dru – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      11'862 Résultats   604 Domaines   Page 10
  6 Résultats www.eurid.eu  
Bart Foutrel je delal kot svetovalec za ugotavljanje skladnosti (Global Compliance Service) v družbi PricewaterhouseCoopers, preden se je na začetku leta 2008 pridružil EURid-u. Magistriral je s področja poslovnih ved na univerzi Lessius Hogeschool, kjer se je osredotočil na finance in zavarovalništvo ter pravo s področja računovodstva in davkov.
Bart Foutrel worked as an advisor on Global Compliance Service at PricewaterhouseCoopers before joining EURid in early 2008. He has a masters degree in business sciences from Lessius Hogeschool, where he focused on finance and insurance plus accountancy and tax law.
Bart Foutrel a exercé la fonction de conseiller au sein du service Global Compliance de PricewaterhouseCoopers avant de rejoindre EURid début 2008. Il est titulaire d’un master en sciences économiques, obtenu auprès de la Lessius Hogeschool, où il s’est spécialisé dans la finance et l’assurance, options comptabilité et droit fiscal.
Bart Foutrel arbeitete als Berater für den Global Compliance Service bei PricewaterhouseCoopers, bevor er Anfang 2008 zu EURid stieß. Er hat einen Master in Wirtschaftswissenschaften der Lessius Hogeschool, wo er sich auf Finanzen und Versicherungen, sowie Buchführung und Steuerrecht spezialisierte.
Bart Foutrel trabajó como asesor del servicio global de cumplimiento de normas en PricewaterhouseCoopers antes de unirse a EURid a principios de 2008. Realizó un máster en Ciencias Económicas en la Lessius Hogeschool, en el que se especializó en finanzas y seguros, además de en contabilidad y derecho fiscal.
Bart Foutrel è stato consulente presso la Global Compliance Service di PricewaterhouseCoopers, prima di unirsi a EURid, nei primi mesi del 2008. Si è laureato in scienze commerciali presso la Lessius Hogeschool, dove si è specializzato in finanza e assicurazioni nonché contabilità e diritto fiscale.
Bart Foutrel exerceu funções como conselheiro no Serviço de Conformidade Global da PricewaterhouseCoopers antes de integrar a equipa do EURid no início de 2008. Possui um mestrado em Ciências Empresariais do Lessius Hogeschool, onde se especializado na área financeira e de seguros, além de contabilidade e direito fiscal.
Ο Bart Foutrel εργάστηκε ως σύμβουλος στην Υπηρεσία Παγκόσμιας Συμμόρφωσης (Global Compliance Service) της PricewaterhouseCoopers προτού αρχίσει να εργάζεται για το EURid στις αρχές του 2008. Διαθέτει μεταπτυχιακό στις διοικητικές επιστήμες από το Lessius Hogeschool, με ειδικότητα στα οικονομικά και τις ασφάλειες, καθώς επίσης στη λογιστική και το φορολογικό δίκαιο.
Bart Foutrel werkte als adviseur Global Compliance Service bij PricewaterhouseCoopers voor hij begin 2008 de overstap naar EURid maakte. Hij heeft een masterdiploma handelswetenschappen aan de Lessius Hogeschool, waar hij zich concentreerde op financiën en verzekeringen, samen met accountancy en fiscale wetgeving.
Барт Футрел е работил като съветник в отдела за глобална законосъобразност на Pricewaterhouse Coopers, преди да се присъедини към EURid в началото на 2008 г. Има магистърска степен по бизнес науки от колежа Lessius Hoge, където специализира финанси и застрахователно дело, заедно със счетоводство и данъчно право.
Bart Foutrel pracoval jako poradce oddělení Global Compliance Service u společnosti PricewaterhouseCoopers a začátkem roku 2008 nastoupil u sdružení EURid. Má magisterský titul v oboru obchodního podnikání na Lessius Hogeschool, kde se zaměřil na finance a pojišťovnictví a rovněž na účetní a daňové právo.
Bart Foutrel har arbejdet som rådgiver for Global Compliance Service hos PricewaterhouseCoopers før han kom til EURid i begyndelsen af 2008. Han har en kandidatgrad i driftsøkonomi fra Lessius Hogeschool, hvor han fokuserede på finans og forsikring samt regnskab og skatteret.
Bart Foutrel töötas maksunduse globaalse nõustamisteenistuse (Global Compliance Service) nõustajana PricewaterhouseCoopersis ning seejärel liitus 2008. aasta alguses EURidi meeskonnaga. Tal on äriteaduste magistrikraad kõrgkoolist Lessius Hogeschool, kus ta õppis põhiainetena rahandust ja kindlustust ning raamatupidamist ja maksuõigust.
Bart Foutrel työskenteli Pricewaterhouse Cooperin Global Compliance Service -neuvonantajana ennen siirtymistään EURidin palvelukseen vuoden 2008 alussa. Hän on suorittanut kauppatieteiden maisterin tutkinnon Lessius Hogeschoolissa, missä hän erikoistui rahoitukseen ja vakuutuksiin sekä laskentatoimeen ja verotuslainsäädäntöön.
Bart Foutrel tanácsadóként dolgozott a PricewaterhouseCoopers Global Compliance Service (Globális Megfelelőségi Szolgálat) keretein belül, majd 2008. elején lépett be az EURid csapatába. A Lessius Hogeschoolban szerzett mesterfokozatot üzleti tudományokból, fő szakterülete a pénzügyek és a biztosítás, valamint a számvitel és az adójog.
Bart Foutrel uzyskał tytuł magistra belgijskiej wyższej szkoły biznesu Lessius Hogeschool, gdzie jako przedmioty kierunkowe studiował finanse i ubezpieczenia oraz księgowość i prawo podatkowe. Po ukończeniu studiów pracował jako doradca ds. zgodności z przepisami w firmie PricewaterhouseCoopers, do czasu gdy na początku 2008 r. rozpoczął pracę w EURid.
Bart Foutrel a lucrat în calitate de consultant în domeniul Global Compliance Service (Servicii de conformitate la nivel global) la PricewaterhouseCoopers, înainte de a se alătura EURid la începutul anului 2008. Are o diplomă de masterat în ştiinţe economice, obţinută la Lessius Hogeschool, unde s-a concentrat asupra finanţelor şi asigurărilor, precum şi asupra contabilităţii şi legislaţiei fiscale.
Bart Foutrel sa stal zamestnancom združenia EURid začiatkom roku 2008. Predtým pôsobil ako poradca na oddelení Global Compliance Service spoločnosti PricewaterhouseCoopers. Získal magisterský titul v odbore obchodných vied na vysokej škole Lessius Hogeschool, na ktorej sa špecializoval na financie a poistenie, ako aj účtovné a daňové právo.
Bart Foutrel arbetade som konsult inom Global Compliance Service på PricewaterhouseCoopers innan han började på EURid i början av 2008. Han har en magisterexamen i ekonomi från Lessius Hogeschool med tyngdpunkt på finans och försäkringar samt bokföring och skatterätt.
Pirms Barts Foutrels 2008. gada sākumā uzsāka darbu Eiropas Interneta domēnu reģistrā (EURid), viņš strādāja par globālās atbilstības pakalpojumu konsultantu uzņēmumā PricewaterhouseCoopers. Viņš ieguvis maģistra grādu uzņēmējdarbībā Antverpenes augstskolā Lessius Hogeschool, kur uzsvars tika likts uz finansēm un apdrošināšanu, kā arī grāmatvedības un nodokļu likumdošanu.
ħadem bħala konsulent fuq Global Compliance Service ma’ PricewaterhouseCoopers qabel ma ssieħeb ma’ l-EURid fil-bidu ta’ l-2008. Għandu masters degree fil-business sciences mill-Lessius Hogeschool, fejn iffoka fuq l-finanza u assigurazzjoni u anke accountancy u tax law.
D'oibrigh Bart Foutrel mar chomhairleoir ar Sheirbhís Dhomhanda Chomhlíonta ag PricewaterhouseCoopers sular tháinig sé go EURid go luath in 2008. Tá céim mháistreachta sna heolaíochtaí gnó aige ó Lessius Hogeschool, áit ar dhírigh sé ar airgeadas agus ar árachas mar aon le cuntasaíocht agus dlí cánach.
  www.slovene.si  
Slovenščina na daljavo je bil spletni tečaj slovenščine, ki so ga naročila in finančno podprla tri ministrstva Republike Slovenije – Ministrstvo za šolstvo in šport, Ministrstvo za informacijsko družbo, Ministrstvo za zunanje zadeve – in Urad za Slovence v zamejstvu in po svetu.
Distance Slovene was an online Slovene course and project which was ordered and financially supported by four institutions of the Republic of Slovenia: the Ministry of Education and Sport, the Ministry of Information Society,  the Ministry of Foreign Affairs and the Office for Slovenians Abroad.
  161 Résultats teslaproject.chil.me  
Sledite nam na družbenih omrežjih
Rejoignez-nous sur les réseaux sociaux
Folgen Sie uns auf sozialen Medien
Síganos en las redes sociales
Seguici sui social media
Siga-nos nas redes sociais
ソーシャルメディアでのフォローをお願いいたします
Последвайте ни в социалните мрежи
Pratite nas na društvenim mrežama
Følg os på sociale medier
Seuraa meitä sosiaalisessa mediassa
Kövessen minket a közösségi médiában
Følg oss på sosiale medier
Obserwuj nas na portalach społecznościowych
Urmăriți-ne pe rețelele sociale
Подпишитесь на нас в социальных сетях
Följ oss på sociala media
Bizi sosyal medyada takip edin
  3 Résultats tuki.dna.fi  
V družbi Goodyear se pogosto sklicujemo na neodvisne izvajalce testov, revije in avtomobilske klube.
Na Goodyear, recorremos frequentemente a entidades de testes independentes, revistas e clubes automóveis
Στη Goodyear απευθυνόμαστε συχνά σε ανεξάρτητους φορείς δοκιμών, περιοδικά και λέσχες αυτοκινήτου.
Tvrtka Goodyear redovito se poziva na nezavisna tijela za testiranje, časopise i automobilske klubove.
Ty testují průměrně 15 hlavních výkonnostních kritérií. Obvykle jde o:
Goodyearilla viittaamme jatkuvasti puolueettomiin testitahoihin, lehtiin ja autoiluorganisaatioihin.
De tester dekk uavhengig for gjennomsnittlig 15 nøkkelkriterier, vanligvis inkludert:
Acestea testează în mod independent anvelopele noastre folosind, în medie, 15 criterii de performanţă cheie, care includ, în mod specific:
U kompaniji Goodyear često se pozivamo na nezavisna tela za testiranje, magazine i automobilske klubove.
Spoločnosť Goodyear sa často odvoláva na nezávislé testovacie orgány, časopisy a automobilové kluby.
Bunlar lastikleri ortalama 15 anahtar performans kriterine göre bağımsız olarak test ederler; bu kriterler:
Riepu neatkarīgi testi tiek veikti, izvērtējot riepu atbilstību vidēji 15 galvenajiem snieguma kritērijiem, un parasti tie ir šādi:
  rpng.zrc-sazu.si  
Vse organizacijske enote Biološki inštitut Jovana Hadžija Družbenomedicinski inštitut Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Glasbenonarodopisni inštitut Inštitut za antropološke in prostorske študije Inštitut za arheologijo Inštitut za kulturne in spominske študije Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za raziskovanje krasa Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Muzikološki inštitut Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Raziskovalna postaja Maribor Raziskovalna postaja Nova Gorica Raziskovalna postaja Prekmurje Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Uprava ZRC Založba ZRC Zgodovinski inštitut Milka Kosa
All organizational units Administration of ZRC Anton Melik Geographical Institute Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language France Stele Institute of Art History Institute of Anthropological and Spatial Studies Institute of Archaeology Institute of Cultural History Institute of Culture and Memory Studies Institute of Ethnomusicology Institute of Musicology Institute of Philosophy Institute of Slovenian Ethnology Institute of Slovenian Literature and Literary Studies Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Karst Research Institute Milko Kos Historical Institute Research station Maribor Research station Nova Gorica Research station Prekmurje Slovenian Migration Institute Sociomedical Institute ZRC Publishing House
  11 Résultats www.friulinprin.beniculturali.it  
Vsebina spletne strani – koda skripte, graficna podoba, besedilo, tabele, slike, zvoki in katerakoli druga informacija, ki je na voljo - je zašcitena s pravili s podrocja zašcite intelektualne lastnine.
I contignûts dal sît – codiç di script, grafiche, tescj, tabelis, imagjinis, suns, e dutis chês altris informazions disponibilis sot cualsisedi forme – a son protezûts de normative su lis oparis dal inzen. Ogni prodot o societât menzonâts ta chest sît al è une marcje dai proprietaris o titolârs e al pues jessi protezût di brevets e/o dirits di autôr concedûts o regjistrâts des autoritâts competentis. Al è permetût di doprâ, copiâ e dâ fûr cun finalitât di vuadagn i documents e lis imagjinis relativis che si cjatin ta chest sît nome daûr permès scrit (o distès valit pe leç) dal ASUD, Archivi di Stât di Udin , tignint in cont eventuâls competencis di dirit. Lis notis di copyright, i autôrs se indicâts o la font stesse a scugnin in ogni câs jessi citâts tes publicazions, realizadis e difondudis in cualsisedi forme.
  16 Résultats fi2.zrc-sazu.si  
Vse organizacijske enote Biološki inštitut Jovana Hadžija Družbenomedicinski inštitut Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Glasbenonarodopisni inštitut Inštitut za antropološke in prostorske študije Inštitut za arheologijo Inštitut za kulturne in spominske študije Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za raziskovanje krasa Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Muzikološki inštitut Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Raziskovalna postaja Maribor Raziskovalna postaja Nova Gorica Raziskovalna postaja Prekmurje Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Uprava ZRC Založba ZRC Zgodovinski inštitut Milka Kosa
All organizational units Administration of ZRC Anton Melik Geographical Institute Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language France Stele Institute of Art History Institute of Anthropological and Spatial Studies Institute of Archaeology Institute of Cultural History Institute of Culture and Memory Studies Institute of Ethnomusicology Institute of Musicology Institute of Philosophy Institute of Slovenian Ethnology Institute of Slovenian Literature and Literary Studies Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Karst Research Institute Milko Kos Historical Institute Research station Maribor Research station Nova Gorica Research station Prekmurje Slovenian Migration Institute Sociomedical Institute ZRC Publishing House
  3 Résultats pujcovna.ekolo.cz  
Hotel Oliva je že več let referenčna točka za tiste, ki uporabljajo storitve C.R.O. in za njihove družinske člane: ponujamo torej popuste na redne cene in z veseljem poskrbimo, da je vaše bivanje, takokratkotrajno kot tudi dolgotrajno, čim bolj udobno.
For clients affiliated with the CRO, we offer discounted prices on the normal rate and we wish to provide a pleasant and comfortable stay for both your long-term and short-term stay.
Depuis plusieurs années, Hotel Oliva constitue un point de référencer pour les usagers du CRO et leurs familles. Nous offrons des conditions spéciales sur les tarifs et nous sommes heureux de rendre votre séjour le plus confortable possible, soit qu’il soit bref ou prolongé.
Hotel Oliva ist schon seit mehreren Jahren Anlaufstelle für jene, die Dienstleistungen des Krebsreferenzzentrums C.R.O. in Anspruch nehmen, ebenso für die Familienangehörigen: Wir bieten Ermäßigungen auf die normalen Tarife an und freuen uns, Ihren Aufenthalt, egal ob Kurz- oder Langzeitaufenthalt, so angenehm wie möglich zu gestalten.
El Hotel Oliva es desde hace muchos años un punto de referencia para los usuarios de los servicios del CRO y para sus familias: ofrecemos tarifas descontadas y nos alegra hacer de vuestra estadía, sea de breve duración o de larga permanencia, lo más confortable posible.
Hotel Oliva je već dugi niz godina odredište za one koji koristite usluge CRO-a i njihove obitelji: nudimo popuste na redovne cijene i napraviti ćemo sve kako bi Vaš boravak, bio on kratak ili dug, bio što udobniji.
  19 Résultats iaps.zrc-sazu.si  
Vse organizacijske enote Biološki inštitut Jovana Hadžija Družbenomedicinski inštitut Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Glasbenonarodopisni inštitut Inštitut za antropološke in prostorske študije Inštitut za arheologijo Inštitut za kulturne in spominske študije Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za raziskovanje krasa Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Muzikološki inštitut Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Raziskovalna postaja Maribor Raziskovalna postaja Nova Gorica Raziskovalna postaja Prekmurje Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Uprava ZRC Založba ZRC Zgodovinski inštitut Milka Kosa
All organizational units Administration of ZRC Anton Melik Geographical Institute Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language France Stele Institute of Art History Institute of Anthropological and Spatial Studies Institute of Archaeology Institute of Cultural History Institute of Culture and Memory Studies Institute of Ethnomusicology Institute of Musicology Institute of Philosophy Institute of Slovenian Ethnology Institute of Slovenian Literature and Literary Studies Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Karst Research Institute Milko Kos Historical Institute Research station Maribor Research station Nova Gorica Research station Prekmurje Slovenian Migration Institute Sociomedical Institute ZRC Publishing House
  2 Résultats webcatalog.osrav.it  
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za arheologijo Zgodovinski inštitut Milka Kosa Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Muzikološki inštitut Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Inštitut za slovensko izseljenstvo Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Inštitut za raziskovanje krasa Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Biološki inštitut Jovana Hadžija Glasbenonarodopisni inštitut Družbenomedicinski inštitut Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za antropološke in prostorske študije
Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language Institute of Archaeology Milko Kos Historical Institute France Stele Institute of Art History Institute of Musicology Institute of the Slovenian Literature and Literary Science Institute of Slovenian Ethnology Institute for Slovenian Emigration Studies Institute of Philosophy Anton Melik Geographical Institute Karst Research Institute Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Institute of Ethnomusicology Sociomedical institute Institute for Cultural History Institute of Anthropological and Spatial Studies
  15 Résultats bijh.zrc-sazu.si  
Vse organizacijske enote Biološki inštitut Jovana Hadžija Družbenomedicinski inštitut Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Glasbenonarodopisni inštitut Inštitut za antropološke in prostorske študije Inštitut za arheologijo Inštitut za kulturne in spominske študije Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za raziskovanje krasa Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za slovensko izseljenstvo in migracije Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Muzikološki inštitut Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Raziskovalna postaja Maribor Raziskovalna postaja Nova Gorica Raziskovalna postaja Prekmurje Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Uprava ZRC Založba ZRC Zgodovinski inštitut Milka Kosa
All organizational units Administration of ZRC Anton Melik Geographical Institute Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language France Stele Institute of Art History Institute of Anthropological and Spatial Studies Institute of Archaeology Institute of Cultural History Institute of Culture and Memory Studies Institute of Ethnomusicology Institute of Musicology Institute of Philosophy Institute of Slovenian Ethnology Institute of Slovenian Literature and Literary Studies Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Karst Research Institute Milko Kos Historical Institute Research station Maribor Research station Nova Gorica Research station Prekmurje Slovenian Migration Institute Sociomedical Institute ZRC Publishing House
  30 Résultats manuals.playstation.net  
Objavi na družabnem omrežju Twitter
النشر على Twitter عبر الإنترنت
  europarltv.europa.eu  
Oddaje EuroparlTV lahko spremljate tudi prek široke mreže partnerjev, kot uporabniki pa lahko delite videoposnetke z drugimi na družabnih omrežjih ali s povezovalnimi (embed) kodami na svojih spletnih straneh.
Cualquiera que tenga acceso a Internet puede ver EuroparlTV y también es posible acceder a los programas de EuroparlTV gracias a una amplia red de socios. Además, los usuarios pueden compartir nuestros vídeos en medios sociales o en su sitio web con la ayuda de códigos incrustados.
Per guardare EuroparlTV online è sufficiente disporre di un accesso a Internet. I programmi di EuroparlTV sono inoltre messi a disposizione da parte di un'ampia rete di partner e gli utenti possono condividere video sui media sociali o sul proprio sito web con l'aiuto di codici embed.
Qualquer pessoa com acesso à Internet pode ver a EuroparlTVem linha. Além disso, os programas da EuroparlTV são disponibilizados por uma vasta rede de parceiros e os utilizadores podem partilhar vídeos nas plataformas sociais ou no seu próprio sítio Web com a ajuda de códigos de inserção.
Η παρακολούθηση του EuroparlTV είναι δυνατή για όλους όσους διαθέτουν πρόσβαση στο Διαδίκτυο. Επιπλέον, τα προγράμματα του EuroparlTV είναι διαθέσιμα μέσω ενός εκτεταμένου δικτύου συνεργατών και οι χρήστες μπορούν να ανταλλάσσουν βίντεο με τη χρήση μέσων κοινωνικής δικτύωσης ή μέσω των ιστοθέσεών τους, με τη βοήθεια κωδίκων ενσωμάτωσης.
Iedereen die een internetaansluiting heeft kan EuroparlTV online bekijken. De programma's van EuroparlTV zijn bovendien beschikbaar via een uitgebreid netwerk van partners. Kijkers kunnen de embed-codes gebruiken om video's te delen op sociale netwerksites of op hun website.
Всеки, които разполага с достъп до интернет, може да гледа онлайн EuroparlTV. Освен това програмите на EuroparlTV достигат до публиката благодарение на широко обхватна мрежа от партньори, като потребителите могат да препращат видеоматериали в социалните мрежи или на своите уебсайтове с помощта на заложените кодове.
EuroparlTV může sledovat kdokoli, kdo má přístup na internet. Pořady EuroparlTV zpřístupňuje navíc rozsáhlá síť partnerů a uživatelé mohou sdílet videa prostřednictvím sociálních médií nebo na svých internetových stránkách pomocí vložených kódů.
Alle, der har en internet-adgang, kan se EuroparlTV online. Derudover har EuroparlTV et udstrakt netværk af partnere, som gør udsendelserne tilgængelige, og brugerne kan ved hjælp af embedded kode dele videoer på sociale medier eller på deres websted.
EuroparlTVd saab vaadata igaüks, kel on juurdepääs internetile. Lisaks sellele levitab EuroparlTV saateid suur partnerite võrgustik ning kasutajad võivad jagada videoklippe manuskoodide abil suhtlusmeedias või oma veebilehel.
Kuka tahansa, jolla on internetyhteys, voi seurata EuroparlTV:tä verkossa. Lisäksi EuroparlTV:n ohjelmat ovat saatavilla laajan kumppaniverkoston kautta ja käyttäjät voivat jakaa videoita yhteisöpalveluissa tai verkkosivustoillaan upotettujen koodien avulla.
Az EuroparlTV-t bárki nézheti az interneten. Az online adáson túl az EuroparlTV programjai egy kiterjedt partnerhálózaton keresztül is hozzáférhetők, és a felhasználók beágyazási kódok segítségével megoszthatják a videókat közösségi portálokon vagy a saját honlapjukon.
EuroparlTVinternetu gali žiūrėti visi, turintys prieigą prie interneto. Be to, EuroparlTVlaidas transliuoja platus partnerių tinklas, o naudotojai, turintys įterpimo kodus, gali dalytis vaizdo siužetais socialinės žiniasklaidos priemonėse arba savo interneto svetainėse.
Telewizja EuroparlTV jest dostępna online dla wszystkich osób posiadających dostęp do internetu. Ponadto programy EuroparlTV są rozpowszechniane za pośrednictwem szerokiej sieci partnerów, zaś użytkownicy mogą udostępniać materiały video poprzez media społecznościowe lub na własnych stronach internetowych za pomocą tzw. kodów osadzania (embed codes).
Oricine are acces la internet poate urmări EuroparlTV online. În plus, o amplă reţea de parteneri transmit programele EuroparlTV, iar utilizatorii pot distribui înregistrările video cu ajutorul platformelor sociale de comunicare sau pe site-urile lor web cu ajutorul codurilor încorporate.
Internetovú televíziu EuroparlTV môže sledovať každý, kto má pripojenie na internet. Okrem toho sú programy televízie EuroparlTV dostupné aj prostredníctvom rozsiahlej siete partnerov a používatelia môžu videá sprostredkovať tiež pomocou vložených kódov na sociálnych sieťach alebo na vlastných webových stránkach.
Alla med tillgång till internet kan se EuroparlTV på webben. Därutöver görs programmen tillgängliga genom ett omfattande partnernätverk, och användarna kan dela videorna på sociala medier och på sina webbsidor med hjälp av inbäddad kod.
"EuroparlTV" pārraides tiešsaistē var skatīties ikviens, kam ir piekļuve internetam. Turklāt "EuroparlTV" programmu pieejamību nodrošina plašs partneru tīkls, un lietotāji var apmainīties ar videomateriāliem sociālajos medijos vai viņu tīmekļa vietnēs, izmantojot iegultos kodus.
Kwalunkwe persuna b'aċċess għall-Internet tista' tara EuroparlTV onlajn. Barra minn hekk, il-programmi ta' EuroparlTV huma disponibbli permezz ta' netwerk ta' sħab estensiv, u l-utenti jistgħu jaqsmu l-vidjows fuq midja soċjali jew fuq il-websajts tagħhom bl-għajnuna ta' embed codes.
  2 Résultats www.pmz.ru  
V epizodnem spominu hranimo vsakodnevne dogodke, npr. včerajšnje kosilo, ter pomembnejše spomine, kot je rojstvo otroka, smrtne primere v družini, prvi zmenek, poročno potovanje, ... Vse spomine iz našega življenja, ki so povezani z nekimi dogodki, imenujemo epizodne spomine.
In episodic memory we store everyday events (like yesterday's lunch), which we only remember for a short period of time, as well as significant events, such as the birth of a child, cases of death, the first date, the honeymoon ... all these kind of events. All the memories in our life which are associated with events, are called episodic memories. They are associated with the experience with which they were stored, and can fade as time goes by, depending on the meaning we give to the event. The stronger the impression is and the more often we think about it, the more present the memory will be in our minds.
Im episodischen Gedächtnis speichern wir alltägliche Erlebnisse, wie das gestrige Mittagessen, woran wir uns eher kurz erinnern, und bedeutendere Erlebnisse, wie die Geburt des Kindes, Todesfälle, das erste Date, die Flitterwochen, … – all’ solche Erinnerungen eben. Alle Erinnerungen in unserem Leben, die mit Ereignissen verbunden sind, nennt man episodische Erinnerungen. Sie sind mit dem Erlebnis, mit dem sie abgespeichert wurden, verbunden und können mit der Zeit verblassen. Das hängt von der Wichtigkeit ab, die wir dem Erlebnis geben. Je stärker der Eindruck ist und je öfter wir daran denken, desto präsenter bleibt die Erinnerung.
En la memoria episódica almacenamos vivencias cotidianas, como por ejemplo lo que comimos ayer, que son cosas que recordamos más bien rápidamente y vivencias que son importantes para nosotros como el nacimiento de un hijo, defunciones, la primera cita, la luna de miel... Esta clase de cosas. A todos los recuerdos que están asociados a acontecimientos importantes les llamamos recuerdos episódicos. Están ligados a las vivencias con las cuales los almacenamos y con el tiempo pueden empezar a disiparse. Esto depende de la veracidad que le otorguemos a la vivencia. Cuanto más fuerte sea la impresión que nos dejó y cuanto más pensemos en ella, más presente tendremos el recuerdo.
Nella memoria episodica salviamo gli eventi quotidiani, come il pranzare del giorno precedente, di cui ci ricordiamo solo in breve, ed episodi significativi, come la nascita di un bambino, la morte, il primo appuntamento, la luna di miele,...- tutti questi ricordi. Tutti i ricordi della nostra vita, collegati ad un risultato, vengono detti ricordi episodici. Sono collegati all'esperienza, con la quale sono stati salvati, e col tempo possono svanire. Ciò dipende dall'importanza che diamo all'esperienza. Più forte è l'impressione più spesso pensiamo a ciò, più vivo è il ricordo.
W pamięci epizodycznej zostają zapisane wszystkie nasze codzienne przeżycia (np. wczorajszy obiad), które wspominamy przelotnie oraz bardziej znaczące przeżycia (np. narodziny dziecka, przypadki śmierci, pierwsza randka, miesiąc miodowy), czyli wspomnienia. Wszystkie wspomnienia związane z wydarzeniami określa się jako wspomnienia epizodyczne. Są one związane z przeżyciem, z którym zostały zapisane i mogą stracić na ostrości w miarę upływu czasu. To z kolei zależy od tego, jaką rangę przypisaliśmy określonemu zdarzeniu. Im silniejsze pozostało w nas wrażenie i im częściej powracamy myślami do minionych zdarzeń, tym wspomnienie pozostaje bardziej obecne.
  101 Résultats www.ecb.europa.eu  
V razvoju je tehnično zmogljivejša različica tega mehanizma (CCBM2). Eurosistem vzpostavlja tudi vseevropsko storitev (T2S), ki bo depotnim družbam omogočala, da posle z vrednostnimi papirji poravnajo s centralnobančnim denarjem.
il fournit des facilités de paiement et de règlement-livraison de titres, gérant un système de paiement de montant élevé en euros (TARGET2), ainsi qu’un mécanisme d’utilisation transfrontalière des garanties (MBCC). Un projet est en cours afin de mettre au point un système techniquement plus élaboré que le précédent : le MBCC2. En outre, l’Eurosystème met en place un service paneuropéen (T2S) afin de permettre aux dépositaires centraux de titres de régler des opérations sur titres en monnaie de banque centrale ;
Fornisce servizi di pagamento e regolamento delle operazioni in titoli, gestisce un sistema per i pagamenti di importo rilevante in euro (Target2), nonché un meccanismo per l’uso transfrontaliero delle garanzie (CCBM), che sarà sostituito da una piattaforma tecnicamente più avanzata (CCBM2) al momento in fase di sviluppo. Inoltre, l’Eurosistema sta realizzando un servizio paneuropeo (T2S) che consentirà ai sistemi di deposito accentrato di regolare le operazioni in titoli con moneta di banca centrale.
Het biedt faciliteiten aan voor de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in euro, namelijk een betalingssysteem voor grote betalingen in euro (TARGET2) en een mechanisme waardoor grensoverschrijdend onderpand kan worden gesteld (CCBM). Momenteel wordt gewerkt aan een technisch geavanceerdere opvolger voor dit mechanisme: CCBM2. Bovendien is het Eurosysteem ook een pan-Europese dienst aan het opzetten met behulp waarvan centrale effectenbewaarinstellingen effectentransacties kunnen afwikkelen in centralebankgeld (T2S).
Det stiller betalings- og værdipapirafviklingsydelser til rådighed, idet det driver et system for store betalinger i euro (TARGET2) samt en mekanisme, der muliggør grænseoverskridende brug af sikkerhedsstillelse (CCBM). Der er et projekt undervejs, som skal udvikle en mere teknisk avanceret efterfølger til sidstnævnte, nemlig CCBM2. Derudover er Eurosystemet også ved at oprette en paneuropæisk tjeneste (T2S), som skal gøre det muligt for værdipapircentraler at afvikle værdipapirtransaktioner ved brug af centralbankpenge.
Se tuottaa maksujärjestelmäpalveluja ja arvopaperikaupan selvityspalveluja sekä tarjoaa käyttöön maksujärjestelmän suurten euromääräisten maksujen suorittamiseen (TARGET2) ja mekanismin, joka mahdollistaa toisessa maassa olevien vakuuksien käytön (CCBM). Mekanismia ollaan uudistamassa teknisesti (CCBM2). Eurojärjestelmä valmistelee lisäksi yleiseurooppalaista palvelua (T2S), jonka myötä arvopaperikeskukset voivat käyttää arvopaperikauppojen katteensiirtoon keskuspankkirahaa.
furnizează facilităţi de plăţi şi de decontare a titlurilor de valoare, operând un sistem de plăţi de mare valoare în euro (TARGET2), precum şi un mecanism care permite utilizarea transfrontalieră a garanţiilor (CCBM). În prezent, este derulat un proiect pentru dezvoltarea unui mecanism mai avansat din punct de vedere tehnic decât acesta din urmă: CCBM2. Totodată, Eurosistemul pune bazele unui serviciu paneuropean (T2S) pentru a permite depozitarilor centrali de instrumente financiare să deconteze tranzacţiile cu titluri de valoare în moneda băncii centrale;
  17 Résultats www.onlyyouhotels.com  
UNEP je bil ustanovljen leta 1972. Je najvišji organ za okolje v sistemu Združenih narodov. Program deluje kot katalizator. Podpira, svetuje, olajšuje in spodbuja smiselno uporabo in trajnostni razvoj okolja po celem svetu.
e degli aromi. Creata a Ginevra, in Svizzera, nel 1985, ha prodotto una lunga serie di aromi e profumi classici di qualità. La passione per i sapori e i profumi è la chiave del suo successo. È rinomata per la sua creatività, per la sua capacità innovativa e per la sua conoscenza straordinaria delle tendenze di mercato. Ogni anno, Firmenich investe circa il 10% dei suoi introiti in ricerca, dimostrando la sua costante volontà di comprendere, condividere e sublimare ciò che di meglio la natura ha da offrire.
Το Πρόγραμμα Περιβάλλοντος των Ηνωμένων Εθνών δημιουργήθηκε το 1972. Πρόκειται για την υψηλότερη περιβαλλοντική αρχή εντός του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών.Το Πρόγραμμα δρα ως καταλύτης. Υποστηρίζει, καθοδηγεί, διευκολύνει και προσπαθεί να προωθήσει την εύλογη χρήση και την αειφόρο ανάπτυξη του περιβάλλοντος του πλανήτη. Για να το επιτύχει αυτό, το UNEP συνεργάζεται με πολλούς εταίρους συμπεριλαμβανομένων των οργάνων των Ηνωμένων Εθνών, διεθνών οργανισμών, εθνικών κυβερνήσεων, μη κυβερνητικών οργανώσεων, του ιδιωτικού τομέα και της κοινωνίας των πολιτών.
본사이트의이용자로부터GoodPlanet에보내진정보는어떠한정보라도GoodPlanet만이사용하며비밀정보로서다루어집니다. 제3자로의비밀정보제공은이루어지지않습니다. 1978년1월6일의‘정보파일및모든자유에관한법률’ 제78-17호제34조에기초하여본사이트의이용자는서면에의한요청을통하여자신의개인정보에접속하거나변경, 수정, 제거등을할수있는권리를가지고있습니다. 희망하시는분께선GoodPlanet, 1 Carrefour de Longchamp, Domaine de Longchamp, 75116 Paris로연락주시기바랍니다.
Program Środowiskowy ONZ (UNEP) powstał w 1972 roku ijest najwyższym organem ds. środowiska w ONZ.UNEP spełnia rolę katalizatora. Wspomaga, naucza i kształtuje programy promujące racjonalne korzystanie i zrównoważony rozwój środowiska na świecie. Aby to osiągnąć, UNEP współpracuje z wieloma partnerami, w tym organami ONZ, organizacjami międzynarodowymi, rządami, organizacjami pozarządowymi, sektorem prywatnym i grupami społecznymi.
Секакви информации што корисникот ѝ ги дава на GoodPlanet се само за употреба од страна на Фондацијата и ќе се третираат како доверливи. Тие нема да се пренесуваат на трети страни. Во согласност со Член 34 од „Законот за заштита на податоци и слободи“ бр.78-17 од 6 јануари 1978 год., корисниците имаат права на пристап, измена, корекција или забрана на потенцијални податоци кои се однесуваат на нив, со писмено барање испратено до: GoodPlanet, 1 Carrefour de Longchamp, Domaine de Longchamp, 75116 Paris.
  www.tij.ne.jp  
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša Inštitut za arheologijo Zgodovinski inštitut Milka Kosa Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta Muzikološki inštitut Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede Inštitut za slovensko narodopisje Inštitut za slovensko izseljenstvo Filozofski inštitut Geografski inštitut Antona Melika Inštitut za raziskovanje krasa Paleontološki inštitut Ivana Rakovca Biološki inštitut Jovana Hadžija Glasbenonarodopisni inštitut Družbenomedicinski inštitut Inštitut za kulturno zgodovino Inštitut za antropološke in prostorske študije
Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language Institute of Archaeology Milko Kos Historical Institute France Stele Institute of Art History Institute of Musicology Institute of the Slovenian Literature and Literary Science Institute of Slovenian Ethnology Institute for Slovenian Emigration Studies Institute of Philosophy Anton Melik Geographical Institute Karst Research Institute Ivan Rakovec Institute of Palaeontology Jovan Hadži Institute of Biology Institute of Ethnomusicology Sociomedical institute Institute for Cultural History Institute of Anthropological and Spatial Studies
  44 Résultats shop.allforpadel.com  
Peter je kot serijski podjetnik, svetovalec, osrednji govornik in avtor eden najbolj iskanih mnenjskih voditeljev o radikalnih inovacijah, vodenju in vplivu vseh digitalnih stvari na družbo in poslovanje.
A serial entrepreneur, advisor, keynote speaker and author, Peter is one of the most sought-after thought leaders on radical innovation, leadership and the impact of all things digital on society and business. He lectures at various business schools such as the London Business School (UK) and MIT in Boston. Peter has founded nexxworks to help organizations become fluid, innovate and thrive in 'The Day After Tomorrow'.
  17 Résultats www.ki.si  
Center odličnosti PoliMaT je v sodelovanju s Slovenskim kemijskim društvom - Sekcijo za polimere, Polimernim kompetenčnim centrom iz Leobna (PCCL), Avstrija, in Kemijskim inštitutom soorganizator tretje avstrijsko-slovenske polimerne konference, ASPM 2013.
PoliMaT Center of Excellence, Ljubljana, in cooperation with the Slovenian Chemical Society - Section for Polymers, Polymer Competence Center in Leoben (PCCL), Austria, and National Institute of Chemistry, Ljubljana, is the co-organizer of the third Austrian-Slovenian Polymer Conference, ASPM 2013. The conference is a biannual event and will be held from 3 to 5 April 2013 at the Congress Centre Hotel Golf in Bled. It will cover all key areas in the field of polymer science. Conferences have been previously held in Graz (2008) and Leoben (2010) and attracted up to 200 participants.
  3 Résultats www.masuttimarmi.it  
Glavna tema njene politike in zagovarjanja, kot tudi vseh njenih pobud, konferenc, seminarjev, mednarodnih projektov … je uresničitev polne vključenosti oseb s posebnimi potrebami v družbo skozi procese de-institucionalizacije, razvoja podpornih modelov, ki temeljijo na skupnosti, spodbujanja izobraževanja, ki omogoča vključevanje in zaposlovanja na odprtem trgu dela.
Main topic of its policy and advocacy work, as well all initiatives- conferences, seminars, international projects, is the realisation of full inclusion of persons with a disability in society through processes of Deinstitutionalisation, development of community-based support models, the promotion of inclusive education and employment on the open labour market. The correct implementation of the UNCRPD is the core of EASPD’s work.
  7 Résultats www.peremata.cat  
Družbeno
Social
  2 Résultats kongresunams.lv  
Hortikulturno društvo Kranj, Kranj, Slovenija [maj, 2017]
Horticultural society Kranj, Kranj, Slovenia [May 2017]
  340 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
«Dragi otroci! Vsi ste moji otročiči. Rada vas imam, otročiči, toda ne pozabite, da mi brez molitve ne morete biti blizu. V tem času hoče satan v vaših srcih in v vaših družinah narediti nered. Otročiči, ne dajte se! Ne dopustite, da on upravlja z vami in vašim življenjem. Ljubim vas in za vas posredujem pred Bogom. Otročiči, molite! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
"Drahé deti! Všetky ste moje milé deti. Ľúbim vás. Avšak, milé deti, nezabúdajte, že bez modlitby nemôžete byť v mojej blízkosti. Satan chce v tejto dobe vniesť zmätok do vašich sŕdc a do vašich rodín. Milé deti, nedajte sa. Nedovoľte, aby on riadil vás i váš život. Ľúbim vás a prihováram sa za vás u Boha. Milé deti, modlite sa. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  3 Résultats unitmediagroup.com  
Te piškotke nastavi vtičnik za delitev z družabnimi omrežji podjetja AddThis.
These cookies are set by AddThis social plugin.
  19 Résultats www.officepark.pl  
Društvo Parada Ponosa
Pride Parade Association
  4 Résultats dikam.auth.gr  
Družinski oddih
Prezzi benessere
  www.pangolin.hr  
To je glavna jed vredna svojega imena. Na njem se je znašla kranjska klobasa, gorenjski mavželj in kos prekajenega svinjskega vratnika družbo pa jim delata še gorenjska »prata« in zabeljeno kislo zelje.
BURGHERRS TELLER - ist das Teller der diesen Namen wohl verdient. Auf ihm befindet sich der Kreiner Wurst, Gorenjska mavželj und ein Stück geräuchertes Schweinefleisch Kragen mit Gorenjska " Prata " und gewürzt Sauerkraut.
  3 Résultats crosstec.org  
Sonaravno bivanje in delovanje človeka predstavlja enega največjih izzivov današnjega časa. Moderna družba je v preteklosti povzela razvoj, ki danes v veliki meri ogroža naravne vire in odnose v družbi.
Sustainable life and work of people presents one of the greatest challenges of our times. In the past modern society has adopted a way of development that nowadays results in threatening the nature resources and relations in society.
  69 Résultats www.pillowplate.com  
vzpostaviti nacionalne mreže prvih točk pomoči za žrtve nasilja v družini in za žrtve nasilja zaradi spola;
Да установи официално признати национални мрежи на „Първи точки за контакт“ за жертвите на домашно и основано на пола насилие.
uspostaviti nacionalne mreže prvih kontakta za žrtve obiteljskog i rodno utemeljenog nasilja
  3 Résultats palindr.me  
Pri našem preverjenem partnerju vam nudimo vozila različnih blagovnih znamk in kategorij v poslovnih enotah po celi Sloveniji. Potrebujete majhno mestno vozilo, družinskega enoprostorca, mogoče terensko vozilo, …?
We invite you to discover as many hidden corners of Slovenia as possible. To increase your mobility and to be independent on the road we suggest renting a car. With our verified partner we offer vehicles of different brands and categories in business units over entire Slovenia. Do you need a small city car, a family minivan, an SUV? The experienced staff will find the right solution for you.
Wir laden Sie herzlich um so viele versteckte Ecken Slowenien wie möglich zu entdecken. Für mehr Mobilitätempfehlen wir Ihnen ein Fahrzeug für den gewünschten Zeitraum zu mieten. Mit unserem Partner bieten wir verifizierte Fahrzeuge verschiedener Marken und Kategorien in Geschäftseinheiten über das gesamte Slowenien. Brauchen Sie ein kleines Stadtauto, Familien SUV oder vielleicht SUV? Die erfahrene Personal finden für Ihre spezifischen Bedürfnisse die richtige Lösung.
Per scoprire anche i luoghi più nascosti della Slovenia ti consigliamo di noleggiare un'auto. Dal nostro partner di fiducia, con le filiali in tutta Slovenia, potrai scegliere tra vari marchi e categorie di vetture. Cerchi un’auto piccola, una monovolume per la famiglia oppure una jeep? Il personale esperto troverà la soluzione più adatta a te.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10