съответствие – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'070 Ergebnisse   321 Domänen   Seite 9
  www.secure.europarl.europa.eu  
Вашето електронно писмо ще бъде обработено от службата за справки на гражданите на Европейския парламент в съответствие с разпоредбите на раздел ІІІ от Ръководството за задълженията на длъжностните лица и служителите на Европейския парламент (Кодекс за добро поведение) (Решение на Бюрото от 7 юли 2008 г.).
Your mail will be treated by the Citizens' Enquiry Service of the European Parliament in accordance with the provisions of section III of the Guide to the Obligations of Officials and Other Servants of the European Parliament (Code of Conduct) (Bureau Decision of 7 July 2008). The data controller is Mr Alfredo De Feo, Director in the Presidency DG of the European Parliament. Personal data in your mail will be used by the Citizens' Enquiry Service solely for the purpose of handling your request. However, some inquiries may also be directed to an official of the EU institutions who is competent to reply to a particular question or to Europe Direct. Data on age, sex, socio-professional category, nationality and country of residence are used for compiling statistics. Data will be retained in the service's archives for a maximum duration of 5 years, after which it will be destroyed. You have the right to access and rectify the data concerning you by contacting the Citizens' Enquiry Service, and the right to have recourse to the European Data Protection Supervisor.
Votre mail sera traité par le Service d'information du citoyen du Parlement européen conformément aux dispositions de la section III du Guide sur les obligations des fonctionnaires et agents du Parlement européen (code de bonne conduite) (décision du Bureau du 7 juillet 2008). Le responsable du traitement des données est M. Alfredo De Feo, directeur à la DG Présidence du Parlement européen. Les données à caractère personnel figurant dans votre mail serviront uniquement au Service d'information du citoyen pour traiter votre demande d'information. Toutefois, certaines informations pourront être transmises à Europe Direct ou à un fonctionnaire des institutions européennes plus apte à répondre à une question particulière. Les données relatives à l'âge, au sexe, au secteur socio-professionnel, à la nationalité et au pays de résidence servent à l'établissement de statistiques. Les données seront conservées dans les archives du service pendant une durée maximale de cinq ans au terme de laquelle elles seront détruites. Vous avez un droit d'accès et de rectification des données qui vous concernent en contactant le Service d'information du citoyen ainsi qu'un droit de recours auprès du Contrôleur européen de la protection des données.
Ihr Schreiben wird vom Referat Bürgeranfragen des Europäischen Parlaments gemäß den Bestimmungen nach Abschnitt III des Leitfadens für die Pflichten der Beamten und sonstigen Bediensteten des Europäischen Parlaments (Verhaltenskodex) bearbeitet (Beschluss des Präsidiums vom 7. Juli 2008). Der Datenschutzbeauftragte ist Alfredo De Feo, Direktor in der Generaldirektion Präsidentschaft des Europäischen Parlaments. Die in Ihrem Schreiben enthaltenen persönlichen Daten werden vom Referat Bürgeranfragen ausschließlich für die Bearbeitung Ihrer Anfrage verwendet. Manche Anfragen können auch an einen Beamten der Organe und Einrichtungen der Europäischen Union, der zur Beantwortung einer besonderen Frage befähigt ist, oder an Europe Direct gerichtet werden. Die Angaben zum Alter, zum Geschlecht, zur Berufsgruppe, zur Staatsangehörigkeit und zum Wohnsitzland werden für statistische Zwecke genutzt. Die Angaben werden im Archiv der Dienststelle für die Dauer von höchstens fünf Jahren gespeichert, anschließend werden sie vernichtet. Sie haben das Recht, die Sie betreffenden Angaben einzusehen und gegebenenfalls zu korrigieren. Dazu wenden Sie sich bitte an das Referat Bürgeranfragen. Sie haben ferner das Recht, sich an den Europäischen Datenschutzbeauftragten zu wenden.
Su correo electrónico será tramitado por el Servicio de Información al Ciudadano del Parlamento Europeo de conformidad con las disposiciones recogidas en la sección III de la Guía de las obligaciones de los funcionarios y agentes del Parlamento Europeo (Código de buena conducta) (Decisión de la Mesa de 7 de julio de 2008). El responsable del tratamiento de los datos es el Sr. Alfredo De Feo, director en la DG de Presidencia del Parlamento Europeo. Los datos de carácter personal que figuren en su correo electrónico serán utilizados por el Servicio de Información al Ciudadano con la única finalidad de tramitar su solicitud. No obstante, algunas solicitudes podrán remitirse, asimismo, a un funcionario de las instituciones de la UE con competencias para responder a una pregunta concreta, o bien a Europe Direct. Los datos relativos a la edad, el género, la categoría socio-profesional, la nacionalidad y el país se utilizarán con fines estadísticos. Los datos se conservarán en los archivos del Servicio durante un período máximo de 5 años. Transcurrido este plazo, se destruirán. Usted tiene derecho a acceder a los datos que le conciernen y a rectificarlos. Para ello, deberá ponerse en contacto con el Servicio de Información al Ciudadano. Además, tiene derecho a presentar una reclamación ante el Supervisor Europeo de Protección de Datos.
La vostra corrispondenza sarà trattata dal Servizio informazioni per i cittadini del Parlamento europeo conformemente alle disposizioni della sezione III della Guida ai doveri dei funzionari e agenti del parlamento europeo (Codice di buona condotta) (decisione dell'Ufficio di presidenza del 7 luglio 2008). Il responsabile del trattamento dei dati è il sig. Alfredo De Feo, Direttore presso la DG Presidenza del Parlamento europeo. I dati personali contenuti nei messaggi elettronici saranno utilizzati dal Servizio informazioni per i cittadini unicamente ai fini del trattamento delle richieste. Tuttavia, talune domande possono anche essere rivolte a Europe Direct o a un funzionario delle istituzioni dell'UE competente a rispondere a un quesito specifico. I dati relativi a età, sesso, categoria socioprofessionale, nazionalità e paese di residenza sono utilizzati a fini statistici. I dati saranno conservati negli archivi del Servizio per un periodo massimo di 5 anni, al termine del quale saranno distrutti. Avete il diritto di accedere ai vostri dati e di rettificarli contattando il Servizio informazioni per i cittadini, e il diritto di adire il Garante europeo della protezione dei dati.
Η αλληλογραφία σας θα εξετασθεί από τη Μονάδα «Υπηρεσία Ενημέρωσης του Πολίτη» του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σύμφωνα με τις διατάξεις του Τμήματος III του Οδηγού σχετικά με τις υποχρεώσεις των μονίμων και λοιπών υπαλλήλων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Κώδικας Συμπεριφοράς) (Απόφαση του Προεδρείου της 7ης Ιουλίου 2008). Ο υπεύθυνος επεξεργασίας είναι ο κ. Alfredo De Feo, Διευθυντής στη ΓΔ Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στην αλληλογραφία σας θα χρησιμοποιηθούν από την Υπηρεσία Ενημέρωσης του Πολίτη αποκλειστικά και μόνο για τον σκοπό της διεκπεραίωσης του αιτήματός σας. Ωστόσο, ορισμένα αιτήματα είναι δυνατόν να παραπεμφθούν σε υπάλληλο των θεσμικών οργάνων της ΕΕ που είναι αρμόδιος να απαντήσει σε ειδικό ερώτημα ή στην υπηρεσία Europe Direct. Τα δεδομένα που αφορούν την ηλικία, το φύλο, την κοινωνικοεπαγγελματική κατηγορία, την υπηκοότητα και την χώρα διαμονής χρησιμοποιούνται για την κατάρτιση στατιστικών. Τα δεδομένα φυλάσσονται στα αρχεία της υπηρεσίας για χρονική περίοδο 5 ετών κατ’ ανώτατο όριο, και στη συνέχεια καταστρέφονται. Έχετε δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα που σας αφορούν και μπορείτε να προβείτε σε τυχόν διορθώσεις ερχόμενοι σε επαφή με την Υπηρεσία Ενημέρωσης του Πολίτη• επίσης, έχετε δικαίωμα προσφυγής στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.
Uw schrijven wordt door de Dienst burgerinformatie van het Europees Parlement behandeld in overeenstemming met afdeling III van de Gids betreffende de verplichtingen van ambtenaren en andere personeelsleden van het Europees Parlement (gedragscode) (besluit van het Bureau van 7 juli 2008). De heer Alfredo De Feo, directeur bij het DG Presidium van het Europees Parlement, is verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens. De persoonlijke gegevens in uw schrijven worden door de Dienst burgerinformatie uitsluitend gebruikt in het kader van de behandeling van uw verzoek. Sommige inlichtingen kunnen echter worden overgemaakt aan EuropeDirect of aan een ambtenaar van de EU-instellingen, die meer bevoegd is om een bepaalde vraag te beantwoorden. De gegevens over leeftijd, geslacht, maatschappelijke/beroepsstatus, nationaliteit en land van vestiging worden uitsluitend gebruikt voor de opstelling van statistieken. De gegevens worden ten hoogste vijf jaar bewaard in de archieven van de dienst en worden daarna vernietigd. U hebt het recht uw gegevens in te zien en te corrigeren door contact op te nemen met de Dienst burgerinformatie, alsook het recht u te wenden tot de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming.
Služba za upite građana Europskog parlamenta obradit će Vaš upit u skladu s odredbama odjeljka III. Priručnika o obvezama dužnosnika i ostalih djelatnika Europskog parlamenta (Kodeks ponašanja) (Odluka Predsjedništva od 7. srpnja 2008.). Nadzornik podataka je g. Alfredo De Feo, direktor Glavne uprave Predsjedništva Europskog parlamenta. Osobne podatke u Vašoj poruci Služba za upite građana koristi isključivo kako bi se obradio Vaš zahtjev. Neki se upiti, međutim, mogu proslijediti dužnosniku neke od institucija EU-a nadležnom za pojedina pitanja ili informacijskom centru Europe Direct. Podaci o dobi, spolu, društveno-profesionalnoj kategoriji, državljanstvu te zemlji boravišta koriste se u statističke svrhe. Oni će biti pohranjeni u arhivu Službe najviše 5 godina nakon čega će biti uništeni. Imate pravo pristupa i mijenjanja osobnih podataka koje možete ostvariti stupanjem u kontakt sa Službom za upite građana, kao i pravo obraćanja europskom nadzorniku zaštite podataka.
Deres e-mail vil blive behandlet af Europa-Parlamentets Tjeneste for Oplysninger til Borgerne i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit III i "Pligter for tjenestemænd og øvrige ansatte i Europa-Parlamentet - Kodeks for god adfærd" (vedtaget af Præsidiet den 7. juli 2008). Registeransvarlig er Alfredo De Feo, direktør i Europa-Parlamentets Generaldirektorat for Ledelsestjenesterne. Personoplysningerne i Deres e-mail bliver kun anvendt af Tjenesten for Oplysninger til Borgerne til behandling af Deres spørgsmål. I nogle tilfælde videresendes spørgsmål dog til en medarbejder i en af EU-institutionerne, som er særligt kompetent til at besvare et specifikt spørgsmål, eller til Europe Direct. Oplysningerne om alder, køn, samfunds- og erhvervsmæssig stilling, nationalitet og bopælsland anvendes til udarbejdelse at statistikker. Oplysningerne opbevares i tjenestens arkiver i højst 5 år, hvorefter de destrueres. De har ret til at få indsigt i disse oplysninger og til at berettige dem, hvilket kan ske ved at kontakte Tjenesten for Oplysninger til Borgerne. De har desuden ret til at klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Euroopa Parlamendi kodanike päringute teenistus menetleb Teie kirja vastavalt juhatuse 7. juuli 2008. aasta otsusega vastu võetud Euroopa Parlamendi ametnike ja teenistujate kohustusi käsitleva juhendi (käitumisjuhend) III jao sätetele. Vastutav andmetöötleja on Euroopa Parlamendi presidentuuri peadirektoraadi direktor Alfredo De Feo. Kodanike päringute teenistus kasutab Teie kirjas sisalduvaid isikuandmeid üksnes Teie taotluse käsitlemiseks. Siiski võidakse mõned päringud suunata edasi ELi institutsioonide ametnikele, kes on pädevad asjaomasele küsimusele vastama, või teabeteenistusele „Europe Direct”. Vanust, sugu, sotsiaal- ja töövaldkonda, kodakondsust ja elukohariiki käsitlevaid andmeid kasutatakse statistika koostamiseks. Andmeid säilitatakse teenistuse arhiivis kuni viis aastat ja pärast seda need kustutatakse. Teil on juurdepääsuõigus Teid puudutavatele andmetele ja õigus teha neis parandusi, võttes ühendust kodanike päringute teenistusega, ning õigus pöörduda Euroopa Andmekaitseinspektori poole.
Kansalaisten tiedusteluihin vastaava Euroopan parlamentin yksikkö käsittelee viestinne Euroopan parlamentin virkamiesten ja toimihenkilöiden velvollisuuksista laaditun oppaan (menettelysäännöt) osaston III määräysten mukaisesti (puhemiehistön päätös 7. heinäkuuta 2008). Tietosuojasta vastaava henkilö on Euroopan parlamentin johdon pääosaston johtaja Alfredo De Feo. Kansalaisten tiedusteluihin vastaava yksikkö käyttää viestiinne sisältyviä henkilötietoja ainoastaan pyyntönne käsittelyn yhteydessä. Jotkut tiedustelut voidaan kuitenkin ohjata kyseiseen kysymykseen erikoistuneelle EU:n virkamiehelle tai Europe Direct -tiedotuspisteeseen. Ikää, sukupuolta, sosiaalista ja ammatillista viitekehystä, kansalaisuutta ja asuinvaltiota koskevia tietoja käytetään tilastollisiin tarkoituksiin. Tietoja säilytetään yksikön arkistossa enintään 5 vuoden ajan, minkä jälkeen ne tuhotaan. Teillä on oikeus tutustua itseänne koskeviin tietoihin ja korjata mahdolliset virheet ottamalla yhteyttä kansalaisten tiedusteluihin vastaavaan yksikköön, ja teillä on myös oikeus saattaa asia Euroopan tietosuojavaltuutetun käsiteltäväksi.
Az uniós polgárok európai parlamenti tájékoztatási szolgálata az Ön levelét az Európai Parlament tisztviselőinek és alkalmazottainak kötelezettségeire vonatkozó útmutató (a magatartási kódex) III. szakaszában megállapított rendelkezéseknek megfelelően kezeli (a 2008. július 7-i elnökségi határozat). Az adatkezelő Alfredo De Feo, az Európai Parlament Elnökségi Főigazgatóságának igazgatója. Az Ön levelében szereplő személyes adatokat az uniós polgárok tájékoztatási szolgálata kizárólag az Ön kérdése megválaszolásának céljaira használja fel. Elképzelhető azonban, hogy egyes kérdéseket továbbítunk az uniós intézmények valamely, a konkrét kérdés megválaszolásában illetékes tisztviselőjének vagy a „Europe Direct” szolgálatnak. A korra, nemre, társadalmi-szakmai hovatartozásra, a nemzetiségre és a lakóhelyre vonatkozó adatokat statisztikák összeállítása céljából kérjük be, és megsemmisítésük előtt a szolgálat irattárában legfeljebb 5 évig tároljuk. Az Önre vonatkozó adatokhoz való hozzáférés és azok helyesbítése érdekében vegye fel a kapcsolatot az uniós polgárok tájékoztatási szolgálatával. Ezenkívül fordulhat az európai adatvédelmi biztoshoz is.
Jūsų el. laišką tvarkys Europos Parlamento Piliečių informavimo tarnyba, vadovaudamasi EP pareigūnų ir tarnautojų pareigų vadovo (Elgesio kodekso) (2008 m. liepos 7 d. Biuro sprendimas) III skirsniu. Duomenų valdytojas yra Alfredo De Feo, Europos Parlamento Vadovybės generalinio direktorato direktorius. Jūsų el. laiške nurodytus asmens duomenis Piliečių informavimo tarnyba naudos tik siekdama apdoroti Jūsų klausimą. Tačiau kai kurie klausimai gali būti perduoti ES institucijų pareigūnui, kuris kompetentingas atsakyti į konkretų klausimą, arba informacijos tinklui„ Europe Direct“. Duomenys, susiję su amžiumi, lytimi, socialine ir profesine padėtimi, pilietybe ir gyvenamosios vietos šalimi, naudojami statistikos tikslais. Duomenys tarnybos archyvuose laikomi ne ilgiau kaip 5 metus, po to jie sunaikinami. Turite teisę susipažinti su duomenimis, kurie susiję su Jumis, ir juos pataisyti. Šiuo klausimu kreipkitės į Piliečių informavimo tarnybą. Taip pat turite teisę kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną.
Wiadomości e-mail będą rozpatrywane przez Dział informacji dla obywateli Parlamentu Europejskiego zgodnie z przepisami części III Przewodnika dotyczącego obowiązków urzędników i pracowników Parlamentu Europejskiego (Kodeks postępowania) (Decyzja Prezydium z dnia 7 lipca 2008 r.). Funkcję administratora danych pełni Alfredo De Feo, dyrektor w DG ds. Gabinetu Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego. Dane osobowe zawarte w wiadomości e-mail będą wykorzystywane przez Dział informacji dla obywateli jedynie w celu rozpatrzenia wniosku. Niektóre zapytania mogą być jednak kierowane do odpowiedniego urzędnika z instytucji UE upoważnionego do udzielania odpowiedzi na dane pytania lub do punktu informacyjnego Europe Direct. Dane dotyczące wieku, płci, kategorii społeczno-zawodowej, narodowości i kraju zamieszkania są wykorzystywane do opracowywania statystyk. Dane będą przechowywane w archiwum Działu przez maksymalny okres 5 lat, po którym zostaną zniszczone. Osobom przysługuje prawo dostępu do własnych danych i ich korygowania za pośrednictwem Działu informacji dla obywateli oraz prawo do odwołania się do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych.
E-mailul dvs. va fi tratat de Serviciul de informare a cetățenilor din cadrul Parlamentului European în conformitate cu dispozițiile Ghidului privind obligațiile funcționarilor și ale celorlalți agenți ai Parlamentului European (Codul de conduită) (Decizia Biroului din 7 iulie 2008). Responsabilul cu prelucrarea datelor este dl Alfredo De Feo, director în cadrul DG Președinție a Parlamentului European. Datele cu caracter personal din e-mailul dvs. vor fi utilizate de către Serviciul de informare a cetățenilor doar cu scopul de a căuta o soluție la cererea dumneavoastră. Cu toate acestea, este posibil ca unele informații să fie transmise unui funcționar de la instituțiile UE care este competent să răspundă la o anumită întrebare sau către Europe Direct. Datele referitoare la vârstă, sex, categorie socioprofesională, naționalitate și țara de reședință sunt utilizate în scopul elaborării de statistici. Datele vor fi conservate în arhivele serviciului pe o durată de maximum 5 ani, după care vor fi distruse. Dispuneți de dreptul de acces la datele care vă vizează și de rectificare a acestora. În acest scop, trebuie să contactați Serviciul de informare a cetățenilor. De asemenea, aveți dreptul la o cale de atac la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor.
Váš list bude vybavovať Informačná služba Európskeho parlamentu pre obyvateľov v súlade s ustanoveniami oddielu III Príručky o povinnostiach úradníkov a ostatných zamestnancov Európskeho parlamentu (kódex správania) (rozhodnutie Predsedníctva zo 7. júla 2008). Prevádzkovateľom je Alfredo De Feo, riaditeľ GR pre predsedníctvo Európskeho parlamentu. Osobné údaje vo Vašom liste použije Informačná služba pre obyvateľov iba s cieľom spracovať Vašu žiadosť. Niektoré žiadosti však môžu byť postúpené úradníkovi inštitúcií EÚ, ktorý je kompetentný odpovedať na konkrétnu otázku, alebo službe Europe Direct. Údaje o veku, pohlaví, sociálnej a profesijnej kategórii, štátnej príslušnosti a krajine pobytu sa použijú na zostavenie štatistiky. Údaje sa uchovajú v archíve oddelenia maximálne 5 rokov a následne sa zlikvidujú. Máte právo na prístup k údajom, ktoré sa Vás týkajú, a na ich opravu tak, že sa skontaktujete s Informačnou službou pre obyvateľov, ako aj právo obrátiť sa na európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
Služba Evropskega parlamenta za vprašanja državljanov bo vašo pošto obravnavala v skladu z določbami oddelka III pravilnika o obveznostih uradnikov in drugih uslužbencev Evropskega parlamenta (kodeks ravnanja) (sklep predsedstva z dne 7. julija 2008). Nadzornik podatkov je Alfredo De Feo, direktor v generalnem direktoratu Predsedstvo Evropskega parlamenta. Osebne podatke iz vaše pošte bo služba za vprašanja državljanov uporabila izključno za obravnavanje vaše prošnje. Nekatere poizvedbe se lahko tudi posredujejo uradnikom v institucijah EU, ki so pristojni, da odgovorijo na določeno vprašanje, ali službi Europe Direct. Podatki o starosti, spolu, družbeni in poklicni kategoriji, državljanstvu in državi prebivanja se uporabijo za statistične namene. Podatki se hranijo v arhivu službe največ 5 let, potem pa so uničeni. Zagotovljena vam je pravica, da dostopate do svojih podatkov in jih popravite, in sicer tako, da stopite v stik s službo za vprašanja državljanov, pa tudi pravica do pritožbe pri evropskem nadzorniku za varstvo podatkov.
Ditt e-postmeddelande kommer att behandlas av Europaparlamentets enhet Medborgarnas upplysningstjänst i enlighet med bestämmelserna i avsnitt III i regelverket Skyldigheter för Europaparlamentets tjänstemän och anställda (uppförandekoden) som fastställdes av presidiet den 7 juli 2008. Ansvarig för kontroll av hanteringen av uppgifter är Alfredo De Feo, direktör vid generaldirektoratet för parlamentets ledning. Personuppgifterna i ditt e-postmeddelande kommer enbart att användas av Medborgarnas upplysningstjänst för att behandla förfrågan. Vissa frågor kan komma att skickas vidare till en tjänsteman vid en annan EU-institution som är bättre skickad att svara, eller till EU:s informationstjänst Europa Direkt. Uppgifter om ålder, kön, yrke, medborgarskap och bosättningsland används endast för statistiska ändamål. Uppgifterna lagras i enhetens arkiv i högst 5 år och raderas sedan. Du har rätt att få tillgång till och rätta till uppgifter som rör dig. Kontakta i så fall Medborgarnas upplysningstjänst. Du har också möjlighet att vända dig till Europeiska datatillsynsmannen.
Jūsu pasta sūtījumu apstrādās Eiropas Parlamenta Pilsoņu uzziņu dienests saskaņā ar Eiropas Parlamenta ierēdņu un pārējo darbinieku pienākumu rokasgrāmatas (Rīcības kodeksa) III sadaļas noteikumiem (Prezidija 2008. gada 7. jūlija lēmums). Datu apstrādi uzrauga Eiropas Parlamenta Prezidentūras ĢD direktors Alfredo De Feo. Jūsu pasta sūtījumā minētos personas datus Pilsoņu uzziņu dienests izmantos tikai vienā nolūkā — lai apstrādātu Jūsu pieprasījumu. Daži pieprasījumi tomēr tiek nosūtīti ES iestāžu amatpersonām, kas kompetentas atbildēt uz konkrētu jautājumu, vai Europe Direct dienestam. Informāciju par personas vecumu, dzimumu, piederību kādai sociāli profesionālajai kategorijai, valstspiederību un pastāvīgās dzīvesvietas valsti izmanto, lai apkopotu statistikas datus. Šos datus dienesta arhīvos glabā ne ilgāk kā 5 gadus un pēc tam iznīcina. Jums ir tiesības piekļūt saviem datiem un izdarīt vajadzīgus labojumus, iepriekš sazinoties ar Pilsoņu uzziņu dienestu, kā arī tiesības vērsties Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja iestādē.
Il-korrispondenza tiegħek se tkun ittrattata mis-Servizz għal mistoqsijiet taċ-ċittadini tal-Parlament Ewropew f'konformità mad-dispożizzjonijiet tat-taqsima III tal-Gwida għall-Obbligi tal-Uffiċjali u Aġenti Oħra tal-Parlament Ewropew (Kodiċi ta' Kondotta) (Deċiżjoni tal-Bureau tas-7 ta' Lulju 2008). Il-kontrollur tad-data huwa s-Sur Alfredo De Feo, Direttur tad-DĠ Presidenza tal-Parlament Ewropew. Id-data personali li tinsab fil-korrispondenza tiegħek se tintuża mis-Servizz għal mistoqsijiet taċ-ċittadini esklussivament għall-finijiet tat-trattament tat-talba tiegħek. Madankollu, uħud mill-mistoqsijiet jistgħu wkoll jintbagħtu għand uffiċjal tal-istituzzjonijiet tal-UE li jkun kompetenti li jwieġeb mistoqsijiet partikolari jew lil Europe Direct. Id-data dwar l-età, is-sess, is-settur soċjoprofessjonali, iċ-ċittadinanza, il-pajjiż ta' residenza jintużaw għall-kumpilazzjoni ta' statistika. Id-data se tinżamm fl-arkivji tas-servizz għal perjodu ta' żmien massimu ta' 5 snin, u sussegwentement tinqered. Għandek id-dritt taċċeddi u tirrettifika d-data dwarek billi tikkuntattja s-Servizz għal mistoqsijiet taċ-ċittadini kif ukoll id-dritt li tirrikorri għand il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data.
  4 Hits red-lion-airport.seatac-all-hotels.com  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с villagradenigo@alice.it . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting villagradenigo@alice.it . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : villagradenigo@alice.it . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: villagradenigo@alice.it . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con villagradenigo@alice.it . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com villagradenigo@alice.it . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το villagradenigo@alice.it . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met villagradenigo@alice.it . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Confiem en tu per assegurar que les teves dades personals estan completes, són precises i estan actualitzades. Si hi ha cap imprecisió o canvi en les teves dades personals, cal que ens n'informis immediatament a villagradenigo@alice.it . Gestionarem la teva petició d'acord amb la llei vigent.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na villagradenigo@alice.it . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: villagradenigo@alice.it . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte villagradenigo@alice.it . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan villagradenigo@alice.it . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Við reiðum okkur á að þú gangir úr skugga um að persónuupplýsingarnar þínar séu heildstæðar, réttar og gildar. Vinsamlegast upplýstu okkur sem fyrst um breytingar á eða ónákvæmni í persónupplýsingunum þínum með því að hafa samband við villagradenigo@alice.it . Við munum meðhöndla beiðni þína í samræmi við gildandi lög.
Kami mengandalkan Anda untuk memastikan bahwa data pribadi Anda lengkap, akurat, dan terkini. Harap segera informasikan kepada kami setiap perubahan atau ketidakakuratan data pribadi Anda dengan menghubungi villagradenigo@alice.it . Kami akan menangani permintaan Anda sesuai dengan hukum yang berlaku.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 villagradenigo@alice.it 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte villagradenigo@alice.it . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem villagradenigo@alice.it . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând villagradenigo@alice.it . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с villagradenigo@alice.it . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na villagradenigo@alice.it . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
เราไว้วางใจว่าท่านเป็นผู้รับผิดชอบให้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านนั้นครบถ้วน โปรดแจ้งเราทันทีหากข้อมูลส่วนบุคคลไม่ถูกต้องหรือมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ โดยติดต่อที่ villagradenigo@alice.it เราจะจัดการกับคำขอของท่านโดยเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลบังคับใช้
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları villagradenigo@alice.it ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi villagradenigo@alice.it . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  4 Hits www.sanpolino.it  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@relaisanmarcovenice.com . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@relaisanmarcovenice.com . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@relaisanmarcovenice.com . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@relaisanmarcovenice.com . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@relaisanmarcovenice.com . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@relaisanmarcovenice.com . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@relaisanmarcovenice.com . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το info@relaisanmarcovenice.com . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@relaisanmarcovenice.com . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Confiem en tu per assegurar que les teves dades personals estan completes, són precises i estan actualitzades. Si hi ha cap imprecisió o canvi en les teves dades personals, cal que ens n'informis immediatament a info@relaisanmarcovenice.com . Gestionarem la teva petició d'acord amb la llei vigent.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na info@relaisanmarcovenice.com . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@relaisanmarcovenice.com . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte info@relaisanmarcovenice.com . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan info@relaisanmarcovenice.com . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Við reiðum okkur á að þú gangir úr skugga um að persónuupplýsingarnar þínar séu heildstæðar, réttar og gildar. Vinsamlegast upplýstu okkur sem fyrst um breytingar á eða ónákvæmni í persónupplýsingunum þínum með því að hafa samband við info@relaisanmarcovenice.com . Við munum meðhöndla beiðni þína í samræmi við gildandi lög.
Kami mengandalkan Anda untuk memastikan bahwa data pribadi Anda lengkap, akurat, dan terkini. Harap segera informasikan kepada kami setiap perubahan atau ketidakakuratan data pribadi Anda dengan menghubungi info@relaisanmarcovenice.com . Kami akan menangani permintaan Anda sesuai dengan hukum yang berlaku.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@relaisanmarcovenice.com 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte info@relaisanmarcovenice.com . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@relaisanmarcovenice.com . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând info@relaisanmarcovenice.com . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@relaisanmarcovenice.com . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na info@relaisanmarcovenice.com . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
เราไว้วางใจว่าท่านเป็นผู้รับผิดชอบให้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านนั้นครบถ้วน โปรดแจ้งเราทันทีหากข้อมูลส่วนบุคคลไม่ถูกต้องหรือมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ โดยติดต่อที่ info@relaisanmarcovenice.com เราจะจัดการกับคำขอของท่านโดยเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลบังคับใช้
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@relaisanmarcovenice.com ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi info@relaisanmarcovenice.com . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  4 Hits xxxtart.com  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с reception@mailbergerhof.at . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting reception@mailbergerhof.at . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : reception@mailbergerhof.at . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: reception@mailbergerhof.at . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con reception@mailbergerhof.at . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando reception@mailbergerhof.at . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com reception@mailbergerhof.at . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το reception@mailbergerhof.at . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met reception@mailbergerhof.at . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Confiem en tu per assegurar que les teves dades personals estan completes, són precises i estan actualitzades. Si hi ha cap imprecisió o canvi en les teves dades personals, cal que ens n'informis immediatament a reception@mailbergerhof.at . Gestionarem la teva petició d'acord amb la llei vigent.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na reception@mailbergerhof.at . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: reception@mailbergerhof.at . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte reception@mailbergerhof.at . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan reception@mailbergerhof.at . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Við reiðum okkur á að þú gangir úr skugga um að persónuupplýsingarnar þínar séu heildstæðar, réttar og gildar. Vinsamlegast upplýstu okkur sem fyrst um breytingar á eða ónákvæmni í persónupplýsingunum þínum með því að hafa samband við reception@mailbergerhof.at . Við munum meðhöndla beiðni þína í samræmi við gildandi lög.
Kami mengandalkan Anda untuk memastikan bahwa data pribadi Anda lengkap, akurat, dan terkini. Harap segera informasikan kepada kami setiap perubahan atau ketidakakuratan data pribadi Anda dengan menghubungi reception@mailbergerhof.at . Kami akan menangani permintaan Anda sesuai dengan hukum yang berlaku.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 reception@mailbergerhof.at 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte reception@mailbergerhof.at . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem reception@mailbergerhof.at . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând reception@mailbergerhof.at . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с reception@mailbergerhof.at . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na reception@mailbergerhof.at . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
เราไว้วางใจว่าท่านเป็นผู้รับผิดชอบให้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านนั้นครบถ้วน โปรดแจ้งเราทันทีหากข้อมูลส่วนบุคคลไม่ถูกต้องหรือมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ โดยติดต่อที่ reception@mailbergerhof.at เราจะจัดการกับคำขอของท่านโดยเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลบังคับใช้
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları reception@mailbergerhof.at ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi reception@mailbergerhof.at . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  www.xperimania.net  
Химическата идустрия разви също така голям брой доброволчески инициативи като програмата „Отговорна грижа” за да повиши стандартите в работата по въпросите на здравето и околната среда, както и да установи сигурна и устойчива транспортна система в пълно съответствие с регулацията.
A indústria também tem realizado diversas iniciativas voluntárias, como o programa ”Responsible Care” , para elevar os padrões relacionados com as questões da saúde e o ambiente e estabelecer sistemas de transporte seguro e sustentável em completa concordância com as leis. Como parte do programa “Responsible Care”, a indústria publica orientações para a distribuição e manuseamento de substâncias químicas que requerem determinadas precauções. Este esforço conjugado com a nova legislação europeia para os produtos químicos (denominada REACH) garante que a química está a desenvolver-se num caminho mais seguro e mais amigável para o ambiente.
Η Βιομηχανία έχει επίσης αναπτύξει έναν αριθμό εθελοντικών πρωτοβουλιών όπως το πρόγραμμα «Υπεύθυνη Φροντίδα», για να αυξήσει τα κριτήρια σχετικά με ζητήματα υγείας και περιβάλλοντος και να καθιερώσει ασφαλή και βιώσιμα συστήματα μεταφοράς σε πλήρη συμβατότητα με τους κανονισμούς. Ως μέρος του προγράμματος «Υπεύθυνη Φροντίδα» η βιομηχανία δημοσιοποιεί κατευθυντήριες οδηγίες για την διανομή και το χειρισμό χημικών ουσιών που απαιτούν κατάλληλες προφυλάξεις. Όλες αυτές οι προσπάθειες σε συνδυασμό με την καινούρια Ευρωπαϊκή νομοθεσία για τα χημικά (REACH) εγγυώνται ότι η χημεία εκτελείται ασφαλέστερα και μ’ έναν πιο φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
De bedrijfstak heeft ook een aantal vrijwillige initiatieven ontwikkeld, zoals het programma ‘Verantwoordelijke zorg’, om de standaards te verhogen bij gezondheids- en milieukwesties, en veilige en duurzame transportsystemen tot stand te brengen in volledige overeenkomst met de voorschriften. De bedrijfstak publiceert in het kader van zijn programma Verantwoordelijke zorg richtlijnen voor het verspreiden en omgaan met chemische stoffen die gepaste voorzorgsmaatregelen vereisen. Al deze pogingen zorgen er samen met de nieuwe Europese chemische wetgeving (REACH genaamd) voor dat chemie op een veiliger en milieuvriendelijker manier wordt uitgevoerd.
V samotném průmyslu již vznikla celá řada dobrovolných iniciativ, mimo jiné také program s názvem „Responsible Care“ (Zodpovědná péče). Jeho cílem je zlepšit způsoby řešení zdravotních problémů a problémů životního prostředí a zavést v souladu s předpisy bezpečný a trvale udržitelný způsob dopravy. Organizátoři programu „Responsible Care“ vydali mimo jiné návod, jak distribuovat a zacházet s chemickými látkami, které vyžadují zvýšenou pozornost. Zmíněné snahy společně s novou evropskou legislativou (tzv. REACH) zajišťují, že chemický výzkum je realizován v prostředí bezpečnějším a přátelštějším životnímu prostředí.
Industrien har også udviklet en række frivillige initiativer såsom programmet ‘Responsible Care’ som har til formål at højne standarden indenfor sundheds- og miljøspørgsmål og for at etablere sikre og baredygtige transport systemer i fuld overenstemmelse med lovgivningen på området. Som en del af Responsible Care programmet offentliggør industrien vejledninger for distribution og håndtering af kemiske substanser, der kræver at man tager de rette forholdsregler. Alle disse tiltag kombineret med den nye lovgivning om europæiske kemikalier (REACH) garanterer at kemi bliver udført på en sikrere og mere miljøvenlig måde.
Keemiatööstus on algatanud ka mitmeid heategevuslikke projekte, nagu näiteks programm ‘Kohusetundlik hoolitsus’ , tõstmaks standardeid tervishoiu- ja keskkonnaprobleemidega tegelevates ettevõtmistes. Lisaks on eesmärgiks olnud rajada turvalisi ning säästvaid transpordisüsteeme, mis vastaksid kõikidele kehtivatele regulatsioonidele. Programmi ‘Kohusetundlik hoolitsus’ osana on keemiatööstus koostanud ja avaldanud juhiseid, kus kirjeldatakse ettevaatusabinõusid keemiliste ainete levitamiseks ja nende käitlemiseks. Kõik need algatused koos uue Euroopa kemikaalide seadustikuga (tuntud nime all REACH) tagab selle, et keemiliste ainetega käiakse ümber turvalisemalt ning keskkonnasõbralikumalt.
Teollisuus on kehittänyt myös useita vapaaehtoisia hankkeita, kuten ‘Responsible Care’ -hanke, parantamaan terveys- ja ympäristökysymysten käsittelyä ja kehittämään turvallisia ja kestäviä liikenneratkaisuja säännösten puitteissa. Osana hanketta teollisuus julkaisee ohjeita kemiallisten aineiden oikeaoppisesta käsittelemisestä ja kuljettamisesta. Kaikki tämä yhdessä Euroopan uuden kemian lainsäädännön (REACH) kanssa takaa, että kemiaa tehdään nyt turvallisemmin ja ympäristöystävällisemmin.
Számos önkéntes kezdeményezést is elindított az iparág, mint például a Felelős Gondoskodás (‘Responsible Care’) programot, hogy növelje az egészség és a környezetvédelem területén végbemenő változások színvonalát és hogy az előírásoknak megfelelő biztonságos és fenntartható közlekedési rendszert hozzon létre. A Felelős Gondoskodás (‘Responsible Care’) program részeként útmutatók jelennek meg a megfelelő elővigyázatosságot igénylő kémiai anyagok elosztásáról és kezeléséről. Mindez az új Európai Kémiai Törvénnyel (REACH) a vegyipar biztonságos és környezetbarát működését garantálja.
Pramoninkai savanoriškai pradėjo keletą iniciatyvų tokių kaip „Priežiūros atsakomybės” programa, kurios tikslas yra pagerinti sveikatos ir aplinkos rodiklių standartus ir sukurti saugią, tvarią, visus reglamentus atitinkančią transportavimo sistemą. Viena iš „Priežiūros atsakomybės” programos dalių yra pramoninkų publikuojamos gairės, kurios nurodo, kaip pervežti ir tvarkyti atitinkamų atsargumo priemonių reikalaujančias chemines medžiagas. Šios pastangos kartu su naujaisiais Europos cheminių medžiagų įstatymais (vadinamais REACH) garantuoja, kad chemijos pramonėje yra taikomi saugesni, nekenkiantys aplinkai metodai.
Industria chimică a demarat o serie de iniţiative precum programul „Protecţie responsabilă”, în scopul de ridica standardele de abordare a problemelor de sănătate şi mediu şi de a concepe sisteme de transport sigure şi durabile, potrivit reglementărilor în vigoare. În cadrul acestui program, industria de profil a publicat instrucţiuni privind distribuţia şi manipularea substanţelor chimice ce necesită condiţii speciale. Toate aceste eforturi, conjugate cu noua legislaţie europeană în domeniul substanţelor chimice (denumită REACH), garantează practicarea chimiei într-un mod mai sigur şi mai ecologic.
Priemysel napomohol zrodu množstva dobrovoľných iniciatív, akými je napríklad program „Zodpovedná starostlivosť“, ktorého cieľom je zvýšiť úroveň riešenia problémov týkajúcich sa zdravia a životného prostredia a zaviesť bezpečný a trvalo udržateľný systém dopravy v úplnom súlade s predpismi. Súčasťou programu Zodpovedná starostlivosť je uverejnenie návodu pre distribúciu a zaobchádzanie s chemickými látkami v súlade s príslušnými bezpečnostnými opatreniami. Všetky tieto aktivity spolu s novou európskou legislatívou o chemických látkach (nazvanou REACH) sú zárukou, že chémia sa používa bezpečnejším a ekologicky prijateľnejším spôsobom.
Industrija je razvila tudi številne prostovoljne pobude, kot je Program ‘Responsible Care’, katerih namen je dvigniti standarde na področjih, povezanih s problematiko zdravja in okolja, ter oblikovati varne in trajnostne transportne sisteme, skladne s predpisi. V okviru programa "Responsible Care" industrija objavlja napotke za ravnanje s kemikalijami, ki zahtevajo ustrezne previdnostne ukrepe, ter njihovo distribucijo. Vsa ta prizadevanja skupaj z novo evropsko zakonodajo na področju kemikalij (imenovano REACH) zagotavljajo, da se kemija razvija na varnejši in okolju prijaznejši način.
Industrin har också utvecklat ett antal frivilliga initiativ som programmet ‘Responsible Care’, för att höja standarden när det gäller hälso- och miljöfrågor och införa säkra och hållbara transportsystem som uppfyller bestämmelserna. Som en del av programmet Responsible Care publicerar industrin anvisningar för distribution och hantering av kemiska ämnen som kräver lämpliga försiktighetsåtgärder. Alla dessa åtgärder garanterar tillsammans med EU:s nya kemikalielagstiftning (REACH) att kemi blir säkrare och mer miljövänlig.
Industrija ir izstrādājusi vairākas brīvprātīgas iniciatīvas, piemēram, ‘Responsible Care’ programmu, lai paaugstinātu standartus, strādājot ar veselības un vides problēmām un nostiprināt drošas un ilgtspejīgas transporta sistēmas pilnā saskaņā ar noteikumiem. Kā daļa no tās Responsible Care programmas industrija publicē vadlīnijas izplatīšanai un kā apieties ar ķīmiskajām vielām, kas prasa piemērotus piesardzības līdzekļus. Visi šie centieni kopā ar jauno Eiropas ķimikāliju likumdošanu (sauktu REACH) garantē to, ka ķīmija tiek realizēta drošākā un videi draudzīgākā veidā.
L-industrija żviluppat ukoll għadd ta’ inizjattivi volontarji bħall-programm ‘Kura Responsabbli’, biex tgħolli l-istandards f’dak li jikkonċerna kwistjonijiet ta’ saħħa u ambjent u tistabbilixxi sistemi ta’ trasport siguri u sostenibbli f’konformità sħiħa mar-regolamenti. Bħala parti mill-programm tagħha Kura Responsabbli l-industrija tippubblika linji gwida għad-distribuzzjoni u l-immaniġġjar ta’ sustanzi kimiċi li jeħtieġu prekawzjonijiet xierqa. Dawn l-isforzi kollha mwaħħda mal-leġiżlazzjoni ġdida Ewropea dwar il-kimiċi (imsejħa REACH) jiggarantixxu li l-kimika titwettaq b’mod aktar sigur u favur l-ambjent.
  4 Hits www.louiseantiquites.com  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting gandhidham.hotel.empire@gmail.com . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met gandhidham.hotel.empire@gmail.com . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Confiem en tu per assegurar que les teves dades personals estan completes, són precises i estan actualitzades. Si hi ha cap imprecisió o canvi en les teves dades personals, cal que ens n'informis immediatament a gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Gestionarem la teva petició d'acord amb la llei vigent.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Usaldame, et tagad selle, et sinu isiklikud andmed on täielikud, täpsed ja ajakohased. Palun anna meile esimesel võimalusel teada oma isiklike andmetega seotud muudatustest või ebatäpsustest, võttes ühendust majutusasutusega gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Töötleme sinu taotlust vastavalt kehtivatele seadustele.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Számítunk az Ön segítségére abban, hogy az általunk tárolt személyes adatai teljesek, pontosak és naprakészek legyenek. Kérjük, jelezze haladéktalanul, ha bármely személyes adata téves vagy pontatlan, kapcsolatba lépve velünk: gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Kérését a hatályos törvényekkel összhangban fogjuk feldolgozni.
Við reiðum okkur á að þú gangir úr skugga um að persónuupplýsingarnar þínar séu heildstæðar, réttar og gildar. Vinsamlegast upplýstu okkur sem fyrst um breytingar á eða ónákvæmni í persónupplýsingunum þínum með því að hafa samband við gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Við munum meðhöndla beiðni þína í samræmi við gildandi lög.
Kami mengandalkan Anda untuk memastikan bahwa data pribadi Anda lengkap, akurat, dan terkini. Harap segera informasikan kepada kami setiap perubahan atau ketidakakuratan data pribadi Anda dengan menghubungi gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Kami akan menangani permintaan Anda sesuai dengan hukum yang berlaku.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 gandhidham.hotel.empire@gmail.com 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Pasikliauname, kad savo asmeninius duomenis pateiksite išbaigtus, tikslius ir atitinkančius dabartinę situaciją. Prašom pranešti mums, jei jūsų asmeniniai duomenys pasikeitė arba yra netikslūs, tai padaryti galite susisiekę su gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Jūsų prašymą išnagrinėsime remdamiesi galiojančiais įstatymais.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
เราไว้วางใจว่าท่านเป็นผู้รับผิดชอบให้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านนั้นครบถ้วน โปรดแจ้งเราทันทีหากข้อมูลส่วนบุคคลไม่ถูกต้องหรือมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ โดยติดต่อที่ gandhidham.hotel.empire@gmail.com เราจะจัดการกับคำขอของท่านโดยเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลบังคับใช้
Ми покладаємося на те, що надані вами персональні дані є повними, точними і актуальними. Будь ласка, своєчасно повідомляйте нам про будь-які зміни або неточності у ваших персональних даних, зв'язавшись з готельним об’єктом gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Ми опрацюємо ваш запит відповідно до закону.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi gandhidham.hotel.empire@gmail.com . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  4 Hits amring.ro  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@hoteldubrovnik.hr . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@hoteldubrovnik.hr . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@hoteldubrovnik.hr . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@hoteldubrovnik.hr . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@hoteldubrovnik.hr . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@hoteldubrovnik.hr . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@hoteldubrovnik.hr . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το info@hoteldubrovnik.hr . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@hoteldubrovnik.hr . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Confiem en tu per assegurar que les teves dades personals estan completes, són precises i estan actualitzades. Si hi ha cap imprecisió o canvi en les teves dades personals, cal que ens n'informis immediatament a info@hoteldubrovnik.hr . Gestionarem la teva petició d'acord amb la llei vigent.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na info@hoteldubrovnik.hr . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@hoteldubrovnik.hr . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte info@hoteldubrovnik.hr . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan info@hoteldubrovnik.hr . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Számítunk az Ön segítségére abban, hogy az általunk tárolt személyes adatai teljesek, pontosak és naprakészek legyenek. Kérjük, jelezze haladéktalanul, ha bármely személyes adata téves vagy pontatlan, kapcsolatba lépve velünk: info@hoteldubrovnik.hr . Kérését a hatályos törvényekkel összhangban fogjuk feldolgozni.
Kami mengandalkan Anda untuk memastikan bahwa data pribadi Anda lengkap, akurat, dan terkini. Harap segera informasikan kepada kami setiap perubahan atau ketidakakuratan data pribadi Anda dengan menghubungi info@hoteldubrovnik.hr . Kami akan menangani permintaan Anda sesuai dengan hukum yang berlaku.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@hoteldubrovnik.hr 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte info@hoteldubrovnik.hr . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@hoteldubrovnik.hr . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând info@hoteldubrovnik.hr . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@hoteldubrovnik.hr . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na info@hoteldubrovnik.hr . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@hoteldubrovnik.hr ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi info@hoteldubrovnik.hr . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  www.rohr-idreco.com  
Нашите основни пакета Методи са включително Общи Чанти опаковане, пластмасова тръба пакетиране, вакуумно опаковане, а на опаковката на кожата. В същото време, ние можем да се осъди изработени по поръчка Опаковка Методът в съответствие с изискването на клиента.
Nos méthodes principales sont l' emballage y compris les sacs d' emballage, Emballage générales de tube en plastique, emballage sous vide, et l' emballage de la peau. En même temps, nous pouvons commander la méthode d'emballage faits sur mesure selon les exigences du client.
Unser Hauptpaket Methoden sind inklusive Allgemein Beutel Verpackung, Kunststoff - Schlauch - Verpackung, Vakuum - Verpackung, und die Haut Verpackung. Zur gleichen Zeit, können wir Maßgeschneiderte Verpackungsverfahren nach Anforderung des Kunden bestellen.
Nuestros métodos principales del paquete está incluyendo Bolsas generales de embalaje, envases de plástico, tubo de envasado al vacío, y la piel de embalaje. Al mismo tiempo, podemos ordenar el método de embalaje a medida de acuerdo a requerimiento del cliente.
I nostri principali metodi del pacchetto sono compresi Borse generali di imballaggio, tubo di plastica di imballaggio, di vuoto imballaggio e imballaggio della pelle. Allo stesso tempo, possiamo ordinare Il Custom-Made metodo di imballaggio secondo il requisito del cliente.
Nossos métodos do pacote principal são incluindo sacos gerais, embalagem tubo plástico, vácuo embalagem e embalagem da pele. Ao mesmo tempo, podemos encomendar o método de embalagem Custom Made acordo com a exigência do cliente.
هدفنا الرئيسي طرق حزمة هل بما في ذلك أكياس التعبئة العامة، أنبوب من البلاستيك التعبئة والتغليف فراغ التعبئة، والتعبئة الجلد. في نفس الوقت، ونحن يمكن أن تأمر حسب الطلب طريقة التعبئة وفقا لمتطلبات العملاء.
Μας Πακέτο Κύριου μέθοδοι περιλαμβάνουν Γενική τσάντες συσκευασίας, πλαστικό σωλήνα συσκευασίας, κενού συσκευασίας, Συσκευασία και το δέρμα. Την ίδια στιγμή, μπορούμε να καταδικάσει τη μέθοδο συσκευασίας κατά παραγγελία ανάλογα με τις ανάγκες του πελάτη.
Onze belangrijkste Pakket methoden zijn waaronder General tassen inpakken, Plastic Tube Packing, vacuüm verpakken, en de huid Verpakking. Op hetzelfde moment, kunnen we bestellen de op maat gemaakte Packing werkwijze volgens de klant vereiste.
Ons Hoof pakket metodes insluitend algemene Sakke verpakking, plastiese pyp Verpakking, vakuumverpakking, en vel verpakking. Op dieselfde tyd, kan ons Bestel Die maat Verpakking Metode volgens kliënt se behoefte.
Kryesor i jonë Paketa Metodat janë të përfshirë çanta Përgjithshme paketim, plastike Tube Paketimi, vakum paketim, dhe lëkurë Paketimi. Në të njëjtën kohë, ne mund të urdhërojë me porosi Paketimi metodë sipas kërkesës së klientit.
مواد و روش ها بسته بندی اصلی ما از جمله کیف عمومی بسته بندی، بسته بندی لوله های پلاستیک، بسته بندی خلاء، بسته بندی و پوست. در همان زمان، به ما سفارش دهید روش بسته بندی سفارشی با توجه به نیاز مشتری.
Els nostres mètodes principals del paquet està incloent Borses generals d'embalatge, envasos de plàstic, tub d'envasat al buit, i la pell d'embalatge. Alhora, podem ordenar el mètode d'embalatge a mida d'acord a requeriment del client.
Naši glavni paket Metode su, uključujući Opće Torbe pakiranja, plastična cijev za pakiranje, vakuum pakiranje i pakiranje kože. U isto vrijeme, možemo naručiti po mjeri Pakiranje Postupak u skladu s zahtjevu kupca.
Naše hlavní způsoby balení jsou včetně všeobecných tašky balit, plastových obalů metra, vakuové balení a kůže balení. Zároveň, si můžeme objednat zakázková Balení Způsob podle požadavku zákazníka.
Vores vigtigste Package metoder Herunder Generelle Tasker Pakning, plastikrør Pakning, vakuumpakning, og huden Pakning. På samme tid, kan vi Bestil Custom-Made Pakning fremgangsmåde ifølge kundens krav.
Meie põhipaketi meetodeid Sealhulgas General Kotid Pakendid, Plastic Tube pakendamine, Vaakumpakkeseadmed, ja naha pakkimine. Samal ajal, saame, et Kohandatud-Made Pakkimismeetod Vastavalt kliendi nõuet.
Tärkein Paketti menetelmiä kuten General Laukut Pakkaus, muoviputki Pakkaus, tyhjiöpakkaus, ja iho Pakkaus. Samalla voimme Tilaa mittatilaustyönä pakkaustapa mukaan asiakkaan vaatimus.
हमारा मुख्य पैकेज के तरीके जनरल बैग पैकिंग, प्लास्टिक ट्यूब पैकिंग, वैक्यूम पैकिंग, और त्वचा पैकिंग भी शामिल है। इसी समय, हम आदेश कर सकते हैं कस्टम-मेड पैकिंग विधि ग्राहक के आवश्यकता के अनुसार।
Főbb csomag a módszerek, beleértve az általános táskák Csomagolás, Műanyag cső csomagolás, Vákuum csomagolás, és a bőr Csomagolás. Ugyanakkor, mi lehet rendelni a személyre szabott csomagolási módszer szerint a vevő szükségleteinek megfelelően.
Okkar aðalpakkann aðferðir eru meðal almenna Töskur Pökkun, plast rör Pökkun, Vacuum Pökkun og húð pökkun. Á sama tíma, við getum pantað sérsmíðuð Pökkun aðferð í samræmi við kröfur viðskiptavina.
ကျွန်ုပ်တို့၏အဓိကအထုပ်နည်းလမ်းများ, ပလတ်စတစ် Tube Pack, ဖုန်စုပ် Pack ၎င်း, အရေပြား Pack ထုပ်ပိုးအထွေထွေအိတ်အပါအဝင်ဖြစ်ကြသည်။ တစ်ချိန်တည်းမှာ, ကျနော်တို့ဖောက်သည်ရဲ့လိုအပ်ချက်တွေနဲ့အညီစိတ်ကြိုက်-Made Pack Method ကိုမှာနိုင်သလား။
Metode Paket Utama kami Apakah Termasuk Tas Umum Packing, Plastik Packing Tube, Vacuum Packing, Dan Packing Kulit. At The Same Time, Kami Bisa Memesan The Custom-Made Cara Packing Menurut Kebutuhan Pelanggan.
Nostrum pelagus methodos Package Sacculi sarcina possidet Generalis, plastic tube sarcina, Vacuum sarcina, et pellem sarcina. Simul, potest ut nos sarcina Factus Est Custom-Methodo Ad secundum mos est scriptor requirens.
Mūsų pagrindinis paketas metodai, įskaitant bendras maišeliai Pakuotė, plastikinis vamzdelis Pakavimas, vacuum packing, ir odos pakavimas. Tuo pačiu metu, mes galime užsisakyti custom-made pakavimo metodas pagal kliento pageidavimus.
Våre hoved pakken metoder er inkludert generell Vesker pakking, Plastic Tube Pakking, vakuum pakking og hud pakking. På samme tid, kan vi bestille skreddersydde pakkemetoden i henhold til kundens krav.
Nasze główne metody są opakowania oraz General Reklamówki, opakowania z tworzyw sztucznych rury, pakowania próżniowego i skóry Opakowanie. Jednocześnie, możemy zamówić metody pakowania wykonane na zamówienie według wymagań Klienta.
Noastre pachetului principal metode sunt Inclusiv Saci generale de ambalare, tub de plastic de ambalare, de ambalare vacuum, și piele de ambalare. În același timp, putem comanda metoda de ambalare personalizat- a făcut în funcție de cerința clientului.
Наши основные методы пакета , включая общие мешки упаковки, пластиковые пробки упаковки, вакуумную упаковку и уплотнительные кожи. В то же время, мы можем заказать заказное Способ упаковки в соответствии с требованиями заказчика.
Наши основни пакет Методе су, укључујући опште кесе паковање, пластичне цеви паковање, вакуум паковање и кожа Паковање. Истовремено, Ве Цан нареди цустом-маде начин паковања према захтеву купца.
Naše hlavné spôsoby balenia sú vrátane všeobecných tašky baliť, plastových obalov metra, vákuové balenie a kože balenie. Zároveň, si môžeme objednať zákazková Balenie Spôsob podľa požiadavky zákazníka.
Naši glavni paket Metode so tudi splošne vrečke za pakiranje, plastične cevi pakiranje, vakuumsko pakiranje, in pakiranje kože. Ob istem času, smo lahko naročite custom-made metoda pakiranja The skladu z zahtevo kupca.
Våra huvudpaketet metoder Inklusive General Bags packning, plaströr förpackning, vakuumförpackning och hud packning. Samtidigt, kan vi beställa skräddarsydda förpackningsmetod enligt kundens krav.
แพคเกจวิธีการหลักของเรารวมทั้งกระเป๋าทั่วไปบรรจุหลอดพลาสติกบรรจุบรรจุภัณฑ์สุญญากาศและผิวการบรรจุ ในเวลาเดียวกันเราสามารถสั่งซื้อวิธีการบรรจุที่กำหนดเองทำตามความต้องการของลูกค้า
Bizim Ana Paketi Yöntemleri Ambalaj Genel Çanta, Plastik Boru Ambalaj, Vakum Ambalaj Ve Cilt Ambalaj dahil Are. Aynı Anda Biz müşteri ihtiyacına göre Ismarlama Ambalaj Yöntemi Sipariş Can.
Main Gói Phương pháp của chúng tôi đã bao gồm Túi chung bao bì, nhựa ống đóng gói, hút chân không đóng gói, Và Skin đóng gói. Tại cùng một thời điểm, chúng tôi có thể đặt hàng Phương thức đóng gói Custom-Made theo yêu cầu của khách hàng.
שיטות האריזה העיקרית שלנו הן כוללות תיקים כללים אריזה, אריזת צינור פלסטיק, אריזת ואקום, ואריזת עור. באותו הזמן, אנחנו יכולים להזמין את שיטת האריזה מחוייט פי דרישת הלקוח.
Մեր հիմնական Փաթեթ մեթոդներ, այդ թվում `ընդհանուր Պայուսակներ Փաթեթավորում, պլաստիկ խողովակ փաթեթավորում, վակուումային փաթեթավորմամբ, եւ մաշկի փաթեթավորում: Միեւնույն ժամանակ, մենք կարող են պատվիրել Դերձակի կողմից կարված փաթեթավորման եղանակով ըստ հաճախորդի պահանջի:
আমাদের প্রধান প্যাকেজ পদ্ধতি সাধারণ ব্যাগ প্যাকিং প্লাস্টিকের নল প্যাকিং, ভ্যাকুয়াম প্যাকিং, এবং ত্বক প্যাকিং সহ। একই সময়ে, আমরা আদেশ দিতে পারেন অর্ডারি প্যাকিং পদ্ধতি গ্রাহকের প্রয়োজন অনুযায়ী।
Нашы асноўныя метады пакета , уключаючы агульныя мяшкі ўпакоўкі, пластыкавыя коркі ўпакоўкі, вакуумную ўпакоўку і ўшчыльняючымі скуры. У той жа час, мы можам замовіць заказны Спосаб ўпакоўкі ў адпаведнасці з патрабаваннямі заказчыка.
ჩვენი მთავარი პაკეტი მეთოდები ზოგადი ჩანთები შეფუთვა, პლასტიკური მილის შეფუთვა, ვაკუუმ შემფუთავი და კანის შეფუთვა. ამავე დროს, ჩვენ შეგიძლიათ შეუკვეთოთ საბაჟო გააკეთა შეფუთვა მეთოდს, მომხმარებელთა მოთხოვნა.
Mūsu galvenie Iepakojuma metodes ir arī Vispārējo maisiņi Iepakojums, plastmasas caurulīti Iepakojums, vakuuma iepakojumā un ādas Packing. Tajā pašā laikā, mēs varam pasūtīt pēc pasūtījuma ražotiem iepakošanas metode, saskaņā ar klienta prasībām.
ਸਾਡਾ ਮੁੱਖ ਪੈਕੇਜ ਢੰਗ ਜਨਰਲ ਬੈਗ ਪੈਕਿੰਗ, ਪਲਾਸਟਿਕ ਟਿਊਬ ਪੈਕਿੰਗ, ਵੈਕਿਊਮ ਪੈਕਿੰਗ, ਅਤੇ ਚਮੜੀ ਕੇਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ. ਉਸੇ ਵੇਲੇ 'ਤੇ, ਸਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਸਟਮ-ਕੀਤੀ ਕੇਨਾਲ ਢੰਗ ਗਾਹਕ ਦੀ ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ.
វិធីសាស្រ្តកញ្ចប់សំខាន់របស់យើងគឺរួមបញ្ចូលទាំងកាបូបទូទៅវេចខ្ចប់, ការវេចខ្ចប់បំពង់ប្លាស្ទិច, ការវេចខ្ចប់ខ្វះចន្លោះ, ហើយវេចខ្ចប់ស្បែក។ ក្នុងពេលតែមួយយើងអាចបញ្ជាវិធីសាស្រ្តដែលផលិតវេចខ្ចប់ផ្ទាល់ខ្លួនទៅនឹងតម្រូវការរបស់អ្នកបើយោងតាមអតិថិជន។
Package ວິທີຫຼັກຂອງພວກເຮົາກໍາລັງລວມກະເປົ໋າທົ່ວໄປຈໍານວນບັນຈຸ, ທໍ່ພາດສະຕິກບັນຈຸ, ເຄື່ອງດູດຝຸ່ນຄາຍ່ອມເຍົາແລະຜິວບັນຈຸ. ໃນເວລາດຽວກັນ, ພວກເຮົາສາມາດສັ່ງຊື້ໄດ້ວິທີການບັນຈຸ Custom-Made ຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງລູກຄ້າ.
Ny Fomba Package Main no Anisan'izany General Bags fonosana, fonosana plastika Tube, Vacuum fonosana, ary Skin fonosana. Mandritra izany fotoana izany, dia afaka handahatra ny Custom-Made fonosana Method araka ny Customer ny Fepetra.
අපගේ ප්රධාන පැකේජ ක්රම ඇසුරුම්, ප්ලාස්ටික් ටියුබ් ඇසුරුම්, වැකුම් ඇසුරුම්, සහ සමේ ඇසුරුම් සාමාන්ය බෑග් ඇතුළු ද. ඒ අතර ම අපි, ඇණවුම් කළ හැකිද ගනුදෙනුකරුවන්ගේ අවශ්යතාවය අනුව රේගු-Made ඇසුරුම් ක්රමය.
எங்கள் முதன்மை தொகுப்பு முறைகள் பொதி பொது பைகள், பிளாஸ்டிக் குழாய் பேக்கிங், வாக்குவம் பேக்கிங் மற்றும் தோல் பேக்கிங் கொண்டுள்ளனர். அதே நேரத்தில், நாம் வாடிக்கையாளரின் தேவைக்கேற்ப விருப்ப-மேட் பேக்கிங் முறை உத்தரவிட முடியாது.
Нашите главни методи се Пакет Вклучувајќи Општи Торби за пакување, пластична цевка пакување, вакуум амбалажа и пакување на кожата. Во исто време, ние може да нареди нарачана Пакување Метод според барањата на клиентите.
Prinċipali Pakkett tagħna Metodi Qed Inklużi Bags ġenerali ippakkjar, tal-plastik Tube ippakkjar, vakwu ippakkjar, U ġilda ippakkjar. Fl-istess ħin, We Can Ordni Il-Metodu Ippakkjar Made-Custom Skond Biex Rekwiżit Customer.
Yetu Kuu Kifurushi Mbinu Je Ikiwa ni pamoja na Mifuko ya Jumla Ufungashaji, plastiki Tube Packing, Vacuum Packing, Na Ngozi Ufungashaji. Wakati huo huo, Sisi Je Agizo Custom-Made Packing Method Kulingana na mahitaji ya mteja.
Hababka Xidhmada Main Our Ma ka mid yihiin Dambiisha General xirxirida, xirxirida Tube caaga, xirxirida Vacuum, Oo xirxirida maqaarka. Waqti isku mid ah, waxaan ka dalban kartaa Habka The Custom-Made xirxirida Sida Si Shuruudaha Macaamiisha ee.
Gure Main paketea metodoak dira Poltsak General Enbalaketa, plastikozko hodi Enbalatzeko, hutsean ontziratzea, eta azala Enbalaketa barne. Aldi berean, The Neurrirako Enbalaketa metodoa jaso ahal izango dugu dioenez bezeroaren baldintza.
Metode Paket utama kita Apa Kalebu Bags Umum Packing, Plastik Packing Tube, Vacuum Packing, Lan Packing Kulit. Ing wektu sing padha, Kita Bisa Order The Custom-Made Cara Packing miturut Kabutuhan pelanggan.
Kaedah Pakej utama kami Adakah Termasuk Beg General pembungkusan, Tube plastik pembungkusan, Pembungkusan vakum, Dan Kulit Packing. Pada Masa Yang Sama, Kami Boleh Order Kaedah Pembungkusan Custom-Made Mengikut Keperluan Pelanggan.
To tatou Main Mōkī Methods E Tae Pēke General Packing, Packing Tube Kirihou, Vacuum Packing, ka kiri Packing. I te Time Same, taea tatou ōta te Tikanga Packing Ritenga-Made rite ki Titauraa o Kiritaki.
Ein Prif Dulliau Pecyn A Gan gynnwys Bagiau cyffredinol Pacio, Pacio Tube Plastig, Pacio llwch, Ac Pacio Croen. Ar yr un pryd, gallwn orchymyn y Dull Pacio Made-Custom Yn ôl gofynion y cwsmer.
Bizim əsas Paket üsulları Qablaşdırma Ümumi Çantalar, plastik Tube Qablaşdırma, Vacuum Packing və Skin Packing cümlədən olunur. Eyni zamanda, biz Müştərilər tələblər görə Xüsusi istehsalı Packing metodu sifariş edə bilərsiniz.
A nostra principale results for Package Paulu Luigi Bags General Prati, Tube Agriculture Luigi, cupping Luigi, And Skin Belleri. At The Same Time, Avemu Can Commander A Custom-Made Method Belleri Sicondu To esigenza di Customer.
Os nosos métodos de paquetes principal son incluíndo bolsas xerais, envasado tubo plástico, baleiro envasado e embalaxe da pel. Ao mesmo tempo, podemos solicitar o método de envasado Custom Made acordo coa esixencia do cliente.
અમારી મુખ્ય પેકેજ પદ્ધતિઓ સામાન્ય બેગ્સ પેકિંગ, પ્લાસ્ટિક ટ્યુબ પેકિંગ, વેક્યુમ પેકિંગનો, અને ચામડી પેકિંગ સમાવેશ થાય છે. તે જ સમયે, અમે કરી શકો છો કસ્ટમ મેઇડ પેકિંગ પદ્ધતિ ગ્રાહક જરૂરિયાત અનુસાર.
Our Main Kunshin hanyoyin da ake Ciki har da Janar jaka Packing, Plastics Tube shiryawa, injin shiryawa, da kuma fata shiryawa. A daidai wannan lokaci, za mu iya oda The Custom-Made shiryawa Hanyar bisa ga abokin ciniki ta bukata.
Ár Main Pacáiste Modhanna An bhfuil Lena n-áirítear Málaí ginearálta Pacáil, Tube Pacáil Plaisteacha, Fholúis Pacáil, Agus Pacáil Skin. Ag an am céanna, is féidir linn Ordú An Modh Pacáil Custom-made De réir riachtanas an chustaiméara.
ನಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವಿಧಾನಗಳು ಪ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಜನರಲ್ ಚೀಲಗಳು, ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಟ್ಯೂಬ್ ಪ್ಯಾಕಿಂಗ್, ನಿರ್ವಾತ ಪ್ಯಾಕಿಂಗ್, ಮತ್ತು ಸ್ಕಿನ್ ಪ್ಯಾಕಿಂಗ್ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ನಾವು ಗ್ರಾಹಕರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಪ್ರಕಾರ ಕಸ್ಟಮ್-ಮೇಡ್ ಪ್ಯಾಕಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಆದೇಶಿಸಬಹುದು.
Pe tatou Auala afifi Autu aofia ai taga Aoao teuina, palasitika teuina faagaau, teuina lagona gaogao, Ma teuina paʻu. I le taimi e tasi, e mafai ona poloaia le Faiga teuina Faia-Tiute tusa Ina ia Manaoga a le tagata faatau.
Main wedu Package Nzira Vari pamunoita General Bags kurongedza, Plastic Tube Apex, Vacuum Apex, Uye Ganda Apex. At The Same Time, Tinogona hodha The Custom Acho Apex Method Maererano To Customer racho.
اسان جي مادري پيڪيج طريقن جنرل جون ٻوريون Packing، پلاسٽڪ ٽيوب Packing، ويڪيوم Packing، ۽ سکن Packing به شامل آهن. ساڳئي وقت، اسان ڏيئي مطابق-ڇڏيائين Packing طريقو ڪسٽمر جي گهرج موجب.
మా ప్రధాన ప్యాకేజీ పద్ధతులు ప్యాకింగ్ జనరల్ సంచులు, ప్లాస్టిక్ ట్యూబ్ ప్యాకింగ్, వాక్యూమ్ ప్యాకింగ్, మరియు చర్మం ప్యాకింగ్ సహా ఉంటాయి. అదే సమయంలో, మేము కస్టమర్ యొక్క అవసరం ప్రకారం కస్టమ్ మేడ్ ప్యాకింగ్ విధానం చేయాలనుకోవడం చేయవచ్చు.
ہمارا اہم پیکیج طریقے جنرل بیگ پیکنگ، پلاسٹک ٹیوب پیکنگ، ویکیوم پیکنگ، اور جلد پیکنگ بھی شامل رہے ہیں. ایک ہی وقت میں، ہم کسٹمر کی ضروریات کے مطابق اپنی مرضی ساختہ پیکنگ آرڈر کر سکتے ہیں.
אונדזער הויפּט פּעקל מעטהאָדס זענען ינקלודינג אַלגעמיינע באַגס פּאַקינג, פּלאַסטיק רער פּאַקינג, וואַקוום פּאַקינג, און הויט פּאַקינג. אין דער זעלביקער צייט, מיר קענען סדר דער מנהג-געמאכט פּאַקינג אופֿן לויט צו קונה ס רעקווירעמענט.
Wa Main Package ọna wa ni Pelu General baagi Iṣakojọpọ, Plastic Tube packing, Vacuum packing, Ati awọ iṣakojọpọ. Ni The kanna Time, A le ibere The Custom-Ṣe packing Ọna Gege Lati Onibara ká ibeere.
നമ്മുടെ പ്രധാന പാക്കേജ് രീതികൾ ക്ലാസ്സിലേക്, പ്ലാസ്റ്റിക് ട്യൂബ് പാക്കിംഗ്, വാക്വം പാക്കിംഗ്, ത്വക്ക് പാക്കിംഗ് ജനറൽ ബാഗുകളും ഉൾപ്പെടെ ആണോ. ഒരേ സമയം, നാം ഉപഭോക്താവിന്റെ ആവശ്യമായത് പ്രകാരം അളവനുസരിച്ച് നിർമ്മിച്ച പാക്കിംഗ് രീതി ഓർഡർ ചെയ്യാം.
Ang atong Main Package Pamaagi ba Lakip Kinatibuk-ang Bag-impake, Plastic Tube pack, Vacuum pack, Ug Panit pack. Sa Pareho ra nga Panahon, Kita Mahimo nga order Ang Custom-Gihimo Method pack Sumala Sa Kinahanglanon ni Customer.
Wathu Main Zamkati Njira Kodi Kuphatikiza Zikwama General atanyamula, Pulasitiki chubu atanyamula, Muzikuntha mipando atanyamula, Ndipo Skin atanyamula. Pa nthawi yomweyo, ife tikhoza dongosolo Mwambo Zopangidwa atanyamula Njira malinga ndi chakudya chofunika Makasitomala a.
Nou Main pake Metòd Èske Ki gen ladan sak Jeneral D ', Plastik D' Tib, Bale D ', ak D' po. Nan menm tan an, nou ka Lòd Metòd la koutim-fè D 'Dapre Pou Obligasyon pou Kliyan an.
  4 Hits salamandra-hotel.pl  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@hotelsangiorgiobergamo.it . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@hotelsangiorgiobergamo.it . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@hotelsangiorgiobergamo.it . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@hotelsangiorgiobergamo.it . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@hotelsangiorgiobergamo.it . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@hotelsangiorgiobergamo.it . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@hotelsangiorgiobergamo.it . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το info@hotelsangiorgiobergamo.it . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@hotelsangiorgiobergamo.it . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Confiem en tu per assegurar que les teves dades personals estan completes, són precises i estan actualitzades. Si hi ha cap imprecisió o canvi en les teves dades personals, cal que ens n'informis immediatament a info@hotelsangiorgiobergamo.it . Gestionarem la teva petició d'acord amb la llei vigent.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@hotelsangiorgiobergamo.it . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte info@hotelsangiorgiobergamo.it . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan info@hotelsangiorgiobergamo.it . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Við reiðum okkur á að þú gangir úr skugga um að persónuupplýsingarnar þínar séu heildstæðar, réttar og gildar. Vinsamlegast upplýstu okkur sem fyrst um breytingar á eða ónákvæmni í persónupplýsingunum þínum með því að hafa samband við info@hotelsangiorgiobergamo.it . Við munum meðhöndla beiðni þína í samræmi við gildandi lög.
Kami mengandalkan Anda untuk memastikan bahwa data pribadi Anda lengkap, akurat, dan terkini. Harap segera informasikan kepada kami setiap perubahan atau ketidakakuratan data pribadi Anda dengan menghubungi info@hotelsangiorgiobergamo.it . Kami akan menangani permintaan Anda sesuai dengan hukum yang berlaku.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@hotelsangiorgiobergamo.it 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte info@hotelsangiorgiobergamo.it . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@hotelsangiorgiobergamo.it . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând info@hotelsangiorgiobergamo.it . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@hotelsangiorgiobergamo.it . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
เราไว้วางใจว่าท่านเป็นผู้รับผิดชอบให้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านนั้นครบถ้วน โปรดแจ้งเราทันทีหากข้อมูลส่วนบุคคลไม่ถูกต้องหรือมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ โดยติดต่อที่ info@hotelsangiorgiobergamo.it เราจะจัดการกับคำขอของท่านโดยเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลบังคับใช้
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@hotelsangiorgiobergamo.it ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi info@hotelsangiorgiobergamo.it . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  4 Hits www.filson.cz  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@aristonpalermo.it . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@aristonpalermo.it . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@aristonpalermo.it . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@aristonpalermo.it . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@aristonpalermo.it . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@aristonpalermo.it . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@aristonpalermo.it . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το info@aristonpalermo.it . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@aristonpalermo.it . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Confiem en tu per assegurar que les teves dades personals estan completes, són precises i estan actualitzades. Si hi ha cap imprecisió o canvi en les teves dades personals, cal que ens n'informis immediatament a info@aristonpalermo.it . Gestionarem la teva petició d'acord amb la llei vigent.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na info@aristonpalermo.it . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@aristonpalermo.it . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte info@aristonpalermo.it . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan info@aristonpalermo.it . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Við reiðum okkur á að þú gangir úr skugga um að persónuupplýsingarnar þínar séu heildstæðar, réttar og gildar. Vinsamlegast upplýstu okkur sem fyrst um breytingar á eða ónákvæmni í persónupplýsingunum þínum með því að hafa samband við info@aristonpalermo.it . Við munum meðhöndla beiðni þína í samræmi við gildandi lög.
Kami mengandalkan Anda untuk memastikan bahwa data pribadi Anda lengkap, akurat, dan terkini. Harap segera informasikan kepada kami setiap perubahan atau ketidakakuratan data pribadi Anda dengan menghubungi info@aristonpalermo.it . Kami akan menangani permintaan Anda sesuai dengan hukum yang berlaku.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@aristonpalermo.it 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte info@aristonpalermo.it . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@aristonpalermo.it . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând info@aristonpalermo.it . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@aristonpalermo.it . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na info@aristonpalermo.it . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
เราไว้วางใจว่าท่านเป็นผู้รับผิดชอบให้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านนั้นครบถ้วน โปรดแจ้งเราทันทีหากข้อมูลส่วนบุคคลไม่ถูกต้องหรือมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ โดยติดต่อที่ info@aristonpalermo.it เราจะจัดการกับคำขอของท่านโดยเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลบังคับใช้
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@aristonpalermo.it ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi info@aristonpalermo.it . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  www.gs-electech.co.jp  
Съгласен съм с Общите условия и Декларацията за поверителност и декларирам, че съм прочел информацията, която се изисква в съответствие с Член 13 от GDPR.
I agree with the Terms of Use and Privacy Policy and I declare that I have read the information that is required in accordance with Article 13 of GDPR.
I agree with the Terms of Use and Privacy Policy and I declare that I have read the information that is required in accordance with Article 13 of GDPR.
I agree with the Terms of Use and Privacy Policy and I declare that I have read the information that is required in accordance with Article 13 of GDPR.
I agree with the Terms of Use and Privacy Policy and I declare that I have read the information that is required in accordance with Article 13 of GDPR.
  11 Treffer www.kabatec.com  
Европейско проучване за разпространението и риска от нарушенията от аутистичен спектър в съответствие с имигрантския статус
European studies on prevalence and risk of autism spectrum disorders according to immigrant status
  2 Treffer www.bestongroup.com  
В съответствие с рамката на ЗРР, плановете са разработени на базата на следните подходи:
Following the framework of the Regional Development Law the plans build on the following approaches:
  13 Treffer machtech.bg  
Помпите, които предлагаме, са произведени в съответствие с най-високите технологични изисквания и стандарти на ЕС.
The pumps we offer are manufactured in accordance with the highest EU technological requirements and standards.
  www.timaytempo.com  
Съответствие спрямо действащата нормативна уредба
Einhaltung der geltenden Bestimmungen
  9 Treffer naxoshotels.gr  
По същество документарният акредитив представлява неотменяем ангажимент на банка да извърши плащане в полза на определено лице, наречено бенефициент, при представяне на определени документи в съответствие със заложените в акредитива условия и срокове.
Practically, documentary letters of credit represent an irrevocable commitment of the bank to make payment in favour of a person, referred to as the beneficiary upon submission of certain documents in accordance with the terms and conditions specified in the letter of credit.
  4 Treffer www.kinder-club.info  
Уникална комбинация от хиалуронова киселина, пептиди, аминокиселини, витамини и минерали, които са точно подбрани в съответствие с физиологията на кожата.
The unique combination of hyaluronic acid, peptides, amino acids, vitamins and minerals, carefully selected to match skin physiology.
  2 Treffer www.labeautedelame.com  
Управлението на системата за качество е в съответствие с нормата ISO/TS16949.
The quality control complies with ISO/TS16949.
Conducerea sistemului de control al calităţii se efectuează în conformitate cu ISO/TS16949.
Управление системой качества осуществляется в соответствии с ISO/TS16949.
  14 Treffer www.deusbib.com.mk  
Сертификати за съответствие
Certificados de conformidad
Сертификаты соответствия
  www.pferde-varelmann.de  
Задължителна информация по защита на личните данни в съответствие с Общия регламент за защита на личните данни (GDPR) можете да намерите ТУК
Mandatory information on the protection of personal data in accordance with the General Data Protection Regulation (GDPR) can be found HERE
  7 Treffer www.bilsp.org  
Да се обновят имената на професиите и на длъжностите в съответствие със съвременните изисквания и структура на професиите и социално –икономическия мениджмънт
To update the titles of the occupations and the job positions in line with the contemporary structure and requirements to the jobs and the socio-economic management
  2 Treffer cdt.europa.eu  
Всички поръчки, получени чрез портала за възложители eCdT, се обработват от секция „Управление на работния процес“. Тя проверява файловете за съответствие с оригиналния документ за превод — език, брой страници и формат, и с поисканата услуга, необходимия срок и езици за превод.
Enota za upravljanje poteka prevajalskega dela spremlja naročila, ki jih prejme prek portala za stranke eCdT. Preveri skladnost dokumentacije glede na izvorni dokument, tj. jezik, število strani in obliko, ter potrdi naročeno storitev, rok in naročene ciljne jezike.
  7 Treffer www.bscc.bg  
Независимо дали търсите персонал и желаете да подберете най-подходящите или се стремите да развивате служителите си в съответствие с индивидуалните им качества - нашите персонализирани услуги, ще отговорят на Вашите нужди.
Regardless of whether you are looking for new personnel and you attempt to select the right applicants, or in the process of deploying your employees according to their individual strengths – our customized services provide the support you need.
  17 Treffer www.mtb-check.com  
Особено важно за акваристите: всички типове декоративни чакъл sera Gravel са тествани в съответствие с DIN 38415-6 / EN ISO 15088 от независим институт и са доказали, че са незамърсяващи, така че рибните хайвера могат да се развият здравословно там.
Round grains ensure bottom oriented fish such as catfish do not get injured, when they look for food at the bottom. Particularly interesting for breeders: all sera Gravel ornamental gravel types have been tested according to DIN 38415-6 / EN ISO 15088 by an independent institute, and are proven to be pollutant free, so fish spawn can develop healthily there. All gravel types are thus also suitable for keeping and breeding sensitive species.
  2 Treffer www.ogygia.be  
Това се налага от регламента за витамин ЕС, която изисква изкуствени добавки витамини за тези продукти. Деметра продукти, обаче, са били произведени в съответствие с Директивата за Demeter без тези допълнения.
Qershor 2006 Aleanca ELIANT u themelua në Bruksel. Rasti ishte ndalimi i tregtueshmëri e ushqimit të fëmijës Demeter. Kjo u zbatua me rregulloren vitaminë BE-së që kërkon shtesa artificiale vitaminë për këto produkte. Produktet Demeter, megjithatë, janë prodhuar në përputhje me Direktivën Demeter pa këto shtesa.
  7 Treffer bscc.bg  
Независимо дали търсите персонал и желаете да подберете най-подходящите или се стремите да развивате служителите си в съответствие с индивидуалните им качества - нашите персонализирани услуги, ще отговорят на Вашите нужди.
Regardless of whether you are looking for new personnel and you attempt to select the right applicants, or in the process of deploying your employees according to their individual strengths – our customized services provide the support you need.
  iec.bg  
Фирмата притежава необходимите сертификати за качество и декларации за съответствие от ЕС.
The company has the necessary quality certificates and EU declarations of conformity.
  4 Treffer www.heb-xuri.com  
Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@belvederethiene.com . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@belvederethiene.com . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@belvederethiene.com . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@belvederethiene.com . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@belvederethiene.com . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@belvederethiene.com . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@belvederethiene.com . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@belvederethiene.com . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@belvederethiene.com 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@belvederethiene.com . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@belvederethiene.com ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
  2 Treffer celsius.utadeo.edu.co  
Допитване: Има ли нещо неясно? Проверка на реакцията на ответника (съответствие?). Или, как някой реагира на определено твърдение (слушане и споделяне). Как ми въздейства другия: подтискащо, мълчаливо, обяснява тихо, високо...и мн.др.
Questions: Is something not clear? Check the reaction of the opponent (congruence?). Or, how does someone respond to a specific statement (listen and communicate). How does it affect me: depressed, silent, explanatory quiet, loud ... u.v.a.m.
Nachfragen: Ist etwas nicht klar? Die Reaktion des Gegenübers überprüfen (Kongruenz?). Oder, wie reagiert jemand auf eine bestimmte Aussage (hinhören und mitteilen). Wie wirkt mein gegenüber auf mich: bedrückt, schweigsam, erklärend leise, laut… u.v.a.m.
Pregungar por algo: ¿Hay algo que no sea claro? Comprobar la reacción de la otra persona (la congruencia?). O cómo reacciona alguien a una declaración particular (escuchar y compartir) . Qué efecto tiene mi contraparte en mí como: deprimido, taciturno, explicativa tranquila, fuerte ... u.v.a.m.
Ερωτήστε: Υπάρχει κάτι που χρειάζεται περαιτέρω διευκρίνηση; Πώς ο ερωτόμενος αντιδρά (πως ακούει και πως συμμετέχει;) σε μια συγκεκριμένη ερώτηση. Πως αντιμετοπίζει τον ερωτόντα; Σκυθρωπός, ολιγόλογος, ήρεμος, αντιδρώντας έντονα ή με άλλους τρόπους.
A intreba : este ceva neclar?Verificarea reactiei persoanei de vizavi(Congruenta?) Sau cum reactioneaza cineva la o anumita afirmatie(ascultare si comunicare)Cum actioneaza omul din fata mia asupra mia:apasat,tacut,explicative incet,tare….
Pýtanie sa: Je niečo nejasné? Overenie reakcie komunikačného partnera (kongruencia?). Alebo, ako niekto reaguje na určitý výrok (počúvať a oznámiť). Ako na mňa pôsobí komunikačný partner: utláčaný, mlčanlivý, vysvetľuje potichu, nahlas... atď.
Poizvedovati: Ali nekaj ni jasno? Preverimo reakcijo sogovornika. Kako se odzove na določeno izjavo? Kako name deluje sogovornik: potrt, molčeč, glasen ipd.
  18 Treffer www.mypos.eu  
• Поради каквато и да е друга причина, в съответствие с правилата на SEPA Direct Debit Core Rulebook.
Or for any other reason as specified in the SEPA Direct Debit Core Rulebook.
  9 Treffer www.kapsch.net  
Ние работим в съответствие с нашите корпоративни ценности: уважение, отговорност, работни постижения, динамика, свобода, прозрачност, дисциплина, семейство.
We work in line with our corporate values: respect, responsibility, performance, dynamic, freedom, transparency, discipline, family.
  4 Treffer www.ritapavone.it  
Ръководтство: Как да разработим ПДУЕ интегриран със Система за Енергийно Управление в съответствие със стандарт ISO 50001:2011 - на англисйки език
Guidelines on how to develop a Sustainable Energy Action Plan integrated with an Energy Management System based on ISO 50001:2011
Guidelines on how to develop a Sustainable Energy Action Plan integrated with an Energy Management System based on ISO 50001:2011
  2 Treffer www.voarte.com  
Агенцията е създадена, за да осигури ненамеса във вътрешните работи на българската държава от страна на външни фактори, да предоставя необходимата информация на висшите органи на държавна власт за провеждане на политиката по националната сигурност и вземане на решения в съответствие с националните интереси.
The Agency is constituted to guarantee no foreign interference in the internal affairs of Bulgaria, and to provide the highest state authorities with information necessary for conducting the national security policy and for the decision-making process in compliance with the national interests.
  www.ugm.si  
Европейската езикова рамка за езиково съответствие е изградена от Европейския съвет, като начин за стандартизация на нивата на езиковите изпити в различните региони. Има широко приложение в международните среди и всички важни езикови изпити се съотнасят към нея.
The Common European Framework of Reference for Languages (CEF or CEFR) was put together by the Council of Europe as a way of standardising the levels of language exams in different regions. It is very widely used internationally and all important exams are mapped to the CEFR. There are six levels: A1, A2, B1, B2, C1, C2.
  12 Treffer www.nato.int  
Крайният резултат: дебатът, взетото решение и предприетите в съответствие с него действия доведоха до създаването на армията на Черна гора.
Read more: NATO, NATO, Security, partnerships with non-NATO countries, partnership for peace
Le résultat final : des délibérations, suivies d’une décision et, enfin, d’une action, ont permis au Monténégro de disposer de ses propres forces armées.
Das Endergebnis: Beratungen, gefolgt von einer Entscheidung und von Handlungen, haben dazu geführt, dass Montenegro nun seine eigenen, neuen Streitkräfte hat.
El resultado final: el proceso de deliberación previa, decisión y actuación final ha posibilitado que Montenegro consiga tener sus propias fuerzas armadas.
Il risultato finale: delle discussioni, seguite dalla decisione ed infine dall’azione hanno portato il Montenegro a dotarsi di proprie, nuove forze armate.
O resultado final: deliberações, seguidas de uma decisão e finalmente de acção levaram o Montenegro a criar as suas próprias forças armadas.
المحصّلة النهائية: مداولات تمخّضت عن قرار تمّ تنفيذه، فأصبحت جمهورية جمهورية الجبل الأسود تمتلك قوّات مسلّحة جديدة خاصة بها.
Het eindresultaat: overleg, gevolgd door een besluit, en ten slotte actie heeft ertoe geleid dat Montenegro zijn eigen, nieuwe krijgsmacht heeft.
Výsledek: vleklá jednání, následné rozhodování a konečná opatření vedla ke vzniku nových národních ozbrojených sil Černé Hory.
Lõpptulemus. Arutelud ning neile järgnenud otsused ja tegevus on võimaldanud Montenegrol luua uued, omaenda relvajõud.
A végeredmény: a megfontolásokat döntés, majd tett követte, amelynek köszönhetően Montenegrónak saját, új fegyveres erői vannak
Afraksturinn: umræða, síðan ákvörðun og loks aðgerðir hefur leitt til þess að nú býr Svartfjallaland yfir nýjum eigin her.
Galutinis rezultatas: svarstymai, po kurių sekė sprendimas, ir galiausiai veiksmai davė Juodkalnijai savas naujas ginkluotąsias pajėgas.
Sluttresultatet: overveielser, fulgt av beslutning, og til slutt handling, har ført til at Montenegro har sine egne, nye væpnede styrker.
Ostateczny rezultat: rozważania prowadzące do podjęcia decyzji - a następnie do działania - zaowocowały tym, że Czarnogóra ma swoje własne nowe siły zbrojne.
Rezultatul final: deliberări, urmate de decizia şi, în cele din urmă, de acţiunile concrete care au făcut ca Muntenegrul să deţină propriile sale noi forţe armate.
Конечный результат: обсуждение, последующее решение и, наконец, действие, в результате которых у Черногории появились свои собственные, новые Вооруженные Силы.
Výsledok: zdĺhavé jednania, následné rozhodovania a konečné opatrenia viedli k vzniku nových národných ozbrojených síl Čiernej Hory.
Končni rezultat: razprave, ki so jim sledile odločitve in nato ukrepi, so privedli do tega, da ima Črna gora svoje lastne, novoustanovljene oborožene sile.
Sonuç: Karadağ çeşitli müzakerelerden sonra bir karar aldı ve harekete geçti. Ve nihayet kendi silahlı kuvvetlerine kavuştu.
Gala rezultāts: pārrunas, kam sekoja lēmums un galu galā arī rīcība, noveda pie tā, ka Melnkalnei ir pašai savi jauni bruņotie spēki.
  5 Treffer cor.europa.eu  
КР приведе Правилника за дейността си в съответствие с този нов прерогатив и допълнително развива своята система за наблюдение на субсидиарността, по-конкретно дейностите на Мрежата за наблюдение на субсидиарността.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
Le CdR a adapté ses règles de procédure à cette nouvelle prérogative et continue de développer son système de suivi de la subsidiarité, en particulier au moyen des activités de son réseau de monitorage de la subsidiarité.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
VR této nové výsade prizpusobil svuj jednací rád a dále rozvíjí systém monitorování subsidiarity, zejména cinnosti své síte pro monitorování subsidiarity.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
Az RB ennek az új előjognak megfelelően módosította eljárási szabályzatát, és továbbfejleszti szubszidiaritásfigyelő rendszerét, különös tekintettel szubszidiaritásfigyelő hálózatának tevékenységeire.
Regionų komitetas, atsižvelgdamas į šią naująją prerogatyvą, atitinkamai pakeitė savo darbo tvarkos taisykles ir toliau plėtoja subsidiarumo stebėsenos sistemą, ypač Subsidiarumo stebėsenos tinklo veiklą.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
VR upravil svoj rokovací poriadok tak, aby zohľadňoval aj túto výsadu, a naďalej rozvíja svoj systém monitorovania subsidiarity, najmä prostredníctvom svojej Siete na monitorovanie subsidiarity.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
The CoR has adapted its rules of procedure to this new prerogative and is further developing its subsidiarity monitoring system, particularly the activities of its Subsidiarity Monitoring Network.
  4 Treffer www.baitushum.kg  
Участието на Нестле България АД е израз на корпоративната ангажираност на компанията към обществено значими инициативи. Приоритет на активната й социална политика са младите хора и тяхното развитие и квалификация в съответствие с изискванията на бизнеса и европейските норми.
The participation of Nestle Bulgaria expresses its the corporate commitment to socially significant initiatives. The priority of its active social policy are young people and their development and qualification in accordance with business and European standards' requirements. This year’s initiative of Nestle Bulgaria to sponsor for a second time "CAREERS 2005" is a natural continuation of the internship program developed through the years and would allow to significantly lower the participation prices for other companies in the forum. As a result, organizers expect the number of participating employers and respectively of job and internship offers to increase considerably.
  4 Treffer super-escort-service.com  
Всички продукти на Styl са произведени в съответствие с принципите на добрата производствена практика и стандартите на REACH и европейското законодателство. Всички наши продукти са разработени с мисъл за превенция на замърсяването на околната среда, най-вече на отпадъчните води.
All products of Styl are produced in accordance with good manufacturing practice principles and in conformity with REACH regulation, the detergent regulation and other European legislation. All our products have been developed in accordance to prevent environmental pollution, primarily sewage water. Styl company, as a supplier of Kaufland and Tesco, is regularly audited by these customers. STYL is involved in the international system of ethical business SEDEX (Supplier Ethical Data Exchange), and its principles are followed by Styl activities.
  66 Treffer www.ecb.europa.eu  
Всяко устройство се тества от НЦБ в съответствие с обща процедура на Евросистемата за тестване на способността му:
Each device is tested by an NCB, in accordance with a common Eurosystem procedure, to check its ability to:
Chaque dispositif est testé par une BCN, conformément à la procédure commune arrêtée par l’Eurosystème, afin de vérifier sa capacité à :
Die NZBen prüfen alle Geräte gemäß den einheitlichen Testverfahren des Eurosystems. Hierbei wird getestet, ob ...
Los BCN prueban cada dispositivo de acuerdo con un procedimiento común del Eurosistema que verifica su capacidad para:
Ogni dispositivo è sottoposto a test da una BCN, in base a una procedura comune dell’Eurosistema, allo scopo di verificare la capacità di:
Cada dispositivo é testado por um BCN, de acordo com os procedimentos de teste comuns do Eurosistema, a fim de comprovar a sua capacidade de:
Overeenkomstig een gemeenschappelijke procedure van het Eurosysteem wordt elk apparaat door een NCB getest om te controleren of het:
Jednotlivá zařízení přezkušuje v souladu se společným postupem Eurosystému některá z národních centrálních bank, aby zjistila jejich schopnost:
Udstyret testes af en national centralbank i henhold til Eurosystemets fælles testprocedure. Det testes, om udstyret er i stand til:
Liikmesriikide keskpangad katsetavad kõiki seadmeid eurosüsteemi ühise katsemenetluse kohaselt, et teha kindlaks, kas seadmed suudavad:
Kansalliset keskuspankit testaavat laitteet eurojärjestelmän yhteisellä testausmenetelmällä. Testeillä mitataan laitteen kykyä
A nemzeti központi bankok minden gépet az eurorendszer közös eljárásai alapján vizsgálnak, hogy megállapítsák:
Każdy przyrząd jest testowany przez krajowy bank centralny zgodnie z jednolitą procedurą Eurosystemu. Celem testu jest sprawdzenie, czy przyrząd:
Fiecare dispozitiv este testat de o BCN în conformitate cu o procedură comună la nivelul Eurosistemului, în vederea verificării capacităţii de:
Každé zariadenie testuje národná centrálna banka podľa jednotného postupu testovania Eurosystému s cieľom overiť schopnosť zariadenia:
Nacionalna centralna banka vsak instrument testira po enotnem postopku Eurosistema, ki preveri sposobnost instrumenta, da:
Utrustnigen testas av en nationell centralbank enligt en procedur som är gemensam för Eurosystemet och som ska testa förmågan att:
NCB pārbauda visas iekārtas saskaņā ar Eurosistēmas vienoto pārbaudes procedūru, lai noteiktu iekārtas spēju:
jidentifika b’mod korrett il-karti tal-flus tal-euro foloz f'mazz ta' karti tal-flus foloz użat għat-test (it-"test tal-identifikazzjoni tal-karti tal-flus foloz");
  experimentadesign.pt  
Както вече съобщихме, БДЗП си сътрудничи отлично с Областната дирекция по безопасност на храните - Бургас и в съответствие със заповедта на Областния управител провежда ежедневен мониторинг за умрели птици в защитената местност.
Situation with the water levels is getting normal after the recent flooding of some parts of Burgas area, though slight increase of the water level is not a problem for marshy site as Poda. During the controlled release of the waters of the adjacent Mandra Reservoir part of the sand beach and the bank were destroyed, but as before, the sea will take care about their restoration. Things with the other ‘hot issue' - bird flu, are normalizing. The recent series of sunny and warm days are far from being favourable for the virus. No dead birds were found during the last three days at the protected site. As we already announced, BSPB cooperates with the Regional Food Safety Agency - Burgas and carries out daily surveys for dead birds in the area.
  karte.pargaujasnovads.lv  
Настоящата статия прави обзор на изградената в България институционална система за управление и контрол на средствата от Структурните и Кохезионния фондове на ЕС в България, в съответствие с изискванията на Договора за функциониране на Европейския съюз, регламентите на Съвета и на ЕК и действащото българско законодателство.
The present articles aims to review the institutional management and control system, adopted in Bulgaria with regards to resources from the Structural and Cohesion Funds of the EU in Bulgaria, in compliance with the requirements set out in the Treaty on the functioning of the European Union, the applicable Reegulations of the Council and the EC and the valid Bulgarian legislation. An attempt is made to base the analysis of the processes relating to the Cohesion policy of the EU and the public relations therein on the generally adopted Bulgarian administrative and financial legal doctrine while at the same time taking into account existing case law after 2007. Proposals are made for streamlining the activities of relevant authorities with view of improving their coordination for the next programme period.This topic has so far not been the subject of an independent survey in recent Bulgarian legal literature which allows for it to be analysed in the context of the financial system of the Republic of Bulgaria with a focus on public relations and the participants of the management and control system, where the latter will be the subject of a further independent examination.
  2 Treffer www.malaybites.my  
Продуктовата гама за хигиената на жената е с много широк спектър от изисквания. Нашите производствени линии отговарят напълно на международните стандарти за хигиена и качество, като това съответствие се следи непрекъснато.
We are involved primarily in the development, production and sale of sanitary pads. Our sanitary pads are made of high quality materials, supplied from the EU countries. The product range in the female hygiene care caters for a wide range of requirements. Our production sites comply with international hygiene and quality standards; this compliance is constantly monitored and implemented. Our factories are equipped with state-of-the-art production facilities. Production units and sales offices operate and are certified according to the International Standard for Quality Management: ISO 9001.
Ασχολούμαστε κυρίως με την ανάπτυξη, την παραγωγή και την πώληση σερβιέτων. Οι σερβιέτες μας είναι κατασκευασμένες από υλικά υψηλής ποιότητας, τα οποία παράγονται στις χώρες της ΕΕ . Η γκάμα των προϊόντων στη γυναικεία υγιεινή φροντίδα απευθύνεται σε ένα ευρύ φάσμα απαιτήσεων. Οι εγκαταστάσεις της παραγωγής μας συμμορφώνονται με τα διεθνή πρότυπα υγιεινής και ποιότητας. Αυτή η συμμόρφωση παρακολουθείται και εφαρμόζεται συνεχώς από τους ειδικούς μας. Τα εργοστάσια μας είναι εξοπλισμένα με state - of-the - art Γερμανικές καί Ελβετικές εγκαταστάσεις παραγωγής . Οι μονάδες παραγωγής και τα γραφεία πωλήσεων λειτουργούν και έχουν πιστοποιηθεί σύμφωνα με το Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης: ISO 9001.
  scitis.io  
Звено в структурата на Държавна агенция “Национална сигурност”, ангажирано с борбата срещу изпирането на пари, придобити от незаконна дейност. Тя изпълнява своите функции в съответствие със Закона за мерките срещу изпирането на пари и Закона за мерките срещу финансирането на тероризма.
This is the unit within the structure of the State Agency "National Security" (SANS) engaged in the fight against laundering of moneay, gained from illegal activity. The directorate performs its functions in accordance with the Law on Measures against Money Laundering and Law on Measures against Terrorist Financing. It carries out its work in close cooperation with international organizations such as Financial Action Task Force - FATF (responsible for supranational measures to combat money laundering and terrorist financing) and MONEYVAL (Committee of Experts on the evaluation of the measures against money laundering to the Council of Europe).http://www.coe.int/t/dghl/monitoring/moneyval/.
  www.europarltv.europa.eu  
Каналът гарантира отразяването на плурализма на мненията в Европейския парламент, като надлежно отчита относителната тежест на политическите групи, в съответствие с неутрална и независима редакционна политика.
The channel shall ensure that the plurality of opinion in the European Parliament is reflected, with due respect to the relative strengths of the political groups, in accordance with a neutral, non-partisan editorial policy.
La chaîne garantit que la pluralité des opinions au Parlement européen est reflétée, en tenant dûment compte de l'importance relative des groupes politiques, ce dans le respect d'une politique éditoriale neutre et non partisane.
Der Sender gewährleistet, dass unter angemessener Beachtung der jeweiligen Stärke der Fraktionen und nach Maßgabe einer neutralen und unparteiischen Redaktionspolitik die Meinungsvielfalt im Europäischen Parlament widergespiegelt wird.
El canal garantizará que la pluralidad de opiniones en el Parlamento Europeo esté reflejada, con el debido respeto del peso relativo de los grupos políticos, de conformidad con una política editorial neutral e imparcial.
La rete garantisce che si rispecchi la pluralità di opinioni del Parlamento europeo, tenendo in debita considerazione la relativa forza dei gruppi politici, in conformità con una politica editoriale neutra e imparziale.
O canal garantirá que seja reflectida a pluralidade de opiniões no Parlamento Europeu, no devido respeito da importância relativa dos grupos políticos, de acordo com uma política editorial neutra e imparcial.
Ο σταθμός εξασφαλίζει ότι αντικατοπτρίζεται η πολυφωνία απόψεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη σχετική δύναμη των πολιτικών ομάδων σύμφωνα με ουδέτερη, μη παραταξιακή εκδοτική πολιτική.
Het kanaal weerspiegelt de verscheidenheid van meningen binnen het Parlement, rekening houdend met het relatieve gewicht van de politieke fracties en in overeenstemming met een neutraal en onpartijdig redactiebeleid.
Kanál zajišťuje, že je reflektována pluralita názorů v Evropském parlamentu, s patřičným ohledem na relativní sílu politických skupin a v souladu s neutrální a nestrannou vydavatelskou politikou.
Kanalen udformes på en sådan måde, at den styrker interaktivitet mellem Parlamentet og de europæiske borgere. Den giver borgerne mulighed for at udtrykke deres synspunkter om kanalens indhold og for at bidrage til dette indhold.
Telekanal peegeldab arvamuste paljusust Euroopa Parlamendis, võttes arvesse fraktsioonide suhtelist osakaalu, ning lähtub toimetamisel neutraalsusest ja poliitilisest sõltumatusest.
On varmistettava, että kanava kuvastaa Euroopan parlamentin mielipiteiden kirjoa ja että poliittisten ryhmien suhteelliset vahvuudet otetaan asiaankuuluvasti huomioon puolueettoman, poliittisesti riippumattoman toimituskäytännön mukaisesti.
A csatornának hűen tükröznie kell a vélemények Európai Parlamenten belüli sokszínűségét, tiszteletben tartva a képviselőcsoportok viszonylagos súlyát, és egy semleges, részrehajlás nélküli szerkesztői politikát.
Kanalas užtikrina, kad būtų atspindėta nuomonių įvairovė Europos Parlamente, deramai atsižvelgiant į santykinį frakcijų narių skaičių ir laikantis neutralios ir nešališkos redakcinės politikos.
Kanał gwarantuje, że odzwierciedlony jest pluralizm opinii w Parlamencie Europejskim, z należytym uwzględnieniem znaczenia grup politycznych, w poszanowaniu neutralnej i bezstronnej polityki redakcyjnej.
Canalul va fi dezvoltat astfel încât să consolideze interactivitatea dintre Parlament și cetățenii europeni. Acesta va permite cetățenilor să își exprime opiniile privind materialele video de pe acest canal și să își aducă contribuția la acestea.
Kanál odráža pluralitu názorov, ktorá existuje v Európskom parlamente, pričom dôsledne zohľadňuje relatívnu silu politických skupín v súlade s neutrálnou a nestrannou redakčnou politikou.
Postaja zagotavlja prikaz pluralnosti mnenj v Evropskem parlamentu, z dolžnim spoštovanjem relativne zastopanosti političnih skupin, v skladu z nevtralno in nepristransko uredniško politiko.
Kanalen ska återspegla åsiktsmångfalden i Europaparlamentet, samtidigt som de politiska gruppernas relativa styrka beaktas. Kanalen ska följa en neutral och opartisk redaktionspolicy.
TV kanāls atspoguļo viedokļu daudzveidību Eiropas Parlamentā, pienācīgi ņemot vērā politisko grupu savstarpējo spēka samēru, kā arī ievērojot neitrālu un objektīvu redakcijas politiku.
L-istazzjoni għandu jiżgura li l-pluraliżmu tal-opinjonijiet fil-Parlament Ewropew jiġi rifless, bir-rispett li jixraq lejn is-saħħa relattiva tal-gruppi politiċi, bi qbil ma' politika editorjali newtrali u mhux partiġġjana.
  4 Treffer www.avenuehotel.it  
Продуктите на Omikron са напълно подготвени да гарантират съответствие с новата директива PSD2
Omikron Products are Fully Prepared to Ensure Compliance With the New Directive PSD2
  3 Treffer werockhosting.com  
Съответствие с националните стандарти за опазване на околната среда, здравословните и безопасни условия натруд
Compliance with national environment, health and safety standards
  14 Treffer www.iasoglobal.com  
Програма за съответствие
Headquarters & Regions
  www.vietnamtourism-info.com  
Добре балансиран и хармоничен, с продължителен и приятен послевкус. Много добро съответствие между аромат и вкус.
Well-balanced and harmonious, with a long and pleasant aftertaste. Very good correspondence between nose and taste.
  4 Treffer www.powergym.com  
Фигура 9: Цветът на водата след добавянето на индикатор. рН е в съответствие с рН стойност 8 (собствена разработка).
Figure 9: The colour of the water after adding some pH indicator is consistent with a pH value of 8 (own work).
  4 Treffer www.elnacional.cat  
EVN България: Дейността ни е изцяло в съответствие със законовите ни задължения
Renewable energy the cheapest option for off-grid power
  europass.cedefop.europa.eu  
Важно: личната информация трябва да се обработва в съответствие с подходящи мерки за защита на такъв тип информация .
Important: personal data must be processed in compliance with provisions applicable to personal data protection.
Important: les données personnelles doivent être traitées en conformité avec les dispositions applicables en matière de protection des données personnelles.
Wichtig: Die Verarbeitung persönlicher Daten muss mit den Datenschutzbestimmungen übereinstimmen.
Importante: los datos personales serán tramitados de conformidad con las disposiciones aplicables a la protección de datos personales.
Nota bene: Il trattamento dei dati personali deve rispettare le normative in vigore in materia di protezione dei dati personali.
Importante: Os dados pessoais devem ser tratados em conformidade com as disposições aplicáveis em matéria de protecção de dados pessoais.
Προσοχή: Η διαχείριση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα οφείλει να γίνεται σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν τη προστασία προσωπικών δεδομένων.
Belangrijk: persoonlijke gegevens moeten verwerkt worden in overeenstemming met de wet op de privacy.
Važno: obrada osobnih podataka mora biti u skladu s odredbama o zaštiti osobnih podataka.
Důležité: s osobními daty musí být nakládáno v souladu s platnými předpisy pro ochranu osobních dat.
Vigtigt: personlige oplysninger skal behandles i overensstemmelse med databeskyttelsesloven.
Tähtis: Isiklik informatsioon peab olema töödeldud kooskõlas isikuandmete kaitse seadustega.
Fontos: a személyes adatok kezelésének meg kell felelnie a személyes adatok védelméről szóló előírásoknak.
Ath: meðferð persónuupplýsinga verður að vera í samræmi við lög um persónuvernd.
Svarbu: asmeninė informacija turi būti tvarkoma laikantis asmeninės informacijos apsaugos taisyklių.
Viktig: personlige opplysninger skal behandles i overensstemmelse med lov om personvern.
Ważna informacja: dane osobowe muszą być przetwarzane zgodnie z przepisami o ochronie danych osobowych.
Important: datele personale trebuie procesate respectându-se cerinţele aplicabile protecţiei datelor personale.
Dôležite: osobne údaje musia byt spracovane v súlade s ustanoveniami o ochrane osobných údajov.
Pomembno: osebni podatki morajo biti obravnavani v skladu z določili zakona o varovanju osebnih podatkov.
Observera: Uppgifter om personal måste hanteras i överensstämmelse med personuppgiftslagen (PUL).
Önemli: Kişisel bilgilerlerle ilgili olarak, kişisel bilgilerin korunması konusunda uygulanan hükümlere riayet edilecektir.
Svarīgi: personu datiem ir jābūt saskaņā ar pārvaldes personu datu pasargāšanas noteikumiem.
  18 Treffer www.xiongyingly.com  
Програма за съответствие
Headquarters & Regions
  2 Treffer hearhear.org  
За продукти с маркировка CE, към продукта е включена декларация за съответствие, която дава подробности за различните стандарти, с които продуктът е в съответствие. Ако тази информация ви трябва, моля, свържете се с нас.
Concernant les produits qui sont marqués CE, une Déclaration de conformité accompagne le produit et détaille les différentes normes auxquelles répond le produit. Si vous avez besoin de ces informations, veuillez nous contacter.
Bei Produkten mit CE-Kennzeichnung liegt eine Komformitätserklärung mit genauen Angaben zu den verschiedenen Normen bei, die das Produkt einhält. Wenn Sie derartige Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an uns.
En los productos con marcado CE, se incluye una Declaración de conformidad en el producto que indica las diversas normativas que cumple. Si necesita esta información, póngase en contacto con nosotros.
Ai prodotti provvisti di marchio CE viene allegata una dichiarazione di conformità in cui sono elencati i diversi standard soddisfatti. Per informazioni in merito, contattateci.
Para produtos com a marca CE, o produto inclui uma Declaração de Conformidade que identifica detalhadamente as diversas normas que se aplicam ao produto. Se precisar de obter esta informação, contacte-nos.
Voor producten met CE-markering wordt het product geleverd met een Verklaring van overeenstemming. Deze bevat informatie over de diverse normen waaraan het product voldoet. Voor meer informatie kunt u altijd contact met ons opnemen.
Uz proizvode s CE oznakom isporučuje se Izjava o sukladnosti koja sadrži opise različitih normi s kojima je proizvod usklađen. Ako želite pronaći te informacije, obratite nam se.
CE-merkinnällä varustetuissa tuotteissa on vaatimustenmukaisuusvakuutus. Niissä luetellaan standardit, joiden mukainen tuote on. Jos tarvitset näitä tietoja, ota yhteys meihin.
A CE jelzéssel ellátott termékekhez mellékelünk egy megfelelőségi nyilatkozatot is, amely felsorolja azokat a szabványokat, amelyeknek a termék megfelel. Ha ezzel kapcsolatban bármilyen információra lenne szüksége, vegye fel velünk a kapcsolatot.
Jeigu gaminiai paženklinti CE ženklu, atitikties deklaracija pateikiama kartu su gaminiu ir joje nurodyti visi standartai, kurių reikalavimus gaminys atitinka. Jeigu jums reikia šios informacijos, prašome su mumis susisiekti.
For produkter som er CE-merket følger en samsvarserklæring med produktet, med beskrivelse av de ulike standardene som produktet oppfyller. Ta kontakt med oss hvis du ønsker denne informasjonen.
Z produktami ze znakiem CE dostarczana jest deklaracja zgodności, w której omówione są standardy spełniane przez produkt. Jeśli potrzebne są tego typu informacje, prosimy o kontakt z nami.
For products that are CE marked, a Declaration of Conformity is included with the product that details the different standards the product meets. If you need to find this information, please contact us.
V prípade produktov, ktoré sú označené značkou CE, je k produktu priložené Vyhlásenie o zhode, kde sú uvedené rôzne normy, ktoré produkt spĺňa. Ak potrebujete nájsť tieto informácie, kontaktujte nás, prosím.
Kopā ar produktiem, kuriem ir CE marķējums, ir iekļauta atbilstības deklarācija ar informāciju par dažādiem standartiem, kuriem atbilst attiecīgais produkts. Ja vēlaties iepazīties ar šo informāciju, lūdzu sazinieties ar mums.
Izdelkom z oznako CE je priložena izjava o skladnosti, v kateri so navedeni različni standardi, ki jih izdelek izpolnjuje. Če potrebujete te informacije, se obrnite na nas.
CE işaretli ürünlerle birlikte, ilgili ürünün karşıladığı farklı standartlar hakkında ayrıntılı bilgi içeren bir Uygunluk Beyanı verilmektedir. Bu bilgiye gerek duyuyorsanız, lütfen bizimle bağlantı kurun.
بالنسبة للمنتجات التي تحمل علامة CE، يتم تضمين إعلان توافق مع المنتج من شأنه ذكر المعايير المختلفة التي يفي بها المنتج بالتفصيل. إذا أردت البحث عن هذه المعلومات، يُرجى الاتصال بنا
For products that are CE marked, a Declaration of Conformity is included with the product that details the different standards the product meets. If you need to find this information, please contact us.
  2 Treffer www.ecorooms.it  
Една от основните задачи на проекта EU-BALKANVEGETABLES е да подобри техническата инфраструктура на ИЗК „Марица”, чиито изследователски приоритети, изброени по-долу, са фокусирани върху съвременни селекционни и технологични подходи в съответствие с Европейските стратегии за повишаване на добивите като същевременно се съхранява здравето на потребителите и се намаляват щетите върху околната среда ...
One of the main activities of EU-BALKANVEGETABLES project is to improve the technical infrastructure of Maritsa VCRI Units which priority investigations are focused on modern breeding and technological approaches according to European strategies for raising crop productivity while safeguarding consumer health and decreasing environmental impacts ...
  2 Treffer pibay.org  
Всички цени без гаранция за съответствие. Обвързващите цени са тези, които са описани на сайтовете за покупка.
Alle Preise ohne Gewähr. Verbindlich sind die Preise auf den Online-Shop-Seiten.
Tutti i prezzi da intendersi senza garanzia di correttezza. I prezzi in vigore sono quelli presenti sui siti web per l’acquisto.
Todos os preços poderão sofrer atualizações. Os preços válidos são os dos websites de aquisição.
Alle prijzen met gegarandeerde correctheid. De bindende prijzen zijn diegene op de winkel websites.
मूल्यों के सही होने की कोई गारंटी नहीं. उचित कीमतें वे हैं, जो खरीदारी वेबसाइटों पर दिखाई गई हैं.
Corectitudinea prețurile nu poate fi garantată. Prețurile finale sunt cele afișate pe site-urile comerciale.
ไม่รับประกันความถูกต้องของราคา ราคาเหล่านี้เป็นราคาบนเว็บไซต์ชอปปิ้ง
Không đảm bảo độ chính xác của các mức giá. Giá cố định là giá trên các trang web mua vé.
  2 Treffer woowconsultors.com  
"Кой, какво, къде, кога, колко и на каква цена пазарува? ” - GfK Потребителски Панел изследва 2500 домакинства, избрани в съответствие с географски и социо-демографски характеристики. По този начин панелът наподобява структурата на цялото население и е представителен за всички 3.0 млн домакинства в България.
"Who buys what, where, when, how much, at what price?” - The GfK Consumer Panel Services comprises 2,500 households, selected on a representative basis according to geographical and socio-demographic characteristics. As such, the Panel is a miniaturized, true-to-scale depiction of the whole population and is representative of 3.0 million Bulgarian private households.
  7 Treffer www.zoetisprograms.ca  
Цялата наша гама осигурява,освен пълността на системата,пълното техническо съответствие на компонентите,гарантирайки винаги максимално качество.
Our whole range provides, at any time, perfect technical compatibility and maximum quality of the components, in addition to the system completeness.
La gamme tout entière assure, en plus du caractère exhaustif du système, la parfaite compatibilité technique des composants, afin de toujours garantir une qualité excellente.
Das umfassende Angebot versichert nicht nur eine vollständige Deckung der Bedürfnisse, sondern auch die perfekte technische Kompatibilität der Komponenten mit immer bester Qualität.
Tutta la gamma assicura, oltre alla completezza del sistema, la perfetta compatibilità tecnica dei componenti garantendo sempre la massima qualità.
Toda a nossa gama garante, além da integralidade do sistema, a perfeita compatibilidade técnica dos componentes garantindo sempre a máxima qualidade.
Ολόκληρη η γκάμα μας εξασφαλίζει, εκτός από την πληρότητα του συστήματος, την τέλεια τεχνική συμβατότητα των εξαρτημάτων διασφαλίζοντας πάντα την μέγιστη ποιότητα.
Teljes választékunk biztosítja – a rendszer teljességén túlmenően – a részegységek tökéletes kompatibilitását, mindenkor a maximális minőséget nyújtva.
Cała nasza gama zapewnia, oprócz kompletnego systemu, także doskonałą kompatybilność techniczną komponentów, zawsze gwarantując maksymalną jakość.
Întreaga noastră gamă de produse asigură, alături de caracterul complet al sistemului, o compatibilitate tehnică perfectă a componentelor, garantând întotdeauna cea mai bună calitate.
Вся гамма наших изделий обеспечивает, кроме комплектности системы, отличную техническую совместимость компонентов, с максимальной гарантией качетсва.
Serilerimizin tamamı sistem eksiksizliğinin yanında maksimum kaliteyi ve teknik parçların kusursuz uyumunu garanti eder.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow