soir – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 296 Résultats  www.hotel-santalucia.it
  Hotel-Restaurant Dombäc...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé les lundi et dimanche soir. Le mardi, le restaurant est ouvert uniquement le soir.
Please note that the restaurant is closed on Mondays and Sunday evenings. On Tuesdays, the restaurant is only open in the evening.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags und sonntagabends geschlossen bleibt. Dienstags ist das Restaurant nur am Abend geöffnet.
El restaurante permanecerá cerrado los lunes y los domingos por la noche. Los martes, el restaurante solo abre por la noche.
Il ristorante è chiuso il lunedì e la domenica sera, mentre il martedì è aperto solo la sera.
Het restaurant is gesloten op maandag en zondagavond. Op dinsdag is het restaurant alleen 's avonds geopend.
  Hotel-Restaurant Dombäc...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé les lundi et dimanche soir. Le mardi, le restaurant est ouvert uniquement le soir.
Please note that the restaurant is closed on Mondays and Sunday evenings. On Tuesdays, the restaurant is only open in the evening.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags und sonntagabends geschlossen bleibt. Dienstags ist das Restaurant nur am Abend geöffnet.
El restaurante permanecerá cerrado los lunes y los domingos por la noche. Los martes, el restaurante solo abre por la noche.
Il ristorante è chiuso il lunedì e la domenica sera, mentre il martedì è aperto solo la sera.
Het restaurant is gesloten op maandag en zondagavond. Op dinsdag is het restaurant alleen 's avonds geopend.
  Auberge de l'Europe - F...  
Le restaurant est fermé le vendredi soir, le samedi et le dimanche.
Please note that the restaurant is closed on Friday nights and on Saturdays and Sundays.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Freitagabend sowie samstags und sonntags geschlossen ist.
El restaurante cierra los viernes por la noche y los sábados y domingos.
Siete pregati di notare che il ristorante è chiuso il venerdì sera, il sabato e la domenica.
Houdt u er rekening mee dat het restaurant op vrijdagavond en op zaterdag en zondag gesloten is.
  Le Carré D'Alethius - C...  
Veuillez noter que vous devrez réserver une table au restaurant à l'avance. Celui-ci est fermé du dimanche soir au mardi après-midi et le mercredi pour le déjeuner.
Please note that advance reservations are needed for the restaurant. It is closed from Sunday evening to Tuesday afternoon. It is also closed on a Wednesday for lunch.
Bitte beachten Sie, dass für das Restaurant eine Reservierung erforderlich ist. Das Restaurant ist von Sonntagabend bis Dienstagnachmittag geschlossen. Es ist auch am Mittwoch mittags geschlossen.
Los huéspedes pueden comer en el restaurante previa reserva. El restaurante cierra desde el domingo por la noche hasta el martes por la tarde. También está cerrado los miércoles al mediodía.
Siete pregati di notare che dovrete prenotare in anticipo il ristorante, che resta chiuso il mercoledì a pranzo e dalla domenica sera al martedì pomeriggio.
Houd er rekening mee dat u voor het restaurant dient te reserveren. Het restaurant is gesloten van zondagavond tot dinsdagmiddag. Op woensdag is het ook gesloten voor de lunch.
  Schloss Neuburg - Mosba...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi.
Please note the restaurant is closed Sunday evenings and Mondays.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant sonntagabends und montags geschlossen bleibt.
Please note the restaurant is closed Sunday evenings and Mondays.
Please note the restaurant is closed Sunday evenings and Mondays.
Please note the restaurant is closed Sunday evenings and Mondays.
  Hotel de la Gare - Cous...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le mercredi toute la journée, ainsi que le mardi soir.
Please note that the restaurant is closed on Wednesdays the whole day, as well as on Tuesday evenings.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Mittwoch und am Dienstagabend geschlossen bleibt.
El restaurante cierra los miércoles durante todo el día y los martes por la noche.
Siete pregati di notare che il ristorante rimane chiuso il martedì sera e il mercoledì tutto il giorno.
Het restaurant is gesloten op dinsdagavond en op woensdag de hele dag.
  Hotel Rural Los Roturos...  
Si vous prévoyez d'arriver en dehors des horaires d'enregistrement, merci d'en informer l'Hotel Rural Los Roturos à l'avance. Le restaurant est fermé le dimanche soir.
If you expect to arrive outside check-in hours, please inform the property in advance. Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings.
Falls Sie voraussichtlich außerhalb der Check-in-Zeiten anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte vorab. Bitte beachten Sie, dass das Restaurant sonntagabends geschlossen ist.
Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera del horario del registro de entrada deberán avisar al establecimiento con antelación. El restaurante cierra los domingos por la noche.
If you expect to arrive outside check-in hours, please inform the property in advance. Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings.
Als u buiten de inchecktijden verwacht te arriveren, wordt u verzocht dit van tevoren aan de accommodatie door te geven. Houdt u er rekening mee dat het restaurant op zondagavond gesloten is.
  Frühstückspension Klein...  
La taverne est ouverte en saison, du jeudi au dimanche, l'après-midi et le soir.
La taberna no está abierta todo el año, solo abre en temporadas de jueves a domingo por la tarde y por la noche.
  Gasthof Hueber - Sankt ...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le lundi, le mardi et le dimanche soir. La réception n'est pas ouverte toute la journée ces jours-là. Les occupants sont priés d'informer l'hôtel de leur heure d'arrivée.
Please note that the restaurant is closed on Mondays, Tuesdays and Sunday evening. The reception is not staffed all day on those days. Guests are kindly asked to inform about their time of arrival.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags, dienstags und sonntags abends geschlossen ist. Die Rezeption ist an diesen Tagen nicht den ganzen Tag besetzt. Bitte informieren Sie die Unterkunft über Ihre Ankunftszeit.
El restaurante está cerrado los lunes, martes y el domingo por la noche. Esos días no hay personal en la recepción. Los huéspedes deben avisar de su hora de llegada.
Please note that the restaurant is closed on Mondays, Tuesdays and Sunday evening. The reception is not staffed all day on those days. Guests are kindly asked to inform about their time of arrival.
Het restaurant is gesloten op maandag, dinsdag en zondagavond. De receptie is op die dagen niet de hele dag bemand. U wordt verzocht vooraf uw aankomsttijd door te geven.
  Besso - Zinal | Bedandb...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi toute la journée. Si vous arrivez durant cette période, vous recevrez un code d'entrée numérique pour l'hôtel.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings and on Mondays the whole day. If you arrive during this time, you will receive a digital entrance code for the hotel.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend und am Montag den ganzen Tag geschlossen ist. Sollten Sie während dieses Zeitraums anreisen, erhalten Sie einen digitalen Zugangscode für das Hotel.
El restaurante cierra los domingos por la noche y los lunes durante todo el día. Si llega durante este horario, recibirá un código digital para acceder al hotel.
Siete pregati di notare che il ristorante rimane chiuso la domenica sera e il lunedì per tutto il giorno. Se il vostro arrivo è previsto per questi orari, riceverete un codice digitale d'entrata nell'hotel.
Het restaurant is gesloten op zondagavond en op maandag de hele dag. Als u tijdens deze uren aankomt, ontvangt u een digitale toegangscode voor het hotel.
  Gasthaus zum Rössli - T...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi. Si vous arrivez le lundi entre 18h00 et 22h00, merci de sonner à la porte située à l'arrière du Gasthaus zum Rössli.
Please note that the restaurant is closed every Sunday evening and every Monday. Please also note that arrivals on Mondays between 18:00 and 22:00 should ring the bell behind Gasthaus zum Rössli.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant jeden Sonntagabend und jeden Montag geschlossen ist. Wir weisen darauf hin, dass Sie bei einer Anreise an Montagen zwischen 18:00 Uhr und 22:00 Uhr die Klingel hinter dem Gasthaus zum Rössli betätigen müssen.
Atención: el restaurante está cerrado los domingos por la noche y los lunes. Los huéspedes que lleguén los lunes entre las 18:00 y las 22:00 deberán tocar la campana que hay detrás del Gasthaus zum Rössli.
Siete pregati di notare che il ristorante è chiuso ogni domenica sera e ogni lunedì. Se doveste arrivare dalle 18:00 alle 22:00 del lunedì, siete invitati a suonare il campanello posto sul retro della Gasthaus zum Rössli.
Let op: het restaurant is op zondagavond en de hele maandag gesloten. Als u tussen 18:00 en 22:00 uur arriveert, kunt u aanbellen bij de achteringang van Gasthaus zum Rössli.
  Hotel La Fayette - Roch...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi pour le déjeuner. Un lit bébé est disponible moyennant un supplément de 5 EUR. Seul 1 lit bébé est disponible, il est donc proposé sous réserve de disponibilité.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays for lunch. A baby cot is available for an extra EUR 5. There is only 1 so it is subject to availability.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend und montags zum Mittagessen geschlossen ist. Ein Babybett ist gegen einen Aufpreis von EUR 5 und je nach Verfügbarkeit erhältlich. Es gibt nur 1 Babybett.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays for lunch. A baby cot is available for an extra EUR 5. There is only 1 so it is subject to availability.
Il ristorante è chiuso la domenica sera e il lunedì a pranzo. La culla comporta un costo di 5 EUR. In loco troverete solo 1 culla, pertanto è soggetta a disponibilità.
Houd er rekening mee dat het restaurant op zondagavond en maandag tijdens de lunch is gesloten. Tegen een toeslag van EUR 5 kan er een babybedje worden geplaatst. Er is maar 1 babybedje beschikbaar, dus is het onder voorbehoud van beschikbaarheid.
  Albergo Montenegro - Ma...  
Il vous est recommandé de rejoindre l'établissement en voiture. Un service de navette est disponible sur demande et moyennant des frais supplémentaires. Veuillez noter que le restaurant est fermé le jeudi soir.
Guests are recommended to use a car to reach the property. Shuttle service is available upon request and at extra cost. Please note that the restaurant is closed on Thursday evenings.
Ihnen wird eine Anreise mit dem Auto empfohlen. Ein Shuttleservice ist auf Anfrage und gegen einen Aufpreis verfügbar. Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Donnerstagabend geschlossen ist.
Se recomienda el uso del coche para llegar al establecimiento. Hay un servicio de traslado disponible bajo petición y por un suplemento. El restaurante cierra los jueves por la noche.
Per raggiungere la proprietà è consigliabile l'uso di un'auto. Il servizio navetta è disponibile su richiesta e ad un costo aggiuntivo. Il ristorante rimane chiuso il giovedì sera.
U wordt aangeraden met de auto naar deze accommodatie te reizen. Een pendeldienst is beschikbaar op verzoek en tegen een toeslag. Houd er rekening mee dat het restaurant op donderdagavond gesloten is.
  B&B Verdi - Bruges | Be...  
Veuillez noter que le restaurant de l'hôtel est fermé le lundi soir et le mardi. Si vous prévoyez d'arriver après 18h00, vous êtes priés de prévenir l'hôtel en utilisant les coordonnées figurant sur la confirmation de réservation.
Guests are kindly requested to note that the hotel restaurant is closed on Monday evenings and on Tuesdays. Guests are kindly requested to inform the hotel, using the contact details on the booking confirmation, if their estimated time of arrival is later than 18:00.
Bitte beachten Sie, dass das Hotelrestaurant montagabends und dienstags ganztägig geschlossen ist. Bitte informieren Sie das Hotel, wenn Sie nach 18:00 Uhr anreisen. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte Ihrer Buchungsbestätigung.
El restaurante del hotel cierra los lunes por la noche y los martes. Si va a llegar después de las 18:00, por favor avise al hotel usando los datos de contacto que figuran en la confirmación de la reserva.
Il ristorante dell'hotel è chiuso il lunedì sera e il martedì. Se prevedete di arrivare dopo le 18:00, siete pregati di informare l'hotel utilizzando i recapiti riportati sulla conferma della prenotazione.
Let op: het restaurant is op maandagavond en dinsdag gesloten. Neemt u contact op met het hotel indien u na 18:00 uur verwacht te arriveren. De contactgegevens vindt u in de reserveringsbevestiging.
  Chalet Kammleitn - Herm...  
Veuillez informer le Chalet Kammleitn de votre heure approximative d'arrivée au moment de votre réservation. Si vous désirez prendre un repas du soir, veuillez en aviser le chalet au moins 24 heures avant votre arrivée.
Please inform Chalet Kammleitn of your approximate time of arrival at the time of your booking. For guests wanting an evening meal, please advise the chalet at least 24 hours prior to arrival.
Bitte informieren Sie das Chalet Kammleitn über Ihre ungefähre Ankuftszeit schon bei Ihrer Buchung. Falls Sie auch zu Abend essen möchten, informieren Sie das Chalet mindestens 24 Stunden vor der Anreise.
Hay que indicar al Chalet Kammleitn la hora aproximada de llegada en el momento de la reserva. Los huéspedes que deseen cenar deberán avisar al chalet al menos 24 horas antes de la llegada.
All'atto della prenotazione, siete pregati di comunicare allo Chalet Kammleitn l'orario previsto per l'arrivo. Se desiderare consumare la cena è necessario comunicarlo con un anticipo di almeno 24 ore.
U wordt vriendelijk verzocht bij uw reservering uw verwachte aankomsttijd aan te geven. Als u graag van een avondmaaltijd gebruikmaakt, dient u dit ten minste 24 uur van tevoren bij het chalet aan te vragen.
  Hotel Hippocampus - Mol...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir, le lundi toute la journée et le mardi après-midi. Si vous souhaitez prendre votre repas au restaurant, une réservation préalable est nécessaire.
Please note that the restaurant is closed from Sunday evening and all day on Monday and Tuesday afternoon. Guests who wish to eat in the restaurant are required to reserve before arrival. Please note that you can check-in before 13:30 or after 18:00.
Please note that the restaurant is closed from Sunday evening and all day on Monday and Tuesday afternoon. Guests who wish to eat in the restaurant are required to reserve before arrival. Please note that you can check-in before 13:30 or after 18:00.
El restaurante cierra el domingo por la noche, el lunes todo el día y el martes por la tarde. Para comer en el restaurante es necesario reservar antes de llegar al alojamiento. El registro de entrada se puede realizar antes de las 13:30 o después de las 18:00.
Please note that the restaurant is closed from Sunday evening and all day on Monday and Tuesday afternoon. Guests who wish to eat in the restaurant are required to reserve before arrival. Please note that you can check-in before 13:30 or after 18:00.
Houd er rekening mee dat het restaurant gesloten is op zondagavond, de hele dag op maandag, en op dinsdagmiddag. Als u in het restaurant wilt eten, dient u voor aankomst te reserveren. Houd er rekening mee dat u voor 13:30 of na 18:00 uur kunt inchecken.
  | Bedandbreakfast.eu  
Aussi pour les cyclistes, les cavaliers et les amants des sports nautiques, ont tants des lacs et rivières. Partout dans le pays ont trouve des piste du Ski marqués et illuminés le soir. Quelques lieux populaires pour le Ski: Bjordli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres et Voss.
There is no lack of marked hiking routes in the many protected nature parks- and reserves of Norway. Beautiful hiking areas are – among others – Jotunheimen and Hardangervidda. This is also a perfect recreation country for cyclists, horsemen and water sports fans. You can go spectacular rafting, canoeing or sailing on the numerous lakes and rivers. Besides, there are marked skiing routes throughout the country, often lighted at night. Some of the popular ski regions include: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres and Voss.
In den vielen geschützten Naturparks und –reservaten in Norwegen mangelt es nicht an ausgeschilderten Wanderrouten. Herrliche Wandergebiete findet man unter anderem in Jotunheimen und Hardangervidda. Auch für Radfahrer, Reiter und Wassersportler ist Norwegen ein ideales Erholungsland. Es gibt hier spektakuläre Raftingmöglichkeiten, ebenso wie auf den unzähligen Seen und Flüssen Kanu zu fahren oder zu segeln. Im ganzen Land liegen außerdem markierte Skipisten, die abends oft beleuchtet sind. Einige der beliebten Skigebiete sind Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres und Voss.
No faltan senderos señalizados en los numerosos parques nacionales y reservas naturales de Noruega. Hermosas zonas de senderismo son entre otras la zona de Jotunheimen y de Hardangervidda. También para los practicantes del ciclismo, de hípica y de deportes acuáticos resulta ser un país ideal para la recreación. Usted podrá practicar espectacularmente el rafting, el piragüismo o la vela en los numerosos lagos y ríos. Además, por todo el país se encuentran pistas de esquí señaladas que frecuentemente están iluminadas por la noche. Algunas zonas de esquí populares son: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres y Voss.
Non mancano itinerari turistici nei numerosi parchi nazionale e le riserve naturali della Norvegia. Bellissime aree per l’escursionismo sono per esempio Jotunheimen e Hardangervidda. Anche per gli amanti del ciclismo, l’equitazione e gli sport acquatici questo è un paese perfetto. Il rafting, il canotaggio e il velismo sono spettacolari sui diversi laghi e fiumi. In tutto il paese ci sono piste da sci, che sono spesso illuminate di sera. Alcune destinazioni popolari per la settimana bianca sono: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres e Voss.
Aan uitgezette wandelroutes geen gebrek in de vele beschermde natuurparken- en reservaten van Noorwegen. Prachtige wandelgebieden zijn onder meer Jotunheimen en Hardangervidda. Ook voor fietsers en ruiters en watersporters is dit een ideaal recreatieland. Je kunt spectaculair raften, kanoën of zeilen op de talloze meren en rivieren. In het hele land liggen bovendien gemarkeerde skiroutes die ’s avonds vaak verlicht zijn. Enkele populaire skigebieden zijn: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres en Voss.
  La Marie-Pierre - Pluhe...  
Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez contacter l'hôtel à l'avance si vous prévoyez d'arriver un dimanche soir. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation.
Please inform La Marie-Pierre in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. If you expect to arrive on Sunday evening, please contact the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Bitte teilen Sie der Unterkunft La Marie-Pierre Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. If you expect to arrive on Sunday evening, please contact the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Informa a La Marie-Pierre con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Si tiene previsto llegar el domingo por la noche, póngase en contacto con el hotel con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva.
Siete pregati di comunicare in anticipo a La Marie-Pierre l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. If you expect to arrive on Sunday evening, please contact the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Laat La Marie-Pierre van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. If you expect to arrive on Sunday evening, please contact the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
  Hotel Restaurant La Gou...  
Si vous prévoyez d'arriver le dimanche ou le lundi soir, merci de contacter l'établissement à l'avance. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi (hormis les jours fériés).
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
Als u verwacht te arriveren op zondag- of maandagavond wordt u verzocht van tevoren contact op te nemen met de accommodatie. De contactgegevens staan in de reserveringsbevestiging. Het restaurant is gesloten op zondagavond en op maandag (behalve op feestdagen). Op zondag- en maandagavond kunt u wel warme of koude maaltijden op een dienblad reserveren. De kamers zijn toegankelijk via een smalle trap en zijn niet geschikt voor mensen met beperkte mobiliteit.
  Aux Berges du Rhône - C...  
Veuillez noter que la réception est fermée le dimanche, le lundi et le mercredi soir, de même que le restaurant au dîner des jours précités. Si vous prévoyez d'arriver en dehors des heures d'ouverture de la réception, veuillez contacter l'établissement à l'avance pour obtenir les codes d'accès nécessaires.
Please note that reception is closed on Sunday, Monday and Wednesday night. The restaurant is also closed for dinner on the same days. If you expect to arrive outside reception opening hours, please contact the property in advance to obtain the necessary access codes. Contact details can be found on the booking confirmation.
Bitte beachten Sie, dass die Rezeption am Sonntag, Montag und Mittwochabend geschlossen ist. Zudem ist an diesen Tagen das Restaurant zum Abendessen geschlossen. Falls Sie außerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption anreisen, setzen Sie sich bitte vorab mit der Unterkunft in Verbindung, um die notwendigen Zugangscodes zu erhalten. Die Kontaktdaten entnehmen Sie Ihrer Buchungsbestätigung.
La recepción cierra los domingos, lunes y miércoles por la noche. El restaurante también cierra durante la cena esos mismos días. Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera del horario de recepción deberán ponerse en contacto con el establecimiento con antelación para obtener los códigos de acceso. Los datos de contacto que figuran en la confirmación de la reserva.
La reception e il ristorante sono chiusi la domenica, il lunedì e il mercoledì sera. Se prevedete di arrivare al di fuori degli orari di apertura della reception, siete pregati di contattare la struttura in anticipo per ottenere i codici di accesso necessari. I recapiti sono riportati sulla conferma della prenotazione.
Houd er rekening mee dat de receptie gesloten is op zondag, maandag en woensdagavond. Het restaurant is op die dagen ook gesloten voor het diner. Als u verwacht te arriveren buiten de openingstijden van de receptie, neemt u dan vooraf contact op met de accommodatie om de benodigde toegangscodes te verkrijgen. De contactgegevens vindt u op de reserveringsbevestiging.
  Hotel Palace - Popering...  
Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que le restaurant et le bar sont fermés le dimanche soir et le lundi.
Please inform Hotel Palace in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that the restaurant and bar are closed on Sunday evening and on Monday.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Hotel Palace Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass das Restaurant und die Bar am Sonntagabend und am Montag geschlossen sind.
Informa a Hotel Palace con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. El restaurante y el bar permanecen cerrados los domingos por la noche y los lunes.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Hotel Palace l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Siete pregati di notare che il ristorante e il bar restano chiusi la domenica sera e il lunedì.
Laat Hotel Palace van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Het restaurant en de bar zijn op zondagavond en op maandag gesloten.
  Hotel Restaurant La Gou...  
Si vous prévoyez d'arriver le dimanche ou le lundi soir, merci de contacter l'établissement à l'avance. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi (hormis les jours fériés).
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
Als u verwacht te arriveren op zondag- of maandagavond wordt u verzocht van tevoren contact op te nemen met de accommodatie. De contactgegevens staan in de reserveringsbevestiging. Het restaurant is gesloten op zondagavond en op maandag (behalve op feestdagen). Op zondag- en maandagavond kunt u wel warme of koude maaltijden op een dienblad reserveren. De kamers zijn toegankelijk via een smalle trap en zijn niet geschikt voor mensen met beperkte mobiliteit.
  El Molí de Pontons Hote...  
Le lundi, l'enregistrement s'effectue avant 14h00 ou après 20h00. Vous ne pourrez pas utiliser les jacuzzis après minuit. Veuillez noter que les tarifs publiés les 30 et 31 décembre comprennent la demi-pension et un dîner de gala obligatoire organisé ce soir-là.
Please note that halfboard rates do not include drinks. Please note that the restaurant is closed on Mondays. Check-in time on Mondays is before 14:00 or after 20:00. Please note that the hot tubs cannot be used after midnight. Please note the published rates on 30th and 31 December include half board and a mandatory gala dinner held on that evening.
Beachten Sie bitte, dass bei Buchung von Halbpension die Getränke nicht im Preis enthalten sind. Bitte beachten Sie ebenfalls, dass das Restaurant montags geschlossen ist. Montags findet der Check-in vor 14:00 oder nach 20:00 Uhr statt. Beachten Sie bitte weiterhin, dass die Whirlpools nach Mitternacht nicht mehr zur Verfügung stehen. Bitte beachten Sie auch, dass die Preise am 30. und 31. Dezember Halbpension und einen obligatorischen Aufpreis für das Galadinner an diesem Abend enthalten.
El régimen de media pensión no incluye las bebidas. El restaurante está cerrado los lunes. El registro de entrada en lunes se hace antes de las 14:00 o después de las 20:00. Las bañeras de hidromasaje no se pueden utilizar después de la medianoche. Las tarifas publicadas para los días 30 y 31 de diciembre incluyen el régimen de media pensión y una cena de gala obligatoria que se celebra esa noche.
Please note that halfboard rates do not include drinks. Please note that the restaurant is closed on Mondays. Check-in time on Mondays is before 14:00 or after 20:00. Please note that the hot tubs cannot be used after midnight. Please note the published rates on 30th and 31 December include half board and a mandatory gala dinner held on that evening.
Drankjes zijn niet inbegrepen bij de tarieven voor halfpension. Het restaurant is op maandag gesloten. Op maandag kunt u voor 14:00 uur of na 20:00 uur inchecken. De hot tubs kunnen niet gebruikt worden na middernacht. Let op: de gepubliceerde tarieven op 30 en 31 december zijn inclusief halfpension en een verplicht galadiner op die avond.
  B&B Domaine La François...  
La suite et la chambre double peuvent accueillir un lit d'appoint, mais pas la chambre double standard. Si vous souhaitez un repas pour le soir, veuillez contacter l'établissement au moins 2 jours à l'avance.
Extra bed is possible only in the Suite and the Double room (not possible in the standard double room) If you would like an evening meal, please contact the property at least 2 days in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Ein Zusatzbett ist nur in der Suite und im Doppelzimmer möglich (nicht im Standard Doppelzimmer). Falls Sie ein Abendessen wünschen, kontaktieren Sie bitte die Unterkunft mindestens 2 Tage im Voraus. Die Kontaktdaten entnehmen Sie Ihrer Buchungsbestätigung.
Solo se puede añadir 1 cama supletoria en la suite y la habitación doble (no es posible en la habitación doble estándar). Si desea cenar en el establecimiento, póngase en contacto con el establecimiento al menos con 2 días de antelación. Para ello, se pueden utilizar los datos de contacto que figuran en la confirmación de la reserva.
Un letto supplementare è disponibile solamente nella Suite e nella Camera Matrimoniale (non è disponibile nella camera matrimoniale standard). Se desiderate un pasto serale siete pregati di contattare la struttura almeno 2 giorni in anticipo ai recapiti indicati sulla conferma della prenotazione.
Een extra bed is alleen mogelijk in de Suite en de Tweepersoonskamer (niet in de Standaard Tweepersoonskamer) Als u graag een avondmaaltijd wenst, dan dient u minstens 2 dagen van tevoren contact op te nemen met de acommodatie. De contactgegevens staan in de boekingsbevestiging.
  Agriturismo Sa Crannacc...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend geschlossen ist.
El restaurante cierra los domingos por la noche.
Siete pregati di notare che il ristorante rimane chiuso la domenica sera.
Houdt u er rekening mee dat het restaurant op zondagavond gesloten is.
  Hotel Larrañaga - Azpei...  
Veuillez noter que le restaurant restera fermé le dimanche soir.
Please note that the restaurant will remain closed on Sunday nights.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant sonntagabends geschlossen bleibt.
El restaurante permanecerá cerrado los domingos por la noche.
Siete pregati di notare che la domenica sera il ristorante è chiuso.
Houd er rekening mee dat het restaurant op zondagavond gesloten is.
  L'Orée Des Bois - La Br...  
Toutes les chambres sont confortables et équipées d'une baignoire ou d'une douche, de toilettes, d'une télévision, ainsi que d'un téléphone. L'hôtel abrite un parking privé clos et un restaurant, qui est fermé le dimanche soir et le mercredi....
The hotel L’Orée du Bois welcomes you in La Breille Les Pins which is located 17 kilometres from Saumur. All rooms are comfortable and equipped with bath or shower, toilets, television, telephone. The hotel features a closed private parking and a restaurant, which is closed on Sunday evening and Wednesday all the day....
Das Hotel L'Orée du Bois begrüßt Sie in La Breille Les Pins und befindet sich 17 km von Saumur entfernt. Alle komfortablen Zimmer besitzen eine Badewanne oder eine Dusche, ein WC, einen TV und ein Telefon. Zudem erwarten Sie im Hotel ein geschlossener Privatparkplatz und ein Restaurant. Dieses bleibt am Sonntagabend und Mittwoch den ganzen Tag geschlossen....
El hotel L'Orée du Bois se encuentra en la población de La Breille Les Pins, situada a 17 km de Saumur. Todas las habitaciones son cómodas y están equipadas con bañera o ducha, aseo, TV y teléfono. El hotel cuenta con aparcamiento privado cerrado y un restaurante que cierra los domingos por la noche y los miércoles todo el día....
L'hotel L’Orée du Bois di La Breille Les Pins si trova a 17 km da Saumur. Le camere sono confortevoli e dotate di vasca o doccia, servici igienici, TV e telefono. La struttura dispone di un parcheggio privato recintato e di un ristorante, chiuso la domenica sera e mercoledì tutto il giorno....
Hotel L'Orée des Bois ligt in La Breille-les-Pins, op 17 km van Saumur. De comfortabele kamers zijn voorzien van een bad of een douche, een toilet, een tv en een telefoon. Het hotel beschikt over afgesloten privéparkeergelegenheid. Het eigen restaurant is op zondagavond en woensdag de hele dag gesloten....
  The Dubliner Hotel & Ir...  
Veuillez noter que les chambres du Dubliner Hotel & Irish Pub se trouvent au-dessus du pub. Le pub est ouvert jusqu'à 1h00 ainsi que jusqu'à 3h00 le vendredi et le samedi soir. Des lits d'appoint pourront être ajoutés uniquement dans les chambres doubles et les suites.
Please note that the hotel rooms are located directly above the pub. The pub remains open until 01:00 (and until 03:00 on Friday and Saturday nights). Extra beds can only be added to double rooms and suites. Please note that the hotel does not have an elevator, and is not suitable for disabled travellers.
Bitte beachten Sie, dass sich die Hotelzimmer direkt über dem Pub befinden. Das Pub ist bis 01:00 Uhr geöffnet (freitags und samstags bis 03:00 Uhr). Zustellbetten sind nur für Doppelzimmer und Suiten verfügbar. Bitte beachten Sie, dass das Hotel nicht über einen Aufzug verfügt und nicht geeignet für Rollstuhlfahrer ist.
Atención: las habitaciones del hotel están ubicadas encima del pub. El pub está abierto hasta la 01:00, pero los vieres y sábados abre hasta las 03:00. Solo se pueden añadir camas supletorias en las habitaciones dobles y en las suites. Atención: el hotel carece de ascensor y no es adecuado para personas de movilidad reducida.
Siete pregati di notare che le camere dell'hotel sono situate direttamente sopra il pub. Il pub è aperto fino alle 01:00 (e fino alle 03:00 il venerdì e il sabato notte). I letti supplementari possono essere aggiunti solo nelle camere matrimoniali e nelle suite. L'hotel non dispone di ascensore e non è adatto per i viaggiatori disabili.
Houdt u er rekening mee dat de kamers zich direct boven de pub bevinden. De pub blijft open tot 01:00 uur en tot 03:00 uur op vrijdag- en zaterdagavond. Extra bedden zijn uitsluitend mogelijk in de tweepersoonskamers en suites. Houd er rekening mee dat het hotel geen lift heeft en niet geschikt is voor reizigers met een lichamelijke beperking.
  Auberge Du Lac - Saint-...  
2018 au lun 01 avr. 2019. Merci de noter que le restaurant est fermé du dimanche soir jusqu'au mardi midi inclus. Sur demande, les repas du service de traiteur Meunier peuvent être servis si le restaurant est fermé.
Swimming pool is closed from Thu 01 Nov 2018 until Mon 01 Apr 2019 Please note that the restaurant is closed from Sunday evening to Tuesday lunchtime inclusive. Upon request, meals from Meunier catering service can be served if the restaurant is closed.
Der Pool ist vom Do., 01. Nov. 2018 bis zum Mo., 01. Apr. 2019 geschlossen Bitte beachten Sie, dass das Restaurant von Sonntagabend bis inklusive Dienstagmittag geschlossen ist. Auf Anfrage können Gerichte vom Cateringservice Meunier serviert werden, falls das Restaurant geschlossen ist.
La piscina está cerrada del jue, 01 nov 2018 al lun, 01 abr 2019 Please note that the restaurant is closed from Sunday evening to Tuesday lunchtime inclusive. Upon request, meals from Meunier catering service can be served if the restaurant is closed.
La piscina non è disponibile da gio 01 nov 2018 a lun 01 apr 2019 Please note that the restaurant is closed from Sunday evening to Tuesday lunchtime inclusive. Upon request, meals from Meunier catering service can be served if the restaurant is closed.
Zwembad is gesloten van do 01 nov 2018 t/m ma 01 apr 2019 Het restaurant is gesloten van zondagavond tot en met dinsdag rond lunchtijd. Op verzoek kunnen er maaltijden van Meunier-catering worden geserveerd als het restaurant gesloten is.
  Hotel Die Post - Offenb...  
La réception est fermée le dimanche soir et le lundi. Si vous arrivez à ces moments-là, vous trouverez vos clés dans une boîte avec votre nom et votre numéro de chambre. La boîte est placée sous l'enseigne de l'hôtel à l'entrée.
Reception is closed on Sunday evenings and on Mondays. Guests arriving at these times will find their keys in a box with their name and room number on it. The box is located beneath the hotel sign at the hotel entrance.
Am Sonntagabend und am Montag ist die Rezeption geschlossen. Wenn Sie in dieser Zeit anreisen, finden Sie Ihren Schlüssel in einer Kiste mit Ihrem Namen und Ihrer Zimmernummer darauf. Diese Kiste befindet sich unter dem Hotelschild am Hoteleingang.
La recepción cierra los domingos por la noche y los lunes. Los huéspedes que lleguen a esas horas encontrarán las llaves en una caja con su nombre y número de habitación. La caja se encuentra por debajo de la señal del hotel a la entrada de este.
La reception è chiusa la domenica sera e il lunedì. Se arrivate in tali giorni troverete le chiavi in ​​una scatola con il vostro nome e il numero della camera su di essa, ubicata sotto l'insegna dell'hotel all'ingresso.
De receptie is op zondagavond en maandag gesloten. Indien u aankomt wanneer de receptie gesloten is, vindt u uw sleutels in een doos met uw naam en kamernummer erop. De doos bevindt zich onder het naambord van het hotel, bij de ingang.
  Hotel Restaurant des De...  
Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Pendant les mois de juillet et août, le restaurant est fermé uniquement le lundi. Le reste de l'année, il est fermé du dimanche soir jusqu'à mardi après-midi.
Please inform Hotel Restaurant des Deux Rocs in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that during the months of July and August the restaurant is closed on Mondays only. Throughout the rest of the year it is closed from Sunday evenings to Tuesday afternoons.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Hotel Restaurant des Deux Rocs Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass im Juli und August das Restaurant nur montags geschlossen ist. Während des übrigen Jahres bleibt es von Sonntagabend bis Dienstagnachmittag geschlossen.
Informa a Hotel Restaurant des Deux Rocs con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Durante julio y agosto el restaurante solo cierra los lunes. El resto del año cierra del domingo por la noche al martes por la tarde.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Hotel Restaurant des Deux Rocs l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Siete pregati di notare che durante i mesi di luglio e agosto il ristorante è chiuso solo il lunedì. Per tutto il resto dell'anno è chiuso dalla domenica sera al martedì pomeriggio.
Laat Hotel Restaurant des Deux Rocs van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. In de maanden juli en augustus is het restaurant alleen op maandag gesloten. Gedurende de rest van het jaar is het restaurant van zondagavond tot en met dinsdagmiddag gesloten.
  Gîte du Chalet Pietri -...  
Veuillez noter que les serviettes ne sont pas fournies. Elles peuvent être louées sur place. Veuillez noter que le repas du soir est servi à 19h30 d'octobre à avril et à 20h00 de mai à septembre, sur réservation.
Reception opening hours: From Monday to Sunday: from 8:00 to 12:00 and from 16:00 to 23:00. If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. Please note that towels are not provided and towel rental is available at the property. Please note that the evening meal is served at 19:30 from October to April and at 20:00 from May to September, upon reservation.
Öffnungszeiten der Rezeption: Montag bis Freitag: 08:00 bis 12:00 Uhr und 16:00 bis 23:00 Uhr Wenn Sie außerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte im Voraus. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Buchungsbestätigung. Bitte beachten Sie, dass Handtücher nicht im Preis inbegriffen sind und in der Unterkunft entliehen werden können. Bitte beachten Sie, dass das Abendessen nach voriger Reservierung von Oktober bis April um 19:30 Uhr und von Mai bis September um 20:00 Uhr serviert wird.
Horario de recepción: De lunes a domingo: de 08:00 a 12:00 y de 16:00 a 23:00 Si tiene previsto llegar fuera del horario de recepción, debe informar al establecimiento con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva. Las toallas no están incluidas en el precio, pero se pueden alquilar en el establecimiento. La cena se sirve a las 19:30 de octubre a abril y a las 20:00 de mayo a septiembre, previa reserva.
Orari di apertura della reception: Dal lunedì alla domenica: dalle 8:00 alle 12:00 e dalle 16:00 alle 23:00. Se prevedete di arrivare al di fuori degli orari di apertura della reception, siete pregati di informare la struttura in anticipo. I recapiti sono riportati nella conferma della prenotazione. Gli asciugamani non sono inclusi nella tariffa, ma possono essere noleggiati in loco. Siete pregati di notare che la cena viene servita, su prenotazione, alle 19:30 da ottobre ad aprile e alle 20:00 da maggio a settembre.
De openingstijden van de receptie zijn als volgt: Maandag tot en met zondag: van 08:00 tot 12:00 uur en van 16:00 tot 23:00 uur. U wordt verzocht van tevoren contact op te nemen met de accommodatie als u verwacht buiten de openingstijden van de receptie te arriveren. De contactgegevens zijn te vinden in de reserveringsbevestiging. U treft in uw accommodatie geen handdoeken aan. U kunt deze wel huren. Houd er rekening mee dat de avondmaaltijd van oktober tot april wordt geserveerd om 19:30 uur en van mei tot september om 20:00 uur. U dient hiervoor te reserveren.
  Hôtel Le Globe - Marsan...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir. Veuillez noter que les enregistrements se terminent à 17h00 le dimanche.
Please note that the restaurant is closed Sunday evenings. Please note that check-in closes at 17:00 on Sundays.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant sonntagabends geschlossen ist. Bitte beachten Sie, dass der Check-in sonntags um 17:00 Uhr schließt.
El restaurante permanece cerrado los domingos por la noche. Los domingos, el registro de entrada sólo puede hacerse hasta las 17:00.
Siete pregati di notare che il ristorante rimane chiuso la domenica sera. La domenica il servizio di check-in termina alle 17:00.
Houd er rekening mee dat het restaurant op zondagavond gesloten is. Houd er rekening mee dat de receptie op zondagen om 17:00 uur sluit.
  Auberge du Vieux Châtea...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le lundi et le mardi, sauf en juillet et en août où il ouvre le mardi soir. Le petit-déjeuner n'est pas servi le lundi et le mardi. Vous trouverez 2 cafés proposant un petit-déjeuner dès 7h00 à 100 mètres de l'Auberge du Vieux Château.
Please note that the restaurant is closed on Mondays and Tuesdays, except during July and August when it is open Tuesday evenings. Please note that breakfast is not served on Mondays and Tuesdays. There are 2 cafes, 100 metres from the property, which serve breakfast from 7:00. When the restaurant is closed, the hotel rooms are accessible from 7 Rue Mirabeau (Mirabeau Street). The twin bed option has to be requested at least 24 hours in advance. Please inform the property of the bed configuration wanted at least 24 hours before arrival. Extra beds are upon request and must be confirmed by the property before arrival.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags und dienstags geschlossen ist. Lediglich im Juli und August ist es auch dienstagabends geöffnet. Bitte beachten Sie, dass montags und dienstags kein Frühstück serviert wird. Nur 100 m von der Unterkunft entfernt befinden sich 2 Cafés, die ab 07:00 Uhr ein Frühstück anbieten. Wenn das Restaurant geschlossen ist, sind die Hotelzimmer von der 7 Rue Mirabeau (Mirabeau Straße) zugänglich. Die Option mit 2 Einzelbetten muss mindestens 24 Stunden im Voraus angefragt werden. Bitte teilen Sie der Unterkunft mindestens 24 Stunden vor der Ankunft Ihre gewünschte Bettenart mit. Zustellbetten sind auf Anfrage verfügbar und müssen von der Unterkunft vor der Ankunft bestätigt werden.
Please note that the restaurant is closed on Mondays and Tuesdays, except during July and August when it is open Tuesday evenings. Please note that breakfast is not served on Mondays and Tuesdays. There are 2 cafes, 100 metres from the property, which serve breakfast from 7:00. When the restaurant is closed, the hotel rooms are accessible from 7 Rue Mirabeau (Mirabeau Street). The twin bed option has to be requested at least 24 hours in advance. Please inform the property of the bed configuration wanted at least 24 hours before arrival. Extra beds are upon request and must be confirmed by the property before arrival.
Il ristorante resta chiuso il lunedì e il martedì, eccetto nei mesi di luglio e agosto, in cui rimane aperto il martedì sera. Il lunedì e il martedì la prima colazione non viene servita in loco. Troverete 2 caffetterie aperte dalle 07:00 a 100 metri di distanza. Quando il ristorante è chiuso, potrete accedere alle camere da Rue Mirabeau 7. Qualora vogliate 2 letti singoli, dovrete richiederlo con almeno 24 ore di anticipo. Siete invitati a comunicare la configurazione di letto desiderata almeno 24 ore prima dell'arrivo. I letti supplementari sono disponibili su richiesta e previa conferma da parte della struttura prima dell'arrivo.
Houd er rekening mee dat het restaurant gesloten is op maandag en dinsdag, behalve in juli en augustus. In deze periode is het geopend op dinsdagavond. Houd er rekening mee dat er op maandag en dinsdag geen ontbijt wordt geserveerd. Er zijn 2 cafés op 100 meter van de accommodatie die vanaf 07:00 uur ontbijt serveren. Wanneer het restaurant gesloten is, zijn de hotelkamers bereikbaar vanaf de straat Rue Mirabeau 7. De optie voor 2 aparte bedden moet minstens 24 uur van tevoren worden aangevraagd. Gelieve de accommodatie minstens 24 uur voor aankomst te informeren over het door u gewenste bedtype. Extra bedden zijn beschikbaar op verzoek en dienen voor aankomst te worden bevestigd door de accommodatie.
  Le Logis Des Chouans - ...  
Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noer les horaires de fermeture du restaurant : - En été : le dimanche toute la journée, - En hiver : le samedi soir et le dimanche toute la journée.
Please inform Le Logis Des Chouans in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Restaurant closing times: Summer - all day Sunday Winter - Saturday evening and all day Sunday. If you plan on arriving after 21:00 or on a Sunday, please notify the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Le Logis Des Chouans Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Das Restaurant ist zu folgenden Zeiten geschlossen: Sommer: sonntags Winter: samstagabends und sonntags den ganzen Tag Wenn Sie nach 21:00 Uhr oder an einem Sonntag anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte im Voraus. Die Kontaktdaten entnehmen Sie der Buchungsbestätigung.
Informa a Le Logis Des Chouans con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Horario de cierre del restaurante: Verano - cierra los domingos durante todo el día Invierno - cierra la noche del sábado y los domingos durante todo el día. Si tiene previsto llegar después de las 21:00 o un domingo, informe al establecimiento con antelación. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Le Logis Des Chouans l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Restaurant closing times: Summer - all day Sunday Winter - Saturday evening and all day Sunday. If you plan on arriving after 21:00 or on a Sunday, please notify the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Laat Le Logis Des Chouans van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Restaurant closing times: Summer - all day Sunday Winter - Saturday evening and all day Sunday. If you plan on arriving after 21:00 or on a Sunday, please notify the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
  Berghaus Bort - Grindel...  
Il propose des chambres dotées d'une connexion Wi-Fi gratuite et de vues sur le glacier. Le soir, un menu de demi-pension est servi. Vous pourrez savourer une cuisine régionale raffinée proposée à la carte toute la journée dans l'agréable restaurant de l'hôtel et sur la terrasse panoramique.
The stylish Berghaus Bort is situated next to the middle station of the Grindelwald-First gondola lift and offers you rooms with free Wi-Fi and glacier views. A half-board menu is served in the evenings and fine regional cuisine is served à la carte throughout the day in the cosy restaurant and on the panoramic terrace. All rooms in the Berghaus Bort have been renovated in 2009, are flooded with natural light and most offer panoramic views of the Eiger's north face or the Grindelwald glacier. In... winter, the Berghaus Bort is only reachable by cable car.
Neben der Mittelstation der Gondelbahn Grindelwald-First bietet das stilvolle Berghaus Bort Zimmer mit kostenfreiem WLAN und Gletscherblick. Am Abend wird Ihnen Halbpension serviert. Außerdem erhalten Sie den ganzen Tag über im gemütlichen Restaurant und auf der Panoramaterrasse gehobene regionale À-la-carte-Gerichte. Alle Zimmer im Berghaus Bort wurden 2009 renoviert. Sie verfügen über viel Tageslicht und die meisten bieten eine Panoramaaussicht auf die Eiger-Nordwand oder den Grindelwald-Glets...cher. In der Wintersaison ist das Berghaus Bort nur mit der Seilbahn erreichbar.
El Berghaus Bort es sofisticado y se encuentra al lado de la estación media del telecabina de Grindelwald-First. Ofrece habitaciones con conexión Wi-Fi gratuita y vistas al glaciar. Por la noche se sirve un menú de media pensión y durante el día se ofrece excelente cocina regional a la carta, tanto en el acogedor restaurante como en la terraza panorámica. Todas las habitaciones del Berghaus Bort fueron reformadas en 2009 y gozan de mucha luz natural. La mayoría ofrece vistas panorámicas a la car...a norte del Eiger o al glaciar del Grindelwald. En invierno solo se puede acceder al Berghaus Bort en teleférico.
Situato in prossimità della stazione intermedia della cabinovia di Grindenwald-First, l'elegante Berghaus Bort offre sistemazioni con connessione Wi-Fi gratuita e viste sul ghiacciaio. Ogni sera vi attende un menù di mezza pensione, mentre l'accogliente ristorante e la terrazza panoramica vi proporranno piatti alla carta della raffinata cucina regionale, da gustare in ogni momento della giornata. Rinnovate nel 2009, tutte le camere del Berghaus Bort sono ricche di luce naturale. La maggior parte... di esse gode di viste panoramiche sulla parete nord dell'Eiger e del ghiacciaio di Grindelwald. In inverno, il Berghaus Bort è raggiungibile esclusivamente tramite funivia.
Het stijlvolle Berghaus Bort bevindt zich naast het middenstation van de kabelbaan Grindelwald-First, en biedt kamers met gratis WiFi en uitzicht op de gletsjer. 's Avonds is er een menu voor halfpension beschikbaar en de hele dag door worden er in het gezellige restaurant en op het panoramische terras à-la-cartegerechten uit de verfijnde regionale keuken geserveerd. Alle kamers van het Berghaus Bort zijn in 2009 gerenoveerd en baden in het daglicht. De meeste bieden een panoramisch uitzicht op ...de noordelijke helling van de Eiger of op de gletsjer Grindelwald. In de winter is het Berghaus Bort alleen bereikbaar per kabelbaan.
  Apartamentos Casa Aneta...  
Cette fête de rue traditionnelle se déroule en face des appartements. Des nuisances sonores sont donc à prévoir jusque tard le soir. Il est strictement interdit de laisser les animaux domestiques seuls dans les appartements.
Please inform Apartamentos Casa Aneta in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that the village of Sarvisé celebrates its patron saint on 1 February and from 9 to 11 September. The traditional street party takes place in front of the apartments, which may result in noise until late at night. Please note that pets may never be left alone in the apartments.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Apartamentos Casa Aneta Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass das Dorf Sarvisé am 01. Februar und vom 09. bis zum 11. September seinen Schutzpatron feiert. Das traditionelle Straßenfest spielt sich vor den Apartments ab, was zu Lärmbelästigungen bis spät in die Nach führen kann. Bitte beachten Sie, dass Haustiere nie alleine in den Apartments zurückgelassen werden dürfen.
Informa a Apartamentos Casa Aneta con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. El 1 de febrero y del 9 al 11 de septiembre se celebran las fiestas patronales de Sarvisé en la calle, frente a los apartamentos, por lo que pueden causar molestias por ruido hasta altas horas de la noche. No está permitido dejar animales solos en los apartamentos.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Apartamentos Casa Aneta l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Please note that the village of Sarvisé celebrates its patron saint on 1 February and from 9 to 11 September. The traditional street party takes place in front of the apartments, which may result in noise until late at night. Please note that pets may never be left alone in the apartments.
Laat Apartamentos Casa Aneta van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Please note that the village of Sarvisé celebrates its patron saint on 1 February and from 9 to 11 September. The traditional street party takes place in front of the apartments, which may result in noise until late at night. Please note that pets may never be left alone in the apartments.
  Gästehaus Elfriede - Mö...  
Un copieux petit-déjeuner buffet composé de confitures maison, de viennoiseries ainsi que de fruits et légumes cultivés sur place est servi dans la cour intérieure..., où poussent également des lauriers de oleillons. Le soir, vous pourrez déguster un verre de vin ou de jus de raisin bio.
Peacefully situated, yet only a 5-minute walk from the centre of Mörbisch at Lake Neusiedl, the family-run Gästehaus Elfriede offers comfortable accommodation with balconies and cable TV around a charming inner courtyard, which is typical for the Burgenland province. A rich breakfast buffet with homemade marmalade, pastries and home-grown fruit and vegetables is served in the inner courtyard, where oleander grows. In the evening you can enjoy a glass of organic wine or grape juice. Gästehaus Elf...riede provides a storage place for bicycles and free parking.
Das familiengeführte Gästehaus Elfriede ist ruhig gelegen und doch nur 5 Gehminuten vom Zentrum von Mörbisch am Neusiedler See entfernt. Freuen Sie sich auf komfortable Zimmer mit Balkon und Kabel-TV mit einem reizvollen Innenhof, der für das Burgenland typisch ist. Ihr Frühstück vom reichhaltigen Buffet mit hausgemachter Marmelade und Gebäck sowie Obst und Gemüse aus eigenem Anbau genießen Sie im Innenhof mit Oleanderbäumen. Am Abend entspannen Sie mit einem Glas Bio-Wein oder Traubensaft. Das ...Gästehaus Elfriede bietet zudem einen Stauraum für Fahrräder und kostenfreie Parkplätze.
El Gästehaus Elfriede, de gestión familiar, goza de una ubicación tranquila a solo 5 minutos a pie del centro de Mörbisch, en el lago Neusiedl, y ofrece alojamientos cómodos con balcón y TV por cable en torno a un patio interior encantador, típico de la provincia de Burgenland. En el patio interior, donde se cultivan granosos, se sirve un abundante desayuno bufé con mermelada casera, bollería y frutas y verduras de cosecha propia. Por la noche se puede disfrutar de una copa de vino biológico o z...umo de uva. El Gästehaus Elfriede cuenta con zona para dejar bicicletas y aparcamiento gratuito.
Situata in una posizione tranquilla, a soli 5 minuti a piedi dal centro di Mörbisch sul Lago di Neusiedl, la Gästehaus Elfriede, a conduzione familiare, offre confortevoli sistemazioni con balcone e TV via cavo intorno a un incantevole cortile interno, tipico della provincia del Burgenland. Al mattino vi attende una ricca colazione a buffet con marmellate fatte in casa, prodotti da forno e frutta e verdura di produzione propria, servita nel cortile interno, dove troverete anche un oleandri. La s...era potrete gustare un bicchiere di vino biologico o di succo d'uva. Il Gästehaus Elfriede fornisce un deposito per biciclette e un parcheggio gratuito.
Gästehaus Elfriede wordt door een familie beheerd en ligt op een rustige locatie, op slechts 5 minuten lopen van het centrum van Mörbisch in het Neusiedler Meer. Het biedt comfortabele accommodatie met balkon en kabel-tv rond een charmante binnenplaats, die typisch is voor de provincie Burgenland. Een uitgebreid ontbijtbuffet met zelfgemaakte jam, gebak en zelfgekweekte groenten en fruit wordt geserveerd op de binnenplaats, waar oleander groeit. In de avond kunt u genieten van een glas biologisc...he wijn of druivensap. Gästehaus Elfriede biedt een fietsenstalling en gratis parkeergelegenheid.
  Chalet La Maitreya - Va...  
Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. La cuisine est fermée le mardi soir en été. En hiver, le forfait demi-pension ne comprend pas le dîner le mardi.
Please inform Chalet La Maitreya in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Chalet La Maitreya Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Informa a Chalet La Maitreya con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Chalet La Maitreya l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Laat Chalet La Maitreya van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Tijdens het zomerseizoen is de keuken op dinsdagavond gesloten. Tijdens het winterseizoen is er bij een verblijf op basis van halfpension op dinsdag geen diner beschikbaar. Houd er rekening mee dat avondmaaltijden voor 10:00 uur besteld dienen te worden. Privéparkeren is beperkt mogelijk, er zijn 3 plaatsen en reserveren is niet mogelijk. In de buurt kunt u gratis openbaar parkeren.
  Hotel De Monaco - Cap-d...  
Le matin, savourez un copieux petit déjeuner avant de passer une journée de détente à la plage ou de visiter Monaco et Monte Carlo. Le soir, prenez un verre au bar de l’hôtel ou sur ...sa terrasse. L’hôtel de Monaco est idéalement situé à 20 minutes de l’aéroport de Nice.
Hotel de Monaco has been fully renovated to offer you a contemporary setting close to the Mala beach, only 5 minutes from Monaco and Monte Carlo. Hotel de Monaco features elegant and modern rooms offering all the equipment you may need for a truly relaxing stay. In the morning, have a hearty breakfast before spending a lazy day on the beach or going shopping or sightseeing in Monaco and Monte Carlo. In the evening, have a drink in the hotel’s bar or on the terrace lounge. Hotel de Monaco boasts ...a great situation only 20 minutes from the Nice airport.
Nach seiner umfassenden Renovierung empfängt Sie das Hotel de Monaco mit modernem Ambiente unweit des Strandes Mala und nur 5 Minuten von Monaco und Monte Carlo. Das Hotel de Monaco erwartet Sie mit eleganten und modernen Zimmern, in denen Sie alle Annehmlichkeiten finden, die Sie für einen erholsamen Aufenthalt benötigen. Beginnen Sie den Morgen mit einem herzhaften Frühstück bevor Sie einen entspannten Tag am Strand verbringen oder Monaco und Monte Carlo beim Einkaufen oder Sightseeing entdeck...en. Lassen Sie den Abend bei einem Drink an der Hotelbar oder in der Lounge auf der Terrasse ausklingen. Das Hotel de Monaco bietet eine perfekte Lage nur 20 Minuten vom Flughafen Nizza entfernt.
El Hotel de Monaco se ha reformado por completo para ofrecerle un lugar de estancia contemporáneo cerca de la playa de Mala, a sólo 5 minutos de Mónaco y Montecarlo. El Hotel de Monaco dispone de habitaciones elegantes y moderas equipadas con todas las instalaciones necesarias para una estancia cómoda y relajante. Por la mañana, podrá tomar un abundante desayuno antes de pasar el día en la playa, comprando o visitando los lugares de interés de Mónaco y Montecarlo. Por la noche, podrá disfrutar d...e una bebida en el bar del hotel o en el salón-terraza. El Hotel de Monaco goza de una excelente ubicación a sólo 20 minutos del aeropuerto de Niza.
L'Hotel de Monaco è stato completamente ristrutturato per offrirvi un ambiente moderno nei pressi della spiaggia di Mala, a soli cinque minuti da Monaco e Montecarlo. La struttura propone camere moderne ed eleganti dotate di tutte le attrezzature necessarie per un soggiorno davvero rilassante. Di mattina potrete gustare una ricca prima colazione prima di trascorrere una tranquilla giornata in spiaggia o a fare shopping a Monaco e a Montecarlo. Di sera, invece, da non perdere un drink al bar dell...'hotel o nel salotto con terrazza. L'Hotel de Monaco vanta un'ottima ubicazione a soli 20 minuti dall'aeroporto di Nizza.
Hotel Monaco is volledig gerenoveerd zodat u verblijft in een moderne ambiance dichtbij het Mala strand, op slechts 5 minuten van Monaco en Monte Carlo. Hotel Monaco heeft elegante en moderne kamers voorzien van alle gemakken die u nodig heeft voor een heerlijk ontspannen verblijf. Geniet 's ochtends van een stevig ontbijt en begin daarna uw luie dag op het strand of ga naar Monaco of Monte Carlo om te winkelen of om de bezienswaardigheden te bekijken. 's Avonds kunt u in de hotelbar of op het t...erras lekker ontspannen onder het genot van een drankje. Hotel Monaco heeft een geweldige ligging op slechts 20 minuten van de luchthaven van Nice.
  Les Logis du Roy - Sain...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir, le lundi toute la journée et les jours fériés.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evening, Monday all day and bank holidays.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend, am Montag den ganzen Tag und an Feiertagen geschlossen ist.
El restaurante cierra en domingo por la noche, en lunes (el día entero) y en días festivos.
Il ristorante rimane chiuso la domenica sera, e tutto il giorno il lunedì e nei giorni festivi.
Houd er rekening mee dat het restaurant op zondagavond, maandag de hele dag en op feestdagen gesloten is.
  The Oystercatcher Lodge...  
Le petit-déjeuner n'est pas disponible sur place. Le samedi soir dans le village peut être animé et bruyant.
Breakfast is not available at the property. Please note that Saturday evenings in the village can be lively and noisy.
In der Unterkunft ist kein Frühstück erhältlich. Bitte beachten Sie, dass die Samstagabende im Dorf lebhaft und laut sein können.
Este establecimiento no sirve desayunos. La localidad puede resultar animada y ruidosa los sábados por la noche.
La struttura non può preparare la colazione. Siete pregati di notare che, durante il sabato sera, il villaggio potrebbe essere vivace e rumoroso.
Breakfast is not available at the property. Please note that Saturday evenings in the village can be lively and noisy.
  The Old Pier Guest Acco...  
Chaque soir, un menu limité est disponible de 18h00 à 18h30 pour le dîner, sur réservation préalable 24 heures à l'avance.
Please note that a dinner menu is available between 18:00 and 18:30 each evening, by prior arrangement only. Guests are required to book 24 hours in advance.
Bitte beachten Sie, dass das Abendessen zwischen 18:00 und 18:30 Uhr serviert wird und 24 Stunden im Voraus gebucht werden muss.
Please note that a dinner menu is available between 18:00 and 18:30 each evening, by prior arrangement only. Guests are required to book 24 hours in advance.
Il menù per la cena è disponibile dalle 18:00 alle 18:30 ogni sera, ma solo previo accordo. Siete pregati di prenotarlo con 24 ore di anticipo.
Houd er rekening mee dat er elke avond tussen 18:00 en 18:30 uur een dinermenu beschikbaar is, uitsluitend op afspraak. Gasten dienen 24 uur van tevoren te reserveren.
  Le Clos Joli - Souppes-...  
Un petit-déjeuner continental est servi chaque matin et des paniers-repas peuvent être préparés sur demande. Les propriétaires peuvent également préparer les repas du soir sur demande préalabl...e. Fontainebleau, avec son château et sa forêt, est à 25 minutes en voiture.
Le Clos Joli is located in the countryside of Souppes-sur-Loing. Free WiFi access is available and you can relax on the furnished terrace, set within the flowered garden. Each room faces the garden and features a private bathroom with a shower and a hairdryer. A continental breakfast is prepared every morning and packed lunches can be made on request. The owners can prepare evening meals for you if requested in advance. Fontainebleau, with its palace and forest, is located a 25-minute drive away.... The property offers free private parking on site and Souppes-Sur-Loing Train Station is 2 km away.
Das Le Clos Joli begrüßt Sie auf dem Land in Souppes-sur-Loing. Diese Unterkunft bietet kostenfreies WLAN. Zum Entspannen lädt eine möblierte Terrasse in einem Blumengarten ein. Jedes Zimmer bietet Gartenblick und verfügt über ein eigenes Badezimmer mit einer Dusche und einem Haartrockner. Jeden Morgen wird Ihnen ein kontinentales Frühstück serviert. Lunchpakete sind auf Anfrage auch verfügbar. Nach vorheriger Anfrage bereiten die Eigentümer auch gerne Abendessen für Sie zu. Fontainebleau mit se...inem Schloss und Wald erwartet Sie eine 25-minütige Fahrt entfernt. Die Unterkunft bietet kostenfreie Privatparkplätze vor Ort und den Bahnhof von Souppes-sur-Loing erreichen Sie nach 2 km.
Le Clos Joli se encuentra en el campo de Souppes-sur-Loing. Hay conexión WiFi gratuita y dispone de terraza amueblada, ubicada dentro del jardín de flores. Todas las habitaciones dan al jardín y cuentan con baño privado con ducha y secador de pelo. Todas las mañanas se ofrece un desayuno continental y se prepara comida para llevar bajo petición. Los propietarios pueden preparar cenas si se solicita con antelación. El establecimiento se encuentra a 25 minutos en coche del palacio y el bosque de F...ontainebleau El establecimiento ofrece aparcamiento privado gratuito y la estación de tren de Souppes-Sur-Loing está a 2 km.
Il Clos Joli si trova nella campagna di Souppes-sur-Loing e offre il WiFi gratuito e una terrazza arredata immersa in un giardino fiorito e ideale per piacevoli momenti di relax. Ogni camera si affaccia sul giardino e dispone di un bagno privato con doccia e asciugacapelli. La struttura serve la colazione continentale ogni mattina e su richiesta fornisce pranzi al sacco. I proprietari prepareranno per voi anche la cena, se richiesto in anticipo. Dotato di parcheggio privato gratuito, il Clos Jol...i dista 25 minuti di auto da Fontainebleau, dove potrete visitare un castello e una foresta, mentre la stazione ferroviaria di Souppes-sur-Loing è ubicata a 2 km.
Le Clos Joli ligt op het platteland van Souppes-sur-Loing. Er is gratis WiFi beschikbaar en u kunt ontspannen op het gemeubileerde terras, in de bloemrijke tuin. Elke kamer kijkt uit op de tuin en beschikt over een eigen badkamer met een douche en een haardroger. Er wordt elke ochtend een continentaal ontbijt geserveerd en lunchpakketten kunnen op aanvraag worden gemaakt. De eigenaren kunnen avondmaaltijden voor u bereiden indien u dit van tevoren aanvraagt. Fontainebleau, en het kasteel en bos ...van Fontainebleau, liggen op 25 minuten rijden van het hotel. De accommodatie biedt gratis privéparkeergelegenheid en het treinstation van Souppes-sur-Loing ligt op 2 km afstand.
  Hotel Vale do Zezere - ...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le mardi soir et le mercredi toute la journée.
Please note that the restaurant is closed on Tuesdays night and Wednesday all day .
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant dienstags am Abend und Mittwoch ganztägig geschlossen ist.
El restaurante cierra los martes por la noche y los miércoles durante todo el día.
Please note that the restaurant is closed on Tuesdays night and Wednesday all day .
Houd er rekening mee dat het restaurant gesloten is op dinsdagavond en woensdag de gehele dag.
  Logis de la Rose - Gréo...  
Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que le repas du soir change tous les jours et qu'il n'y a pas de menu. Veuillez contacter l'établissement pour de plus amples informations.
Please inform Logis de la Rose in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Guests requiring free shuttles to and from Manosque Train Station should contact the hotel directly to arrange. Contact details can be found on the booking sheet. Please note that the evening meal changes daily and there is not a menu. Please contact the property for further details.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Logis de la Rose Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Wenn Sie einen kostenfreien Shuttle zum und vom Bahnhof Manosque benötigen, wenden Sie sich bitte direkt an das Hotel, um diesen zu arrangieren. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte Ihrer Buchungsbestätigung. Bitte beachten Sie, dass das Abendessen täglich wechselt und keine Speisekarte vorhanden ist. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an die Unterkunft.
Informa a Logis de la Rose con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Si desea utilizar el servicio de enlace con la estación de trenes de Manosque, deberá ponerse en contacto directamente con el hotel. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Tenga en cuenta que los platos para la cena son diferentes cada día y no hay un menú establecido. Para más información, póngase en contacto con el establecimiento.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Logis de la Rose l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Se desiderate usufruire della navetta gratuita da/per la stazione ferroviaria di Manosque, dovrete contattare direttamente l'hotel per organizzare i trasferimenti. I recapiti sono riportati sulla conferma della prenotazione. Siete pregati di notare che il pasto serale cambia ogni giorno e non c'è un menu disponibile. Per ulteriori informazioni, siete invitati a contattare la struttura.
Laat Logis de la Rose van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. U wordt vriendelijk verzocht om rechtstreeks contact op te nemen met het hotel, mocht u gebruik willen maken van de gratis pendeldienst van/naar het treinstation van Manosque. De contactgegevens staan vermeld in de reserveringsbevestiging. Houd er rekening mee dat het diner dagelijks wisselt en dat er geen menu is. U wordt vriendelijk verzocht contact op te nemen met de accommodatie voor meer informatie.
  Chalet La Maitreya - Va...  
Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. La cuisine est fermée le mardi soir en été. En hiver, le forfait demi-pension ne comprend pas le dîner le mardi.
Please inform Chalet La Maitreya in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Chalet La Maitreya Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Informa a Chalet La Maitreya con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Chalet La Maitreya l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Laat Chalet La Maitreya van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Tijdens het zomerseizoen is de keuken op dinsdagavond gesloten. Tijdens het winterseizoen is er bij een verblijf op basis van halfpension op dinsdag geen diner beschikbaar. Houd er rekening mee dat avondmaaltijden voor 10:00 uur besteld dienen te worden. Privéparkeren is beperkt mogelijk, er zijn 3 plaatsen en reserveren is niet mogelijk. In de buurt kunt u gratis openbaar parkeren.
  Hotel L'Ultimo Mulino -...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi toute la journée.
Please note, the restaurant is closed on Sunday evenings and all day on Mondays.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant sonntagabends sowie montags geschlossen ist.
El restaurante permanecerá cerrado los domingos por la noche y los lunes todo el día.
Siete pregati di notare che il ristorante è chiuso la domenica sera e il lunedì tutto il giorno.
Het restaurant is op zondagavond en op maandag de hele dag gesloten.
  Apartamentos Rodeiramar...  
Visitez Vigo qui se trouve de l'autre côté de la baie et la capitale régionale de Santiago. Vous pourrez vous détendre dans les jardins du complexe et vous promener jusqu'à la plage de sable le soir. La ville de Cangas offre de nombreu...x restaurants où vous pourrez goûter les fruits de mer de Galice.
Set only 20 metres from Rodeira beach, these modern and well-equipped apartments are ideal for spending a tranquil break next to the sea. Rodeiramar apartments is the ideal base from which to explore the west coast of Galicia. Visit the attractive city of Vigo that lies just across the bay and the regional capital Santiago is a must see. You can relax in the gardens of the apartment complex or take a stroll to the sandy beach in the evening. The town of Cangas has a wealth of excellent restauran...ts where you can enjoy the fresh Galician seafood. These apartments boast a strategic location in the Vigo estuary. From here you can visit the beautiful Atlantic Islands National Park and the monumental cities of Galicia.
Nur 20 m trennen diese modernen und umfassend ausgestatteten Apartments vom Strand von Rodeira. Freuen Sie sich auf einen erholsamen Urlaub am Meer. Die Apartments des Hotels Rodeiramar eignen sich gut als Ausgangspunkt für Ihre Erkundungstouren an der Westküste Galiziens. Direkt auf der anderen Seite der Bucht lädt die hübsche Stadt Vigo zu einem Besuch ein, während sich auch ein Abstecher in die Regionalhauptstadt Santiago lohnt. Entspannen Sie im Garten der Apartmentanlage oder spazieren Sie ...am Abend zum Sandstrand. In Cangas können Sie in zahlreichen schönen Restaurants delikate galizische Gerichte mit frischen Meeresfrüchten kosten. Die Apartments bestechen durch ihre vorteilhafte Lage an der Flussmündung in Vigo. Von hier begeben Sie sich in den reizvollen Nationalpark der Atlantischen Inseln und in die beeindruckenden Städte der Region Galizien.
Los apartamentos están situados a 20 metros de la playa de Rodeira, siendo ideales para disfrutar de una tranquila escapada junto al mar. Visite la costa oeste de Galicia alojándose en los apartamentos Rodeiramar. Descubra las bonitas ciudades de Vigo y Santiago. Relájese dando un paseo por los jardines del complejo o camine hasta la playa por la noche. La localidad de Cangas ofrece numerosos restaurantes, donde podrá saborear marisco gallego de gran calidad. Los apartamentos, bien situados en l...a zona de la ría de Vigo, ofrecen cómodo acceso al bello Parque Nacional de las Islas Atlánticas y a las ciudades monumentales de Galicia.
Situato a soli 20 metri dalla spiaggia Rodeira, i moderni e ben attrezzati appartamenti Rodeiramar 2A sono ideali per trascorrere un soggiorno tranquillo vicino al mare. Le sistemazioni del Rodeiramar rappresentano una base perfetta per esplorare la costa occidentale della Galizia e visitare il capoluogo di regione Santiago e l'affascinante città di Vigo, ubicata proprio di fronte alla baia. Durante il vostro soggiorno potrete rilassarvi nei giardini del complesso di appartamenti, fare una passe...ggiata alla spiaggia sabbiosa la sera o gustare i freschi piatti di pesce galiziani nei numerosi e ottimi ristoranti della città di Cangas. Gli appartamenti vantano una posizione strategica nell'estuario di Vigo, da dove è possibile visitare il bellissimo Parco nazionale delle Isole Atlantiche e le città monumentali della Galizia.
Op slechts 20 meter van het strand van Rodeira liggen deze moderne en goed ingerichte appartementen op een ideale locatie voor een rustige vakantie aan zee. Apartamentos Rodeiramar is de ideale uitvalsbasis voor het verkennen van de westkust van Galicië. Bezoek de prachtige stad Vigo, dat aan de overkant van de baai te vinden is, en ook de regionale hoofdstad Santiago is een stad die u gezien moet hebben. U kunt ontspannen in de tuinen van het appartementencomplex of 's avonds een wandeling naar... het strand maken. De stad Cangas heeft een rijkdom aan uitstekende restaurants, waar u kunt genieten van de verse, Galicische zeevruchten. Deze appartementen staan op een strategische locatie aan de riviermond van Vigo. Vanaf hier kunt u het prachtige Nationale Park Atlantische Eilanden bezoeken en de monumentale steden van Galicië bezichtigen.
  Logis de la Rose - Gréo...  
Chaque matin, le petit-déjeuner est servi sur place.... Un ensemble de repas du soir peut être apprécié sur demande auprès de l'établissement. Le lac d'Esparron vous attend à 10 km et Manosque, à 15,5 km.
Situated within the Verdon National Park, Logis de la Rose is in the centre of Greoux-les-Bains and just 800 metres from thermal baths. The hotel dates from the 16th century and provides accommodation with lift access. Free WiFi is provided throughout the property. The rooms at Logis de la Rose are simply decorated. All rooms have cable TV and some rooms have a balcony. Breakfast is served every morning at the hotel. A set evening meal can be enjoyed upon request at the property. Esparron Lake i...s 10 km from the hotel. Manosque is 15.5 km away.
Das Logis de la Rose begrüßt Sie im Naturpark Verdon im Zentrum von Gréoux-les-Bains und nur 800 m von den Thermalbädern entfernt. Das Hotel stammt aus dem 16. Jahrhundert und bietet Unterkünfte, die mit dem Aufzug erreichbar sind. WLAN nutzen Sie in allen Bereichen der Unterkunft kostenfrei. Die Zimmer im Logis de la Rose sind einfach eingerichtet. Alle Zimmer verfügen über Kabel-TV und einige bieten einen Balkon. Jeden Morgen wird Ihnen im Hotel ein Frühstück serviert. Ein Abendessen kann auf ...Anfrage im Hotel genossen werden. Der See Lac d'Esparron liegt 10 km vom Hotel entfernt. Von Manosque trennen Sie 15,5 km.
El Logis de la Rose se encuentra dentro del Parque Nacional del Verdón, en el centro de Greoux-les-Bains y a solo 800 metros de los baños termales. El hotel data del siglo XVI y dispone de ascensor. Se ofrece conexión WiFi gratuita en todas las instalaciones. Las habitaciones del Logis de la Rose presentan una decoración sencilla. Todas las habitaciones tienen TV por cable y algunas incluyen balcón. Este hotel sirve el desayuno a diario. Hay un menú establecido por la noche disponible bajo petic...ión. El lago Esparron se encuentra a 10 km y Manosque está a 15,5 km del establecimiento.
Situato all'interno del Parco Naturale Regionale del Verdon, nel centro di Gréoux-les-Bains e a soli 800 metri dallo stabilimento termale, il Logis de la Rose è una struttura risalente al 16° secolo che offre alloggi serviti da ascensore e la connessione Wi-Fi gratuita in tutte le aree. Decorate con semplicità, le camere del Logis de la Rose dispongono di TV via cavo e, in alcuni casi, di balcone. Al mattino vi attende la prima colazione, mentre su richiesta avrete modo di gustare anche un pasto... serale. La struttura dista 10 km dal Lago di Esparron e 15,5 km da Manosque.
Logis de la Rose ligt in het nationaal park Verdon, in het centrum van Greoux-les-Bains en op slechts 800 m van de thermale baden. Het hotel dateert uit de 16e eeuw en biedt accommodatie met een lift. In de hele accommodatie is gratis WiFi beschikbaar. De kamers van Logis de la Rose zijn eenvoudig ingericht. Alle kamers zijn voorzien van kabel-tv en sommige kamers hebben een balkon. Het hotel serveert elke ochtend een ontbijt. Op verzoek kunt u bij de accommodatie genieten van een vast diner. He...t Esparron-meer ligt op 10 km van het hotel. Manosque ligt op 16 km afstand.
  Leo - Daugavpils | Beda...  
Elles comprennent toutes un réfrigérateur et une salle de bains privative avec douche. Le restaurant de l'établissement sert des plats lettons et internationaux. Des concerts y sont organi...sés le soir. L'hôtel met également des banquettes à votre disposition.
Located in the centre of Daugavpils and housed in a building from the 19th century, the Leo offers rooms with cable TV and free Wi-Fi. Free private parking is available on site. The rooms of the Leo are done in warm colours, and all feature Danish hardwood furniture. All rooms have a refrigerator and a private bathroom with a shower. The Leo’s restaurant serves Latvian and international dishes. In the evenings live music events are organised here. The hotel also has banquet facilities. Daugavpil...s’s main railway station is within 500 metres, and the Daugava River is within 1.4 km.
Im Zentrum von Daugavpils erwartet Sie das Leo in einem Gebäude aus dem 19. Jahrhundert und bietet Zimmer mit Kabel-TV und kostenlosem WLAN. Die Privatparkplätze am Hotel nutzen Sie kostenfrei. Die Zimmer im Leo sind in warmen Farben gestaltet und allesamt mit dänischen Hartholzmöbeln ausgestattet. Jedes Zimmer verfügt über einen Kühlschrank und ein eigenes Bad mit Dusche. Im Restaurant des Leo genießen Sie lettische und internationale Gerichte. Abends lädt das Restaurant zudem mit Livemusik zu ...einem Besuch ein. Darüber hinaus bietet das Hotel Banketteinrichtungen. Der Hauptbahnhof von Daugavpils liegt nur 500 m und der Fluss Daugava 1,4 km entfernt.
El Leo ocupa un edificio del siglo XIX ubicado en el centro de Daugavpils. Ofrece habitaciones con TV por cable y conexión Wi-Fi gratuita y dispone de aparcamiento privado gratuito. Las habitaciones del Leo están decoradas en tonos cálidos y cuentan con mobiliario danés de madera, nevera y baño privado con ducha. El restaurante del Leo sirve platos letones e internacionales y por las noches organiza eventos con música en directo. El hotel también tiene salones para banquetes. El establecimiento ...está a 500 metros de la estación principal de tren de Daugavpils y a 1,4 km del río Daugava.
Situato nel centro di Daugavpils e ospitato in un edificio del XIX secolo, il Leo dispone di camere con TV via cavo e connessione Wi-Fi gratuita. In loco è presente un parcheggio privato compreso nella tariffa. Le sistemazioni del Leo sono decorate con colori caldi e arredate con mobili danesi in legno. Tutte dispongono di frigorifero e bagno privato con doccia. Il ristorante del Leo serve piatti lettoni e internazionali e la sera organizza spettacoli con musica dal vivo. L'albergo è fornito anc...he di strutture per banchetti. Il complesso dista meno di 500 metri dalla stazione ferroviaria principale di Daugavpils e meno di 1,4 km dal fiume Daugava.
Het Leo ligt in het centrum van Daugavpils en bevindt zich in een gebouw uit de 19e eeuw. Het biedt kamers met kabeltelevisie en gratis WiFi. Er is gratis eigen parkeergelegenheid. De kamers van het Leo zijn ingericht met warme kleuren en beschikken allemaal over Deense, hardhouten meubelen. Alle kamers hebben een televisie en een eigen badkamer met een douche. Het restaurant van het hotel serveert regionale en internationale gerechten. 's Avonds worden er evenementen met livemuziek georganiseer...d. Het hotel beschikt ook over banketfaciliteiten. Het centraal station van Daugavpils ligt op minder dan 500 meter van het hotel. De rivier de Daugava vindt u op 1,4 km.
  Landgasthaus Löwen mit ...  
Le Zum Löwen propose tous les matins un petit-déjeuner buffet. Le soir, le restaurant sert des spécialités du Pays de Bade.... Holzhausen se trouve dans la partie sud de la Forêt-Noire, où vous pourrez profiter de nombreux sentiers et pistes cyclables.
The guest house Zum Löwen is in Holzhausen, less than a 15-minute drive from the centre of Freiburg. It offers a beer garden and restaurant serving regional cuisine. The Landgasthof Zum Löwen’s rooms are modern, and feature a telephone, TV and balcony. All rooms also have a private bathroom with shower. Each morning, the staff of the Zum Löwen prepare a breakfast buffet. In the evening, Baden specialities are served in the restaurant. Holzhausen is in the southern Black Forest, where guests will... find many hiking and cycling paths.
Die Pension Zum Löwen in Holzhausen liegt weniger als 15 Fahrminuten vom Zentrum Freiburgs entfernt. Freuen Sie sich auf einen Biergarten und ein Restaurant mit regionaler Küche. Die modernen Zimmer im Landgasthof Zum Löwen verfügen über ein Telefon, einen TV und einen Balkon. Das eigene Bad aller Zimmer ist mit einer Dusche ausgestattet. Jeden Morgen bereitet das Personal des Zum Löwen ein Frühstücksbuffet vor. Abends werden Badische Spezialitäten im Restaurant serviert. Holzhausen befindet sic...h im südlichen Schwarzwald, wo Sie zahlreiche Wander- und Fahrradwege vorfinden.
El establecimiento Zum Löwen está situado en Holzhausen, a menos de 15 minutos en coche del centro de Friburgo, y ofrece una taberna al aire libre y un restaurante de cocina regional. Las modernas habitaciones del Landgasthof Zum Löwen cuentan con teléfono, TV, balcón y baño privado con ducha. Todas las mañanas, el personal del Zum Löwen prepara un desayuno buffet. Por la noche, el restaurante ofrece especialidades típicas de la región de Baden. Holzhausen se encuentra en el sur de la Selva Negr...a, que cuenta con numerosas rutas de senderismo y ciclismo.
Situata a Holzhausen, a meno di 15 minuti di auto dal centro di Friburgo, la pensione Landgasthaus Löwen mit Gästehaus offre una birreria all'aperto e un ristorante specializzato in cucina regionale. Arredate in stile moderno, le sistemazioni del Landgasthof Zum Löwen sono dotate di telefono, TV, balcone e bagno privato fornito di doccia. Al mattino il personale dello Zum Löwen allestisce un buffet per la colazione, mentre la sera il ristorante Baden propone specialità di Baden. La città di Holz...hausen sorge nella Foresta Nera meridionale, in una zona che ospita numerosi sentieri escursionistici e piste ciclabili.
Het pension Zum Löwen ligt in Holzhausen, op minder dan 15 minuten rijden van het centrum van Freiburg. Het biedt een biertuin en een restaurant dat regionale gerechten serveert. De kamers van het Landgasthof Zum Löwen zijn modern en hebben een telefoon, tv, balkon en een eigen badkamer met een douche. Elke ochtend wordt er een ontbijtbuffet verzorgd in het pension. In de avond worden er specialiteiten uit Baden geserveerd in het restaurant. Holzhausen is in het zuiden van het Zwarte Woud, waar ...u vele wandel- en fietspaden vindt.
  Paradise Hotel - Svitlo...  
Leur salle de bains est pourvue d'un sèche-cheveux. Du thé ou du café sont servi gratuitement le matin ou le soir et vous trouverez des restaurants ...à moins de 5 minutes à pied. Les bus desservant la ville de Kremenchuk partent à 100 mètres du Paradise Hotel et la gare de Kremenchuk est à 22 km.
Located just 160 metres from the Kremenchuk Reservoir embankment in Svitlovodsk town, this hotel features free coffee 2 times a day and free Wi-Fi. There is also free private parking. Every room at Paradise Hotel is individually decorated and includes a minibar. A hairdryer is provided in the bathrooms. Complimentary tea or coffee is served in the mornings or evenings, and some dining options are available within a 5-minute walk of the property. Buses to Kremenchuk city run from a bus stop, 100 ...metres from Paradise Hotel, and Kremenchuk Train Station is 22 km away.
Das Hotel bietet 2 Mal täglich kostenfreien Kaffee. Kostenfreies WLAN steht zur Verfügung. Vom Kremenchuk Reservoir in Switlowodsk trennen Sie nur 160 m. Die Privatparkplätze nutzen Sie kostenfrei. Jedes Zimmer im Paradise Hotel ist individuell eingerichtet und verfügt über eine Minibar. Im Bad liegt ein Haartrockner für Sie bereit. Kostenloser Tee oder Kaffee wird morgens oder abends serviert. Gastronomische Einrichtungen finden Sie innerhalb von 5 Minuten zu Fuß von der Unterkunft entfernt. Di...e Busse in die Stadt Kremenchuk fahren von der 100 m entfernten Bushaltestelle ab. Vom Paradise Hotel trennen Sie 22 km vom Bahnhof Kremenchuk.
Este hotel se encuentra a solo 160 metros del embalse de Kremenchuk, en la localidad de Svitlovodsk, y ofrece café gratis 2 veces al día y conexión Wi-Fi gratuita. Además, hay aparcamiento privado gratuito. Las habitaciones del Paradise Hotel están decoradas de forma individual e incluyen minibar. El baño consta de secador de pelo. Por las mañanas y por las noches, se sirve té o café gratis. Asimismo, a menos de 5 minutos a pie se pueden encontrar varios sitios para comer. La parada del autobús ...que conecta con la localidad de Kremenchuk se sitúa a 100 metros del Paradise Hotel, mientras que la estación de tren de Kremenchuk se encuentra a 22 km.
Situato nella città di Svitlovodsk, a soli 160 metri dall'argine del lago artificiale Kremenchuk, il Paradise Hotel offre gratuitamente il caffè 2 volte al giorno, la connessione WiFi e il parcheggio privato. Tutte le camere del Paradise Hotel sono dotate di arredamento personalizzato, minibar e bagno con asciugacapelli. Al mattino o alla sera potrete sorseggiare gratuitamente tè o caffè, mentre a 5 minuti a piedi dalla struttura troverete alcuni punti ristoro. Il Paradise Hotel dista 100 metri ...dalla fermata degli autobus per la città di Kremenchuk e 22 km dalla stazione ferroviaria di Kremenchuk.
Dit hotel ligt op slechts 160 m van de Kremenchuk Reservoir in de stad Svitlovodsk en biedt 2 keer per dag gratis koffie en gratis WiFi. Er is ook gratis privéparkeergelegenheid. Elke kamer van het Paradise Hotel is individueel ingericht en voorzien van een minibar. De badkamers zijn uitgerust met een haardroger. In de ochtend of avond wordt er gratis thee of koffie geserveerd en op 5 minuten lopen van de accommodatie vindt u een aantal eetgelegenheden. Bussen naar de Kremenchuk-stad vertrekken ...vanaf een bushalte op 100 m van het Paradise Hotel. Het treinstation Kremenchuk ligt op 22 km afstand.
  Gite des Oves - Le Péag...  
Une connexion Wi-Fi est également disponible. Un petit-déjeuner continental est servi chaque matin et des repas du soir peuvent être préparés sur demande préalable.... Vous aurez accès à la cuisine commune qui comprend un réfrigérateur, une cuisinière et une table à manger.
Gite des Oves Guest house is located in Le Péage-de-Roussillon, 60 km south of Lyon. The property features an onsite swimming pool, terrace and communal lounge. Simply decorated, the guests rooms sleep between 3 and 5 people and include a private bathroom with bath or shower. Free Wi-Fi is also available. A continental breakfast is available each morning and evening meals can be prepared upon advance request. Guests have access to the communal kitchen which includes a fridge, stove and dining ta...ble. Free parking is available onsite. Le Péage-de-Roussillon has a train station, approximately 10 km from the property.
Die Pension Gite des Oves liegt in Le Péage-de-Roussillon, 60 km südlich von Lyon. Die Unterkunft verfügt über einen eigenen Pool, eine Terrasse und einen Gemeinschaftsraum. Die schlicht dekorierten Zimmer haben Platz für 3 bis 5 Personen und bieten ein eigenes Bad mit einer Badewanne oder Dusche. Kostenloses WLAN ist ebenfalls verfügbar. Ein kontinentales Frühstück wird jeden Morgen bereitgestellt, und ein Abendessen genießen Sie auf Anfrage. Sie haben Zugang zu der Gemeinschaftsküche mit einem... Kühlschrank, einem Herd und einem Esstisch. Ihr Fahrzeug stellen Sie kostenfrei an der Unterkunft ab. Der Bahnhof von Le Péage-de-Roussillon ist ca. 10 km von der Unterkunft entfernt.
El Gite des Oves, situado en Le Péage-de-Roussillon, 60 km al sur de Lyon, cuenta con piscina, terraza y salón compartido. Las habitaciones tienen capacidad para entre 3 y 5 huéspedes, presentan una decoración sencilla y disponen de baño privado con bañera o ducha. También se proporciona conexión Wi-Fi gratuita. Todas las mañanas se sirve un desayuno continental. También se preparan cenas, bajo petición previa. Además, la cocina compartida está equipada con nevera, fogones y mesa de comedor. El ...establecimiento cuenta con aparcamiento gratuito y se encuentra a aproximadamente 10 km de la estación de tren de Le Péage-de-Roussillon.
La pensione Gite des Oves è situata a Le Péage-de-Roussillon, a 60 km a sud di Lione, e offre una piscina in loco, una terrazza e una sala comune. Le camere presentano arredi semplici, possono ospitare tra 3 e 5 persone e dispongono di un bagno privato con vasca o doccia e della connessione Wi-Fi gratuita. Come ospiti potrete iniziare la giornata con una colazione continentale, gustare la cena su richiesta anticipata, e accedere alla cucina in comune provvista di frigorifero, piano cottura e tav...olo da pranzo. La struttura mette a disposizione un parcheggio gratuito, e dista circa 10 km dalla stazione ferroviaria di Le Péage-de-Roussillon.
Het pension Gite des Oves ligt in Le Péage-de-Roussillon, 60 km ten zuiden van Lyon. De accommodatie beschikt over een eigen zwembad, een terras en een gemeenschappelijke lounge. De kamers zijn eenvoudig ingericht en bieden plaats aan 3 tot 5 personen. Ze beschikken over een eigen badkamer met een bad of douche. Er is ook gratis WiFi beschikbaar. Elke dag wordt er een continentaal ontbijt verzorgd en 's avonds zijn er maaltijden beschikbaar op voorafgaand verzoek. U kunt gebruikmaken van een gem...eenschappelijke keuken met een koelkast, een fornuis en een eettafel. Er is gratis parkeergelegenheid beschikbaar. Het treinstation van Le Péage-de-Roussillon ligt op ongeveer 10 km van de accommodatie.
  Mousiko Pandoxeio - Ste...  
Au Mousiko Pandoxeio, vous trouverez un jardin, un bar et une cuisine commune. Un club pour enfants organise régulièrement des activités. Chaque samed...i soir, l'établissement organise des soirées musicales grecques. La ville de Chalkida est à 30 km.
Mousiko Pandoxeio is located in Steni Dirfios. It offers elegant accommodation with free WiFi and has a bar and a lounge area. Rooms here are decorated in earthy tones and have wooden floors. They come with a living area or a spa bath, while most come with a balcony with mountain or garden views. At Mousiko Pandoxeio you will find a garden, a bar and a shared kitchen. Other facilities offered at the property include a kids' club where activities are organised on a regular basis. Every Saturday n...ight the property organizes Greek music nights. The town of Chalkida is 30 km away. The property offers free parking.
Das Mousiko Pandoxeio liegt in Steni Dirfios. Es bietet Ihnen elegante Unterkünfte mit kostenfreiem WLAN, eine Bar und einen Loungebereich. Sie wohnen hier in Zimmern in Erdtönen und mit Holzböden. Ein Wohnbereich oder eine Whirlpool-Badewanne sind ebenfalls vorhanden. Die meisten Zimmer umfassen einen Balkon mit Berg- oder Gartenblick. Das Mousiko Pandoxeio verfügt über einen Garten, eine Bar und eine Gemeinschaftsküche. Zu den weiteren Einrichtungen in der Unterkunft gehört ein Miniclub, in de...m regelmäßig Aktivitäten organisiert werden. Samstagabends organisiert die Unterkunft einen Abend mit griechischer Musik. Von der Stadt Chalkida trennen Sie 30 km. Die Parkplätze der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei.
El Mousiko Pandoxeio se encuentra en Steni Dirfios. Ofrece alojamiento elegante con conexión WiFi gratuita, bar y zona de salón. Las habitaciones están decoradas en tonos tierra y tienen el suelo de madera. Disponen de zona de estar o bañera de hidromasaje. La mayoría tiene balcón con vistas a la montaña o al jardín. El Mousiko Pandoxeio ofrece jardín, bar y cocina compartida. También hay un club infantil donde se organizan actividades de forma regular. El establecimiento organiza noches de músi...ca griega todos los sábados por la noche. La ciudad de Chalkida está a 30 km. Hay aparcamiento gratuito.
Il Mousiko Pandoxeio si trova a Steni Dirfios. Offre sistemazioni eleganti con connessione Wi-Fi gratuita, un bar e un'area salotto. Le camere sono decorate con tonalità calde e dispongono di pavimenti in legno. Presentano inoltre una zona soggiorno o una vasca idromassaggio, mentre la maggior parte vanta un balcone con vista sulle montagne o sul giardino. Presso il Mousiko Pandoxeio troverete un giardino, un bar e una cucina in comune. La struttura ospita anche un miniclub dove vengono organizz...ate regolarmente attività. Ogni sabato sera la struttura organizza serate di musica greca. La città di Calcide dista 30 km. Il parcheggio è gratuito.
Mousiko Pandoxeio ligt in Steni Dirfios. Het biedt elegante accommodatie met gratis WiFi, een bar en een loungeruimte. De kamers zijn ingericht in aardetinten en hebben houten vloeren. Ze zijn voorzien van een woonruimte of een bubbelbad, en de meeste hebben een balkon met uitzicht op de bergen of de tuin. Mousiko Pandoxeio beschikt over een tuin, een bar en een gedeelde keuken. Tot de overige faciliteiten van de accommodatie behoort een kinderclub, waar regelmatig activiteiten worden georganise...erd. Elke zaterdagavond organiseert de accommodatie Griekse muziekavonden. De stad Chalkida ligt op 30 km afstand. De accommodatie biedt gratis parkeergelegenheid.
  Auberge De L'abbaye - S...  
Vous pourrez déguster des spécialités familiales et locales préparées à partir de produits biologiques frais. Vos repas peuvent être accompagnés d'un bon vin de la cave. L'Auberge de L'Abbaye comprend ...aussi une terrasse agréable et un bar idéal pour prendre l'apéritif le soir. Profitez du parking gratuit.
Auberge de L'Abbaye is situated in the valley in the Ardennes Region. This former monastic site offers individually decorated rooms are en suite with free Wi-Fi internet access. This family-run inn also has a restaurant with a rustic dining room with a fireplace. Enjoy local and family specialties made from fresh, organic products. Meals can be accompanied by one of the fine wines from the cellar. Auberge de L'Abbaye also has a pleasant terrace and a bar for an evening aperitif. Parking is free ...at the hotel.
Die Auberge de L'Abbaye befindet sich im Tal in der Region Ardennen. Diese ehemalige Klosteranlage bietet individuell eingerichtete Zimmer mit Bad und kostenfreiem WLAN. Dieses familiengeführte Gasthaus verfügt auch über ein Restaurant mit einem rustikalen Speisesaal mit Kamin. Genießen Sie Spezialitäten aus der Region und nach Familienrezepten mit frischen Bio-Produkten. Dazu wählen Sie einen der erlesenen Weine aus dem Keller. Die Auberge de L'Abbaye besitzt auch eine schöne Terrasse und eine ...Bar für einen abendlichen Aperitif. Parkplätze stehen Ihnen am Hotel kostenfrei zur Verfügung.
El Auberge de L'Abbaye se encuentra en el valle de la región de Ardenas. Este antiguo edificio monástico ofrece habitaciones decoradas de forma individual con un baño privado y con conexión Wi-Fi gratuita. Esta posada de gestión familiar también alberga un restaurante con un comedor rústico y una chimenea. Podrá degustar especialidades locales y familiares elaboradas con productos frescos y orgánicos, que podrá acompañar con uno de los mejores vinos de la bodega. Además, por la noche podrá tomar... un aperitivo en la agradable terraza o en el bar del Auberge de L'Abbaye. El hotel dispone de aparcamiento gratuito.
Situato nella valle della regione delle Ardenne, l'Auberge de L'Abbaye sorge in un ex monastero e offre camere personalizzate nell'arredamento con bagno interno e connessione WiFi gratuita. Questa struttura a conduzione familiare propone un ristorante dotato di ambienti in stile rustico con camino, dove potrete approfittare di ottimi vini dalla cantina e gustare le specialità di famiglia e piatti locali preparati con freschi ingredienti biologici. L'Auberge de L'Abbaye vanta un parcheggio gratui...to in loco, una graziosa terrazza e un bar, perfetto per un aperitivo serale.
Auberge De L'Abbaye is gelegen in de vallei in de Ardennen. Dit voormalige klooster biedt individueel ingerichte kamers met een eigen badkamer en gratis WiFi. Deze herberg wordt door een familie beheerd en beschikt ook over een restaurant met een rustieke eetkamer met open haard. Geniet van de lokale gerechten en familiespecialiteiten die worden bereid met verse, biologische producten. Bij uw maaltijd kunt u een heerlijke wijn uit de kelder drinken. Auberge De L'Abbaye heeft ook een aangenaam te...rras en een bar voor een avondaperitief. Parkeren is gratis bij het hotel.
  Style Hotel - Lipetsk |...  
Sur demande, le petit-déjeuner est servi au Style le matin. Un service d'étage est assuré. Vous pourrez vous détendre au bar en soir...ée. La réception de l'Hotel Style est ouverte 24h/24. Une navette peut être réservée pour vos déplacements, notamment vers la gare ferroviaire de Lipetsk.
Just 200 metres from Lipetsk Town Hall and the Regional Administration, this contemporary-style hotel offers soundproofed rooms and apartments, free Wi-Fi internet, and free private parking. All of the rooms and apartments at the Style Hotel include tea/coffee facilities, a minibar, and free toiletries. On request, breakfast is provided at the Style in the mornings. Room service is also available. In the evenings, guests can relax in the bar. The Hotel Style’s reception is open 24 hours a day. A... shuttle can be booked to destinations including Lipetsk Train Station.
Nur 200 m vom Rathaus von Lipetsk und der Regionalverwaltung entfernt bietet dieses moderne Hotel schallisolierte Zimmer und Apartments, kostenfreies WLAN und kostenfreie Privatparkplätze. Alle Zimmer und Apartments im Style Hotel sind mit Tee- und Kaffeezubehör, einer Minibar und kostenlosen Pflegeprodukten ausgestattet. Auf Anfrage kann Ihnen morgens im Style ein Frühstück serviert werden. Gerne verwöhnt Sie auch der Zimmerservice. An den Abenden können Sie in der Bar entspannen. Die Rezeption... im Hotel Style ist rund um die Uhr besetzt. Ein Shuttle zu Zielen wie dem Bahnhof Lipetsk kann gebucht werden.
Este hotel de estilo actual está a solo 200 metros del ayuntamiento de Lipetsk y del centro administrativo regional, y dispone de apartamentos y habitaciones insonorizadas, y conexión WiFi y aparcamiento privado gratuitos. Las habitaciones y los apartamentos del Style Hotel incluyen set de té y café, minibar y artículos de aseo gratuitos. El Style sirve desayuno bajo petición y ofrece servicio de habitaciones. El bar abre a partir de la tarde. El Hotel Style cuenta con recepción 24 horas. Se pue...de reservar servicio de traslado a la estación de tren de Lipetsk y a otros destinos.
A soli 200 m dal Municipio di Lipetsk e dall'Amministrazione Regionale, questo hotel in stile contemporaneo offre camere e appartamenti insonorizzati, la connessione Wi-Fi gratuita e un parcheggio privato gratuito. Tutte le camere e gli appartamenti dello Style Hotel dispongono di set per la preparazione di tè e caffè, minibar e set di cortesia. Su richiesta, al mattino lo Style serve la prima colazione. A vostra disposizione anche il servizio in camera. La sera potrete rilassarvi al bar. La rec...eption dell'Hotel Style è aperta 24 ore su 24. Potrete prenotare una navetta per varie destinazioni, tra cui la stazione ferroviaria di Lipetsk.
Dit moderne hotel ligt op slechts 200 m van het stadhuis van Lipetsk en de regionale administratie. Het biedt geluiddichte kamers en appartementen, gratis WiFi en gratis parkeergelegenheid. Alle kamers en appartementen van het Style Hotel zijn voorzien van thee- en koffiefaciliteiten, een minibar en gratis toiletartikelen. Op verzoek wordt er in de ochtend een ontbijt geserveerd. Er is ook roomservice beschikbaar. In de avonduren kunt u ontspannen in de bar. De receptie van Hotel Style is 24 uur... per dag geopend. Er kan een pendeldienst worden geboekt naar bestemmingen zoals het treinstation van Lipetsk.
  The Penrhos Arms - Mach...  
L'établissement sert des plats gallois modernes, cuisinés avec des ingrédients locaux. Les repas sont servis chaque jour, midi et soir, et le ...petit-déjeuner est proposé chaque matin. La plage se trouve à 30 minutes de route et vous trouverez de nombreux sentiers de randonnée à pied et à vélo.
In the heart of the village of Powys, The Penrhos Arms is a short drive from Machynlleth and offers views of the valley and the mountains and parking is free. The bedrooms, while modern, are decorated with antique furniture. They all have tea/coffee making facilities and one room features a four-poster bed. The Penrhos Arms serves modern, Welsh dishes, made using local ingredients. Meals are available every day, some at lunchtime and in the evening and a breakfast is served every morning. The be...ach is a 30-minute drive away from The Penrhos Arms hotel and there are many walking and cycling paths for guests to enjoy.
Das The Penrhos Arms begrüßt Sie im Herzen des Dorfes Powys, eine kurze Fahrt von Machynlleth entfernt. Von dieser Unterkunft genießen Sie die Aussicht auf das Tal und die Berge. Kostenfreie Parkmöglichkeiten sind vorhanden. Die modernen Zimmer wurden mit antiken Möbelstücken eingerichtet. Sie verfügen alle über Tee- und Kaffeezubehör. Darüber hinaus kann eines der Zimmer mit einem Himmelbett überzeugen. Das The Penrhos Arms serviert moderne, walisische Gerichte aus Zutaten der Region. Speisen w...erden täglich zum Mittag- und Abendessen serviert und jeden Morgen steht ein Frühstück für Sie bereit. Der Strand befindet sich eine 30-minütige Autofahrt vom The Penrhos Arms Hotel entfernt und zahlreiche Wander- und Fahrradwege laden zu Erkundungstouren ein.
The Penrhos Arms está situado en el centro de la localidad de Powys, a un breve trayecto en coche de Machynlleth. Ofrece aparcamiento gratuito y vistas al valle y las montañas. Las habitaciones, aunque son modernas, están decoradas con muebles de época. Todas ellas incluyen set de té y café. Una de las habitaciones presenta 1 cama con dosel. The Penrhos Arms prepara cocina galesa moderna con ingredientes de la zona. El establecimiento sirve platos de cocina todos los días, para almorzar o cenar.... Todas las mañanas se ofrece un desayuno. El hotel The Penrhos Arms está a 30 minutos en coche de la playa. En las inmediaciones encontrará numerosas rutas de ciclismo y senderismo.
Nel cuore del villaggio di Powys, il Penrhos Arms si trova a breve distanza da Machynlleth e offre una vista sulla valle e sulle montagne e un parcheggio gratuito. Le camere da letto, invece, sono arredate con mobili d'epoca. Sono tutte dotate di set per la preparazione di tè e caffè e una camera vanta un letto a baldacchino. Il Penrhos Arms serve piatti gallesi moderni, preparati con ingredienti locali. I pasti sono disponibili tutti i giorni, alcuni a pranzo e a cena e la colazione viene servi...ta ogni mattina. La spiaggia si trova a 30 minuti di auto dal Penrhos Arms Hotel, dove troverete numerosi sentieri escursionistici e piste ciclabili.
The Penrhos Arms ligt in het hart van het dorp Powys, op een klein eindje rijden van Machynlleth en biedt uitzicht op de vallei en de bergen. Er is gratis parkeergelegenheid. De moderne kamers zijn ingericht met antiek meubilair. Ze hebben allemaal koffie- en theefaciliteiten en 1 kamer is voorzien van een hemelbed. The Penrhos Arms serveert moderne, Welshe gerechten, bereid met lokale ingrediënten. Maaltijden zijn elke dag beschikbaar, sommige tijdens de lunch en in de avond en er wordt elke oc...htend een ontbijt geserveerd. Het strand ligt op 30 minuten rijden van The Penrhos Arms hotel en er zijn vele wandel- en fietspaden voor de gasten.
  Hotel Rural El Tejar de...  
Les enterrements de vie de célibataire et autres fêtes de ce type sont interdits dans cet établissement. Pour tout séjour le 31 décembre, le tarif comprend un supplément obligatoire pour le dîner de réveillon organisé ce soir-là.
Please inform Hotel Rural El Tejar de Miro in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Swimming pool is closed from Tue 23 Oct 2018 until Sat 01 Jun 2019 This property will not accommodate hen, stag or similar parties. Please note that the published rates for stays on the 31 December include a mandatory fee for the gala dinner held on that evening.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Hotel Rural El Tejar de Miro Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Der Pool ist vom Di., 23. Okt. 2018 bis zum Sa., 01. Jun. 2019 geschlossen In dieser Unterkunft sind weder Junggesellen-/Junggesellinnenabschiede noch ähnliche Feiern erlaubt. Please note that the published rates for stays on the 31 December include a mandatory fee for the gala dinner held on that evening.
Informa a Hotel Rural El Tejar de Miro con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. La piscina está cerrada del mar, 23 oct 2018 al sáb, 01 jun 2019 En este alojamiento no se pueden celebrar despedidas de soltero o soltera ni fiestas similares Atención: el precio de las estancias para el 31 de diciembre incluye un suplemento obligatorio por la cena de gala que se celebrará esa noche.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Hotel Rural El Tejar de Miro l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. La piscina non è disponibile da mar 23 ott 2018 a sab 01 giu 2019 La struttura non è disponibile per feste di addio al nubilato/celibato o simili. Please note that the published rates for stays on the 31 December include a mandatory fee for the gala dinner held on that evening.
Laat Hotel Rural El Tejar de Miro van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Zwembad is gesloten van di 23 okt 2018 t/m za 01 jun 2019 Deze accommodatie accepteert geen vrijgezellenfeesten en soortgelijke evenementen. De vermelde prijzen voor een verblijf op 31 december zijn inclusief de verplichte toeslag voor het galadiner op die avond.
  Hotel Le Plaza - La Bai...  
Installé au rez-de-chaussée, le bar de l'hôtel est pourvu d'une terrasse, de billards et de machines à sous. Du bruit provenant du bar est à prévoir du jeudi au samedi soir jusqu'à 3h00. Le bar est également utilisé comme lieu de diverses représentations ...musicales.
Located in the centre of La Baie, Saguenay, Hôtel Le Plaza features free in-room WiFi and free on-site parking. A flat-screen cable TV is included in all rooms at Hôtel Le Plaza. Toiletries are included. The on-site bar and terrace is equipped with billiards tables and slot machines. The hotel bar is located on the ground floor and guests will experience noise from Thursday to Saturday nights up to 03:00. The bar is also used as a venue for various musical performances. The town of Chicoutimi is... 20 km from this hotel. Grands-Jardins National Park and Saguenay Fjord National Park are both about 40 km away.
Im Zentrum von La Baie, Saguenay, bietet das Hôtel Le Plaza Zimmer mit kostenfreiem WLAN und kostenfreie Parkplätze an der Unterkunft. Alle Zimmer im Hôtel Le Plaza verfügen über einen Flachbild-Kabel-TV. Pflegeprodukte liegen für Sie bereit. Die hoteleigene Bar und Terrasse ist mit Billardtischen und Spielautomaten ausgestattet. Die Hotelbar befindet sich im Erdgeschoss. Von Donnerstag bis Samstag kann es bis 03:00 zu Lärmbelästigungen kommen. Die Bar dient als Veranstaltungsort für verschieden...e musikalische Veranstaltungen. Die Stadt Chicoutimi liegt 20 km von diesem Hotel entfernt. Der Nationalpark Grands-Jardins und der Nationalpark Saguenay Fjord liegen jeweils etwa 40 km entfernt.
El Hôtel Le Plaza está situado en el centro de La Baie, Saguenay, y ofrece habitaciones con conexión WiFi gratuita y aparcamiento gratuito. Todas las habitaciones del Hôtel Le Plaza tienen TV de pantalla plana por cable. Se proporcionan artículos de aseo. El bar y la terraza están equipados con mesas de billar y máquinas tragaperras. El bar del hotel está situado en la planta baja y los huéspedes pueden experimentar ruidos de jueves a sábado por la noche hasta las 3:00. El bar también sirve dive...rsos espectáculos musicales. La ciudad de Chicoutimi se encuentra a 20 km del hotel. El parque nacional Grands-Jardins y el parque nacional Saguenay Fjord están a unos 40 km.
Situato nel centro di La Baie, a Saguenay, l'Hôtel Le Plaza offre gratuitamente la connessione WiFi in camera e il parcheggio in loco. Tutte le camere dell'Hôtel Le Plaza sono dotate di TV via cavo a schermo piatto. Include articoli da toeletta. Il bar e la terrazza in loco sono attrezzati con tavoli da biliardo e slot machine. Il bar dell'hotel si trova al piano terra, pertanto potreste avvertire rumori dal giovedì al sabato sera fino alle 03:00. Il bar è inoltre utilizzato come sede di vari sp...ettacoli musicali. La città di Chicoutimi dista 20 km dall'hotel. Il Parco Nazionale Grands-Jardins e il Parco Nazionale del Fiordo di Saguenay distano entrambi circa 40 km.
Hôtel Le Plaza ligt in het centrum van La Baie, Saguenay, en biedt gratis WiFi op de kamer en gratis privéparkeergelegenheid. Alle kamers van Hôtel Le Plaza zijn voorzien van een flatscreen-tv met kabelzenders. Toiletartikelen zijn inbegrepen. De eigen bar en het terras zijn uitgerust met biljarttafels en speelautomaten. De bar van het hotel bevindt zich op de begane grond en u kunt van donderdag tot en met zaterdag tot 03:0003:00 geluidsoverlast ervaren. De bar wordt ook gebruikt als locatie vo...or diverse muzikale optredens. De stad Chicoutimi ligt op 20 km van dit hotel. Het nationaal park Grands-Jardins en het nationaal park Saguenay Fjord liggen beide op ongeveer 40 km afstand.
  Bayerischer Hof - Rothe...  
L'enregistrement le jeudi est uniquement possible de 15h00 à 18h00 ou sur demande. La réception est fermée le dimanche soir. Si vous arrivez un dimanche, veuillez informer l'établissement de votre heure d'arrivée prévue.
Please inform Bayerischer Hof in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that check-in on Thursdays is only possible from 15:00 to 18:00 or upon request. The reception is closed on Sunday evenings. Guests arriving on a Sunday are kindly asked to inform the property about your expected arrival time. Children up to the age of 8 can sleep in their parents' double bed free of charge but without their own pillows and blankets. Breakfast is provided for children free of charge.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Bayerischer Hof Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass ein Check-in donnerstags nur von 15:00 Uhr bis 18:00 Uhr oder auf Anfrage möglich ist. Die Rezeption ist sonntagabends geschlossen. Wenn Sie an einem Sonntag anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte über Ihre voraussichtliche Ankunftszeit. Kinder bis zum Alter von 8 Jahren können kostenfrei im Bett der Eltern schlafen, jedoch ohne eigene Kissen und Decken. Das Frühstück ist für Kinder kostenfrei.
Informa a Bayerischer Hof con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Los jueves el registro de entrada solo se puede hacer de 15:00 a 18:00 o bajo petición. La recepción cierra los domingos por la noche. Si tiene previsto llegar en domingo, comunique al establecimiento su hora prevista de llegada. Los niños de hasta 8 años pueden dormir en la cama doble de sus padres de forma gratuita, pero sin sus propias almohadas y mantas. El desayuno es gratis para los niños.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Bayerischer Hof l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Siete pregati di notare che il check-in di giovedì è possibile solo dalle 15:00 alle 18:00, oppure su richiesta. La reception è chiusa la domenica sera. Se prevedete di arrivare di domenica, siete pregati di comunicare alla struttura il vostro orario di arrivo previsto. I bambini fino agli 8 anni possono dormire gratuitamente nel letto matrimoniale dei genitori, ma non vengono forniti cuscini e coperte. La prima colazione per i bambini è gratuita.
Laat Bayerischer Hof van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Op donderdag kunt u tussen 15:00 en 18:00 uur inchecken. Inchecken buiten deze tijden is uitsluitend mogelijk op verzoek. De receptie is gesloten op zondagavond. Als u op een zondag arriveert, wordt u vriendelijk verzocht van tevoren uw verwachte aankomsttijd door te geven aan de accommodatie. Kinderen tot 8 jaar kunnen gratis bij hun ouders in het tweepersoonsbed slapen, maar krijgen geen eigen kussens en dekbedden. Het ontbijt is gratis voor kinderen.
  La Tour d'Enguernes - M...  
La piscine sera inaccessible du jeu 06 déc. 2018 au dim 31 mars 2019. Vous pourrez réserver un repas du soir au tarif de 50 EUR par personne. Ce repas comprend une entrée, un plat principal, un dessert et un café (boissons non comprises).
Please inform La Tour d'Enguernes in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Swimming pool is closed from Thu 06 Dec 2018 until Sun 31 Mar 2019 Guests can reserve an evening meal for EUR 50 per person. The meal includes a starter, a main course, a dessert and a coffee (drinks are not included). Please note that guests must make the reservation 48 hours in advance, via email, and mention any food allergies.
Bitte teilen Sie der Unterkunft La Tour d'Enguernes Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Der Pool ist vom Do., 06. Dez. 2018 bis zum So., 31. Mrz. 2019 geschlossen Sie können ein Abendessen für EUR 50 pro Person buchen. Die Mahlzeit beinhaltet eine Vorspeise, ein Hauptgericht, ein Dessert und einen Kaffee (Getränke nicht inbegriffen). Bitte beachten Sie, dass die Buchung 48 Stunden im Voraus per E-Mail getätigt werden muss. Teilen Sie der Unterkunft hierbei etwaige Nahrungsmittelallergien mit.
Informa a La Tour d'Enguernes con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. La piscina está cerrada del jue, 06 dic 2018 al dom, 31 mar 2019 Los huéspedes pueden reservar mesa para la cena, por un suplemento de 50 EUR por persona. La cena consta de entrante, plato principal, postre y café (las bebidas no están incluidas). Los huéspedes pueden hacer sus reservas con 48 horas de antelación por e-mail, precisando cualquier alergia o intolerancia alimentaria.
Siete pregati di comunicare in anticipo a La Tour d'Enguernes l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. La piscina non è disponibile da gio 06 dic 2018 a dom 31 mar 2019 Potrete riservare la cena al costo di 50 EUR a persona. Il pasto include un antipasto, un piatto principale, un dessert e un caffè (bevande non incluse). Dovrete effettuare la prenotazione con 48 ore di anticipo, tramite email, e menzionare eventuali allergie alimentari.
Laat La Tour d'Enguernes van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Zwembad is gesloten van do 06 dec 2018 t/m zo 31 mrt 2019 De gasten kunnen een avondmaaltijd reserveren voor EUR 50 per persoon. De maaltijd bestaat uit een voorgerecht, een hoofdgerecht, een dessert en een koffie (drankjes zijn niet inbegrepen). Houd er rekening mee dat u de reservering 48 uur van tevoren per e-mail dient te maken en dat u eventuele voedselallergieën moet vermelden.
  Glen Mona - Douglas | B...  
La maison d'hôtes propose un choix de petit-déjeuner cuisiné complet manx ou un petit-déjeuner continental, servi dans un hôtel partenaire, le Mereside, à seulement 40 mètres. Les... repas du soir une véritable bière manx sont servis dans le bar HQ & restaurant, le bar-restaurant public qui se trouve également au sein de l'établissement.
The Glen Mona is located to the north of the town of Douglas, the capital of the Isle of Man. It features free Wi-Fi in public places. Rooms at the Glen Mona feature warm wooden furnishings and include a TV and an en suite bathroom with complimentary toiletries. The guest house offers a choice of a full cooked Manx breakfast or continental breakfast, which is served at its sister hotel, The Mereside, just 40 metres away. Evening meals and Manx Real Ale are served in The HQ Bar & Restaurant, the ...public bar/restaurant which is also located within The Mereside Hotel.
Das Glen Mona liegt im Norden der Stadt Douglas, der Hauptstadt der Isle of Man. WLAN nutzen Sie kostenfrei in den öffentlichen Bereichen. Die Zimmer im Glen Mona bieten eine Holzeinrichtung in warmen Farben, einen TV und ein eigenes Bad mit kostenlosen Pflegeprodukten. Im Gästehaus haben Sie die Auswahl zwischen einem kompletten warmen Manx-Frühstück oder einem kontinentalen Frühstück, das Ihnen im 40 m entfernten Partnerhotel The Mereside serviert wird. Das Abendessen und Manx Real Ale genieße...n Sie im HQ Bar & Restaurant, dem öffentlichen Bar-Restaurant, das sich ebenfalls im Mereside Hotel befindet.
El Glen Mona está ubicado al norte de la ciudad de Douglas, la capital de la Isla de Man, y ofrece conexión Wi-Fi gratuita en las zonas comunes. Las habitaciones del Glen Mona cuentan con muebles cómodos de madera, TV y baño con artículos de aseo gratuitos. Todas las mañanas se sirve un desayuno caliente completo típico de la Isla de Man o un desayuno continental en el hotel asociado The Mereside, a solo 40 metros. El The HQ Bar & Restaurant es un restaurante y bar público situado en The Meresid...e Hotel y sirve cenas y cerveza auténtica de la Isla de Man.
Il Glen Mona è situato a nord della città di Douglas, il capoluogo dell'Isola di Man, e offre la connessione Wi-Fi gratuita nelle aree pubbliche. Le camere del Glen Mona dispongono di mobili accoglienti in legno, TV e bagno interno con set di cortesia gratuito. La struttura vi consentirà di scegliere tra una prima colazione completa con cibi cotti, tipica dell'Isola di Man, e una prima colazione continentale, servite presso il ristorante associato, il Mereside, che dista soli 40 metri. Potrete i...noltre gustare pasti serali e birra Manx Real Ale presso l'HQ Bar & Restaurant, il bar-ristorante pubblico, anch'esso situato all'interno del Mereside Hotel.
Het Glen Mona ligt ten noorden van de stad Douglas, de hoofdstad van het Isle of Man. In de openbare ruimtes is gratis WiFi beschikbaar. De kamers van het Glen Mona zijn voorzien van knusse, houten meubilair, een televisie en een eigen badkamer met gratis toiletartikelen. Het pension biedt keuze uit een volledig gekookt Manx ontbijt of continentaal ontbijt. Het ontbijt wordt geserveerd in het zusterhotel The Mereside en ligt slechts op 40 meter afstand van het pension. In de HQ Bar & Restaurant,... de publieke bar/restaurant, worden 's avonds maaltijden en Manx Real Ale geserveerd. Deze kunt u ook vinden in The Mereside Hotel.
  Logis Au Poisson d'Arge...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi toute la journée. Un garage couvert est disponible gratuitement pour les vélos et les motos.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evening and all day Monday. A closed garage is available free of charge for bicycles and motorbikes.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend sowie am Montag ganztägig geschlossen bleibt. Eine abgeschlossene Garage für Fahrräder und Motorräder ist kostenfrei verfügbar.
El restaurante permanece cerrado los domingos por la noche y los lunes durante todo el día. El establecimiento cuenta con un garaje cerrado de uso gratuito para bicicletas y motocicletas.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evening and all day Monday. A closed garage is available free of charge for bicycles and motorbikes.
Het restaurant is gesloten op zondagavond en maandag de hele dag. Een afgesloten garage voor fietsen en motorfietsen is gratis beschikbaar.
  Muskerry Arms Bar and B...  
Vous pourrez savourer vos petit-déjeuner, déjeuner et dîner au restaurant Nell's, qui vous servira une cuisine faite maison tout au long de la journée. Le bar vous proposera des animations, notamment des concerts chaque week-end et du bingo le mercredi soir.
Das Muskerry Arms befindet sich im Zentrum von Blarney. Diese traditionelle Unterkunft bietet ein Restaurant, eine Bar und eine Lounge. Diese traditionelle Unterkunft bietet ein Restaurant, eine Bar und eine Lounge. Sie wohnen 3 Gehminuten vom Blarney Castle und 2 Gehminuten von den Blarney Woollen Mills entfernt. Die Privatparkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei. Die Unterkunft verfügt über 11 Schlafzimmer. Jedes Zimmer im Muskerry Arms verfügt über eine attraktive, moderne Einrichtu...ng, kostenfreies WLAN, Kaffee- und Teezubehör sowie ein eigenes Bad. Frühstück, Mittag- und Abendessen genießen Sie im Restaurant Nell's, das den ganzen Tag über hausgemachte Speisen serviert. Die Bar bietet Unterhaltung, einschließlich Live-Musik an jedem Wochenende und Bingo am Mittwochabend. Freuen Sie sich auch auf Sportveranstaltungen. Das Blarney liegt nur 10 Fahrminuten vom Zentrum von Cork und der Küste entfernt. Limerick erreichen Sie nach etwas mehr als 1 Autostunde.
El Muskerry Arms se encuentra en el centro de Blarney. Este establecimiento tradicional alberga un restaurante, un bar y un salón. Este establecimiento tradicional alberga un restaurante, un bar y un salón. Se encuentra a 3 minutos a pie del castillo de Blarney y a 2 minutos a pie de Blarney Woollen Mills. Hay aparcamiento privado gratuito. El establecimiento cuenta con 11 habitaciones. Las habitaciones del Muskerry Arms presentan una decoración atractiva y moderna y cuentan con conexión WiFi gr...atuita, set de té/café y baño privado. El Nell's Restaurant sirve desayunos, almuerzos y cenas, así como platos caseros durante todo el día. El bar ofrece entretenimiento, como música en directo todos los fines de semana y bingo los miércoles por la noche. También se ofrecen eventos deportivos. Blarney está a solo 10 minutos en coche del centro de Cork y de la costa, mientras que Limerick se encuentra a poco más de 1 hora en coche.
Il Muskerry Arms si trova nel centro di Blarney. Questa struttura tradizionale ospita un ristorante, un bar e un salone. Questa struttura tradizionale ospita un ristorante, un bar e un salone. 3 minuti a piedi dal Blarney Castle e 2 minuti a piedi dai Blarney Woollen Mills. Il parcheggio privato in loco è gratuito. La struttura dispone di 11 camere da letto. Tutte le camere del Muskerry Arms dispongono di splendidi arredi moderni, WiFi gratuito, set per la preparazione di tè/caffè e bagno privat...o. Potrete gustare la colazione, il pranzo e la cena presso il Nell's Restaurant, che serve piatti fatti in casa per tutto il giorno. Il bar offre intrattenimento, tra cui musica dal vivo ogni fine settimana e bingo il mercoledì sera. Sono inoltre disponibili eventi sportivi. Blarney dista appena 10 minuti di auto dal centro di Cork e dalla costa, mentre Limerick è raggiungibile in poco più di 1 ora di auto.
Muskerry Arms ligt in het centrum van Blarney. Deze traditionele accommodatie beschikt over een restaurant, een bar en een lounge. Deze traditionele accommodatie beschikt over een restaurant, een bar en een lounge. Het is 3 minuten lopen naar Blarney Castle en 2 minuten lopen naar Blarney Woollen Mills. De accommodatie biedt gratis privéparkeergelegenheid. De accommodatie heeft 11 slaapkamers. Elke kamer van Muskerry Arms heeft een aantrekkelijke, moderne inrichting, gratis WiFi, koffie- en thee...faciliteiten en een eigen badkamer. Nell's Restaurant serveert de hele dag door zelfgemaakte gerechten voor ontbijt, lunch en diner. De bar biedt entertainment, waaronder elk weekend livemuziek en bingo op woensdagavond. Er zijn ook televisies waarop sportevenementen worden getoond. Blarney ligt op slechts 10 minuten rijden van het centrum van Cork en de kust. Limerick ligt op iets meer dan een uur rijden.
  Hotel Reiff - Fischbach...  
Veuillez noter que le bar et le restaurant sont fermés le lundi soir, le mardi midi et le mardi soir.
Please note that the restaurant and bar are closed weekly on Monday evenings and on Tuesday noons and evenings.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant und die Bar jede Woche am Montagabend sowie Dienstagmittag und -abend geschlossen sind.
Atención: el restaurante y el bar cierran los lunes por la noche y los martes para el almuerzo y la cena.
Siete pregati di notare che il ristorante e il bar sono chiusi ogni settimana il lunedì sera e il pomeriggio e la sera del martedì.
Houd er rekening mee dat het restaurant en de bar op maandagavond en dinsdag overdag en in de avond gesloten zijn.
  Hotel-Pension Elfi - Ba...  
Un copieux petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans la salle de petit-déjeuner convivial. Le bar-salon informel constitue l'endroit idéal pour se détendre le soir.... L'Hotel-Pension Elfi se trouve à 5 minutes à pied du centre de cardiologie et des cliniques de rééducation Diana I et Diana II.
This family-run hotel is quietly located next to a forest in the spa town of Bad Bevensen. It offers free Wi-Fi and a free shuttle to and from the train station. All rooms at Hotel-Pension Elfi include a balcony, cable TV and tea/coffee facilities. A rich breakfast buffet is served each morning in the friendly breakfast room. The informal lounge and bar is a good place to relax in the evenings. Hotel-Pension Elfi is a 5-minute walk from the Cardiovascular Centre and the Diana I and Diana II reha...bilitation clinics. It is a 10-minute walk from the Jod-Sole-Therme Bad Bevensen thermal baths and 15 minutes from the town centre. Bicycle and motorbike garages are provided for free.
Dieses familiengeführte Hotel empfängt Sie in ruhiger Lage neben einem Wald im Kurort Bad Bevensen. Freuen Sie sich auf kostenloses WLAN sowie einen kostenfreien Shuttle zum und vom Bahnhof. Alle Zimmer im Hotel-Pension Elfi verfügen über einen Balkon, Kabel-TV sowie Kaffee- und Teezubehör. Stärken Sie sich jeden Morgen an einem reichhaltigen Frühstücksbuffet im gemütlichen Frühstücksraum. Die ungezwungene Atmosphäre der Lounge mit Bar bietet abends einen angenehmen Platz zum Entspannen. Vom Hot...el-Pension Elfi aus gelangen Sie in 5 Gehminuten zum Herz-Kreislauf-Zentrum sowie zu den Rehabilitationskliniken Diana I und Diana II. Das Thermalbad Jod-Sole-Therme von Bad Bevensen erreichen Sie in 10 Minuten zu Fuß sowie die Innenstadt in 15 Minuten. Die Fahrrad- und Motorradgaragen nutzen Sie kostenfrei.
Este hotel de gestión familiar goza de una ubicación tranquila junto a un bosque en la ciudad balneario de Bad Bevensen. Cuenta con conexión Wi-Fi gratuita y proporciona servicio de traslado gratuito de ida y vuelta a la estación de tren. Todas las habitaciones del Hotel-Pension Elfi tienen balcón, TV por cable y set de té y café. Cada mañana se sirve un desayuno bufé abundante en la acogedora sala de desayunos del hotel. El bar salón, de estilo informal, es un buen lugar para relajarse por las ...tardes. El Hotel-Pension Elfi se halla a 5 minutos a pie del Centro Cardiovascular y de las clínicas de rehabilitación Diana I y Diana II. Los baños termales Jod-Sole-Therme de Bad Bevensen se hallan a 10 minutos a pie y el centro de la ciudad, a 15 minutos. Se ofrece garaje gratuito para bicicletas y motocicletas.
Ubicato in una posizione tranquilla vicino alla foresta, nell'affascinante città termale di Bad Bevensen, questo hotel a conduzione familiare offre gratuitamente la connessione Wi-Fi e la navetta da e per la stazione ferroviaria. Tutte le camere dell'Hotel-Pension Elfi includono balcone, TV via cavo e set per la preparazione di tè/caffè. Al mattino viene allestito un ricco buffet nella sala colazioni, mentre l'informale lounge bar è perfetto per il relax serale. L'Hotel-Pension Elfi dista a pied...i 5 minuti dal Centro Cardiovascolare e dalle cliniche di riabilitazione Diana I e Diana II, 10 minuti dalle terme Jod-Sole-Therme Bad Bevensen e 15 minuti dal centro della città. A vostra disposizione garage gratuiti per bici e moto.
Dit hotel wordt door een familie beheerd en is rustig gelegen naast een bos in het kuuroord Bad Bevensen. Het biedt gratis WiFi en een gratis pendeldienst van en naar het treinstation. Alle kamers van Hotel-Pension Elfi beschikken over een balkon, kabeltelevisie en thee- en koffiefaciliteiten. Elke ochtend kunt u in de gemoedelijke ontbijtzaal genieten van een uitgebreid ontbijtbuffet. De informele lounge en bar is een goede plek om te ontspannen in de avonduren. Hotel-Pension Elfi ligt op 5 min...uten lopen van het Cardiovasculair Centrum en de revalidatieklinieken Diana I en Diana II. In 10 minuten loopt u naar de thermische baden van Jod-Sole-Therme in Bad Bevensen. Het stadscentrum ligt op 15 minuten lopen. U kunt gratis gebruikmaken van de fiets- en motorstallingen.
  Le Rouge Gorge - Pontev...  
Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin dans l'hôtel Le Rouge Gorge. De mai à septembre, un menu du soir comprenant des spécialités locales e...st également proposé, sur réservation. Vous pourrez vous détendre dans le jardin ou aller découvrir le lac Sainte-Croix et les gorges du Verdon, tous deux situés à 40 km.
Provided with an outdoor swimming pool and a children’s playground, Le Rouge Gorge is located in Ponteves, in the heart of the Provence. You are invited to visit the village of Cotignac, which is 15 km away. Opening onto the garden or the pool, all of the rooms include an LCD TV, free WiFi and a private bathroom. A buffet breakfast is served daily at Le Rouge Gorge. From May to September, an evening menu including local specialties is also proposed upon reservation. You can relax in the property...’s garden or visit the Sainte Croix Lake, which is 40 km away. Le Rouge Gorge is 40 km from the Verdon Gorges and 60 km from Aix-en-Provence. Free private parking is possible on site.
Das Le Rouge Gorge befindet sich in Ponteves im Herzen der Provence und empfängt Sie mit einem Außenpool und einem Kinderspielplatz. Ein interessantes Ausflugsziel in der Umgebung ist die 15 km entfernte Ortschaft Cotignac. Alle Zimmer bieten Garten- oder Poolblick sowie einen LCD-TV, kostenfreies WLAN und ein eigenes Bad. Im Le Rouge Gorge wird Ihnen täglich ein Frühstücksbuffet serviert. Von Mai bis September wird Ihnen bei der Reservierung zudem ein Abendmenü mit lokalen Spezialitäten angebot...en. Der Garten der Unterkunft lädt zum Entspannen ein. Bis zum Stausee Lac de Sainte-Croix fahren Sie 40 km. Ebenfalls 40 km trennen das Le Rouge Gorge von der Verdonschlucht. Aix-en-Provence erreichen Sie nach 60 km. Die Privatparkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei.
Le Rouge Gorge, situado en Ponteves, en el centro de la Provenza, cuenta con piscina al aire libre y parque infantil. La localidad de Cotignac está a 15 km. Las habitaciones cuentan con vistas al jardín o a la piscina, TV LCD, conexión WiFi gratuita y baño privado. Le Rouge Gorge sirve un desayuno buffet todos los días. De mayo a septiembre, también propone un menú de cena con especialidades locales. El establecimiento dispone de jardín y está a 40 km del lago de Sainte Croix. Las gargantas del ...Verdon se encuentran a 40 km de Le Rouge Gorge y la localidad de Aix-en-Provence queda a 60 km. También hay aparcamiento privado gratuito.
Dotato di una piscina all'aperto e di un'area giochi per bambini, il Le Rouge Gorge sorge a Ponteves, nel cuore della Provenza, a 15 km dal villaggio di Cotignac. Le camere si aprono sul giardino o sulla piscina e dispongono di TV LCD, connessione Wi-Fi gratuita e bagno privato. Il Le Rouge Gorge serve una colazione a buffet ogni mattina, e da maggio a settembre propone anche un menù serale con specialità locali su prenotazione. Come ospiti potrete rilassarvi nel giardino della struttura, usufru...ire di un parcheggio privato gratuito e visitare il Lago di Sainte Croix, sito a 40 km di distanza. Il Le Rouge Gorge si trova, inoltre, a 40 km dalle gole del Verdon e a 60 km da Aix-en-Provence.
Le Rouge Gorge heeft een buitenzwembad en een speelplaats voor de kinderen. Dit hotel ligt in Ponteves, in het hart van de Provence. U kunt een bezoek brengen aan het dorp Cotignac, 15 km verderop. Alle kamers komen uit op de tuin of het zwembad en zijn voorzien van een lcd-tv, gratis WiFi en een eigen badkamer. Le Rouge Gorge serveert dagelijks een ontbijtbuffet. Van mei tot september wordt 's avonds een menu met lokale specialiteiten geserveerd op reservering. De tuin van het hotel is ideaal o...m te ontspannen. Daarnaast kunt u ook een bezoek brengen aan het meer van Sainte-Croix, op 40 km van de accommodatie. Het hotel bevindt zich eveneens op 40 km van de Gorges du Verdon en op 60 km van Aix-en-Provence. Bij de accommodatie is gratis privéparkeergelegenheid.
  Chrysa Studios - Lindos...  
Ils sont en outre dotés de la télévision par satellite, d'un coffre-fort et d'un plateau/bouilloire. Le soir, vous pourrez vous détendre dans la charmante cour commune du Chrysa Studios ou savourer un verre sur le balcon tout en profitant des vues panoramique...s sur la colline.
Boasting unbeatable sea views, Chrysa Studios offers well-furnished studios with free Wi-Fi, just a short walk from all the attractions. Chrysa’s clean and comfortable rooms feature private kitchenettes and are well-equipped with satellite TV and safe, as well as tea-and-coffee-making facilities. In the evening, guests can relax at Chrysa Studios’ charming communal courtyard, or sip a drink on the balcony and take in the panoramic hilltop views. Chrysa Studios enjoys a prime location overlooking... Lindos. It also benefits from outside parking facilities and easy access to the main road. Just a short walk from your studio will lead guests to all of Lindos’ popular attractions, including the lively beach and the village centre.
Das Chrysa Studios bietet Ihnen eine unschlagbare Aussicht auf das Meer sowie gut ausgestattete Studios mit kostenfreiem WLAN nur einen kurzen Spaziergang von allen Sehenswürdigkeiten entfernt. Die sauberen und komfortablen Zimmer des Chrysa verfügen über eine eigene Küchenzeile. Sat-TV, ein Safe sowie Tee- und Kaffeezubehör tragen zu einem angenehmen Aufenthalt bei. Abends können Sie im hübschen gemeinschaftlichen Innenhof des Chrysa Studios entspannen oder bei einem Getränk auf dem Balkon verw...eilen und dabei den Rundblick vom Hügel genießen. Das Chrysa Studios erfreut sich einer herrlichen Lage mit Blick auf Lindos. Sie profitieren zudem von Parkmöglichkeiten vor der Unterkunft und der guten Anbindung an die Hauptstraße. Nach nur wenigen Gehminuten gelangen Sie von Ihrem Studio zu allen beliebten Sehenswürdigkeiten von Lindos wie dem belebten Strand und dem Zentrum des Dorfes.
El Chrysa Studios ofrece estudios bien equipados con conexión WiFi gratuita a pocos pasos de los lugares de interés. Las habitaciones del Chrysa son limpias y cómodas y disponen de zona de cocina privada, TV vía satélite, caja fuerte y set de té y café. El Chrysa Studios alberga un encantador patio compartido y un balcón con vistas panorámicas desde lo alto de la colina. El Chrysa Studios goza de una ubicación privilegiada con vistas a Lindos. Cuenta con aparcamiento al aire libre y ofrece fácil... acceso a la carretera principal. Está a unos pasos del centro, de la playa y de todos los lugares de interés.
Il Chrysa Studios offre una splendida vista sul mare e monolocali ben arredati e provvisti di WiFi gratuito, a pochi passi da tutte le attrazioni. Le sistemazioni, pulite e confortevoli, sono dotate di angolo cottura privato, TV satellitare, cassaforte e set per la preparazione di tè e caffè. La sera potrete rilassarvi nell'incantevole cortile in comune oppure sorseggiare un drink sul balcone e ammirare la vista panoramica sulle colline. Il Chrysa Studios occupa una posizione ideale con affacci ...su Lindos e fornisce un parcheggio all'aperto con un comodo accesso alla via principale. A pochi passi dalla vostra sistemazione troverete le principali attrazioni di Lindos, come la vivace spiaggia e il centro cittadino.
Chrysa Studios biedt goed uitgeruste studio's met gratis WiFi en een onovertroffen uitzicht op zee, op slechts een korte loopafstand van alle bezienswaardigheden. De schone en comfortabele kamers van Chrysa's zijn voorzien van een eigen kitchenette, en zijn goed uitgerust met satelliet-tv, een kluisje, en koffie- en theefaciliteiten. 's Avonds kunt u even lekker ontspannen in de charmante gemeenschappelijke binnentuin van het complex, of onder het genot van een drankje op het balkon genieten van... het panoramische uitzicht op de heuvels. Chrysa Studios ligt op een perfecte locatie en kijkt uit op Lindos. Het hotel biedt parkeergelegenheid op het terrein en is vanaf de hoofdweg gemakkelijk te bereiken. Op slechts een korte loopafstand van uw studio vindt u alle populaire bezienswaardigheden van Lindos, zoals het levendige strand en het centrum van het dorp.
  Sunflowers Guesthouse -...  
Pour les voyageurs du matin, un panier petit-déjeuner matinal ...ou un petit-déjeuner à emporter sont possibles. Les repas du soir sont disponibles sur demande. Les routes principales conduisant aux centres-villes de Johannesburg et de Pretoria et vers la province de Mpumalanga sont à seulement 5 minutes de route du Sunflowers Guesthouse.
Sunflowers is a family-run guesthouse in the quiet Kempton Park suburb, 9 km from OR Tambo (Johannesburg International Airport). The rooms at the Sunflowers Guesthouse are equipped with private en suite bathrooms, TVs, and coffee/tea making facilities. Guests can relax in the quiet surroundings of the Sunflowers Guesthouse’s courtyard garden. A full English breakfast is served daily. For the early morning travellers, an early breakfast basket or packed breakfast to-go are available. Evening meal...s are available on request. The major highways to Johannesburg and Pretoria's city centres, and the Mpumalanga Province are just a 5-minute drive from Sunflowers Guesthouse. Free private parking is available on site.
Das Sunflowers ist ein familiengeführtes Gästehaus in dem ruhigen Vorort Kempton Park und liegt 9 km vom internationalen Flughafen Johannesburg entfernt. Die Zimmer im Sunflowers Guesthouse bieten ein eigenes Bad, ein TV sowie Kaffee-/Teezubehör. Entspannung finden Sie im friedlichen Innenhofgarten des Sunflowers Guesthouse. Ein komplettes englisches Frühstück steht täglich für Sie bereit. Möchten Sie schon am frühen Morgen aufbrechen, erhalten Sie in aller Frühe einen Frühstückskorb oder ein ei...ngepacktes Frühstück zum Mitnehmen. Ein Abendessen wird auf Anfrage zubereitet. Die wichtigen Autobahnen in die Innenstädte von Johannesburg und Pretoria sowie in die Provinz Mpumalanga erreichen Sie vom Sunflowers Guesthouse aus nach einer nur 5-minütigen Fahrt. Den Privatparkplatz am Hotel nutzen Sie kostenfrei.
El Sunflowers es un establecimiento de gestión familiar situado en el barrio tranquilo de Kempton Park, a 9 km del aeropuerto internacional OR Tambo de Johannesburgo. Las habitaciones del Sunflowers Guesthouse están equipadas con baño privado, TV y set de té y café. El Sunflowers Guesthouse cuenta con un patio-jardín. Todos los días se sirve un desayuno inglés completo. El establecimiento también ofrece cestas de desayuno y desayunos para llevar. Además, se preparan cenas bajo petición. El Sunfl...owers Guesthouse se encuentra a 5 minutos en coche de la provincia de Mpumalanga y de las autopistas principales que comunican con el centro de las ciudades de Johannesburgo y Pretoria. Hay aparcamiento privado gratuito.
Il Sunflowers è una struttura a conduzione familiare situata nel tranquillo sobborgo di Kempton Park, a 9 km da OR Tambo (Aeroporto Internazionale di Johannesburg). Le camere della Sunflowers Guesthouse sono dotate di bagno interno, TV e set per la preparazione di tè e caffè. Potrete rilassarvi nella quiete del cortile interno della Sunflowers Guesthouse. Ogni giorno viene offerta una colazione all'inglese. Per i viaggiatori di buon mattino, sono disponibili un cestino per la colazione anticipat...a o la colazione al sacco. La cena verrà preparata su richiesta. La Sunflowers Guesthouse dista appena 5 minuti d'auto dalle principali vie di comunicazione per il centro delle città di Johannesburg e Pretoria. A vostra disposizione anche un parcheggio privato gratuito.
Het Sunflowers is een door een familie gerund pension in de rustige wijk Kempton Park, op 9 km van OR Tambo (de internationale luchthaven van Johannesburg). De kamers van het Sunflowers Guesthouse zijn uitgerust met een eigen badkamer, tv en koffie-/theefaciliteiten. U kunt ontspannen in de rustige omgeving van de binnentuin van het Sunflowers Guesthouse. Er wordt dagelijks een compleet Engels ontbijt geserveerd. Voor reizigers die eerder vertrekken, zijn 's ochtends vroeg een ontbijtmand of ont...bijtpakket voor onderweg beschikbaar. Avondmaaltijden zijn beschikbaar op aanvraag. De grote snelwegen naar het centrum van de steden Johannesburg en Pretoria, en de provincie Mpumalanga liggen op slechts 5 minuten rijden van Sunflowers Guesthouse. Er is gratis eigen parkeergelegenheid.
  Landhotel Klempau - Lüb...  
Il propose des chambres traditionnelles à colombage et un restaurant régional. Le Kemplau sert un petit-déjeuner buffet de style allemand en matinée et une fine cuisine italienne le soir. Vous pourrez dîner sur la grande terrasse du jardin, où une aire de jeux pour enfants est disponible.
Located on the northern edge of the Lauenburgische Seen Nature Park, this family-run hotel in Krummesse is 10 km from Lübeck. Traditional half-timbered rooms and a regional restaurant are offered. A German-style breakfast buffet is provided at Klempau, and fine Italian cuisine is served in the evenings. Guests can dine on the large garden terrace with children’s play area. Landhotel Klempau’s rustically furnished rooms feature a work desk, minibar and flat-screen TV. Each has a private bathroom ...with shower and hairdryer. The scenic Lake Ratzeburger lies just 10 km away, and is an ideal place for fishing, swimming and cycling. Guests can rent bicycles at the hotel, and free parking is provided.
Am nördlichen Rand des Naturparks Lauenburgische Seenplatte empfängt Sie dieses familiengeführte Hotel in Krummesse 10 km von Lübeck entfernt. Sie wohnen in Zimmern im traditionellen Fachwerkstil. Das Restaurant bietet regionale Küche. Im Klempau genießen Sie ein Frühstücksbuffet im deutschen Stil sowie gehobene italienische Küche am Abend. Gerne speisen Sie auch auf der großen Gartenterrasse mit einem Spielbereich für Kinder. Die rustikal eingerichteten Zimmer im Landhotel Klempau verfügen über... einen Schreibtisch, eine Minibar und einen Flachbild-TV. Jedes ist zudem mit einem eigenen Badezimmer mit Dusche und Haartrockner ausgestattet. Der malerische Ratzeburger See liegt nur 10 km entfernt und ist ein idealer Ort zum Angeln, Schwimmen und Radfahren. Gerne leihen Sie im Hotel auch Fahrräder und nutzen die Parkplätze kostenfrei.
Este hotel de gestión familiar de Krummesse está situado en el límite norte del parque natural Lauenburgische Seen y a 10 km de Lübeck. Ofrece habitaciones con entramado de madera tradicional y un restaurante de cocina regional. El Klempau sirve un desayuno buffet de estilo alemán y platos deliciosos de cocina italiana para la cena. Los huéspedes pueden comer en la amplia terraza jardín, que incluye zona de juegos infantil. Las habitaciones del Landhotel Klempau son de estilo rústico y disponen ...de escritorio, minibar, TV de pantalla plana y baño privado con ducha y secador de pelo. El pintoresco lago Ratzeburger se encuentra a solo 10 km y es un lugar ideal para practicar la pesca, la natación y el ciclismo. El establecimiento cuenta con servicio de alquiler de bicicletas y aparcamiento gratuito.
Situato sui margini settentrionali del Parco Naturale dei Laghi di Lauenburg, a Krummesse e a 10 km da Lubecca, questo hotel a conduzione familiare vanta un ristorante regionale e camere tradizionali a graticcio. Il Klempau serve un buffet tedesco per la colazione, mentre per cena vi attendono specialità della raffinata cucina italiana. Potrete consumare i vostri pasti nello spazioso giardino terrazzato con area giochi per bambini. Arredate in stile rustico, le sistemazioni del Landhotel Klempau... sono dotate di scrivania, minibar, TV a schermo piatto e bagno privato con doccia e asciugacapelli. Il pittoresco Lago di Ratzeburger si trova a soli 10 km ed è il luogo ideale per la pesca, il nuoto e il ciclismo. L'hotel offre il servizio di noleggio biciclette e il parcheggio gratuito.
Dit hotel wordt beheerd door een familie en ligt aan de noordelijke rand van het natuurpark Lauenburgische Seen, op 10 km van Lübeck. Het biedt traditionele kamers in vakwerkstijl en een restaurant, waar regionale gerechten worden geserveerd. U kunt elke dag goed beginnen met een Duits ontbijtbuffet in het Klempau. In de avonduren kunt u genieten van exclusieve Italiaanse gerechten. U kunt dineren op het grote terras in de tuin met speeltuin voor de kinderen. De rustieke kamers van Landhotel Kle...mpau zijn voorzien van een bureau, een minibar en een flatscreen-tv. Elke kamer heeft een eigen badkamer met douche en haardroger. De schilderachtige Ratzeburger See bevindt zich op slechts 10 km afstand en is een ideale plek om te vissen, zwemmen en fietsen. U kunt fietsen huren bij het hotel. Er is gratis parkeergelegenheid.
  Hostal Lorentxo - Olabe...  
L'établissement propose un parking gratuit sur place. Le bar de l'Hostal Lorentxo est ouvert tous les ...jours jusque tard le soir et propose des collations en milieu de matinée et des déjeuners. L'hôtel abrite également un grand restaurant climatisé proposant un menu ou des plats navarrais à la carte.
The country-style Lorentxo guest house is set in the village of Olave, just 10 km from Pamplona. The light, air-conditioned rooms are elegant and have TVs, balcony and free Wi-Fi. The Lorentxo is just 10 minutes' drive from the Ulzama and Baztan valleys, and 20 minutes' drive from Bertiz Nature Reserve. The guest house has free on-site parking. The Hostal Lorentxo's bar is open until late every day, and offers mid-morning snacks and lunches. There is also a large, air-conditioned restaurant offe...ring a set menu or à la carte Navarra dishes.
Die im Landhausstil gehaltene Pension Lorentxo erwartet Sie im Dorf Olave, nur 10 km von Pamplona entfernt. Die hellen , klimatisierten Zimmer sind elegant eingerichtet und verfügen über einen TV, einen Balkon und kostenfreies WLAN. Im Lorentxo wohnen Sie nur 10 Autominuten von den Tälern Ulzama und Baztan sowie 20 Autominuten vom Naturschutzgebiet Bertiz entfernt. Privatparkplätze stehen an der Pension kostenlos zur Verfügung. Die Bar im Hostal Lorentxo ist jeden Tag bis spät abends geöffnet un...d serviert Snacks am Vormittag sowie Mittagessen. Zudem lädt ein großes, klimatisiertes Restaurant mit Gerichten der Region Navarra vom Menü oder à la carte zum Verweilen ein.
El Lorentxo es un hostal de estilo rústico situado en el pueblo de Olave, a sólo 10 km de Pamplona. Sus luminosas y elegantes habitaciones cuentan con aire acondicionado, TV, balcón y conexión inalámbrica a internet gratuita. El Lorentxo está a sólo 10 minutos en coche de Ulzama y los valles de Baztan y a 20 minutos en coche de la Reserva Natural de Bertiz. El hostal dispone de aparcamiento gratuito. El bar del Hostal Lorentxo abre todos los días hasta tarde y ofrece aperitivos y almuerzos. Este... establecimiento también alberga un gran restaurante que cuenta con aire acondicionado y ofrece menús y platos navarros a la carta.
Situata nel villaggio di Olave, a soli 10 km da Pamplona. Luminose ed eleganti, le camere dispongono di aria condizionata, TV, balcone e connessione Wi-Fi gratuita. Il Lorentxo dista in auto appena 10 minuti dalle valli di Ulzama e Baztan e 20 minuti dalla Riserva Naturale di Bertiz. Il parcheggio in loco è gratuito. Aperto tutti i giorni fino a tardi, il bar dell'Hostal Lorentxo propone spuntini e pranzi a metà mattina. L'ampio ristorante climatizzato propone un menù fisso o piatti alla carta d...ella Navarra.
Het landelijke pension Lorentxo ligt in het dorp Olave, op slechts 10 km van Pamplona. De lichte, elegante kamers zijn voorzien van airconditioning, een televisie, een balkon en gratis WiFi. Lorentxo ligt op slechts 10 minuten rijden van de valleien van Ulzama en Baztan, en op 20 minuten rijden van het natuurreservaat Bertiz. Het pension biedt gratis parkeergelegenheid op eigen terrein. De bar van Hostal Lorentxo is elke dag tot laat geopend en serveert snacks in de ochtend en lunches. Er is ook... een groot restaurant met airconditioning met een vast menu of à-la-carte Navarra-gerechten.
  Dinners - Arboga | Beda...  
Toutes disposent d'une télévision, d'un bureau et d'une salle de bains privative avec douche. Vous pourrez savourer, entre autres, un copieux petit-déjeuner buffet le matin et des steaks le soir sur la terrasse de ...l'établissement.
Located just off the E18 motorway, this hotel is 5 km from central Arboga. It offers free parking and a restaurant and bar serving traditional Swedish and international cuisine. Wooden floors, along with modern décor and furnishings, decorate each guest room at Dinners Arboga. All have a TV, work desk and private bathroom with shower. Meals, such as the large breakfast buffet and steak dinners, can be enjoyed on the property’s terrace. Snacks and beverages are sold in the small shop. Dinners als...o has a children’s playground and BBQ facilities. Hjälmare Canal is about 10 minutes’ drive away, while Arboga Museum and Arboga Train Station are within 15 minutes' drive.
Direkt an der Autobahn E18 und 5 km vom Zentrum von Arboga entfernt begrüßt Sie dieses Hotel. Es bietet kostenlose Parkplätze und ein Restaurant mit Bar, das traditionelle schwedische und internationale Küche serviert. Holzböden sowie modernes Dekor und Mobiliar zeichnen alle Zimmer im Dinners Arboga aus. Alle verfügen über einen TV, einen Schreibtisch und ein eigenes Bad mit Dusche. Verschiedene Mahlzeiten, darunter das große Frühstücksbuffet und Steaks zum Abendessen genießen Sie auf der Terra...sse. Snacks und Getränke werden im kleinen Laden vor Ort verkauft. Im Dinners stehen zudem ein Kinderspielplatz und Grillmöglichkeiten zur Verfügung. Der Hjälmare-Kanal liegt etwa 10 Autominuten entfernt, das Arboga Museum und den Bahnhof Arboga erreichen Sie innerhalb von 15 Autominuten.
Este hotel, situado junto a la autopista E18, se halla a 5 km del centro de Arboga. Ofrece aparcamiento gratuito y un bar restaurante que sirve cocina tradicional sueca e internacional. Todas las habitaciones del Dinners Arboga cuentan con suelo de madera y presentan una decoración y un mobiliario modernos. Disponen de TV, escritorio y baño privado con ducha. En la terraza del establecimiento se puede disfrutar de un desayuno bufé abundante o de cenas de carnes, entre otras comidas. También hay ...una pequeña tienda que vende aperitivos y bebidas. El Dinners cuenta, además, con un parque infantil y una zona de barbacoa. El canal de Hjälmare se encuentra a unos 10 minutos en coche, mientras que el Museo de Arboga y la estación de tren esta localidad están a 15 minutos en coche.
Situato alle porte dell'autostrada E18, a 5 km dal centro di Arboga, questo hotel offre un parcheggio gratuito e un bar-ristorante di cucina tradizionale svedese e internazionale. Le camere del Dinners Arboga presentano pavimenti in legno, arredi moderni, TV, scrivania e bagno privato con doccia. Potrete gustare i pasti, come il ricco buffet per la colazione e le cene a base di bistecche, sulla terrazza della struttura. A disposizione anche spuntini e bevande in vendita nel piccolo negozio del D...inners, un'area giochi per bambini e attrezzature per barbecue. Il Canale Hjälmare si trova a circa 10 minuti d'auto, mentre il Museo di Arboga e la stazione ferroviaria della città distano 15 minuti d'auto.
Dit hotel ligt vlak bij de snelweg E18, op 5 km van het centrum van Arboga. Er is gratis parkeergelegenheid en een restaurant en een bar waar traditionele Zweedse en internationale gerechten worden geserveerd. Alle kamers van het Dinners Arboga zijn modern ingericht en voorzien van houten vloeren en moderne meubels. Alle kamers hebben een tv, een bureau en een eigen badkamer met douche. Op het terras van het pand kunt u gebruikmaken van het uitgebreide ontbijtbuffet en diners met steak. In het w...inkeltjes worden snacks en drankjes verkocht. Het Dinners heeft ook een speelplaats voor de kinderen en barbecuefaciliteiten. Het Hjälmarekanaal ligt op ongeveer 10 minuten rijden en het Arboga Museum en het treinstation van Arboga liggen op 15 minuten rijden.
  Hotel Reiff - Fischbach...  
Veuillez noter que le bar et le restaurant sont fermés le lundi soir, le mardi midi et le mardi soir.
Please note that the restaurant and bar are closed weekly on Monday evenings and on Tuesday noons and evenings.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant und die Bar jede Woche am Montagabend sowie Dienstagmittag und -abend geschlossen sind.
Atención: el restaurante y el bar cierran los lunes por la noche y los martes para el almuerzo y la cena.
Siete pregati di notare che il ristorante e il bar sono chiusi ogni settimana il lunedì sera e il pomeriggio e la sera del martedì.
Houd er rekening mee dat het restaurant en de bar op maandagavond en dinsdag overdag en in de avond gesloten zijn.
  Hotel Rural Sa Torre de...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi toute la journée. Le restaurant sera fermé du 1er novembre au 15 février.
Please note that the restaurant remains closed on Sunday evenings and on Mondays all day. The restaurant will be closed from November 1st to February 15th.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend sowie montags ganztägig geschlossen ist. Das Restaurant ist vom 1. November bis zum 15. Februar geschlossen.
El restaurante cierra los domingos por la noche y los lunes todo el día. El restaurante permanecerá cerrado del 1 de noviembre al 15 de febrero.
Il ristorante resta chiuso domenica sera e lunedì tutto il giorno. Il ristorante sarà chiuso dal 1° novembre al 15 febbraio.
Houdt u er rekening mee dat het restaurant op zondagavond en op maandag de hele dag gesloten is. Het restaurant is gesloten van 1 november t/m 15 februari.
  B&B Villa Ines - Venice...  
Les chambres du B & B Villa Ines sont décorées dans des couleurs différentes et disposent d'une télévision à écran plat, d'un minibar et d'une salle de bains avec jacuzzi. En été, le petit-déjeuner est servi dans le jardin, de même que des boi...ssons le soir.
Set 200 metres from the beach at Venice Lido, Villa Ines is an Art Nouveau building with garden. It offers air-conditioned rooms with free Wi-Fi and glass chandeliers made by the owner's family. Rooms at B&B Villa Ines have a different colour theme, a flat-screen TV and a minibar, and a bathroom with spa bath. In the summer months, breakfast and evening drinks are served out in the garden. Villa Ines Bed and Breakfast is located 250 metres from the water-bus stop for St Mark’s Square in Venice....
Nur 200 m vom Strand von Lido in Venedig erwartet Sie das Villa Ines in einem Jugendstilgebäude mit Garten. Freuen Sie sich auf klimatisierte Zimmer mit kostenfreiem WLAN und auf von der Familie des Eigentümers angefertigte Glaskronleuchter. Die Zimmer im B&B Villa Ines verfügen alle über ein anderes Farbschema, einen Flachbild-TV und eine Minibar sowie über ein Bad mit Whirlpool. In den Sommermonaten werden das Frühstück und abends Getränke im Garten serviert. Das Villa Ines Bed & Breakfast lie...gt 250 m von der Vaporetto-Haltestelle zum Markusplatz entfernt.
Situado a 200 metros de la playa de Lido de Venecia, el Villa Ines es un edificio art nouveau con jardín. Ofrece habitaciones con aire acondicionado, conexión Wi-Fi gratuita y lámparas de araña de cristal hechas por la familia del propietario. Las habitaciones del B&B Villa Ines, decoradas en diferentes colores, cuentan con una TV de pantalla plana, un minibar y un cuarto de baño con jacuzzi. En verano, los desayunos se sirven en el jardín, así como bebidas por la noche. El Villa Ines Bed and Br...eakfast se encuentra a 250 metros de la parada de autobús acuático de la plaza veneciana de San Marcos.
Situato a 200 metri dalla spiaggia del Lido di Venezia, il Villa Ines è ospitato in un edificio in stile Liberty provvisto di giardino, camere con aria condizionata e connessione Wi-Fi gratuita, e lampadari a braccio di vetro realizzati dalla famiglia del proprietario. Le camere del B&B Villa Ines, ognuna in un colore diverso, sono provviste di TV a schermo piatto, minibar e bagno con jacuzzi. Nei mesi estivi, la colazione e i drink serali sono serviti in giardino. Il Villa Ines Bed and Breakfas...t dista 250 metri dalla fermata del vaporetto per Piazza San Marco a Venezia.
B&B Villa Ines is gevestigd in een jugendstilgebouw met tuin op 200 meter van het strand van het Lido in Venetië. De kamers zijn voorzien van airconditioning, gratis WiFi en glazen kroonluchters die zijn gemaakt door de familie van de eigenaar. Alle kamers van B&B Villa Ines hebben een andere kleur als thema en zijn voorzien van een flatscreen-tv, een minibar en een badkamer met jacuzzi. In de zomermaanden worden in de tuin 's ochtends het ontbijt en 's avonds drankjes geserveerd. B&B Villa Ines... ligt op 250 meter van de waterbushalte voor de vaporetto naar het San Marcoplein in Venetië.
  Cooking and Nature - Em...  
Veuillez noter que les cours de cuisine doivent être réservés 2 jours avant l'arrivée et ne sont disponibles que pour un minimum de 2 personnes. Le restaurant sur place est fermé le dimanche soir.
Please note that the cooking lessons must be booked 2 days before the arrival, and are only available for a minimum of 2 people. Please note that the dinner service of the on-site restaurant is not available on Sundays.
Bitte beachten Sie, dass die Kochkurse 2 Tage vor Anreise gebucht werden müssen und nur für mindestens 2 Personen durchgeführt werden können. Bitte beachten Sie, dass das hauseigene Restaurant sonntagabends kein Abendessen serviert.
Las clases de cocina deberán reservarse 2 días antes de la llegada y solo están disponibles para un mínimo de 2 personas. El restaurante del establecimiento no sirve cenas los domingos.
Le lezioni di cucina devono essere prenotate almeno 2 giorni prima dell'arrivo e sono disponibili per un minimo di 2 persone. La domenica, il ristorante in loco non serve la cena.
Houd er rekening mee dat de kooklessen 2 dagen voor aankomst geboekt moeten worden en alleen beschikbaar zijn bij deelname van minimaal 2 personen. Houd er rekening mee dat er in het restaurant geen diner wordt geserveerd op zondag.
  Hotel Gasthof Rödertor ...  
...Le restaurant Kartoffelstube sert différents plats de pomme de terre ainsi que des spécialités franconiennes et internationales. Le café en plein air est ouvert le soir, lorsqu'il fait doux. Les curiosités proches de l'hôtel Gasthof Rödertor comprennent la rue Plönlein, unique, à seulement 7 minutes de marche.
This small 2-star hotel in Rothenburg ob der Tauber is located next to the historic Rödertor gate. It offers free breakfast, a beer garden, and easy access to all sights. The privately run Hotel Gasthof Rödertor has traditional-style rooms with private bathrooms. The Hotel Rödertor's big breakfast buffet is included in your reservation. Children's menus, high chairs, and toys are available. The Kartoffelstube restaurant serves different potato dishes as well as Franconian and international food.... The beer garden is open on warm evenings. Sights near the Hotel Gasthof Rödertor include the unique Plönlein street, just a 7-minute walk away.
Dieses kleine 2-Sterne-Hotel in Rothenburg ob der Tauber liegt am historischen Rödertor. Es bietet Ihnen ein kostenloses Frühstück, einen Biergarten und einen einfachen Zugang zu allen Sehenswürdigkeiten. Das privat geführte Hotel Gasthof Rödertor verfügt über traditionell eingerichtete Zimmer mit eigenem Bad. Das große Frühstücksbuffet des Hotels Rödertor ist im Übernachtungspreis enthalten. Eine Kinderspeisekarte, Hochstühle und Spielzeug stehen ebenfalls zur Verfügung. Das Restaurant Kartoffe...lstube serviert verschiedene Kartoffelgerichte sowie fränkische und internationale Speisen. Der Biergarten ist an warmen Abenden geöffnet. Zu den Sehenswürdigkeiten in der Nähe des Gasthofs Rödertor zählt die einzigartige Plönlein Straße, die nur 7 Gehminuten entfernt liegt.
Este pequeño hotel de 2 estrellas de Rothenburg ob der Trauber se encuentra cerca de la histórica puerta Rödertor. Ofrece desayuno gratuito, bar al aire libre y acceso fácil a todos los lugares de interés. El Hotel Gasthof Rödertor es de gestión privada y dispone de habitaciones de estilo tradicional con baño privado. La reserva incluye el gran desayuno bufé del Hotel Rödertor. Hay menús infantiles, tronas y juguetes. El restaurante Kartoffelstube sirve varios platos de patatas y cocina francona... e internacional. El bar al aire libre abre durante las noches cálidas. Entre los lugares de interés cercanos al Hotel Gasthof Rödertor se incluye la singular calle Plönlein, a sólo 7 minutos a pie.
Questo piccolo hotel a 2 stelle a Rothenburg ob der Tauber si trova accanto alla storica porta Rödertor e offre la prima colazione gratuita, una birreria all'aperto e un facile accesso a tutte le attrazioni turistiche. L'Hotel Gasthof Rödertor, una struttura a gestione privata, dispone di camere in stile tradizionale con bagno privato. La ricca prima colazione a buffet dell'Hotel Rödertor è inclusa nella prenotazione. Sono anche disponibili un menù per bambini, i seggioloni e i giocattoli. Il ri...storante Kartoffelstube propone diversi piatti a base di patate e la cucina internazionale della Franconia. La birreria all'aperto è aperta nelle serate calde. I luoghi d'interesse vicino all'Hotel Gasthof Rödertor includono la particolare strada Plönlein, a soli 7 minuti a piedi.
Het kleine tweesterrenhotel Gasthof Rödertor in Rothenburg ob der Tauber ligt naast de historische poort het Rödertor. Het biedt gratis ontbijt, een biertuin en gemakkelijk toegang tot alle bezienswaardigheden. De kamers van het particuliere Hotel Gasthof Rödertor zijn in een traditionele stijl ingericht en voorzien van een eigen badkamer. Het royale ontbijtbuffet van Hotel Rödertor is inbegrepen bij uw reservering. Er zijn kindermenu's, hoge stoelen en speelgoed beschikbaar. In restaurant Karto...ffelstube worden verschillende aardappelgerechten geserveerd en Frankische en internationale maaltijden. Op warme avonden is de biertuin geopend. Een van de bezienswaardigheden in de buurt van Hotel Gasthof Rödertor is de unieke straat Plönlein, die u te voet binnen 7 minuten bereikt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10