ясно – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'270 Résultats   265 Domaines   Page 7
  kalambay.com  
ANKO е наясно с текущите измамни имейли, които се разпространяват и насочват към клиентите на ANKO или някои компании. Моля, имайте предвид, че ANKO ще ви изпрати имейл само чрез "@ anko .com.tw" и "@ ankofoodtech.com".
ANKO est au courant des courriels frauduleux qui circulent et ciblent les clients ANKO ou certaines entreprises. Veuillez noter que ANKO ne vous enverra qu'un courriel via "@ anko .com.tw" et "@ ankofoodtech.com". Si v... plus »
ANKO ist sich der aktuellen betrügerischen E-Mails bewusst, die ANKO Kunden oder einige Unternehmen ANKO . Bitte beachten Sie, dass ANKO Ihnen nur eine E-Mail über "@ anko .com.tw" und "@ ankofoodtech.com" sendet. Wenn... Mehr »
ANKO está al tanto de los correos electrónicos fraudulentos actuales que circulan y están dirigidos a los clientes de ANKO o a algunas compañías. Tenga en cuenta que ANKO solo le enviará un correo electrónico a través de "@... Más »
ANKO è a conoscenza delle e-mail fraudolente che circolano e prendono di mira i clienti ANKO o alcune aziende. Tieni presente che ANKO ti invierà solo un'email tramite "@ anko .com.tw" e "@ ankofoodtech.com". Se ricevi... Di Più »
ANKO está ciente dos atuais e-mails fraudulentos que circulam e segmentam clientes da ANKO ou algumas empresas. Por favor, note que a ANKO apenas lhe enviará um email através de "@ anko .com.tw" e "@ ankofoodtech.com". ... Mais »
ANKO على بينة من رسائل البريد الإلكتروني الاحتيالية الحالية تعميم واستهداف عملاء ANKO أو بعض الشركات. يرجى ملاحظة أن ANKO سوف يرسل لك بريدًا إلكترونيًا فقط من خلال "@ anko .com.tw" و "@ ankofoodtech.com". إذا تلقيت بري... أكثر من »
ANKO γνωρίζει τα τρέχοντα δόλια μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που κυκλοφορούν και στοχεύουν στους πελάτες της ANKO ή σε ορισμένες εταιρείες. Λάβετε υπόψη ότι η ANKO θα σας στείλει μόνο ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομε... more »
ANKO is op de hoogte van de huidige frauduleuze e-mails die circuleren en gericht zijn op ANKO klanten of sommige bedrijven. Let op: ANKO stuurt u alleen een e-mail via "@ anko .com.tw" en "@ ankofoodtech.com". Als je ... meer »
ANKOは、 ANKO顧客または一部の企業を対象とした現在の詐欺メールの流通を認識しています。 ANKOは "@ anko .com.tw"と "@ ankofoodtech.com"を通してあなたに電子メールを送付するだけであることに注意してください。 以下のメールの例のようにANKOから送信されたと主張する相手からのメールやその他の不審なメールを受信した場合は、そのメールに返信しないでください。 電話番号でANKO連絡するか、また... もっと »
ANKO از ایمیل های جعلی که در حال گردش و هدف قرار دادن مشتریان ANKO یا برخی از شرکت ها است، آگاه است. لطفا توجه داشته باشید که ANKO فقط از طریق "@ anko .com.tw" و "@ ankofoodtech.com" یک ایمیل به شما ارسال می کند. اگر ا... بیش »
ANKO er opmærksom på nuværende svigagtige e-mails, der cirkulerer og målretter mod ANKO kunder eller nogle virksomheder. Bemærk venligst, at ANKO kun sender dig en mail via "@ anko .com.tw" og "@ ankofoodtech.com". Hvi... mere »
ANKO tudatában van az ANKO ügyfeleinek vagy egyes vállalatoknak a keringő és célzott csaló e-mailekről. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ANKO csak "@ anko .com.tw" és "@ ankofoodtech.com" e-mailt küld. Ha olyan e-mail... több »
ANKO menyadari email penipuan saat ini beredar dan menargetkan pelanggan ANKO atau beberapa perusahaan. Harap dicatat bahwa ANKO hanya akan mengirimi Anda email melalui "@ anko .com.tw" dan "@ ankofoodtech.com". Jika A... lebih »
ANKO 는 ANKO 고객 또는 일부 회사를 대상으로 현재 사기성 전자 메일이 유통되고 있음을 알고 있습니다. ANKO 는 "@ anko .com.tw"및 "@ ankofoodtech.com"을 통해서만 이메일을 보냅니다. 아래에서이 이메일의 예와 같이 ANKO 에서 온 것으로 주장하는 사람으로부터 이메일을 받거나 다른 의심스러운 이메일을받은 경우 해당 이메일에 답장하지 마십시오. 전화... 더 »
ANKO zdaje sobie sprawę z aktualnych nieuczciwych wiadomości e-mail krążących i kierujących reklamy do klientów ANKO lub niektórych firm. Pamiętaj, że ANKO wysyła Ci e-mailem tylko przez "@ anko .com.tw" i "@ ankofoodtech.c... jeszcze »
ANKO знает о текущих мошеннических электронных письмах, распространяющих и нацеливающих клиентов ANKO или некоторых компаний. Обратите внимание, что ANKO отправит вам по электронной почте только «@ anko .com.tw» и «@ ankofo... Больше »
ANKO si uvedomuje aktuálne podvodné e-maily, ktoré cirkulujú a sú zamerané na zákazníkov ANKO alebo na niektoré spoločnosti. Vezmite prosím na vedomie, že ANKO vám pošle e-mail iba prostredníctvom "@ anko .com.tw" a "@ anko... viac »
ANKO ตระหนักถึงอีเมลหลอกลวงในปัจจุบันซึ่งมีการหมุนเวียนและกำหนดเป้าหมายไปที่ลูกค้า ANKO หรือ บริษัท บางแห่ง โปรดทราบว่า ANKO จะส่งอีเมลถึงคุณผ่านทาง "@ anko .com.tw" และ "@ ankofoodtech.com" เท่านั้น หากคุณได้รับอีเมลจ... มากกว่า »
ANKO , ANKO müşterilerini veya bazı şirketleri dolaşan ve hedefleyen mevcut hileli e-postaların farkındadır. Lütfen ANKO'nun size "@ anko .com.tw" ve "@ ankofoodtech.com" aracılığıyla bir e-posta göndereceğini unutmayın. ... Daha »
ANKO nhận thức được các email lừa đảo hiện tại đang lưu hành và nhắm mục tiêu ANKO khách hàng hoặc một số công ty. Xin lưu ý rằng ANKO sẽ chỉ gửi cho bạn một email thông qua "@ anko .com.tw" và "@ ankofoodtech.com". Nế... hơn »
ANKO apzinās pašreizējos krāpnieciskos e-pastus, kas izplatās un tiek novirzīti uz ANKO klientiem vai dažiem uzņēmumiem. Lūdzu, ņemiet vērā, ka ANKO nosūtīs jums tikai e-pastu, izmantojot "@ anko .com.tw" un "@ ankofoodtech... vairāk »
  www.kinder-club.info  
Национално сдружение „Диабет, прeдиабет и метаболитен синдром“ ще проведе скрининг за риск от диабет по време на медицинското изложение Булмедика/Булдентал. Благодарение на валидиран тест FindRisk ще стане ясно какъв е рискът за възникване на диабет в следващите 10 години за всеки посетител.
The National Association "Diabetes, Pre- Diabetes and Metabolic Syndrome" will carry out screening for the risk of diabetes during the medical exhibition Bulmedica / Buldental. Thanks to a validated FindRisk test, it will be clear what the risk of diabetes will be in the next 10 years for every visitor.
  9 Résultats www.sport-resort.ch  
Огромната диспропорция в съотношението между одобрените искания за използване на СРС спрямо отхвърлените в полза на първите показва, че съществуващият механизъм за съдебен контрол е неефективен. Законът следва ясно да регламентира режима, по който съдилищата разрешават използването на СРС.
The huge disbalance between the high number of approved requests for use of secret surveillance in comparison with the limited quantity of the rejections indicates that the existing mechanism of judicial control might be ineffective. The law should clearly regulate the mode in which the courts allow the use of secret surveilllance.
  ytmp3.co.com  
Съдържанието на свързани уеб страници от трети страни, са отговорност единствено на управляващите тези страници. Това също се отнася до съдържанието, ясно заявено или косвено чрез авторско право, източник на информация или на запазена марка, както и на трети страни.
Sogelife Bulgaria accepts no responsibility for contents or web pages from third parties referred to directly or indirectly, for example through a hyperlink. The contents of linked web pages from third parties are solely the responsibility of the operators of these web pages. This also applies to contents clearly stated or implied through copyright, source details or branding, as that of third parties.
  5 Résultats www.xperimania.net  
Разработките трябва да притежават силно визуално въздействие, ясно и съответстващо послание и да показват разбиране на разглежданата тема.
: The contribution should have a strong visual impact, a clear and relevant message, and demonstrate an understanding of the addressed themes.
: La contribution doit avoir un impact visuel fort, un message à la fois clair et pertinent. Elle doit démontrer une compréhension des thèmes abordés.
: Die Beiträge sollten eine starke visuelle Wirkung sowie eine klare und relevante Botschaft haben und Verständnis der jeweiligen Themen demonstrieren.
: La propuesta debe resultar impactante a la vista, mostrar un mensaje claro y relevante y hacer patente el conocimiento de los temas tratados.
: il contributo deve avere un impatto visivo forte, un messaggio chiaro e rilevante e dimostrare di aver capito i temi in questione.
: O trabalho deve proporcionar um forte impacto visual, uma mensagem clara e significativa, e demonstrar conhecimento dos temas tratados.
: Η εργασία θα πρέπει να έχει ισχυρή οπτική επίδραση, ένα ξεκάθαρο και σχετζόμενο μήνυμα και να εμφανίζει κατανόηση του συγκεκριμένου θέματος.
: De bijdrage moet een sterk visueel effect hebben, een heldere en relevante boodschap hebben, en moet aantonen dat de geadresseerde thema’s goed begrepen zijn.
: Soutěžní příspěvek by měl být působivý po vizuální stránce, měl by mít jasnou myšlenku týkající se tématu a mělo by z něj být jasné, že autoři správně pochopili zadaný problém a pokusili se ho vyřešit.
: Bidraget bør have stor visuel gennemslagskraft, et klart og relevant budskab og demonstrere forståelse af temaerne.
Tööl peaks olema tugev visuaalne mõju ning selge ja asjakohane sõnum. Peale selle tuleks üles näidata puudutatud teemade tundmist ja nendest arusaamist.
: Työllä tulisi olla voimakas visuaalinen vaikutus ja selkeä ja oleellinen viesti, ja sen tulisi osoittaa käsiteltyjen aiheiden ymmärrystä.
: A pályázat koncentráljon látványelemekre és egy érthető, témába illő üzenetre is, ezzel is kimutatva, hogy a résztvevők a terület jó ismerői.
: Darbai turi turėti stiprų vizualinį poveikį, aiškią ir tinkamą idėją bei demonstruoti pasirinktos temos supratimą.
: prace powinny mieć silny ładunek przekazu, być klarowne i istotne w swoim przekazie, prezentować znajomość rzeczy i tematu.
: Lucrarea trebuie să aibă un puternic impact vizual, un mesaj clar şi relevant şi să demonstreze gradul de înţelegere a tematicii vizate.
a na návštevu vedeckovýskumného ústavu. Počas tohto dvojdňového pobytu si študenti na slávnostnom odovzdávaní cien prevezmú ceny a certifikáty.
: Prispevek naj bi imel močan vizualni učinek, jasno in relevantno sporočilo ter naj bi izkazoval razumevanje obravnavanih tem.
: Bidraget ska ha en stark visuell verkan, ett tydligt och relevant budskap och uppvisa en förståelse för aktuella teman.
: Darbam vajadzētu būt spēcīgam vizuālam uzsvaram, skaidra, un būtiskam vēstījumu, kā arī tam jādemonstrē izpratni par adresētajām tēmām.
: Il-kontribuzzjoni għandu jkollha impatt viżiv qawwi, messaġġ ċar u rilevanti, u turi fehim tat-temi indirizzati.
  2 Résultats karte.pargaujasnovads.lv  
Нейното практическо прилагане изисква задълбоченото разкриване на престъпните (криминални) подбуди и мотиви насочени към общественоопасната цел, което не би могло да се осъществи без ясно разграничаване на съставните квалификации.
The legal means and methods of each society include the criminal law as the highest protection against the considerable threat of misdeeds. They envisage and promulgate the criminal behavior with its corresponding felonious liability classification. Its’ practical application requires deep detailed elicitation of the malicious (criminal) inducements and motives towards a public threat goal, and cannot be implemented without a clear differentiation of the composite qualifications.
  14 Résultats www.powergym.com  
Това, което не беше напълно ясно до сега е как тези елементи са се съединили в зрънца космически прах, без да бъдат разрушени от екстремните условия, в които са създадени. Сега учените са с една стъпка по-близо до отговора на тази загадка.
What has been unclear until now, is how these raw materials could clump together into grains of cosmic dust without being destroyed by the harsh environments in which they are created. Well, we're now one step closer to finding out!
Lo que no ha quedado claro hasta ahora es cómo estos materiales sin procesar pudieron acumularse formando granos de polvo cósmico sin resultar destruidos por los duros ambientes en que son creados. Bien, ¡ahora estamos un paso más cerca de descubrirlo!
O que permaneceu até agora por esclarecer é a forma como estes materiais em bruto puderam agregar-se formando grãos de poeira cósmica sem ficarem destruídos pelo ambiente agreste em que são criados.
Wat tot nu nog steeds onduidelijk was, is de vraag hoe deze ruwe materialen konden samenklonteren tot kosmische stofdeeltjes, zonder te worden vernietigd in de explosieve omstandigheden waarin ze zijn gemaakt. We zijn nu iets dichter bij het antwoord op deze vraag!
Ce a fost neclar până acum a fost modul în care aceste substanțe brute au ajuns să se grupeze între ele și să formeze grăunțe de praf cosmic fără a fi distruse de mediul dur în care acestea s-au format. Ei bine, acum suntem cu un pas mai aproape în a elucida acest mister.
  29 Résultats www.ecb.europa.eu  
В този смисъл Договорът за функционирането на Европейския съюз и Договорът за Европейския съюз определят ясна йерархия на целите на Евросистемата, като посочват ясно, че ценовата стабилност е най-важният възможен принос на паричната политика за постигането на благоприятна икономическа среда и високо равнище на заетост.
L’UE poursuit de nombreux objectifs (article 3 du traité sur l’Union européenne), au nombre desquels figure le développement durable de l’Europe fondé sur une croissance économique équilibrée et sur la stabilité des prix et une économie sociale de marché hautement compétitive, qui tend au plein emploi et au progrès social. Par conséquent, la stabilité des prix constitue non seulement l’objectif principal de la politique monétaire conduite par la BCE mais aussi un objectif de l’Union européenne dans son ensemble. Ainsi, le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et le traité sur l’Union européenne fixent une hiérarchie claire entre les objectifs de l’Eurosystème, le maintien de la stabilité des prix constituant la contribution la plus importante que la politique monétaire puisse apporter à la réalisation d’un environnement économique favorable et d'un niveau d’emploi élevé.
La Unión Europea tiene multiples objetivos (artículo 3 del Tratado de la Unión Europea), entre los que se incluyen el desarrollo sostenible de Europa basado en un crecimiento económico equilibrado y en la estabilidad de los precios, y una economía social de mercado altamente competitiva, tendente al pleno empleo y al progreso social. En consecuencia, la estabilidad de precios no solo es el objetivo principal de la política monetaria del BCE, sino que constituye uno de los objetivos de la Unión Europea en su conjunto. Así, el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y el Tratado de la Unión Europea definen una jerarquía de objetivos para el Eurosistema, y en ellos se especifica que la estabilidad de precios es la contribución más importante que la política monetaria puede aportar para lograr un entorno económico favorable y un elevado nivel de empleo.
L’UE si pone diversi obiettivi (articolo 3 del Trattato sull’Unione europea), fra i quali lo sviluppo sostenibile dell’Europa, basato su una crescita economica equilibrata e sulla stabilità dei prezzi, su un’economia sociale di mercato fortemente competitiva, che mira alla piena occupazione e al progresso sociale. Pertanto, la stabilità dei prezzi non è solo l’obiettivo primario della politica monetaria della BCE, ma anche un obiettivo dell’intera Unione europea. Il Trattato sul funzionamento dell’Unione europea e il Trattato sull’Unione europea stabiliscono una chiara gerarchia di obiettivi per l’Eurosistema, rimarcando come la stabilità dei prezzi sia il contributo più importante che la politica monetaria può dare al conseguimento di un contesto economico favorevole e di un elevato livello di occupazione.
São múltiplos os objetivos da União (artigo 3.º do Tratado da União Europeia), incluindo o desenvolvimento sustentável da Europa, assente num crescimento económico equilibrado, na estabilidade de preços e numa economia social de mercado altamente competitiva que tenha como meta o pleno emprego e o progresso social. Por conseguinte, a estabilidade de preços é não só o objetivo primordial da política monetária do BCE, como também um objetivo do conjunto da União Europeia. O Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia e o Tratado da União Europeia estabelecem, portanto, uma clara hierarquia de objetivos para o Eurosistema, deixando claro que a manutenção da estabilidade de preços é o contributo mais importante que a política monetária pode dar para a consecução de um contexto económico favorável e de um nível de emprego elevado.
De Europese Unie heeft meerdere doelen (zie artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie), waaronder de duurzame ontwikkeling van Europa op basis van een evenwichtige economische groei en van prijsstabiliteit, en een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen die gericht is op volledige werkgelegenheid en sociale vooruitgang. Prijsstabiliteit is dus niet alleen het hoofddoel van het monetair beleid van de ECB, maar ook een doel van de Europese Unie als geheel. In het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag betreffende de Europese Unie is dus een duidelijke hiërarchie van doelen voor het Eurosysteem neergelegd, waaruit blijkt dat prijsstabiliteit het belangrijkste is wat monetair beleid kan bijdragen tot een gunstig economisch klimaat en een hoge participatiegraad.
Euroopan unionilla on useita tavoitteita (Euroopan unionista tehdyn sopimuksen artikla 3). Se pyrkii Euroopan kestävään kehitykseen, jonka perustana ovat tasapainoinen talouskasvu ja hintavakaus sekä täystyöllisyyttä ja sosiaalista edistystä tavoitteleva erittäin kilpailukykyinen sosiaalinen markkinatalous. Hintavakaus ei siis ole ainoastaan EKP:n rahapolitiikan ensisijainen tavoite vaan myös yksi koko Euroopan unionin tavoitteista. Sopimuksissa Euroopan unionin toiminnasta ja Euroopan unionista asetetaan eurojärjestelmän tavoitteet selkeään tärkeysjärjestykseen. Tämä osoittaa selvästi, että hintavakaus on paras keino, jolla rahapolitiikka voi edistää suotuisan taloudellisen toimintaympäristön saavuttamista ja työllisyyttä.
Uniunea Europeană are mai multe obiective (articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană), printre care dezvoltarea durabilă a Europei întemeiată pe o creştere economică echilibrată şi pe stabilitatea preţurilor, pe o economie socială de piaţă cu un grad ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forţei de muncă şi spre progres social. În consecinţă, stabilitatea preţurilor nu este numai obiectivul principal al politicii monetare a BCE, ci şi un obiectiv al Uniunii Europene pe ansamblu. Astfel, Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi Tratatul privind Uniunea Europeană stabilesc o ierarhie clară a obiectivelor Eurosistemului, evidenţiind faptul că stabilitatea preţurilor reprezintă cea mai importantă contribuţie pe care o poate avea politica monetară la asigurarea unui mediu economic favorabil şi a unui nivel ridicat de ocupare a forţei de muncă.
Evropska unija ima več ciljev (člen 3 Pogodbe o Evropski uniji), med katerimi so trajnostni razvoj Evrope na temelju uravnotežene gospodarske rasti in stabilnosti cen ter visoko konkurenčno socialno tržno gospodarstvo, usmerjeno v polno zaposlenost in socialni napredek. Stabilnost cen tako ni samo poglavitni cilj denarne politike ECB, ampak tudi cilj Evropske unije kot celote. Pogodba o delovanju Evropske unije in Pogodba o Evropski uniji zato določata jasno hierarhijo ciljev Eurosistema, s čimer jasno kažeta, da je zagotavljanje stabilnosti cen največ, kar lahko denarna politika prispeva k doseganju ugodnega gospodarskega okolja in visoke stopnje zaposlenosti.
Europeiska unionen har många syften (artikel 3 i fördraget om Europeiska unionen) av vilka ett är en hållbar utveckling i Europa som bygger på väl avvägd ekonomisk tillväxt och på prisstabilitet samt på en social marknadsekonomi med hög konkurrenskraft, inriktad på full sysselsättning och sociala framsteg. Prisstabilitet är alltså inte bara huvudmålet för ECB:s penningpolitik utan även ett mål för Europeiska unionen som helhet. Följaktligen upprättar fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om Europeiska unionen en tydlig hiearki över Eurosystemets mål och slår fast att prisstabilitet är penningpolitikens viktigaste bidrag för att skapa gynnsamma ekonomiska förhållanden och hög sysselsättning.
  13 Résultats www.kabatec.com  
Списанието Molecular Genetics and Metabolism е публикувало статия относно болестта на Ниман-Пик, тип C. Болестта на Ниман-Пик, тип C е генетична липидно натрупваща болест характеризираща се с прогресивна невроваскуларна симптоматика. Типично, развитието на болестта е по-ясно изразено при пациенти с ранно начало на неврологичните симптоми.
The journal Molecular Genetics and Metabolism has published an article about Niemann-Pick disease Type C. Niemann-Pick disease Type C (NP-C) is a genetic lipid storage disorder characterised by progressive neurovisceral symptomatology. Typically, disease progression is more pronounced in patients with early onset of neurological symptoms. Heterogeneous clinical presentation may hinder disease recognition and lead to delays in diagnosis. The full-text article you can find here.
  3 Résultats cars.airbaltic.com  
Видът на покритието зависи от рент-а-кар компанията и местоположението; но то ще бъде ясно посочено в Общите условия по време на процеса на резервация, както и върху ваучера за потвърждение.
O tipo de cobertura irá depender do fornecedor e da localização, mas será claramente mostrado nos termos e condições durante o processo de reserva, e também no seu voucher de confirmação.
تعتمد نوعية الحماية على شركة ايجار السيارات و موقع الإستلام؛ ولكنها ستظهر جليا في الشروط و الأحكام أثناء عملية الحجز، و كذلك على قسيمة التأكيد
Als u een van deze producten koop, geniet u van de aangeboden bescherming - of u nu wel of niet daadwerkelijk een claim maakt. Zodra de huurperiode eenmaal begonnen is, kunnen wij niet de kosten van onze bescherming terugstorten.
Vrsta pokrića će ovisiti od Rent a Car tvrtke i lokacije; ali će biti jasno napomenuto u Odredbama i Uvjetima tjekom procesa rezerviranja, a također i na potvrdnom vaučeru.
Typen af dækning vil afhænge af biludlejeren og lokationen, men vil blive tydeligt vist i betingelserne under booking processen, og også på bekræftelses voucheren.
A biztosítás típusa az adott szolgáltató és a helyszín feltételeitől függ; de egyértelműen feltüntetjük ezen feltételeket a foglalási folyamat során, és a visszaigazoláson is.
Draudimo tipas priklausys nuo nuomos kompanijos taisyklių ir vietovės, tačiau tai bus aiškiai nurodyta sąlygose ir taisyklėse užsakant ir taip pat patvirtinančiame vaučeryje.
Type dekning som trengs er avhengig av utleieselskapet og utleiestasjon; men det vil bli vist tydelig i leiebetingelsene under bookingprossessen, og på bekreftelsesvoucheren.
Tipul acoperirii va depinde de tipul de masina inchiriat, de compania de unde se inchiriaza masina cat si de locatie de inchiriere; dar va fi mentionata clar in termenii si conditiile inchirierii valabile pe parcursul procesului de inchiriere, si de asemenea in voucherul de confirmare.
Если вы приобретаете любой из этих продуктов, вы будете пользоваться привилегиями защиты, независимо от того, делаете ли вы заявку на возврат денежных средств или нет. Поэтому мы не можем отменить наше покрытие и сделать денежный возврат за него, если аренда уже началась.
poskytnuté poskytovateľom kreditnej karty zákazníka. Typ krytia závisi od autopožičovne a pobočky, ale bude to zreteľne uvedené v zmluvných podmienkách počas rezervovania ako aj na potvrdzujúcej poukážke.
Vrsta kritja je odvisna od podjetja za najem vozil in lokacije, vendar bo izrecno prikazana v pravilih in pogojih med postopkom rezervacije ter prav tako na potrditvenem kuponu.
Om du köper ett av dessa skydd innebär det att du att drar fördel av det skydd som erbjudits – oavsett om du behöver göra en reklamering eller inte. Så när hyran har börjat kommer vi inte att kunna ge dig en återbetalning för kostnaden av ett av våra skydd.
  5 Résultats www.ugm.si  
Разговорните курсове целят по-бързо преодоляване на езиковата бариера, като са изцяло насочени към подобряване на устната комуникация на английски език и повишаване на лексикалния запас. В края на курса участниците ще имат способността и увереността да използват английския език, ще могат свободно да комуникират и ясно да изразяват своите идеи.
The aim of these courses is to assist students in consolidating and developing speaking skills appropriate to everyday life and to increase the students overall vocabulary. At the end of the course, students will have the skills and confidence to use English and they will also be able to express their ideas clearly and appropriately.
  www.kapsch.net  
Kapsch винаги осъзнава своята отговорност. Наясно сме, че имаме значим принос за формирането на устойчиво бъдеще. Решенията на Kapsch TrafficCom предоставят широк спектър от ползи: допринасят за финансирането на инфраструктурни проекти, подобряват пътната безопасност и спомагат за предотвратяване на задръстванията, като по този начин се намаляват вредните емиси.
Kapsch is always aware of its responsibilities. We are aware that we make a meaningful contribution to shaping a sustainable future. The solutions of Kapsch TrafficCom provide a wide range of benefits: they contribute to the financing of infrastructure projects, improve traffic safety and help prevent traffic jams, which also reduces CO2 emissions. You can learn how we address sustainability and our related responsibilities in our sustainability report.
  europeum.pl  
Тези двойки царски орли традиционно излюпват рано своите малки. При две от двойките броят на малките е две в люпилото, при другите две двойки все още не е ясно, дали малките са едно, две или дори три.
The first Imperial Eagles hatched in the four nests in Sakar and in the region of Sliven that are guarded by volunteers of the Bulgarian Society for the Protection of Birds (BSPB). These are the first eagles for this season and they hatched around 6th of May. These four pairs of Imperial eagles traditionally hatch their chicks earlier. Two of the pairs have two juveniles. For the other two pairs we still do not know the exact number of their fledglings. These observations were made by the team of the LIFE project "Land for Life”.
  cor.europa.eu  
В декларацията за мисията се определя ролята на КР, неговите ценности и стремежи. В нея се обяснява ясно и просто какво прави КР и по какъв начин го прави.
The mission statement sets out the CoR's role, its values and its aspirations. It explains in clear, simple terms what the CoR does and how it does it.
La déclaration de mission définit le rôle du CdR, ses valeurs et ses aspirations. Elle explique en termes clairs et simples ce que fait le CdR et comment il le fait.
Die Grundsatzerklärung definiert die Aufgaben des AdR, seine Werte und seine Ziele. In ihr wird auf klare und anschauliche Weise erläutert, was der AdR tut und wie er dabei vorgeht.
La Declaración de Misión define el papel del CDR, sus valores y sus aspiraciones. Explica de modo claro y sencillo qué hace el CDR y cómo lo hace.
A declaração de missão define o papel do CR, bem como os seus valores e aspirações. Explica, de forma clara e simples, o que faz o CR e como o faz.
Η δήλωση αποστολής καθορίζει τον ρόλο, τις αξίες και τις φιλοδοξίες της ΕτΠ. Εξηγεί με σαφή και απλό τρόπο το έργο της ΕτΠ και τον τρόπο με τον οποίο επιτελείται.
In het mission statement wordt een omschrijving gegeven van de rol, de waarden en de doelstellingen van het Comité van de Regio's. In duidelijke en eenvoudige bewoordingen wordt het 'wat' en 'hoe' van de werkzaamheden van het Comité van de Regio's uiteengezet.
V prohlášení o poslání je definována úloha VR, jeho hodnoty a aspirace. Jasně a jednoduše vysvětluje, co VR dělá a jakým způsobem.
Hensigtserklæringen definerer Regionsudvalgets rolle, værdier og forventninger. Den gør i klare og enkle vendinger rede for, hvad Regionsudvalget står for, og hvordan det arbejder.
Ülesannete ja eesmärkide kirjelduses sõnastatakse Regioonide Komitee roll, väärtused ja püüdlused. Selles selgitatakse arusaadavalt ja lihtsalt, mida komitee teeb ja kuidas ta seda teeb.
Tehtävänkuvauksessa määritellään AK:n tehtävät, arvot ja tavoitteet. Siinä selostetaan selkein ja yksinkertaisin termein, mitä AK tekee ja miten.
A küldetési nyilatkozat meghatározza az RB szerepét, értékrendjét és törekvéseit. Szabatos megfogalmazásban bemutatja, hogy miből áll és hogyan zajlik az RB munkája.
Misijos deklaracijoje apibrėžiamas Regionų komiteto vaidmuo, jo vertybės ir siekiai. Šiame dokumente aiškiai ir paprastai paaiškinama, kokią veiklą ir kaip vykdo Regionų komitetas.
Deklaracja misji Komitetu Regionów to opis jego roli, wartości i ambicji. W jasny i prosty sposób opisuje działania KR-u i ich wykonanie.
Declarația de misiune definește rolul CoR, valorile și aspirațiile sale. Aceasta explică în cuvinte clare și simple ce face CoR și modul în care lucrează acesta.
Vyhlásenie o poslaní vymedzuje úlohu Výboru regiónov, jeho hodnoty a ciele. Jasným a jednoduchým spôsobom vysvetľuje, čo výbor robí a ako to robí.
Izjava o poslanstvu opredeljuje vlogo Odbora, njegove vrednote in cilje. Jasno in jedrnato pojasnjuje, kaj Odbor počne in kako.
I uppdragsbeskrivningen fastställs ReK:s roll och kommitténs värden och ambitioner. Där förklaras i tydliga och enkla ordalag vad ReK gör och hur kommittén gör det.
The mission statement sets out the CoR's role, its values and its aspirations. It explains in clear, simple terms what the CoR does and how it does it.
  15 Résultats www.elnacional.cat  
standartnews.com - Представители на родния бизнес се обединяват за създаването на Енергийна харта на българските компании. Това стана ясно по време на форума "Зелената култура на нацията. Устойчиво потребление. Продукти. Услуги", организиран от сп. "Мениджър" и "Глобул" с медийното партньорство на "Стандарт".
EPIA, By Reinhold Buttgereit, EPIA Secretary General - Summer is finally upon us and as the temperatures rise so does the pressure on the PV industry to show that it can weather tough economic times and continue the remarkable progress it has made in recent years toward becoming a mainstream energy source. The headlines in much of the media about markets, industry consolidation and trade disputes may not be encouraging, but there are facts behind them that often get overlooked amidst all the heated rhetoric.
  3 Résultats dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
Въпреки това, младите дори смятат, че е оправдано и те са щастливи от това. Опитвам се да използвам анимацията за да кажа на младите, че има наказание и при извършване на престъпление и те ще бъдат засегнати и ще претърпят сериозни наказания, за да са наясно с това.
I am the senior studying in the Department of Multimedia Design of National Formosa University. The motivation to create this animation is caused by tons of negative news happening in the modern society. The news in which the young commit the crime is uncountable; however, the young even consider it is justified and they are happy about it. We try to use the animation to tell the young that there will be punishment s when committing a crime, and they will not only be hit, but suffer serious punishments to make them aware of it. The expectations and aims of the future are looking forward to studying abroad or becoming an intern of a company for better foundation of my future, also, wishing to enrich my imagination in the foreign world with multi-cultures and creating more amazing works.
  7 Résultats arc.eppgroup.eu  
- Правомощията на различните институции, помежду им и по отношение на държавите-членки, следва да се определят ясно и подробно.
- The powers of the various institutions, both vis-à-vis each other and vis-à-vis the Member States, should be defined clearly and in detail.
- Il faudrait définir clairement et en détail les pouvoirs des diverses institutions, tant vis-à-vis les unes des autres que vis-à-vis des États membres.
Die Befugnisse der verschiedenen Institutionen sowohl im Verhältnis zueinander als auch gegenüber den Mitgliedstaaten müssten klar und ausführlich festgelegt werden.
los poderes de las diversas instituciones, tanto en sus relaciones mutuas como frente a los Estados miembros, deberían definirse claramente y de manera detallada.
i poteri delle diverse istituzioni, sia tra loro sia nei confronti degli Stati membri, dovrebbero essere definiti con chiarezza e in modo dettagliato.
- Os poderes das diferentes instituições deveriam ser clara e rigorosamente definidos, em relação quer às demais instituições quer aos Estados-Membros.
οι εξουσίες των διαφόρων οργάνων, τόσο μεταξύ τους όσο και έναντι των κρατών μελών, πρέπει να ορισθούν σαφώς και λεπτομερώς.
- De bevoegdheden van de verschillende instellingen ten opzichte van elkaar en tegenover de lidstaten moeten duidelijk en in detail worden omschreven.
- Měly by být jasně a podrobně stanoveny pravomoci jednotlivých orgánů navzájem i ve vztahu k členským státům.
de forskellige institutioners beføjelser, såvel over for hinanden indbyrdes som over for medlemsstaterne, bør fastlægges klart og detaljeret.
- Tuleks selgelt ja üksikasjalikult määratleda eri institutsioonide pädevuspiirid nii üksteise kui ka liikmesriikide suhtes.
- Eri toimielinten toimivalta suhteessa toisiinsa ja suhteessa jäsenvaltioihin oli määrä määritellä selkeästi ja yksityiskohtaisesti.
- A különböző intézmények egymással és a tagállamokkal szembeni hatásköreit egyértelműen és részletesen meg kell határozni.
- Įvairių institucijų įgaliojimai tarpusavio santykiuose ir santykiuose su valstybėmis narėmis turi būti aiškiai ir išsamiai apibrėžti.
- Należy jasno i szczegółowo określić uprawnienia poszczególnych instytucji, zarówno względem siebie, jak i względem państw członkowskich.
- Competențele diverselor instituții, atât unele față de celelalte, cât și față de statele membre, ar trebui să fie definite în mod clar și detaliat.
- Jasne a podrobne treba vymedziť právomoci jednotlivých inštitúcií vo vzájomnom vzťahu a vo vzťahu k členským štátom.
- Pristojnosti posameznih ustanov, tako v odnosu med njimi kot v njihovem odnosu do držav članic, naj bodo jasno in podrobno opredeljene.
- Skaidri un izvērsti jādefinē dažādu iestāžu pilnvaras attiecībā vienai pret otru, kā arī attiecībā pret dalībvalstīm.
  9 Résultats naxoshotels.gr  
От 2007 г. мажоритарен собственик на СИБАНК е КВС - една от най-големите и авторитетни международни финансови групи, която до момента е инвестирала 800 млн. Евро и ясно заяви дългосрочните си намерения на българския пазар.
“We won because we played by the rules.This was a transparent and well-organized competition for which we were well prepared, we showed that we had the technical capacity to do the job and we offered the lowest price. These are the facts – said the CIBANK’s CEO Petar Andronov. Since 2007 CIBANK’s majority shareholder has been КВС – one of the largest and most reputable international financial groups which has so far invested EUR 800 million and has clearly stated its long-term intentions in terms of the Bulgarian market. An investor of such rank can afford to do little else but to strictly observe the laws and regulations.
  2 Résultats www.xplora.org  
Съответствие с темата: основното послание е добре и ясно изразено с помощта на визуални композиционни елементи;
Topic relevance: relevance to topic (key message is visible and well expressed through visual compositional elements);
Pertinence : la composition visuelle doit être en accord avec le sujet abordé (assurez-vous que le message clé est visible et bien exprimé par les éléments visuels) ;
Relevanz des Themas: die Botschaft wird mit Hilfe visueller Elemente klar übermittelt
Pertinente al tema: que esté relacionado con el tema (el mensaje clave debe hacerse visible y quedar bien expresado a través de los elementos del montaje visual);
Attinenza al soggetto: attinenza al soggetto (il messaggio chiave è ben visibile e espresso mediante elementi di composizione visiva);
Relevância para o tópico: relevância para o tópico (a mensagem chave é visível e está bem expressa através de elementos de composição visuais);
Σχετικότητα θέματος: σχετικότητα με το θέμα (το βασικό μήνυμα είναι ορατό και καλά εκφρασμένο μέσω οπτικών συνθετικών στοιχείων)
Relevantie van het onderwerp: de compositie moet relevant zijn voor het onderwerp (de kerngedachte is zichtbaar en goed uitgedrukt via de visuele elementen van de compositie);
Vazba k tématu: jak dalece se tato kompozice vztahuje k tématu (zda je z ní klíčové poselství jasně patrné a zda je prostřednictvím jednotlivých prvků dobře vyjádřeno);
Emnerelevans: Relevant for emnet (hovedbudskabet skal være synligt og klart udtrykt gennem kompositionens visuelle delelementer);
Teemale vastavus: vastab teemale (võtmeidee on läbipaistev ja selgelt väljendatud visuaalse kompositsiooni elementide abil).
Kuva-aiheen valinta: aiheenmukaisuus (ydinajatus on näkyvissä ja se on hyvin kuvallisesti ilmaistu);
Témahűség: témába illőség (az alapgondolat megjelenítése és helyes kifejezése a vizuális elemek által);
Atitikimas temai: atitikimas temai (vizualiniai kompoziciniai elementai aiškiai perteikia pagrindinę mintį);
Związek z tematem: zgodność z tematem (główne przesłanie widoczne i dobrze wyrażone poprzez elementy kompozycji wizualnej);
Relevanţa temei: relevanţa în ce priveşte tema concursului (mesajul principal trebuie pus în evidenţă şi exprimat prin elemente compoziţionale vizuale);
Vizuálne pôsobenie: príťažlivá práca, preukazujúca kvalitu designu, dôslednosť
Skladnost s temo: skladnost s temo (glavno sporočilo je jasno in dobro izraženo v elementih vizualne kompozicije);
Relevans för ämnet: samband med ämnet (det viktigaste budskapet är tydligt och väl uttryckt med visuella kompositionselement);
Temata atbilstība: atbilstība tēmai (galvenais vēstījums ir uzskatāms un labi izteikts ar vizuālās kompozīcijas elementiem);
Rilevanza tas-suġġett: ir-rilevanza għas-suġġett (il-messaġġ ewlieni jrid ikun viżibbli u mwassal tajjeb permezz ta’ elementi kompożittivi viżivi);
Baint don ábhar: Caithfidh go mbeidh baint aige don ábhar (an teachtaireacht lárnach a bheith sofheicthe, soiléir agus curtha in iúl ag míreanna ceapadóireachta amhairc);
  23 Résultats www.christiananswers.net  
Експерти твърдят че следното четеристишие е много ясно предсказание за убийството на Президент Кенеди и неговия брат:
Experts houden vol dat het volgende kwatrijn een duidelijke voorspelling is van de moord op president Kennedy en zijn broer:
  3 Résultats stroiteli.elmedia.net  
Отпадъчните води на курортите Созопол, Черноморец и Лозенец ще бъдат пречиствани с нови съоръжения през летния сезон. Това стана ясно от проверката на министрите на околн ...
The new CC 4700 demolition cutter for 45-65 ton carrier units completes Atlas Copco’s range. Stability, reliability and low operating costs are the key criteria for the ...
  77 Résultats www.foreca.ro  
Ясно
Clear
+21 °C
Wolkenlos
Despejado
Sereno
Αίθριος
快晴
Jasno
Selge
Tiszta
Heiðskírt
Giedra
Pogodnie
Senin
Куско
Açık
Skaidrs
+21 °C
  3 Résultats landforlife.org  
Тези двойки царски орли традиционно излюпват рано своите малки. При две от двойките броят на малките е две в люпилото, при другите две двойки все още не е ясно, дали малките са едно, две или дори три.
The first Imperial Eagles hatched in the four nests in Sakar and in the region of Sliven that are guarded by volunteers of the Bulgarian Society for the Protection of Birds (BSPB). These are the first eagles for this season and they hatched around 6th of May. These four pairs of Imperial eagles traditionally hatch their chicks earlier. Two of the pairs have two juveniles. For the other two pairs we still do not know the exact number of their fledglings. These observations were made by the team of the LIFE project "Land for Life”.
  2 Résultats insight.eun.org  
Съответствие с темата: основното послание е добре и ясно изразено с помощта на визуални композиционни елементи;
Topic relevance: relevance to topic (key message is visible and well expressed through visual compositional elements);
Pertinence : la composition visuelle doit être en accord avec le sujet abordé (assurez-vous que le message clé est visible et bien exprimé par les éléments visuels) ;
Relevanz des Themas: die Botschaft wird mit Hilfe visueller Elemente klar übermittelt
Pertinente al tema: que esté relacionado con el tema (el mensaje clave debe hacerse visible y quedar bien expresado a través de los elementos del montaje visual);
Attinenza al soggetto: attinenza al soggetto (il messaggio chiave è ben visibile e espresso mediante elementi di composizione visiva);
Relevância para o tópico: relevância para o tópico (a mensagem chave é visível e está bem expressa através de elementos de composição visuais);
Σχετικότητα θέματος: σχετικότητα με το θέμα (το βασικό μήνυμα είναι ορατό και καλά εκφρασμένο μέσω οπτικών συνθετικών στοιχείων)
Relevantie van het onderwerp: de compositie moet relevant zijn voor het onderwerp (de kerngedachte is zichtbaar en goed uitgedrukt via de visuele elementen van de compositie);
Vazba k tématu: jak dalece se tato kompozice vztahuje k tématu (zda je z ní klíčové poselství jasně patrné a zda je prostřednictvím jednotlivých prvků dobře vyjádřeno);
Emnerelevans: Relevant for emnet (hovedbudskabet skal være synligt og klart udtrykt gennem kompositionens visuelle delelementer);
Teemale vastavus: vastab teemale (võtmeidee on läbipaistev ja selgelt väljendatud visuaalse kompositsiooni elementide abil).
Kuva-aiheen valinta: aiheenmukaisuus (ydinajatus on näkyvissä ja se on hyvin kuvallisesti ilmaistu);
Témahűség: témába illőség (az alapgondolat megjelenítése és helyes kifejezése a vizuális elemek által);
Atitikimas temai: atitikimas temai (vizualiniai kompoziciniai elementai aiškiai perteikia pagrindinę mintį);
Związek z tematem: zgodność z tematem (główne przesłanie widoczne i dobrze wyrażone poprzez elementy kompozycji wizualnej);
Relevanţa temei: relevanţa în ce priveşte tema concursului (mesajul principal trebuie pus în evidenţă şi exprimat prin elemente compoziţionale vizuale);
Vizuálne pôsobenie: príťažlivá práca, preukazujúca kvalitu designu, dôslednosť
Skladnost s temo: skladnost s temo (glavno sporočilo je jasno in dobro izraženo v elementih vizualne kompozicije);
Relevans för ämnet: samband med ämnet (det viktigaste budskapet är tydligt och väl uttryckt med visuella kompositionselement);
Temata atbilstība: atbilstība tēmai (galvenais vēstījums ir uzskatāms un labi izteikts ar vizuālās kompozīcijas elementiem);
Rilevanza tas-suġġett: ir-rilevanza għas-suġġett (il-messaġġ ewlieni jrid ikun viżibbli u mwassal tajjeb permezz ta’ elementi kompożittivi viżivi);
Baint don ábhar: Caithfidh go mbeidh baint aige don ábhar (an teachtaireacht lárnach a bheith sofheicthe, soiléir agus curtha in iúl ag míreanna ceapadóireachta amhairc);
  25 Résultats christiananswers.net  
Експерти твърдят че следното четеристишие е много ясно предсказание за убийството на Президент Кенеди и неговия брат:
Experts houden vol dat het volgende kwatrijn een duidelijke voorspelling is van de moord op president Kennedy en zijn broer:
  8 Résultats poker.bet365.es  
Освен игра на инстинкт, характер, разучаване на съперника и дори късмет, това е игра базирана на чиста математика и вероятности. Не е случайно, че най-добрите играчи днес имат ясно съзнание за математиката, която се изисква в покер.
As much as poker is a game of instinct, character, reading your opponents and, yes, even luck, it is also a game based deeply in mathematics and probability. It can be no coincidence that many of the best exponents of the game in the world today have a keen understanding of the mathematics required to make critical decisions in poker and the likely outcome of certain situations.
Por muito que o póquer seja um jogo de instinto, carácter, ler o oponente, e até mesmo sorte. É também um jogo fundamentalmente baseado em probabilidade e matemática. Não pode ser apenas coincidência que os melhores jogadores no mundo sejam aqueles que têm uma boa noção da matemática e do cálculo necessários em determinada situação e também do resultado provavél de cada jogada.
Hoewel poker een spel van intuïtie, karakter, het lezen van je tegenstander en, ja, zelfs geluk is, is het ook een spel gebaseerd op wiskunde en kansberekeningen. Het kan geen toeval zijn dat 's werelds beste spelers vandaag de dag het benodigde wiskundig inzicht hebben en kansberekeningen gebruiken om de uitkomst van cruciale beslissingen te bepalen.
Selvom poker er et spil baseret på instinkt, adfær, at læse sine modstandere og held, så er er matematik og sandsynlighedsregning også en vigtig del a det. Det er ikke et tilfælde at mange af de bedste pokerspillere har en dyb forståelse af sandsynligheder osv. i poker og kan tage vigtige beslutninger baseret på baggrund af matematik og sandsynligheder.
Poker jest grą instynktu, charakteru, odczytywania zamiarów Twoich rywali, a nawet szczęścia, jednak jest to również gra głęboko związana z matematyką i prawdopodobieństwem. Nie jest przypadkowe, że najlepsi pokerzyści bardzo dobrze rozumieją zasady matematyki, potrzebne do podejmowania krytycznych decyzji w pokerze, a które wpływają na prawdopodobny wynik pewnych zdarzeń.
Tak ako je poker hrou inštinktu, charakteru, čítania Vašich súperov a dokonca aj šťastia, rovnako je aj hrou založenou na matematike a pravdepodobnosti. Nie je žiadnou náhodou, že najlepším spôsobom, ako sa v súčasnosti stať úspešným hráčom vo svete pokeru, je porozumenie matematike, čo je kľúčom ku správnosti kritických rozhodnutí - vedieť určiť pravdepodobný výsledok jednotlivých situácií.
Även om poker är ett spel som bygger på instinkt, karaktär, att läsa sina motståndare och, ja, även tur, så är det även ett spel som verkligen baseras på matematik och sannolikhet. Det kan inte vara någon slump att många av de bästa spelarna i världen idag har en stor förståelse för matematiken som krävs för att fatta avgörande beslut och beräkna sannolikheterna i olika situationer.
  www.bscc.bg  
- да популяризира тези принципи в своя кръг на влияние и да  показва ясно ангажимента си пред своите членове, заинтересовани страни и широката общественост;
- Advance these principles within its sphere of influence, and make a clear statement of this commitment to the BSCC members, various stakeholders and the general public;
  bscc.bg  
- да популяризира тези принципи в своя кръг на влияние и да  показва ясно ангажимента си пред своите членове, заинтересовани страни и широката общественост;
- Advance these principles within its sphere of influence, and make a clear statement of this commitment to the BSCC members, various stakeholders and the general public;
  2 Résultats www.bizzlister.ch  
Копие от Извадка от Търговския регистър, Удостоверение за професионално правомощие или Фирмено удостоверение (напр. от Търговската камара), от които да става ясно кои са собственикът и търговският директор.
Copy of an excerpt from the commercial register, proof of trade license or official company proof (e.g. from chamber of commerce).
Photocopie d’un extrait de registre du commerce, d’un justificatif d’activité industrielle, commerciale ou artisanale ou bien d’un justificatif officiel de la société (par ex. de la chambre de commerce).
Extracto del Registro Comercial, documentación de la licencia comercial o del registro oficial del comercio (p.e. por la Cámara de Comercio), todos en copia.
Estratto dal registro delle imprese, certificato di imprenditoria oppure certificato ufficiale imprenditoriale (per esempio camera di commercio) in copia.
Extracto do registo comercial, comprovante da actividade profissional ou comprovante oficial da firma (p.ex. emitido pela Câmara de Comércio) em cópia.
Uittreksel van het handelsregister, officiële bedrijfsvergunning (bijv. door kamer van Koophandel en Fabrieken) in kopie.
Kaupparekisteriote, selvitys elinkeinon/ammatin harjoittamisesta tai virallinen selvitys toiminimestä (esim. kauppakamarilta) jäljennöksenä
Kivonat a cégbírósági nyilvántartásból, iparigazolás vagy hivatalos cégigazolás (pl. a kereskedelmi kamarától) másolatban.
Imoniu registro išraša, verslo liudijima arba patvirtinta (pvz. prekybos ir pramones rumu) imones registracijos pažymejima (kopija) .
Kopie wyciagu z rejestru handlowego, dowodu dzialalnosci lub urzedowego dowodu rejestracji firmy (np. przez izbe handlowa).
Extras din Registrul Comertului, dovada domeniului de activitate sau dovada oficiala a existentei firmei (de ex. de la Camera de Comert) în copie, din care sa reiasa detinatorul / asociatul / patronul.
Izrakstu no Komercregistra, atlauju uz rupniecibas (amatniecibas) nodarbošanos vai valsts atlauju uz firmas darbibu (piemeram, no Komercregistra) - kopijas.
  8 Résultats super-escort-service.com  
„Синергията от качествени хора и качествени теми - може би това наистина е основното достойнство на организирания от Виа Експо форум. От това има реални ползи, тъй като хората вече са наясно от какви модели могат да избират на ниво личен живот, обществени каузи и дори припознаване на политики.
„The synergy of high quality topics and audience – this may be the basic dignity of the Forum, organized by Via Expo. This offers actual benefits because people are already aware what models they can choose from when it comes to personal way of life, public causes and even recognition of policies.”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow