not – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.nyx-jazzbar.com  Page 8
  China Drifting 2014 | I...  
KRK (Steve Buchanan and Nadan Rojnić) will set the Song to music, a film which, last but not least, is notable as being the first Chinese film to win a prize in an international film festival (Moscow Film Festival 1935).
KRK (Steve Buchanan and Nadan Rojnić) werden diesen Film vertonen, der nicht zuletzt der erste chinesische Film ist, der an einem internationalen Filmfestival einen Preis gewinnt (Moskau Filmfestival 1935).
  Film within Silent Film...  
This visually rich comedy with its unusual camera angles is set to music by Lena-Maria Leblhuber aka Susie Star and David Daniel aka Dada, both of them classically trained musicians for whom traditional organ or piano sounds and electronic beats are not mutually exclusive.
Vertont wird die bildstarke Komödie mit ihren aussergewöhnlichen Kameraeinstellungen von Lena-Maria Leblhuber alias Susie Star und David Daniel alias Dada, zwei klassisch gebildeten Musikern, für die sich traditionelle Orgel- und Klavierklänge und moderne elektronische Beats keineswegs gegenseitig ausschliessen.
  Porny Peanut - Film Art...  
Clothes are shed before the camera as early as 1900 in France. A few years later, the earliest pornographic films are made, mainly for use in brothels, not only portraying the act itself but embedding it in a storyline.
Sobald der voyeuristischen Kamera freier Lauf gewährt wird, schwenkt das cinematographische Auge auf die natürlichste Sache der Welt und erfasst den Gebrauch und die Ausschweifung der Lüste. Die Hüllen vor der Kamera fallen erstmals bereits vor 1900 in Frankreich. Wenige Jahre darauf entstehen die ersten, meist für den Gebrauch in Bordellen bestimmten pornografischen Filme, die den Akt nicht nur darstellen, sondern diesen auch in eine Handlung einbetten.
  viel jazz 2013 | IOIC  
No one else would have got away with showing a film about a medieval ascetic whose quest for spiritual truths culminates with a naked woman carved in stone. Nevertheless, the scandal was considerable: not everyone can handle the naked truth.
Nur dank der makellosen Reputation und dem hohen Ansehen, das die bedeutendste Autorin der frühen Filmgeschichte genoss, schaffte es Lois Webers „Hypocrites” im Jahre 1915 durch die Zensur. Niemand anderes hätte es sich erlauben können, einen Film über einen mittelalterlichen Asketen zu zeigen, dessen spirituelle Suche nach der Wahrheit letztendlich in einer in Stein gemeisselten nackten Frau gipfelt. Dennoch war der Skandal gross: Die nackte Wahrheit ist nicht jedem zumutbar.
  IOIC @ Re:Public Domain...  
The assessment of this first surrealist oeuvre in film history by the British censorship authorities at the time says it all: a film that is ‘devoid of any meaning, and if one can be found it is without a doubt offensive.’ While the statement may not fully do justice to the film, it does contain a central moment.
Un film qui est "dépourvu de tout sens, et si l'on peut en trouver un, il est, sans aucun doute, offensant". Telle était l'évaluation de cette première oeuvre surréaliste de l'histoire du cinéma par les autorités de censure britannique de l'époque. Bien que cette déclaration ne fasse pas pleinement justice au film, il en capture l'élément central. Les hallucinations érotiques d'un pasteur et l'esprit décalé du jeu des acteurs visent toujours à en révéler une part cachée, l'inconscient.
Der zeitgenössische Befund der britischen Zensurbehörde über das erste surrealistische Werk der Filmgeschichte spricht Bände: Der Film entbehre jeglichen Sinnes, wenn er jedoch einen Sinn habe, dann sei dieser zweifelsohne anstössig. Auch wenn diese Feststellung dem Film sicherlich nicht gerecht wird, erfasst sie doch eine zentrales Moment. Die erotischen Halluzinationen eines Geistlichen und das gleitende Spiel der trügerischen Oberflächen zielen stets auf etwas darunter oder dahinter Liegendes, das Unbewusste.