléfono
Phone
Telefoon
  6 Hits www.biblibre.com  
Las inscripciones ya están abiertas y las plazas son limitadas, así que si te interesa la formación debes contactar con el punto o bien por teléfono al 93.407.23.30 o de forma presencial (avenida Cardenal Vidal i Barraquer, 9-12 Barcelona).
English
Curs robòtica Martí Codolar

The course will take place every Tuesday and Thursday from 12 to 14 hours, between 27 June and 21 July. It is not necessary to have prior training, just have a desire to learn to design, build and program robots of different types.

Registration is now open and places are limited, so if you are interested in the training point of contact or by telephone at 93.407.23.30 or in person (Avenida del Cardenal Vidal i Barraquer, 9-12 Barcelona). The public opening hours are Monday to Thursday from 9 to 13 and from 16 to 19 hours. Remember that the workshop is free so you have no excuse not to sign up!

  3 Hits design-tv.eu  
Fono
Fone
  www.civpol.ch  
La carpeta de solicitud completa deberá ser enviada en forma impresa por triplicado a la Embajada de Suiza en Chila hasta el 15 de noviembre de 2013: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (fono (02) 2928 0100,
Les dossiers de candidature doivent être envoyés en trois exemplaires à l'Ambassade de Suisse au Chili, Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
Die vollständigen Bewerbungsdossiers müssen vor Ablauf der Bewerbungsfrist ausgedruckt in dreifacher Ausführung an die Schweizerische Botschaft in Chile retourniert werden: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
  www.lifeinbrief.eu  
Teléfono de contacto:
Par quels cours seriez-vous intéressé?
Numero di Telefono:
  aleusclinic.com  
Tel�fono de contacto*:
Tel�fon de contacte*:
  www.helpline-eda.ch  
La carpeta de solicitud completa deberá ser enviada en forma impresa por triplicado a la Embajada de Suiza en Chila hasta el 15 de noviembre de 2013: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (fono (02) 2928 0100,
Les dossiers de candidature doivent être envoyés en trois exemplaires à l'Ambassade de Suisse au Chili, Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
Die vollständigen Bewerbungsdossiers müssen vor Ablauf der Bewerbungsfrist ausgedruckt in dreifacher Ausführung an die Schweizerische Botschaft in Chile retourniert werden: Avda. Américo Vespucio Sur 100, Piso 14, Las Condes, Santiago (Tél. (02) 2928 0100,
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow