extend – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      57'174 Results   12'289 Domains
  2 Hits help.blackberry.com  
How can I extend battery life?
Wie kann ich die Akkulaufzeit verlängern?
¿Cómo puedo ampliar la duración de la batería?
Come posso far durare di più la batteria?
Como posso prolongar a duração da bateria?
كيف يمكنني تمديد عمر البطارية؟
Hoe kan ik de batterijlevensduur verlengen?
Kako produžiti trajanje baterije?
Jak lze prodloužit výdrž baterie?
Hogyan hosszabbítható meg az akkumulátor üzemideje?
Bagaimana cara memperpanjang daya tahan baterai?
W jaki sposób wydłużyć czas pracy baterii?
Cum pot prelungi durata de funcţionare a bateriei?
Làm thế nào để kéo dài thời lượng pin?
  premier.shutterstock.com  
“The North Face were looking to extend beyond their perception as a hardcore adventure brand," explains Mekanism on its website. “Through a 360 campaign and TV commercial, we inspired people to get out and explore, whether they were in the concrete jungle or the actual jungle."
« The North Face voulait aller au-delà de leur image d’une marque destinée aux aventuriers hors-pair » explique Mekanism sur son site. « À travers une campagne 360° et une publicité TV, nous avons voulu donner l’envie aux gens de sortir et d’explorer, qu’il s’agisse de la jungle urbaine ou de la véritable jungle. »
“Lo scopo di The North Face era di andare oltre il concetto di brand adatto a chi ama l’avventura", spiega Mekanism sul proprio sito Web. “Grazie a una campagna a 360° e a uno spot TV, abbiamo ispirato le persone a uscire ed esplorare, sia nella giungla reale che in quella urbana".
“O objetivo da empresa era ser percebida como uma marca que vai além de esportes radicais,” afirmou a Mekanism no seu site. “Através de uma campanha 360 e de um comercial de TV que inspirou pessoas a explorarem o mundo, não interessa se esse mundo era uma selva de pedra ou a selva real.”
“The North Face wilde graag als méér worden gezien dan alleen maar een merk voor hardcore avonturiers“, aldus Mekanism op de website. “Aan de hand van een 360-gradenmarketingcampagne en een reclamespot hebben we mensen geïnspireerd om erop uit te gaan en te ontdekken, of ze nu het bos in gaan of de stad gaan verkennen“.
Mekanismは自社のウェブサイトで、「The North Faceは純粋にアドベンチャーをサポートするブランドとしての認知度を高めたいと考えていました。そこで、私たちは、コンクリートジャングルであろうと実際のジャングルであろうと、人々を冒険の旅に誘い出すような360度キャンペーンやテレビCMを目指したのです」と説明しています。
„Společnost The North Face se chtěla vymanit z toho, že je vnímána jako značka pro skutečné dobrodruhy,“ vysvětluje na svém webu agentura Mekanism. „Prostřednictvím 360stupňové kampaně a televizní reklamy jsme lidi inspirovali, aby vyrazili ven a objevovali, ať jsou v betonové džungli, nebo v džungli skutečné.“
“The North Face søgte at udvide opfattelsen af dem som et varemærke for hardcore naturoplevelser," forklarer Mekanism på sit websted. “Gennem en 360-kampagne og tv-reklame inspirerede vi folk til at gå ud og tage på opdagelse, uanset om de befandt sig i en betonjungle eller den rigtige jungle."
”The North Face halusi laajentaa yrityskuvaansa piinkovan seikkailutuotebrändin ulkopuolelle.” kertoo Mekanism-toimiston verkkosivusto. ”Monimediakampanjan ja TV-mainonnan avulla saimme ihmiset innostumaan ulkoilusta ja tutkimusretkeilystä niin betoniviidakossa kuin todellisissakin aarniometsissä.”
„A The North Face ki akarta terjeszteni a róla kialakult, keménykötésű kalandmárkakénti képet“ – magyarázta webhelyén a Mekanism. – „A 360 fokos kampánnyal és tévéreklámmal arra mozgósítottuk az embereket, hogy tegyenek felfedezéseket – akár a betonrengetegben, akár az igazi vadonban.”
“The North Face는 하드코어 어드벤처 브랜드라는 인식을 벗어나 확장하려고 했다"고 Mekanism은 웹 사이트에서 설명합니다. “저희는 360개 캠페인과 TV 광고를 통해 지금 있는 곳이 콘크리트 정글이든 실제 정글이든 밖으로 나가 탐험하라고 격려했습니다."
„The North Face starało się wyjść poza postrzeganie siebie jako firmy zajmującej się wyczynowymi przygodami”, wyjaśnia Mekanism na stronie internetowej. „Poprzez kampanię 360 i reklamy w telewizji inspirowaliśmy ludzi, aby wyszli i badali, niezależnie od tego, czy byli w betonowej, czy prawdziwej dżungli”.
«В компании The North Face стремились расширить представление о бренде, чтобы отойти от восприятия аудиторией их продукции как предназначенной только для настоящих экстремалов, — объясняют на веб-сайте агентства Mekanism. — Этой кампанией 360о и телевизионной рекламой мы вдохновили людей на то, чтобы выйти из дома и исследовать окружающий мир, будь то каменные джунгли мегаполиса или настоящие тропические джунгли».
“North Face ตั้งใจว่าจะขยายให้เกินกว่าที่รับรู้กันจนเป็นแบรนด์แห่งการผจญภัยตัวจริง” Mekanism อธิบายไว้บนเว็บไซต์ของตน “ผ่าน 360 แคมเปญและโฆษณาทีวี เราโน้มน้าวใจผู้คนให้ออกมาสำรวจที่ต่างๆ ไม่ว่าจะอยู่ในป่าคอนกรีตหรือป่าจริงๆ
Mekanism, kendi web sitesinde şu açıklamayı yaptı: “The North Face, bir macera markası olma algısının dışına çıkmak istedi. 360 derecelik bir kampanya ve TV reklamı ile insanlara, ister metropolde ister vahşi ormanda olsunlar, yerlerinden kalkarak çevrelerini keşfetmeleri için ilham verdik.”
  rychnov.tritius.cz  
Our Support Team will provide you with information on actions taken within one month of the day of receipt of your request. Only in exceptional circumstances, when we face complex and a high number of requests, we may extend this period of response up to two further months.
Notre Équipe de Support vous fournira des informations sur les actions entreprises dans un délai d'un mois à compter du jour de réception de votre demande. Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles, lorsque nous sommes confrontés à des demandes complexes et nombreuses, que nous pouvons prolonger cette période de réponse jusqu'à deux mois supplémentaires.
Unser Support-Team informiert Sie in der Regel innerhalb eines Monats nach Eingang Ihrer Anfrage über die durchgeführten Maßnahmen. Nur unter außergewöhnlichen Umständen, wenn wir mit komplexen und vielen Anfragen konfrontiert werden, kann sich diese Reaktionszeit um bis zu zwei weitere Monate verlängern.
Nuestro Equipo de Soporte le brindara la información en las acciones tomadas dentro de un mes del día del recibo de su solicitud. Solo en circunstancias excepcionales, cuando enfrentemos solicitudes complejas o un alto número de las mismas, podremos extender este período de respuesta hasta 2 meses más.
Il nostro Team di Supporto ti fornirà informazioni sulle azioni intraprese entro un mese dalla ricezione della tua richiesta. Solo in una situazione molto particolare, quando ci troviamo di fronte a un elevato numero e complesso di richieste, possiamo estendere questo periodo di risposta fino a due mesi.
A nossa Equipa de Suporte fornecerá informações sobre ações tomadas dentro de um mês a partir do dia que recebemos a sua solicitação. Somente em circunstâncias excecionais, quando enfrentamos pedidos complexos e de alto número, podemos estender esse período de resposta por mais dois meses.
Ons Ondersteuningsteam zal u informatie verstrekken over acties die zijn ondernomen binnen een maand na ontvangst van uw verzoek. Alleen in uitzonderlijke omstandigheden, wanneer we geconfronteerd worden met een complex en een groot aantal verzoeken, kunnen we deze responsperiode met nog eens twee maanden verlengen.
Tukiryhmämme tarjoaa sinulle tietoja tehdyistä toiminnoista yhden kuukauden sisällä sinun pyyntösi vastaanottamisesta. Vain erikoistapahtumissa, kun kohtaamme monimutkaisia ja suuria määriä pyyntöjä, voimme jatkaa tämän ilmoitusjakson kahteen lisäkuukauteen asti.
A támogatási csoportunk megfelelő tájékoztatást tud nyújtani minden történésről egy hónapon belül a kérelem beérkezésétől számítva. Kivételes esetekben, amennyiben komplex kérdéseket kell megválaszolni és rendkívül magas a beérkezett kérelmek száma, tivábbi két hónappal megnövelhetjük a válaszadásra kötelezett időtartamot.
Vårt brukerstøtteteam vil gi deg informasjon om foretatte handlinger innen en måned etter dagen vi mottok din forespørsel. Kun i spesielle tilfeller, når vi mottar komplekse og et stort antall forespørsler, vil vi måtte utvide svartiden med ytterligere to måneder.
Nasz Zespół Wsparcia dostarczy ci informacji na temat podjętych działań w ciągu jednego miesiąca od dnia otrzymania twojej prośby. Tylko w wyjątkowych przypadkach, gdy napotykamy skomplikowane i liczne prośby, możemy wydłużyć ten okres do kolejnych dwóch miesięcy.
Echipa noastră de Asistență vă va furniza informații despre acțiunile întreprinse în termen de o lună de la data primirii solicitării. Numai în situații excepționale, atunci când ne confruntăm cu un complex și un număr mare de solicitări, putem prelungi această perioadă de răspuns până la două luni suplimentare.
Vårt Supportteam kommer att ge dig information om åtgärder som vidtagits inom en månad från dagen för mottagandet av din begäran. Endast under exceptionella omständigheter, när vi möter komplexa och ett stort antal förfrågningar, kan vi förlänga denna svarsperiod upp till ytterligare två månader.
  19 Hits www.sitesakamoto.com  
At our feet, 300 feet below, extend the beautiful turquoise waters of the lago Yamdrok, the same as the British military Francis Younghusband defined as "one of the most beautiful lakes I've seen" in his journey to Tibet 1904.
Là-haut, presque 4.800 mètres, air pénètre dans les poumons comme si vous injecter de l'oxygène liquide: froid, carrément, pléthorique. A nos pieds, 300 pieds au-dessous, étendre les belles eaux turquoises de la lago Yamdrok, le même que l'armée britannique Francis Younghusband définie comme «l'un des plus beaux lacs que j'ai jamais vu" lors de son voyage au Tibet 1904.
Oben, fast 4.800 Meter, el aire entra en los pulmones como si te inyectaran oxígeno líquido: SEELENLOS, sofort, plethoric. Zu unseren Füßen, 300 Meter unter, se extienden las bellísimas aguas turquesa del lago Yamdrok, el mismo que el militar británico Francis Younghusband definió como “uno de los lagos más hermosos que he visto” en su viaje al Tíbet de 1904.
Lassù, quasi 4.800 metri, l'aria entra nei polmoni, come se si inietta ossigeno liquido: freddo, paffuto, pletorico. Ai nostri piedi, 300 metri più in basso, estendere le acque turchesi bella Lago Yamdrok, lo stesso che i militari britannici Francis Younghusband definito come "uno dei laghi più belli che ho visto" nel suo viaggio in Tibet 1904.
Lá em cima, quase 4.800 metros, ar entra nos pulmões, como se você injetar oxigênio líquido: frio, rotundo, pletórico. Aos nossos pés, 300 metros abaixo, estender as águas azul-turquesa lindo Lago Yamdrok, o mesmo que os militares britânicos Francis Younghusband definido como "um dos lagos mais bonitos que eu já vi", em sua viagem ao Tibete 1904.
Daarboven, bijna 4.800 meter, lucht in de longen als wanneer u injecteren vloeibare zuurstof: koud, welgedaan, oververzadigd. Aan onze voeten, 300 meter lager, uitbreiding van de prachtige turquoise wateren van de lago Yamdrok, hetzelfde als de Britse militaire Francis Younghusband gedefinieerd als "een van de mooiste meren die ik heb gezien" in zijn reis naar Tibet 1904.
そこまで, ほぼ 4.800 メートル, あなたは液体酸素を注入するかのように空気が肺に入る: 冷たい, ラウンド, 過多の. 私たちの足で, 300 足の下, 美しいターコイズブルーの海を拡張 ラゴYamdrok, イギリス軍と同じ フランシス·ヤングハズバンド チベットへの彼の旅に "私が見た中で最も美しい湖の一つ"として定義され 1904.
Allà dalt, a gairebé 4.800 metres d'altitud, l'aire entra als pulmons com si et injectessin oxigen líquid: fred, rotund, pletòric. Als nostres peus, 300 metres més avall, s'estenen les bellíssimes aigües turquesa del Llac Yamdrok, el mateix que el militar britànic Francis Younghusband definir com "un dels llacs més bonics que he vist" en el seu viatge al Tibet de 1904.
Tamo gore, skoro 4.800 metara, zrak ulazi u pluća kao da ste se uvelo tekući kisik: hladan, oko, punokrvan. Na našim nogama, 300 metara ispod, proširiti prekrasne tirkizne vode Lago Yamdrok, isto kao i britanske vojske Franjo Younghusband definira se kao "jedan od najljepših jezera sam vidio" u svom putu prema Tibetu 1904.
А там, почти 4.800 метров, el aire entra en los pulmones como si te inyectaran oxígeno líquido: холодный, прямой, полнокровный. На наших ногах, 300 футов ниже, se extienden las bellísimas aguas turquesa del lago Yamdrok, el mismo que el militar británico Фрэнсис Younghusband definió como “uno de los lagos más hermosos que he visto” en su viaje al Tíbet de 1904.
Ez Up, ia 4.800 metro, el aire entra en los pulmones como si te inyectaran oxígeno líquido: hotza, outright, plethoric. Gure oinak., 300 oinak azpian, se extienden las bellísimas aguas turquesa del lago Yamdrok, el mismo que el militar británico Francis Younghusband definió como “uno de los lagos más hermosos que he visto” en su viaje al Tíbet de 1904.
Arriba, case 4.800 metros, o aire entra nos pulmóns, como se inxectar osíxeno líquido: frío, total, pletórico. Aos nosos pés, 300 metros abaixo, estender as belas augas azul-turquesa do lago Yamdrok, o mesmo que o militar británica Francis Younghusband define como "un dos máis fermosos lagos que eu xa vin" na súa viaxe ao Tíbet 1904.
  11 Hits dehooch.nl  
municipalities extend the 50/50 action to other public buildings
Gemeinden weiteten die Anwendung von 50/50 auf andere Gebäude aus
Municipios extienden la acción 50/50 a otros edificios públicos
lokalnih i regionalnih samouprava proširilo je aktivnosti i na druge javne zgrade.
kuntaa laajentaa 50/50 –toimintaa myös muihin julkisiin rakennuksiin
savivaldybės įgyvendins 50/50 veiksmus kituose viešuosiuose pastatuose
gmin włączyło do projektu także inne niż szkoły budynki publiczne
občin je dejavnost 50/50 razširilo tudi na druge javne stavbe
pašvaldības paplašina 50/50 akcijas un iesaista citas sabiedriskās ēkas
  5 Hits negociosparacasa.com  
Extend your brand reach and awareness across different audiences and geographies
Étendez la portée et la notoriété de votre marque à divers publics et dans différentes régions du monde
Erweitern Sie Ihre Markenreichweite und Markenbekanntheit über unterschiedliche Zielgruppen und Ländergrenzen hinweg
Amplíe el alcance y la imagen de su marca entre diferentes públicos y territorios
Alargue o alcance e a notoriedade da sua marca a novos públicos e pontos do globo
Vergroot het bereik en de bekendheid van uw merk bij verschillende doelgroepen en op verschillende locaties
Zwiększanie zasięgu marki i wiedzy na jej temat w różnych grupach docelowych i regionach geograficznych
Extindeți-vă difuzarea brandului și comunicarea către diferite tipuri de public și în diferite locuri geografice
Расширьте охват и узнаваемость бренда разными аудиториями и в разных регионах
  2 Hits www.tiglion.com  
Extend or modify your installations with changing production needs.
Élargissez ou modifiez vos installations en fonction de l'évolution des besoins de production.
Erweitern oder verändern Sie Ihre Installationen, um wechselnden Produktionsanforderungen gerecht zu werden.
Amplíe o modifique sus instalaciones en conformidad con sus cambiantes necesidades de producción
Ampliate o modificate i vostri impianti cambiando le necessità della produzione.
Estenda ou modifique suas instalações com as necessidades mutáveis da produção.
変化する生産現場のニーズに応じて、設置を拡張または改造できます。
Rozbuduj lub zmodyfikuj swoje instalacje, dostosowując je do zmieniających się potrzeb produkcyjnych.
Расширяйте или модифицируйте оборудование в соответствии с меняющимися потребностями производства.
Değişken üretim ihtiyaçları olan kurulumlarınızı uzatın veya değiştirin.
  2 Hits docteam.mageia.nl  
If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the existing partition that is at the left of the freed space. There are other partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both windows and linux.
Si vous disposez de Windows Vista ou Windows 7, vous avez une possibilité supplémentaire, vous pouvez étendre la partition existante à gauche de l'espace libre. D'autres outils de partitionnement peuvent être utilisés, tels que gparted, disponible pour Windows et Linux. Comme toujours, lorsque vous modifiez des partitions, soyez très prudent et assurez-vous que toutes vos données importantes ont été sauvegardées.
Wenn Sie Windows Vista oder Windows 7 verwenden, haben Sie auch die Möglichkeit, die vorhandene Partition auf der linken Seite des freigewordenen Speicherplatzes zu erweitern. Dafür können andere Partitionswerkzeuge, wie gparted für Windows und Linux, genutzt werden. Seien Sie wie immer vorsichtig bei der Veränderung von Partitionen und stellen Sie sicher, dass Sie von allen wichtigen Dingen Sicherungskopien angefertigt haben.
Si tienes Vista o 7, tienes más de una posibilidad, se puede extender la partición existente que está a la izquierda del espacio libre. Hay otras herramientas de partición que se pueden utilizar, como gparted, disponible para Windows y Linux. Como siempre, al cambiar las particiones, tenga mucho cuidado, y asegúrese de que todas las cosas importantes se han respaldado.
Als u Vista or 7 heeft, heeft u nog een mogelijkheid: u kunt de partitie links van de vrije ruimte vergroten. Er zijn andere partitioneringstools die gebruikt kunnen worden, zoals gparted, beschikbaar voor zowel windows als Linux. Zoals altijd, wees zeer voorzichtig bij het wijzigen van partities en zorg dat alle belangrijke dingen een backup hebben.
Pokud máte Windows Vista nebo Windows 7, máte o jednu možnost víc, můžete rozšířit existující oddíl, který je vlevo od volného místa. Jsou i jiné nástroje na dělení disku, které můžou být použity, jako je gparted, dostupný jak pro Windows tak pro Linux. Jako obyčejně, při změnách oddílů buďte velmi opatrní a ujistěte se, že všechny důležité věci byly zazálohovány.
Vista või 7 korral on veel üks võimalus: saab laiendada olemasolevat partitsiooni, mis asub vabanenud ruumist vasakul. Leidub ka teisi partitsioneerimistööriistu, mida saab kasutada, näiteks nii Windowsis kui ka Linuxis kättesaadav gparted. Nagu ikka partitsioonide muutmise korral, olge väga ettevaatlik ja kindlasti varundage eelnevalt kõik oma vähegi olulisemad andmed.
Dacă aveți Vista sau 7, mai aveți o posibilitate în plus, puteți extinde partiția existentă care se află în partea stîngă a spațiului liber. Mai sînt și alte unelte de partiționare care pot fi utilizate, precum gparted, disponibil pentru Windows și Linux. Ca de obicei, fiți foarte atenți cînd modificați partițiile și asigurați-vă că ați făcut o copie de siguranță pentru lucrurile importante.
Ak máte Vistu alebo 7, máte o jednu možnosť viac, môžete rozšíriť existujúcu partíciu, ktorá je vľavo od voľného miesta. Sú aj iné nástroje na delenie disku, ktoré môžu byť použité, ako je gparted, dostupný rovnako pre windows aj linux. Ako zvyčajne, pri zmenách partícií buďte veľmi opatrní a uistite sa, že všetky dôležité veci boli zazálohované.
Om du har Vista eller 7 har du ytterligare ett val där du kan utvidga existerande partition som finns till vänster om det lediga utrymmet. Det finns även andra partitioneringsverktyg som t. ex. gparted, som finns för både Windows och Linux. Som alltid när man ändrar partitioner måste du vara väldigt försiktig. Se till att all viktig information har säkerhetskopierats.
Vista veya 7 kullanıyorsanız, bir ihtimal daha var. Boş disk alanının solunda bulunan mevcut disk bölümünü uzatabilirsiniz. Daha başka disk bölümlendirme araçları, mesela hem windows hem de linux altında kullanılabilen gparted gibi, mevcuttur. Her zamanki gibi, disk bölümlerini değiştirirken çok dikkatli olun ve önemli her şeyi yedeklediğinizden emin olun.
  meetings.accorhotels.com  
Extend Your Le Club Accorhotels Experience with Our Partners
Prolongez l'expérience Le Club Accorhotels chez nos partenaires
Die Partner von Le Club Accorhotels
Prolongue la experiencia Le Club Accorhotels en nuestros colaboradores
Prolunga l'esperienza Le Club Accorhotels presso i nostri partner
Prolongue a experiência Le Club Accorhotels junto dos nossos parceiros
Langer genieten van uw Le Club Accorhotels ervaring bij onze partners
  54 Hits docs.gimp.org  
This option is only of interest if the selection runs along the edge of the image. If it does and this option is checked, then the selection shrinks away from the edge of the image. If this option is not checked, the selection continues to extend to the image border.
Cette option ne concerne que les sélections qui dépassent les bords de l'image. Si c'est le cas et que l'option est cochée, la sélection sera réduite à la taille de l'image.
Diese Eigenschaft ist nur dann interessant, wenn die Auswahl entlang der Bildkante verläuft. Ist die Eigenschaft in einem solchen Fall aktiviert, wird die Auswahl beim Verkleinern vom Bildrand weg verschoben. Ist die Eigenschaft nicht aktiviert, wird die Auswahl verkleinert, bleibt aber am Bildrand.
Esta opción solo es de interes si la selección va a lo largo del borde de la imagen. Si es así, y esta opción está marcada, la selección se encogerá desde el borde de la imagen. Si no está marcada, la selección continua extendiendose hasta el borde de la imagen.
Quest'opzione è interessante solo se la selezione supera i bordi dell'immagine. Se ci si trova in questa condizione e l'opzione è abilitata, la selezione viene ristretta dal bordo immagine. Se quest'opzione non è abilitata, la selezione viene portata fino al bordo dell'immagine.
Denne innstillinga kjem bare til nytt når utvalet ligg heilt ute i biletkanten. Dersom denne kommandoen er aktivert, vil krympinga føre utvalet bort frå biletkanten. I motsett fall blir utvalet verande i biletkanten.
Этот параметр интересен только тогда, когда выделение идёт по краю изображения. В таком случае выделение сжимается от края изображения. Если этот параметр не выбран, то выделение продолжает идти вдоль края изображения.
  www.czechairlineshandling.com  
Writing your own plugins to extend calibre’s functionality
Schreiben eigener Erweiterungen zur Erweiterung von Calibres Funktionalität
Escribir sus propios complementos para extender la funcionalidad de calibre
Psaní vlastních modulů pro rozšíření funkcí Calibre
Oma pluginate kirjutamine calibre funktsionaalsuse laiendamiseks
Skriv dina egna insticksmoduler för att utöka calibres funktionalitet
Calibre’nin işlevselliğini artırmak için kendi eklentilerinizi yazmak
  5 Hits www.european-council.europa.eu  
An agreement was reached to extend loan repayment periods and to cut interest rates. Furthermore, the Greek economy must be relaunched by promoting competitiveness and growth, job creation and training.
Un accord est intervenu pour allonger les délais de remboursement des prêts et réduire les taux d'intérêt. De plus, il faut relancer l'économie grecque en favorisant la compétitivité et la croissance, la création d'emplois et la formation. Le secteur privé contribuera sur une base volontaire. Le nouveau programme d'aide est destiné à trouver une solution au cas exceptionnel et bien spécifique de la Grèce.
Es wurde vereinbart, die Laufzeiten für die Rückzahlung der Darlehen zu verlängern und die Zinssätze zu senken. Darüber hinaus gilt es, die griechische Wirtschaft anzukurbeln, indem Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Ausbildung gefördert werden. Der Privatsektor wird sich auf freiwilliger Basis beteiligen. Mit dem neuen Hilfsprogramm soll für die außergewöhnliche und besondere Lage Griechenlands Abhilfe geschaffen werden.
Se ha alcanzado un acuerdo para extender los plazos de reembolso de los préstamos y reducir los tipos de interés. Debe además reimpulsarse la economía griega mediante el fomento de la competitividad y el crecimiento, la creación de empleo y la formación. El sector privado contribuirá de modo voluntario. El nuevo programa de asistencia se ha elaborado con el fin de resolver la situación única y excepcional de Grecia.
È stato raggiunto un accordo sulla proroga delle scadenze del rimborso dei prestiti e sul taglio dei tassi di interesse. Inoltre l'economia greca deve essere rilanciata promuovendo competitività e crescita, creazione di posti di lavoro e formazione. Il settore privato contribuirà su base volontaria. Il nuovo programma di assistenza è inteso a risolvere la situazione eccezionale e senza uguali in cui versa la Grecia.
Chegou­‑se a acordo no sentido de prorrogar os prazos de reembolso dos empréstimos e de reduzir as taxas de juro. Além disso, a economia grega deverá ser relançada promovendo a competitividade e o crescimento, a criação de emprego e da formação. O sector privado contribuirá a título voluntário. O novo programa de assistência destina­‑se a resolver a situação excepcional e única da Grécia.
Επιτεύχθηκε συμφωνία για την επιμήκυνση των περιόδων αποπληρωμής και την μείωση των επιτοκίων. Επιπλέον, πρέπει να δοθεί νέα ώθηση στην ελληνική οικονομία με την προαγωγή της ανταγωνιστικότητας και της μεγέθυνσης, της δημιουργίας θέσεων εργασίας και της κατάρτισης. Ο ιδιωτικός τομέας θα συμβάλει σε εθελοντική βάση. Το νέο πρόγραμμα βοήθειας έχει σχεδιασθεί για να επιλύσει την έκτακτη και μοναδική κατάσταση της Ελλάδας.
Er is overeenstemming bereikt over de verlenging van de terugbetalingstermijnen voor leningen en over verlaging van de rentepercentages. Voorts moet de Griekse economie worden gestimuleerd door middel van het bevorderen van concurrentievermogen en groei, het scheppen van banen en opleiding. De particuliere sector zal hieraan op vrijwillige basis bijdragen. Het nieuwe steun­programma is bedoeld als oplossing voor de uitzonderlijke en unieke situatie in Griekenland.
Беше постигнато съгласие за удължаване на сроковете за изплащане на заема и за намаляване на лихвения процент. Освен това на гръцката икономика трябва да се даде нов тласък, като се насърчи конкурентоспособността и растежът, като се създадат работни места и се осигури обучение. Участието на частния сектор ще бъде на доброволна основа. Новата програма за подпомагане е създадена с цел да се разреши извънредното и единствено по рода си положение на Гърция.
Účastníci summitu se dále dohodli na prodloužení doby splatnosti půjček a na snížení úrokových sazeb. Je rovněž nutné dosáhnout oživení řecké ekonomiky podporou konkurenceschopnosti a růstu, tvorby pracovních míst a odborné přípravy. Soukromý sektor se zapojí na dobrovolné bázi. Byl navržen nový program pomoci, který má vyřešit mimořádnou a jedinečnou situaci Řecka.
Der blev opnået enighed om at forlænge tilbagebetalingsperioden for lån og nedsætte rentesatserne. Endvidere skal den græske økonomi relanceres ved at fremme konkurrenceevne og vækst samt jobskabelse og uddannelse. Den private sektor vil bidrage på frivillig basis. Det nye bistandsprogram er udarbejdet for at løse Grækenlands exceptionelle og unikke situation.
Lepiti kokku laenu tagasimaksetähtaegade pikendamises ja intressimäärade vähendamises. Lisaks sellele tuleb Kreeka majandust taaselavdada, edendades konkurentsivõime ja majanduskasvu, töökohtade loomise ja koolituse valdkondi. Erasektor panustab vabatahtlikkuse alusel. Uue abiprogrammi eesmärk on lahendada Kreeka erakorraline ja ainulaadne olukord.
Samalla sovittiin lainojen takaisinmaksuaikojen pidentämisestä ja korkojen alentamisesta. Lisäksi Kreikan taloutta on elvytettävä edistämällä kilpailukykyä, kasvua, työpaikkojen luomista sekä koulutusta. Yksityissektori osallistuu vapaaehtoisuuden pohjalta. Uusi avustusohjelma on tarkoitettu ratkaisuksi Kreikan poikkeukselliseen, ainutkertaiseen tilanteeseen.
Megállapodást sikerült elérni a hitelek törlesztési időszakának meghosszabbítása és a kamatlábak csökkentése tekintetében. A görög gazdaságnak ezen túlmenően új lendületet kell adni a versenyképesség, a növekedés, a munkahelyteremtés és a képzés előmozdítása révén. A magánszektor önkéntes alapon vesz részt az új támogatási programban, amelynek célja Görögország kivételes és rendkívüli helyzetének megoldása.
Buvo susitarta pratęsti paskolos grąžinimo terminus ir sumažinti palūkanų normas. Be to, Graikijos ekonomika turi būti atgaivinta skatinant konkurencingumą ir ekonomikos augimą, darbo vietų kūrimą bei mokymą. Privatusis sektorius prisidės savanoriškai. Nauja paramos programa pritaikyta išskirtinei ir ypatingai Graikijos padėčiai.
Osiągnięto porozumienie w sprawie wydłużenia terminów spłaty pożyczki i obniżenia stóp procentowych. Ponadto konieczne będzie ożywienie greckiej gospodarki poprzez promowanie konkurencyjności i wzrostu gospodarczego, tworzenia miejsc pracy i szkoleń. Wkład sektora prywatnego będzie dobrowolny. Nowy program pomocowy stworzono po to, by stawić czoła tej wyjątkowej i nadzwyczajnej sytuacji, w jakiej znalazła się Grecja.
S-a ajuns la un acord cu privire la extinderea scadențelor și la reducerea ratei dobânzii. Mai mult, economia Greciei trebuie relansată prin promovarea competitivității și a creșterii economice, a creării de locuri de muncă și a formării. Sectorul privat va contribui în mod voluntar. Noul program de asistență este menit să rezolve situația unică și excepțională a Greciei.
Dosiahla sa dohoda o predĺžení lehôt splatnosti úverov a znížení úrokových sadzieb. Grécke hospodárstvo sa okrem toho musí opäť naštartovať tak, že sa bude podporovať konkurencieschopnosť a rast, tvorba pracovných miest a odborná príprava. Súkromný sektor prispeje na základe dobrovoľného rozhodnutia. Tento nový program pomoci je koncipovaný tak, aby sa ním vyriešila výnimočná a osobitná situácia Grécka.
Dosežen je bil dogovor o podaljšanju rokov za odplačevanje posojil in o znižanju obrestnih mer. Nadalje je treba s spodbujanjem konkurenčnosti in rasti, ustvarjanjem delovnih mest ter usposabljanjem oživiti grško gospodarstvo. Prispevki zasebnega sektorja bodo prostovoljni. Z novim programom pomoči naj bi rešili izredne in edinstvene razmere v Grčiji.
En överenskommelse nåddes om att förlänga betalningsperioderna för lånen och sänka räntesatserna. Dessutom måste den grekiska ekonomin få ny fart genom att främja konkurrenskraften och tillväxten, skapande av sysselsättning och utbildning. Den privata sektorn kommer att bidra frivilligt. Det nya biståndsprogrammet är avsett att komma tillrätta med den exceptionella och unika situationen i Grekland.
Ir panākta vienošanās pagarināt aizdevuma atmaksas termiņus un samazināt procentu likmes. Turklāt Grieķijas ekonomika ir jāatjauno, veicinot konkurētspēju un izaugsmi, darbavietu radīšanu un apmācību. Privātais sektors ieguldījumu sniegs brīvprātīgi. Jaunā palīdzības programma ir paredzēta, lai risinātu Grieķijas ārkārtējo un īpašo situāciju.
Intlaħaq qbil biex ikunu estiżi l-perijodi għall-ħlas lura u biex jitnaqqsu r-rati tal-interessi. Barra minn hekk, jeħtieġ li l-ekonomija tal-Greċja tiġi rilanċjata bil-promozzjoni tal-kompetittività u t-tkabbir, il-ħolqien tal-impjiegi u t-taħriġ. Is-settur privat ser jikkontribwixxi fuq bażi volontarja. Il-programm ġdid ta' assistenza hu ddisinjat sabiex isolvi s-sitwazzjoni eċċezzjonali u unika tal-Greċja.
  27 Hits www.sulzer.com  
Surface solutions extend the service life of tools and components and facilitate the reuse of components by simply applying a new coating.
Oberflächenlösungen verlängern die Lebensdauer von Werkzeugen und Bauteilen. Sie fördern die Wiederverwertbarkeit von Komponenten, indem neue Beschichtungen aufgetragen werden.
  5 Hits www.gerardodinola.it  
Good Processability; Low Viscosity; Non-Oil Extend...
Breite Molekulargewichtsverteilung; Gute Verarbeit...
Buena procesabilidad; Distribución del peso molecu...
Baixa Viscosidade; Boa processbilidade; Distribuiç...
Non-Oil Extended; 低粘度; 分子量分布、広; 加工特性良好
  www.union.twmail.net  
Transfer now to extend your domain by 1 year!*
Renouvelez ainsi d'un an votre domaine!*
Transferieren Sie Ihre Domain bei gleichzeitiger Verlängerung um 1 Jahr!*
¡Transfiera ahora! Extienda su dominio durante 1 año más*
Trasferisci ora ed estendi il tuo dominio per un anno!*
أنقل الآن النطاق الخاص بك لسنة!*
Verhuis nu je domeinnaam en verleng hem met 1 jaar!*
همینک دامنه خود را انتقال دهید تا یک سال نیز تمدید گردد!*
Kezeljen egy helyen mindent. A transzfer ingyenes*
Перенесите домен к нам для продления на 1 год!*
Alan adınızı transfer ederek bir yıl yenilemiş olacaksınız!*
העבירו עכשיו בכדי להאריך את הרישום של הדומיין שלכם בשנה נוספת!*
  10 Hits www.ecb.europa.eu  
The plan is to extend the Mainuferpark along the Hochkai (upper wharf) of the Ruhrorter Werft directly through the Hafenpark as far as the Honsellbrücke road bridge. The City of Frankfurt will be organising a landscaping competition for the design of the Hafenpark.
El plan contempla prolongar el Mainuferpark a lo largo del Hochkai (embarcadero superior) del Ruhrorter Werft, directamente a través del Hafenpark hasta el puente Honsellbrücke. La ciudad de Fráncfort convocó un concurso paisajístico para diseñar el Hafenpark.
Si prevede l’ampliamento del Mainuferpark lungo l’Hochkai (molo superiore) della Ruhrorter Werft fino al ponte stradale Honsellbrücke direttamente attraverso l’Hafenpark, per la cui progettazione paesaggistica il Comune di Francoforte ha indetto un concorso.
Está previsto o prolongamento do Mainuferpark ao longo do Hochkai (cais superior) do Ruhrorter Werft diretamente através do Hafenpark e até à ponte rodoviária Honsellbrücke. A Câmara de Frankfurt lançou um concurso para o arranjo paisagístico do Hafenpark.
Er zijn plannen om het Mainuferpark uit te breiden, via de Hochkai (hoge kade) van de Ruhrorter Werft, door het Hafenpark en helemaal tot aan het Honsellbrücke-viaduct. De gemeente Frankfurt heeft een ontwerpwedstrijd gehouden voor de inrichting van het Hafenpark.
Планът е Майнуферпарк да се разшири по Хохкай (горния кей) на Рурортер Верфт през Хафенпарк чак до шосейния мост Хонзелбрюке. Градската управа на Франкфурт организира конкурс за ландшафтен проект за Хафенпарк.
Podle projektu by Hafenpark měl být rozšířením parku Mainufer lemujícího Hochkai, horní část přístaviště Ruhrorter Werft, a to až po silniční most Honsellbrücke. Na architektonický návrh Hafenparku vypsalo město Frankfurt výběrové řízení.
Det er planen at udvide Mainuferpark langs Ruhrorter Werfts Hochkai (den øvre kaj), så den går direkte gennem Hafenpark helt frem til vejbroen Honsellbrücke. Frankfurt by afholder en landskabsarkitektkonkurrence om Hafenparks udformning.
Kavakohaselt kulgeb Mainuferparki laiendus piki Ruhrorteri laevatehase ülemist sadamasilda (Hochkai) otse läbi sadamapargi (Hafenpark) kuni Honselbrücke sillani. Sadamapargi rajamiseks korraldas Frankfurdi linn maastikukujunduse konkursi.
Tarkoituksena on laajentaa joenvarren puistoa Ruhrorter Werft -telakka-alueen ylemmälle tasolle (Hochkai) ja aina Honsellbrücke-tiesillalle saakka. Frankfurtin kaupunki on järjestänyt kilpailun Hafenparkiksi nimetyn uuden puiston maisemasuunnittelusta.
A tervek szerint a Mainuferparkot a felső rakpart (Hochkai) mentén meghosszabbítják közvetlenül a Hafenparkon keresztül egészen a következő közúti hídig (Honsellbrücke). Frankfurt Város Önkormányzata tájépítészeti pályázatot írt ki a Hafenpark rendbetételére.
Planuje się przedłużenie Mainuferpark wzdłuż nabrzeża Ruhrorter Werft przez Hafenpark, aż do mostu Honsellbrücke. Władze miasta przeprowadziły konkurs na koncepcję zagospodarowania przestrzennego Hafenpark.
Po načrtih bo Mainuferpark podaljšan vzdolž zgornjega pomola Hochkai na nabrežju Ruhrorter Werft neposredno skozi Hafenpark do cestnega mostu Honsellbrücke. Mesto Frankfurt je razpisalo javni natečaj za ureditev Hafenparka.
Il-ħsieb hu li jiġi estiż il-Mainuferpark tul il-Hochkai (il-moll ta' fuq) tar-Ruhrorter Werft direttament ġewwa l-Hafenpark sal-Honsellbrücke, pont li fuqu tgħaddi t-triq. Il-Belt ta' Frankfurt se torganizza konkors għad-disinn tal-pajsaġġ tal-Hafenpark.
  2 Hits www.city.kashihara.nara.jp  
You can extend and renew the license regularly. For purchasing the license for the next year, you get a 20% discount.
Вы можете расширять и регулярно продлевать лицензию. Когда вы приобретаете лицензию на следующий год, вы получаете скидку 20%.
  22 Hits www.seatra.es  
We aim to extend our strong position on the market.
Nous cherchons à consolider notre position de force sur le marché.
Kunden und Partner empfehlen uns begeistert weiter.
Nuestros clientes y socios nos recomiendan sin ninguna duda.
Il nostro obiettivo è quello di rafforzare la nostra posizione di leader sul mercato.
Buscamos expandir nossa posição forte no mercado.
Dążymy do rozszerzenia naszej mocnej pozycji na rynku.
Мы нацелены на дальнейшее укрепление нашей прочной позиции на рынке
Amacımız pazardaki güçlü konumumuzu devam ettirmektir.
  www.institut-paul-ricard.org  
The proxy service currently doesn't extend to full image or video searches yet.
Pour l'instant le service proxy ne s'applique pas encore aux recherches d'image ou de video dans leur totalite.
Der Proxy-Service ist derzeit für die reine Bilder- oder Videosuche nicht verfügbar.
El servicio proxy actualmente no se amplía a búsquedas de video o imagen completa.
Al momento il servizio proxy non comprende ancora ricerche di immagini o filmati.
O serviço de proxy atualmente ainda não abrange pesquisas completas com imagem ou vídeo.
De proxy service is nog niet volledig toepasbaar op het zoeken naar afbeeldingen- en video.
Proxy-tjenesten understøtter i øjeblikket ikke komplette billed- eller videosøgninger.
Välityspalvelinpalvelu ei tällä hetkellä vielä sisällä täydellisiä kuva- ja videohakuja.
Proxytjenesten omfatter ikke fullstendige bilde- eller videosøk ennå.
Obecnie uslugi serwera proxy nie obejmuja jeszcze wyszukiwania pelnych obrazów i filmów wideo.
Proxytjänsten omfattar ännu inte fullständig bild- och videosökning.
Proxy hizmeti henüz tam resim veya video aramasini kapsamamaktadir.
  2 Hits secure.accorhotels.com  
Extend Your Le Club Accorhotels Experience with Our Partners
Prolongez l'expérience Le Club Accorhotels chez nos partenaires
Die Partner von Le Club Accorhotels
Prolongue la experiencia Le Club Accorhotels en nuestros colaboradores
Prolunga l'esperienza Le Club Accorhotels presso i nostri partner
Langer genieten van uw Le Club Accorhotels ervaring bij onze partners
Perluas Pengalaman Le Club Accorhotels Anda bersama Mitra Kami
Le Club Accorhotels의 혜택을 제휴업체로 확대
Korzystaj z programu Le Club Accorhotels również u naszych partnerów
Продлите удовольствие от программы Le Club Accorhotels у наших партнеров
从Le Club Accorhotels合作伙伴处享受更多会员体验。
  4 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Beverage cartons must be hermetically sealed, solid, and must extend the shelf life of the contained product by shielding them from light and germs. Depending on the contents, various coating systems are used atop a paperboard base.
Getränkekartons müssen luftdicht versiegelt und stabil sein, sowie die Haltbarkeit des beinhalteten Produkts verlängern, in dem sie es vor Licht und Keimen schützen. Je nach Inhalt werden verschiedene Beschichtungssysteme auf einer Kartonbasis benutzt. Um Getränke vor Oxidation zu schützen, werden Aluminium-Folien eingesetzt, während Polyethylen-Folien wiederum das Aluminium vor Korrosion durch Säuren z. B. von Fruchtsäften bewahren.
  9 Hits www.campingdessources.com  
How can I extend a match?
Comment prolonger une connexion?
Wie kann ich ein Match verlängern?
¿Cómo prolongo una conexión?
Posso estendere un collegamento?
Como posso estender uma ligação?
Hoe kan ik een match verlengen?
マッチの期間を延長するには?
Hvordan kan jeg forlænge et match?
짝을 어떻게 연장하나요?
Hvordan forlenger jeg en match?
Как я могу продлить симпатию?
Hur förlänger jag en matchning?
  www.citis.consulting  
The proxy service currently doesn't extend to full image or video searches yet.
Pour l'instant le service proxy ne s'applique pas encore aux recherches d'image ou de video dans leur totalite.
Der Proxy-Service ist derzeit für die reine Bilder- oder Videosuche nicht verfügbar.
El servicio proxy actualmente no se amplía a búsquedas de video o imagen completa.
Al momento il servizio proxy non comprende ancora ricerche di immagini o filmati.
O serviço de proxy atualmente ainda não abrange pesquisas completas com imagem ou vídeo.
De proxy service is nog niet volledig toepasbaar op het zoeken naar afbeeldingen- en video.
Proxy-tjenesten understøtter i øjeblikket ikke komplette billed- eller videosøgninger.
Välityspalvelinpalvelu ei tällä hetkellä vielä sisällä täydellisiä kuva- ja videohakuja.
Proxytjenesten omfatter ikke fullstendige bilde- eller videosøk ennå.
Obecnie uslugi serwera proxy nie obejmuja jeszcze wyszukiwania pelnych obrazów i filmów wideo.
Proxytjänsten omfattar ännu inte fullständig bild- och videosökning.
Proxy hizmeti henüz tam resim veya video aramasini kapsamamaktadir.
  lib.unibocconi.it  
Description: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
Beschreibung: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
Descripción: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
Descrizione: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
описание: If you’d like to work in multicultural environment, improving your skills, extend your...
  6 Hits www.uncitral.org  
No. UNCITRAL's mandate does not extend to participation in either public or private disputes. Consequently, UNCITRAL does not offer legal advice in specific disputes, and, in particular, does not nominate arbitrators, administer arbitrations, certify arbitral authorities, or recommend any legal practitioner for legal assistance.
Non. Le mandat de la CNUDCI ne prévoit pas la participation à des litiges publics ou privés. En conséquence, la Commission ne donne pas de conseils juridiques dans des litiges particuliers, et notamment ne nomme pas d'arbitres, n'organise pas d'arbitrages, ne confirme pas de tribunaux arbitraux et ne recommande les services d'aucun juriste.
No. El mandato de la CNUDMI no se extiende a la participación en controversias públicas ni privadas. Por consiguiente, la CNUDMI no ofrece asesoramiento jurídico en controversias específicas y, en particular, no nombra árbitros, administra arbitrajes, habilita a autoridades arbitrales ni recomienda profesionales del derecho para que presten asesoramiento jurídico.
لا. فولاية الأونسيترال لا تشمل المشاركة في النـزاعات العامة أو الخاصة، ومن ثم، لا تقدم الأونسيترال مشورة في نزاعات محدّدة، وعلى وجه الخصوص لا تعيّن محكّمين أو تدير عمليات تحكيم أو تعتمد سلطات تحكيمية أو توصي بأي ممارس قانوني لتقديم المساعدة القانونية.
Нет. Мандат ЮНСИТРАЛ не предусматривает участия ни в публичных, ни в частных спорах. Соответственно, ЮНСИТРАЛ не осуществляет правового консультирования в конкретных спорах и, в частности, не назначает арбитров, не проводит арбитражных разбирательств, не сертифицирует арбитражные органы и не рекомендует каких-либо практикующих юристов для оказания правовой помощи.
  3 Hits uimsp.md  
Likewise, www.hotellaperla.es declines any responsibility regarding the information that is outside of this website and is not managed directly by our webmaster. The function of the links that appear on this website is exclusively to inform the user about the existence of other sources likely to extend the content offered by this website.
De même, www.hotellaperla.es décline toute responsabilité concernant les informations en dehors de de ce site et n'est pas géré directement par notre webmaster. La fonction des liens apparaissant sur ce site est exclusivement destiné à informer le utilisateur sur l'existence d'autres sources susceptibles d'étendre le contenu proposé par ce site. www.hotellaperla.es ne garantit pas ou responsable du fonctionnement ou de l'accessibilité des sites liés.
Gleichermaßen, www.hotellaperla.es lehnt jede Verantwortung bezüglich der Informationen ab, die außerhalb liegen von dieser Website und wird nicht direkt von unserem Webmaster verwaltet. Die Funktion der Links, die auf dieser Website erscheinen, sind ausschließlich zur Information der Benutzer über die Existenz anderer Quellen, die wahrscheinlich erweitern Inhalte, die von dieser Website angeboten werden. www.hotellaperla.es garantiert nicht oder verantwortlich für den Betrieb oder die Zugänglichkeit der verlinkten Seiten.
Asimismo, www.hotellaperla.es declina cualquier responsabilidad respecto a la información que se halle fuera de esta web y no sea gestionada directamente por nuestro webmaster. La función de los links que aparecen en esta web es exclusivamente la de informar al usuario sobre la existencia de otras fuentes susceptibles de ampliar los contenidos que ofrece este sitio web. www.hotellaperla.es no garantiza ni se responsabiliza del funcionamiento o accesibilidad de los sitios enlazados.
Allo stesso modo, www.hotellaperla.es declina ogni responsabilità in merito alle informazioni che si trovano all'esterno di questo sito e non è gestito direttamente dal nostro webmaster. La funzione dei link che appaiono su questo sito è esclusivamente per informare il utente sull'esistenza di altre fonti che potrebbero estendere il contenuto offerto da questo sito. www.hotellaperla.es non garantisce o responsabile per l'operazione o l'accessibilità dei siti collegati.
Da mesma forma, www.hotellaperla.es declina qualquer responsabilidade em relação à informação que está fora deste site e não é gerenciado diretamente pelo nosso webmaster. A função dos links que aparecem neste site é exclusivamente para informar o usuário sobre a existência de outras fontes suscetíveis de ampliar a conteúdo oferecido por este site. www.hotellaperla.es não garante ou responsável pela operação ou acessibilidade dos sites vinculados.
Ομοίως, www.hotellaperla.es απορρίπτει οποιαδήποτε ευθύνη σχετικά με τις πληροφορίες που βρίσκονται εκτός αυτής της ιστοσελίδας και δεν τη διαχειρίζεται άμεσα ο webmaster μας. Η λειτουργία των συνδέσμων που εμφανίζονται σε αυτόν τον ιστότοπο είναι αποκλειστικά για την ενημέρωση του χρήστες σχετικά με την ύπαρξη άλλων πηγών που ενδέχεται να επεκτείνουν το περιεχόμενο που προσφέρεται από αυτόν τον ιστότοπο. Το www.hotellaperla.es δεν εγγυάται ούτε υπεύθυνος για τη λειτουργία ή την προσβασιμότητα των συνδεδεμένων τοποθεσιών.
Ook www.hotellaperla.es wijst elke verantwoordelijkheid af met betrekking tot de informatie die zich buiten bevindt van deze website en wordt niet rechtstreeks beheerd door onze webmaster. De functie van de links die op deze website verschijnen, dient uitsluitend om de gebruiker over het bestaan ​​van andere bronnen die waarschijnlijk het inhoud aangeboden door deze website. www.hotellaperla.es kan niet garanderen of verantwoordelijk voor de werking of toegankelijkheid van de gelinkte sites.
Així mateix, www.hotellaperla.es declina qualsevol responsabilitat respecte a la informació que es trobi fora d'aquesta web i no sigui gestionada directament pel nostre webmaster. la funció dels links que apareixen en aquesta web és exclusivament la d'informar a usuari sobre l'existència d'altres fonts susceptibles d'ampliar els continguts que ofereix aquest lloc web. www.hotellaperla.es no garanteix ni es responsabilitza del funcionament o accessibilitat dels llocs enllaçats.
Ligeledes www.hotellaperla.es afviser ethvert ansvar vedrørende de oplysninger, der er udenfor af denne hjemmeside og administreres ikke direkte af vores webmaster. Funktionen af de links, der vises på denne hjemmeside, er udelukkende at informere bruger om eksistensen af ​​andre kilder, der sandsynligvis vil udvide indhold, der tilbydes af denne hjemmeside. www.hotellaperla.es garanterer ikke eller ansvarlig for driften eller tilgængeligheden af ​​de tilknyttede websteder.
Samoin www.hotellaperla.es estää kaiken vastuun ulkoisten tietojen suhteen verkkosivustosta, eikä sitä hallinnoi suoraan verkkovastaavamme. Toiminto linkkejä, jotka näkyvät tällä verkkosivustolla, on yksinomaan ilmoitettava käyttäjää muista lähteistä, jotka todennäköisesti laajentavat tämän verkkosivuston tarjoamaa sisältöä. www.hotellaperla.es ei takaa tai vastuussa linkitettyjen sivustojen toiminnasta tai saatavuudesta.
Sömuleiðis, www.hotellaperla.es hafnar öllum ábyrgðum varðandi upplýsingar sem eru utan af þessari vefsíðu og er ekki tekin beint af vefstjóra okkar. Aðgerðin af þeim tenglum sem birtast á þessari vefsíðu er eingöngu til að upplýsa notandi um tilvist annarra heimilda sem líklegt er að framlengja efni í boði á þessari vefsíðu. www.hotellaperla.es ábyrgist ekki eða ábyrgur fyrir rekstri eða aðgengi að tengdum vefsíðum.
På samme måte www.hotellaperla.es avviser ethvert ansvar for informasjonen som er utenfor av dette nettstedet og administreres ikke direkte av vår webmaster. Funksjonen av koblingene som vises på denne nettsiden er utelukkende for å informere bruker om eksistensen av andre kilder som sannsynligvis vil utvide innhold som tilbys av dette nettstedet. www.hotellaperla.es garanterer ikke eller ansvarlig for driften eller tilgjengeligheten til de tilknyttede nettstedene.
Podobnie, www.hotellaperla.es nie ponosi żadnej odpowiedzialności za informacje znajdujące się na zewnątrz tej witryny i nie jest zarządzany bezpośrednio przez naszego webmastera. Funkcja linków, które pojawiają się na tej stronie, służy wyłącznie do informowania użytkownik o istnieniu innych źródeł, które mogą rozszerzyć treść oferowana przez tę stronę. www.hotellaperla.es nie gwarantuje ani odpowiedzialne za działanie lub dostępność połączonych stron.
De asemenea, www.hotellaperla.es își declină orice responsabilitate cu privire la informațiile care se află în afara acestuia de pe acest site și nu este administrat direct de către webmasterul nostru. Funcția a legăturilor care apar pe acest site web este exclusiv de a informa cu privire la existența altor surse care ar putea extinde conținut oferit de acest site web. www.hotellaperla.es nu garantează sau responsabil pentru operarea sau accesibilitatea site-urilor conectate.
På samma sätt www.hotellaperla.es nekar något ansvar för informationen som ligger utanför av denna webbplats och hanteras inte direkt av vår webmaster. Funktionen av länkarna som visas på denna webbplats är uteslutande för att informera användare om förekomsten av andra källor som kan förlänga innehåll som erbjuds av denna webbplats. www.hotellaperla.es garanterar inte eller ansvarig för driften eller tillgängligheten för de länkade sidorna.
Benzer şekilde, www.hotellaperla.es Dışardan gelen bilgilerle ilgili herhangi bir sorumluluğu reddeder Bu web sitesinin ve doğrudan webmaster tarafından yönetilmez. İşlevi Bu web sitesinde görünen linklerin sadece bilgilendirme amaçlı olduğunu Kullanıcıyı genişletecek diğer kaynakların varlığı hakkında Bu web sitesi tarafından sunulan içerik. www.hotellaperla.es garanti etmez veya Bağlantılı sitelerin kullanımı veya erişilebilirliğinden sorumludur.
  41 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
The ECB and the European Commission are working jointly to create a Single Euro Payments Area (SEPA) to extend the benefits of more efficient and cheaper payments. Ultimately all euro payments, however they are made – by bank transfer, direct debit or card – will be treated exactly the same.
La BCE et la Commission européenne travaillent ensemble à la création de l'espace unique de paiement en euros (SEPA), afin d'élargir le cercle des avantages liés à des paiements plus efficaces et moins chers. À terme, tous les paiements nationaux et transfrontaliers effectués en euros seront traités de la même manière, qu'ils soient réalisés par virement bancaire, prélèvement automatique ou carte. L'UE est en train d'étendre ces avantages aux paiements par prélèvement automatique.
Die EZB und die Europäische Kommission arbeiten gemeinsam an der Schaffung eines einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums (SEPA), um die Vorteile eines effizienteren und kostengünstigeren Zahlungsverkehrs mehr Menschen zugänglich zu machen. Letztendlich sollen alle Zahlungen in Euro – ob per Banküberweisung, Einzugsermächtigung oder Karte – gleich behandelt werden. Es wird dann nicht mehr darauf ankommen, ob eine Zahlung im Inland oder grenzüberschreitend vorgenommen wird. Die EU weitet die Vorteile derzeit auf Zahlungen per Einzugsermächtigung aus.
El BCE y la Comisión Europea colaboran en la creación de una zona única de pagos en euros (SEPA) que permitirá generalizar las ventajas de unos pagos más eficaces y baratos. En última instancia, todos los pagos en euros —ya sean por transferencia bancaria, por débito directo o por tarjeta— se tratarán exactamente igual, con independencia de que sean nacionales o transfronterizos. La UE ya está ampliando estas ventajas a los pagos por débito directo.
La BCE e la Commissione europea stanno collaborando per realizzare un'area unica per i pagamenti in euro (SEPA, Single Euro Payments Area), grazie alla quale chiunque potrà effettuare pagamenti in modo efficiente e a costi contenuti. L'obiettivo ultimo è garantire che tutti i pagamenti in euro, indipendentemente da come vengono effettuati – mediante bonifico bancario, addebito automatico o carta di credito – siano trattati allo stesso modo. Il fatto che si tratti di pagamenti interni o transfrontalieri non sarà rilevante. Attualmente, l'UE sta estendendo il sistema ai pagamenti mediante addebito automatico.
O BCE e a Comissão Europeia colaboram na criação de um Espaço Único de Pagamentos em Euros (SEPA - Single Euro Payments Area) tendo em vista alargar os benefícios resultantes de pagamentos mais eficientes e baratos. Um dia, todos os pagamentos em euros, independentemente da forma como forem efetuados (por transferência bancária, débito direto ou cartão), serão tratados exatamente do mesmo modo quer sejam nacionais ou internacionais. A UE está atualmente a alargar esses benefícios aos pagamentos por débito direto.
Η ΕΚΤ και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καταβάλλουν από κοινού προσπάθειες για τη δημιουργία ενός Ενιαίου Χώρου Πληρωμών σε Ευρώ (SEPA), προκειμένου να επεκτείνουν τα πλεονεκτήματα της αποτελεσματικότερης και φθηνότερης διεκπεραίωσης των πληρωμών. Τελικά όλες οι πληρωμές σε ευρώ, με όποιον τρόπο και αν γίνονται – με τραπεζικό έμβασμα, με απευθείας χρέωση ή με κάρτα – θα αντιμετωπίζονται με τον ίδιο ακριβώς τρόπο. Δεν θα έχει σημασία αν η πληρωμή είναι εγχώρια ή διασυνοριακή. Αυτή τη στιγμή, η ΕΕ επεκτείνει τα πλεονεκτήματα και στις πληρωμές που γίνονται με απευθείας χρέωση.
De ECB en de Europese Commissie bouwen samen aan een eengemaakte eurobetalingsruimte (EEBR) waarmee de voordelen van efficiëntere en goedkopere betalingen verder worden uitgebreid. Uiteindelijk zullen alle betalingen in euro – via overschrijving, met een bankkaart of met een credit card – precies hetzelfde worden behandeld. Het maakt dan niet uit of het een binnenlandse of een buitenlandse betaling is. De EU breidt de voordelen momenteel uit tot automatische incasso's.
ECB i Europska komisija zajedno nastoje stvoriti Područje jedinstvenoga platnog prometa (SEPA) kako bi proširili pogodnosti učinkovitijeg i povoljnijeg plaćanja. U konačnici će se sva plaćanja u eurima, bez obzira na način plaćanja – bankovnim nalogom, izravnim terećenjem ili karticom – tretirati jednako. Neće biti važno obavlja li se plaćanje unutar države ili je ono prekogranično. EU trenutačno proširuje pogodnosti na plaćanja izravnim terećenjem.
Evropská centrální banka a Komise společně vytvářejí jednotnou oblast pro platby v eurech (SEPA), aby mohly být výhody efektivnějších a levnějších plateb používány u většího počtu transakcí. Po jejím dokončení by měly všechny platby v eurech, ať už bankovním převodem, přímým inkasem nebo platební kartou, probíhat stejným způsobem, aniž by se rozlišovalo, zda se jedná o platby v rámci jednoho státu nebo do zahraničí. Unie v současné době rozšiřuje tyto výhody na platby přímým inkasem.
ECB og Kommissionen arbejder sammen på at skabe et fælleseuropæisk betalingsområde (SEPA) for at udvide fordelene ved mere effektive og billigere betalinger. En skønne dag vil alle betalinger i euro blive behandlet helt ens – uanset om de sker med bankoverførsel, direkte debitering eller kreditkort. Det bliver uden betydning, om betalingen sker i ét eller mellem flere lande. EU er ved at udvide fordelene til også at gælde for direkte debitering.
Euroopa Keskpank ja Euroopa Komisjon teevad koostööd ühtse euromaksete piirkonna (SEPA) arendamisel, et laiendada tõhusamate ja odavate maksete ala. Lõpuks käsitletakse kõiki euromakseid ühtemoodi, olenemata sellest, kas need tehakse pangaülekande, otsekorralduse või kaardimaksena. Siis ei oma enam tähtsust see, kas makse on riigisisene või piiriülene. EL tegeleb praegu otsekorralduste eeliste laiendamisega.
Jotta maksuja maasta toiseen voitaisiin suorittaa tehokkaammin ja edullisemmin, EKP ja komissio ovat perustaneet yhtenäisen euromaksualueen (SEPA). Tavoitteena on, että maksutavasta riippumatta kaikki euromääräiset maksut – niin pankkisiirrot, suoraveloitukset kuin korttimaksutkin – saavat saman kohtelun. Tämä koskee sekä kotimaan- että ulkomaanmaksuja. Parhaillaan EU laajentaa järjestelmää suoraveloitusmaksuihin.
Az EKB az Európai Bizottsággal együttműködve az ún. egységes eurófizetési térség (SEPA) kialakításán dolgozik, hogy elősegítse a hatékony és olcsó fizetési műveletek térnyerését. A végső cél az, hogy valamennyi eurófizetési műveletre azonos feltételek vonatkozzanak, függetlenül attól, hogy banki átutalásról, csoportos beszedésről vagy kártyás fizetésről van-e szó, és ne számítson, hogy a tranzakció belföldi vagy országközi művelet-e. Jelenleg az EU azon munkálkodik, hogy a rendszert a kiterjessze a csoportos beszedéssel történő fizetésre.
EBC i Komisja Europejska wspólnie pracują nad stworzeniem jednolitego obszaru płatności w euro (ang. Single Euro Payments Area – SEPA), dzięki któremu operacje finansowe będą przebiegały sprawniej, a ich koszty spadną. Docelowo wszystkie płatności w euro, bez względu na to, w jaki sposób są realizowane – przelewem, poprzez polecenie zapłaty czy za pomocą karty – będą traktowane dokładnie tak samo. To, czy mamy do czynienia z płatnością w obrocie krajowym, czy międzynarodowym nie będzie już miało znaczenia. Aktualnie do systemu wprowadzane są płatności poprzez polecenie zapłaty.
BCE şi Comisia Europeană colaborează pentru crearea unui spaţiu unic de plăţi în euro (SEPA), care ar permite extinderea avantajelor oferite de plăţile efectuate eficient, cu costuri reduse. Obiectivul final este acela ca plăţile în euro, indiferent cum se efectuează - prin virament bancar, prin debitare directă sau cu cardul – să fie tratate în acelaşi mod. Nu va mai conta dacă plata este internă sau transfrontalieră. În prezent, UE extinde beneficiile acestui sistem la plăţile efectuate prin debitare directă.
ECB a Európska komisia spoločne pracujú na vytvorení jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA), ktorá by ešte viac rozšírila výhody efektívnejších a lacnejších platieb. Cieľom je, aby sa na všetky platby vzťahovali rovnaké podmienky bez ohľadu na to, či boli realizované ako bankový prevod, priame inkaso alebo platba kartou. Nebude záležať ani na tom, či ide o vnútroštátnu alebo cezhraničnú platbu. EÚ v súčasnosti rozširuje tieto výhody na priame inkasá.
Evropska centralna banka in Evropska komisija sodelujeta tudi pri vzpostavitvi enotnega območja plačil v evrih, ki bo omogočil učinkovitejša in cenejša plačila in nakazila. Tako bodo odslej vse vrste plačil v evrih – z bančnim nakazilom, neposrednim plačilnim nalogom ali s kartico – obravnavane enako. Odpravljene bodo razlike med plačili znotraj države in čezmejnimi plačili. Evropska unija bo prednosti tega sistema razširila še na trajnike.
ECB och EU-kommissionen samverkar för att skapa ett gemensamt eurobetalningsområde (Sepa, Single Euro Payments Area) för att ge ännu fler tillgång till effektivare och billigare betalningar. I slutändan kommer alla eurobetalningar att hanteras på samma sätt, oavsett om de sker via banköverföring, direkt debitering eller med kort. Det har ingen betydelse om betalningen görs inom landet eller mellan länder. I framtiden kommer reglerna också att omfatta betalningar med autogiro.
ECB un Eiropas Komisija kopīgi veido vienotu eiro maksājumu telpu (SEPA), lai maksājumus varētu veikt efektīvāk un lētāk. Beigu beigās visi eiro maksājumi, gan bankas pārskaitījums, gan tiešais debets, gan maksājums ar karti, tiks apstrādāti vienādi. Nebūs no svara, vai pārskaitījums ir vietējais vai starptautiskais. Patlaban ES vēlas paplašināt noteikumus, tos attiecinot arī uz tiešā debeta maksājumiem.
Il-BĊE u l-Kummissjoni Ewropea qed jaħdmu flimkien biex joħolqu Żona Unika ta' Pagamenti bl-Ewro (SEPA) biex jiżdiedu l-benefiċċji ta' pagamenti aktar effiċjenti u orħos. Eventwalment kull ħlas bl-ewro, kull fejn ikun sar – permezz ta' trasferiment bankarju, debitu dirett jew permezz tal-kard – se jiġu ttrattati eżatt bl-istess mod. Mhux se jagħmel differenza jekk il-pagament ikunx domestiku jew transkonfinali. L-UE bħalissa qed testendi l-benefiċċji għall-pagamenti ta' debitu dirett.
Tá an BCE agus an Coimisiún Eorpach ag obair i gcomhar le chéile le Limistéar Aonair d'Íocaíochtaí Euro (SEPA) a chruthú chun cur leis na sochair a fhaightear ó íocaíochtaí níos éifeachtúla agus níos saoire. I ndeireadh na dála, déileálfar sa tslí chéanna le gach íocaíocht euro, is cuma conas a dhéantar í – trí aistriú bainc, dochar díreach nó cárta. Is cuma más íocaíocht intíre nó íocaíocht trasteorann atá ann. Tá an AE ag cur leis na sochair a bhaineann le híocaíochtaí dochair dhírigh faoi láthair.
  www.nordiclights.com  
The apartment is very bright, with washing machine, two bathrooms, furnished, has everything you may need. I'm looking for a roommate who does not smoke, both nice and sunny. I will stay in the apartment until the end of April, it is possible to extend the contract by talking to the owner.
Charges non comprises (environ 80 € par mois chacun). Appartement sur l'avenue de Stalingrad 33, à quelques minutes à pied vous arrivez à la Grand-Place. Immeuble avec ascenseur, chambre disponible à partir du 1er Février. Dépôt de 1 mois. L'appartement est très lumineux, avec machine à laver, deux salles de bains, meublé, a tout ce dont vous pourriez avoir besoin. Je suis à la recherche d'un colocataire qui ne fume pas, il est beau et ensoleillé. Je resterai dans l'appartement jusqu'à la fin Avril, il est possible de prolonger le contrat en parlant au propriétaire.
Dienstprogramme nicht enthalten (ca. 80 € pro Monat pro Stück). Wohnung auf der Avenue de Stalingrad 33, wenige Minuten zu Fuß Sie zum Grand Place erhalten. Gebäude mit Aufzug, Zimmer verfügbar ab dem 1. Februar. Kaution von 1 Monat. Die Wohnung ist sehr hell, mit Waschmaschine, zwei Badezimmer, möbliert, hat alles, was Sie benötigen. Ich bin für einen Mitbewohner suchen, die nicht rauchen, es ist schön und sonnig. Ich werde bis zum Ende April in der Wohnung bleibt, ist es möglich, den Vertrag durch Gespräche mit dem Eigentümer zu verlängern.
Utilidades No incluidas (unos 80 € al mes cada uno). Apartamento en la avenida de Stalingrado 33, a pocos minutos a pie se llega a la Grand Place. Edificio con ascensor, habitación disponible desde el 1 de febrero. Depósito de 1 mes. El apartamento es muy luminoso, con lavadora, dos baños, amueblado, cuenta con todo lo necesario. Busco un compañero de piso que no fuman, es agradable y soleado. Voy a permanecer en el apartamento hasta finales de abril, es posible extender el contrato por hablar con el propietario.
Utenze non incluse (circa 80€ al mese a testa). Appartamento in Avenue de Stalingrad 33, in pochi minuti a piedi arrivi alla Grand Place. Palazzo con ascensore, stanza disponibile dal primo di febbraio. Deposito di 1 mese. L'appartamento è molto luminoso, con lavatrice, due bagni, ammobiliato, ha tutto quello di cui tu possa necessitare. Sto cercando una coinquilina che non fumi, sia simpatica e solare. Starò nell'appartamento fino alla fine di aprile, è possibile prolungare il contratto parlando con il proprietario.
Utilitários não incluído (cerca de 80 € por mês cada um). Apartamento na Avenida de Stalingrad 33, poucos minutos a pé de chegar ao Grand Place. Prédio com elevador, sala disponível a partir de 1 de Fevereiro. Depósito de 1 mês. O apartamento é muito brilhante, com máquina de lavar, duas casas de banho, mobilado, tem tudo o que precisa. Estou à procura de um companheiro de quarto que não fumam, é agradável e ensolarado. Vou ficar no apartamento até o final de abril, é possível prorrogar o contrato por falar com o proprietário.
Utilities niet inbegrepen (ongeveer 80 € per maand per stuk). Appartement aan de Avenue de Stalingrad 33, een paar minuten lopen u naar de Grote Markt. Gebouw met lift, kamer beschikbaar vanaf 1 februari. Borg van 1 maand. Het appartement is zeer helder, met wasmachine, twee badkamers, ingericht, heeft alles wat u nodig heeft. Ik ben op zoek naar een huisgenoot die niet roken, het is mooi en zonnig. Ik zal in het appartement tot eind april te blijven, is het mogelijk om het contract te verlengen door te praten met de eigenaar.
Poplatky nejsou zahrnuty (asi 80 € za měsíc každý). Byt na Avenue de Stalingrad 33, jen pár minut chůze se dostanete na náměstí Grand Place. Budova s ​​výtahem, k dispozici pokoj od 1. února. Kauce ve výši 1 měsíc. Byt je velmi světlý, s pračkou, dvě koupelny, zařízený, má vše, co můžete potřebovat. Hledám spolubydlící, kteří nekouří, to je pěkný a slunný. Zůstanu v bytě až do konce dubna, je možné prodloužit smlouvu tím, že mluví s majitelem.
Apuohjelmia ei sisälly (noin 80 € kuukaudessa kutakin). Huoneisto Avenue de Stalingrad 33, muutaman minuutin kävelymatkan saat Grand Place. Rakennus on hissi, huone käytettävissä 1. helmikuuta. Talletettu 1 kuukausi. Huoneisto on hyvin valoisa, pesukone, kaksi kylpyhuonetta, kalustettu, on kaikki mitä tarvitset. Etsin kämppäkaveri, jotka eivät tupakoi, se on mukava ja aurinkoinen. Aion pysyä asunnossa kunnes huhtikuun loppuun, on mahdollista pidentää sopimusta puhumalla omistajalle.
Narzędzia nieuwzględnione (około 80 € miesięcznie każdy). Mieszkanie na Avenue de Stalingrad 33, kilka minut spacerem można dostać się do Grand Place. Budynek z windą, pokój dostępny od 1 lutego. Depozyt 1 miesiąca. Mieszkanie jest bardzo jasne, z pralką, dwie łazienki, umeblowane, ma wszystko, czego możesz potrzebować. Szukam współlokatora, którzy nie palą, jest ładny i słoneczny. Zostanę w mieszkaniu do końca kwietnia, możliwe jest przedłużenie umowy przez rozmowy z właścicielem.
Утилиты не включены (около 80 евро в месяц каждый). Квартира на проспекте де Сталинграда 33, в нескольких минутах ходьбы вы дойдете до площади Гран-Плас. Здание с лифтом, комната доступна с 1 февраля. Депозит 1 месяц. Квартира очень светлая, со стиральной машиной, две ванных комнатами, с мебелью, есть все, что вам могут понадобиться. Я ищу соседа по комнате, не курить, это красиво и солнечно. Я буду оставаться в квартире до конца апреля, возможно продлить договор, поговорив с владельцем.
Verktyg som inte ingår (ca 80 € per månad vardera). Lägenhet på Avenue de Stalingrad 33, ett par minuters promenad du kommer till Grand Place. Byggnad med hiss, rum tillgängligt från 1 februari. Deponering av 1 månad. Lägenheten är mycket ljus, med tvättmaskin, två badrum, möblerad, har allt du kan behöva. Jag letar efter en rumskompis som inte röker, det är trevligt och soligt. Jag kommer att bo i lägenheten fram till slutet av april, är det möjligt att förlänga avtalet genom att tala med ägaren.
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Vikings were not just raiders, however, they also created a thriving trading economy, facilitated by their excellent shipbuilding and sailing skills. Their characteristic ‘longships’ enabled them to extend their reach as far afield as Russia, Ireland, and even Greenland.
Les tribus nordiques connues sous le nom de « Vikings » faisaient surtout référence aux marins qui pillaient ces terres au bord de la mer du Nord, en particulier les côtes britanniques maigrement défendues. Les Vikings n'étaient pas de simples pilleurs : ils développèrent aussi une économie prospère, facilitée par leurs talents pour la navigation et la construction de bateaux. Leurs fameux drakkars leur permettaient d'atteindre des terres éloignées comme la Russie, l'Irlande et même le Groenland. Selon certaines preuves, les explorateurs vikings auraient ensuite découvert l'Amérique, plusieurs siècles avant que Christophe Colomb ne la réclame au nom de l'Espagne. Sur le champ de bataille, les Vikings chargeaient l'ennemi, une tactique barbare classique : frapper vite et fort avant de disparaître aussi vite qu'ils étaient arrivés.
Die nordische Gruppe, die als Wikinger bekannt wurde, bestand genauer aus jenen Seefahrern, die an die Nordsee grenzende Länder plünderten, besonders die schwach verteidigten britannischen Küsten. Wikinger plünderten jedoch nicht nur, sie hatten auch eine blühende Wirtschaft, dank ihrer hervorragenden Schiffsbau- und Segelkunst. Das charakteristische Langschiff ermöglichte es ihnen, sogar das entfernte Russland, Irland und sogar Grönland zu erreichen. Es gibt auch Beweise dafür, dass Wikinger im späten Mittelalter Amerika entdeckten, mehrere Jahrhunderte bevor Christopher Columbus es für Spanien beanspruchte. Auf dem Schlachtfeld verwendeten Wikinger den traditionellen barbarischen Sturmangriff als Teil ihrer Überfalltaktiken - sie schlugen schnell und hart zu, ehe sie sich ebenso schnell wieder zurückzogen.
Il gruppo dei norreni conosciuto come Vichinghi si riferiva in particolare ai navigatori che saccheggiavano le terre ai confini con il Mare del Nord, soprattutto le coste britanniche, che non erano ben difese. I Vichinghi non erano solo predoni, però: avevano un’economia fiorente basata sul commercio, grazie alle eccellenti abilità nella costruzione delle navi e nella navigazione. La loro caratteristica “longship” gli consentiva di arrivare fino in Russia, Irlanda e persino Groenlandia. Ci sono anche prove che testimoniano la scoperta dell’America da parte degli esploratori vichinghi dei Secoli bui, molti secoli prima che Cristoforo Colombo lo facesse per la Spagna. Sul campo di battaglia, le tattiche dei Vichinghi di solito comprendevano la carica, tradizionale per i barbari: colpire duramente e in rapidità prima di scomparire alla velocità della luce, la stessa con la quale erano apparsi.
Seveřané, známí jako „Vikingové“, byli mořeplavci, kteří plenili území podél Severního moře, zejména pak špatně chráněné pobřeží britské. Nebyli ale pouze lupiči, byli také vynikajícími obchodníky. K obchodu využívali svých prvotřídních dovedností ve stavbě lodí a mořeplavbě. Jejich proslulé dlouhé lodě dokázaly doplout až do Ruska, Irska i Grónska. Existují dokonce důkazy o tom, že v pozdní době temna vikinští objevitelé dopluli až do Ameriky, několik století před Krištofem Kolumbem, který tak učinil pro slávu Španělska. V boji využívali Vikingové především tradiční taktiky barbarského výpadu. Udeřili tvrdě a rychle a neprodleně se zase stáhli.
Nordyccy żeglarze i wojownicy znani jako wikingowie zasłynęli jako bezlitośni najeźdźcy ziem na wybrzeżach Morza Północnego, a zwłaszcza słabo bronionego wybrzeża Brytanii. Wikingowie nie byli jednak wyłącznie wojownikami. Trudnili się także handlem, w czym pomocne okazywały się znajomość żeglarstwa i budowy statków. Charakterystyczne długie łodzie pozwalały im docierać do wybrzeży Rosji, Irlandii, a nawet Grenlandii. Podejrzewa się także, że w późnym średniowieczu wikingowie dopłynęli do Ameryki, kilkaset lat przed Krzysztofem Kolumbem. Na polu bitwy wikingowie stosowali taktykę szarży, wypróbowaną podczas licznych najazdów – po szybkim i potężnym ataku następował jeszcze szybszy odwrót.
Викингами называли скандинавских моряков, ходивших в набеги на берега Северного моря - в первую очередь, британские. Однако они были не только разбойниками, но и предприимчивыми торговцами, процветавшими благодаря непревзойденному мастерству в морском деле. Их драккары и шнекки ходили к берегам современной России, Ирландии и даже Гренландии. Более того, есть свидетельства, что еще в Темные века, за несколько столетий до Колумба, викинги побывали в Северной Америке. На поле боля викинги придерживались традиционной варварской тактики: быстрый натиск, сильный удар и не менее быстрый отход.
Vikingler adıyla bilinen Norslar, özellikle Kuzey Denizinde kıyıları bulunan toprakları, bilhassa az korunan Britanya kıyılarına baskınlar düzenleyen denizcilerdi. Vikingler sadece baskıncı değildi, ayrıca muhteşem gemi yapımcılığı ve denizcilik yeteneklerine dayanan başarılı, ticarete dayalı bir ekonomileri vardı. Onlara özgü "longship" gemileri sayesinde Rusya, İrlanda ve hatta Grönland'a kadar baskınlarda bulunmuşlardır. Daha sonraları, Karanlık Çağlarda, Kristof Kolomb Amerikaları İspanya adına talep etmesine daha yüzyıllar varken, Viking kaşiflerinin oraları keşfettiğine dair kanıt da bulunur. Savaş meydanında, Vikingler genelde baskın taktiklerinin bir parçası olarak geleneksel barbar hücumunu kullanmışlardır: ortaya çıktıkları kadar tez bir şekilde yeniden kaybolmadan önce hızla ve sert bir şekilde saldırırlardı.
  2 Hits www.loytec.com  
There is one slight drawback for wigs made from synthetic fibres though: they tend to be less durable than their more expensive peers. If you follow some of the advices given in this article on how to take care of your costume wig, you may extend the lifetime of your wig considerably.
Perruques et costumes fabriqués à partir de cheveux synthétiques sont d’une part relativement peu coûteux par rapport à perruques faites de cheveux humains. Voilà pourquoi la plupart des perruques de costumes disponibles sur le marché sont fabriqués à partir de l’ancien. Il ya un léger inconvénient pour les perruques faites de fibres synthétiques si: ils ont tendance à être moins durables que leurs homologues plus cher. Si vous suivez certains des conseils donnés dans cet article sur la façon de prendre soin de votre costume perruque, vous pouvez prolonger la durée de vie de votre perruque considérablement. Bien sûr, tout d’abord, vous devez suivre les instructions qui viennent avec votre perruque. Après cela, il ya des choses à éviter et les choses à faire de temps en temps pour garder votre perruque en bon état.
Karnevalsperücken sind oft aus Kunsthaar hergestellt. Dadurch können sie einerseits deutlich preiswerter als Echthaarperücken angeboten werden, andererseits haben sie gegenüber diesen aber auch einige Nachteile, da sie weniger haltbar als ihre teureren Gegenstücke sind. Wenn man jedoch einige Hinweise befolgt, die wir Ihnen in diesem Artikel geben, können Sie die Lebensdauer Ihrer Karnevalsperücke verlängern. Natürlich sollten Sie dabei zuallererst auch die mit der Perücke mitgelieferten Hinweise beachten. Daneben gibt es einige Dinge, die man bei der Handhabung und Pflege von Kunsthaarperücken unbedingt beachten sollte, sofern man längere Zeit Freude an seiner Perücke haben möchte.
Las pelucas del traje hechas de pelo sintético son, por una parte relativamente barato en comparación con pelucas hechas con pelo humano. Es por eso que la mayoría de las pelucas del traje disponibles en el mercado están hechos de la primera. Hay un pequeño inconveniente para pelucas hechas de fibras sintéticas sin embargo: que tienden a ser menos duradero que sus pares más caros. Si usted sigue algunos de los consejos dados en este artículo sobre cómo cuidar de su peluca de vestuario, puede extender el tiempo de vida de su peluca considerablemente. Por supuesto, en primer lugar usted debe seguir las instrucciones que vienen junto con su peluca. Después de eso, hay cosas a evitar y cosas que hacer de vez en cuando para mantener su peluca en un buen estado.
Parrucche fatte da capelli sintetici sono una parte relativamente poco costoso rispetto alle parrucche fatte da capelli umani. È per questo che la maggior parte dei costumi parrucche disponibili sul mercato sono fatti fuori del primo. C’è un piccolo inconveniente per le parrucche in fibre sintetiche però: essi tendono ad essere meno durevoli rispetto ai loro coetanei più costosi. Se si seguono alcuni dei consigli forniti in questo articolo su come prendersi cura della vostra parrucca costume, è possibile estendere la durata della vostra parrucca notevolmente. Naturalmente, prima di tutto è necessario seguire le istruzioni in viaggio con la tua parrucca. Dopo di che, ci sono cose da evitare e le cose da fare di tanto in tanto per mantenere la parrucca in buone condizioni.
Kostuum pruiken gemaakt van synthetisch haar zijn enerzijds relatief goedkoop in vergelijking met pruiken gemaakt van menselijk haar. Dat is waarom de meeste van het kostuum pruiken op de markt zijn gemaakt van de eerste. Er is een klein nadeel voor de pruiken gemaakt van synthetische vezels al: ze hebben de neiging minder duurzaam dan hun duurdere collega’s te zijn. Als u volgen enkele van de adviezen in dit artikel over hoe om te zorgen voor uw kostuum pruik te nemen, kunt u de levensduur van uw pruik aanzienlijk uit te breiden. Natuurlijk, in de eerste plaats moet je de instructies die samen met uw pruik te volgen. Daarna, zijn er dingen te vermijden en dingen te doen van tijd tot tijd om uw pruik in een goede conditie te houden.
Kostium peruki wykonane ze sztucznej włosów są z jednej strony stosunkowo tani w porównaniu z peruki z włosów ludzkich. Dlatego większość kostiumów peruk dostępnych na rynku są wykonane z pierwszych. Jest jeszcze jedna niewielka wadą dla peruki wykonane z włókien syntetycznych, choć: na ogół są one mniej trwałe niż ich droższych rówieśników. Jeśli zastosujemy kilka rad podanych w tym artykule, w jaki sposób dbać o swój strój perukę, można wydłużyć żywotność perukę znacznie. Oczywiście, przede wszystkim należy postępować zgodnie z instrukcjami pochodzących wraz z peruką. Po tym, że są rzeczy, których należy unikać i rzeczy do zrobienia od czasu do czasu, aby zachować swoją perukę w dobrym stanie.
Peruci facute din par sintetic sunt pe de o parte relativ ieftin în comparație cu peruci facute din par uman. De aceea, de cele mai multe peruci costum disponibile pe piata sunt facute din fosta. Există un ușor dezavantaj pentru peruci facute din fibre sintetice, deși: ele tind să fie mai puțin durabile decât colegii lor mai scumpe. Dacă urmați câteva din sfaturile oferite în acest articol despre cum să aibă grijă de peruca costum, puteți prelungi durata de viață a peruca considerabil. Desigur, în primul rând, ar trebui să urmați instrucțiunile care vin împreună cu peruca. După aceea, există lucruri pentru a evita și lucruri de facut din timp în timp pentru a menține peruca într-o stare bună.
Костюм парики из синтетических волос, с одной стороны, относительно недорогой по сравнению с парики из человеческих волос. Вот почему большинство из костюма парики, имеющихся на рынке сделаны из первых. Существует один небольшой недостаток для париков из синтетических волокон, хотя: они, как правило, менее долговечны, чем их более дорогие сверстников. Если вы будете следовать некоторые из советов, приведенных в этой статье о том, как заботиться о своем костюме парик, вы можете продлить срок службы вашего парика значительно. Конечно, в первую очередь вы должны следовать инструкциям, поступающие вместе с париком. После этого, есть вещи, чтобы избежать и вещи, чтобы сделать время от времени держать ваш парик в хорошем состоянии.
Kostym peruker gjorda av syntetiskt hår är å ena sidan relativt billigt jämfört med peruker gjorda av människohår. Det är därför de flesta kostym peruker som finns på marknaden är gjorda av den förstnämnda. Det finns en liten nackdel för peruker gjorda av syntetiska fibrer men: de tenderar att vara mindre hållbara än deras dyrare peers. Om du följer några av de råd som ges i den här artikeln om hur man tar hand om din kostym peruk, kan du förlänga livslängden på din peruk avsevärt. Naturligtvis först och främst bör du följa instruktionerna som kommer tillsammans med din peruk. Efter det, det finns saker att undvika och saker att göra från tid till att hålla din peruk i gott skick.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow