|
What impact will living and/or working in another EU country have on your benefits: sickness, maternity and paternity, invalidity, old-age, survivors, accidents at work and occupational diseases, death grants, unemployment, early-retirement and family?
|
|
Quelles en seront les conséquences sur les prestations en matière de maladie, maternité, paternité, invalidité, pensions de vieillesse et de survie, accident du travail, maladie professionnelle, allocations de décès, chômage, préretraite et famille? Où devrez-vous payer des impôts durant votre séjour à l'étranger?
|
|
Wie wirkt sich der Umstand, dass Sie in einem anderen EU-Land leben und/oder arbeiten, auf Ihre Leistungen bei Krankheit, Mutterschaft/Vaterschaft, Invalidität, Arbeitsunfällen, Berufskrankheiten, Arbeitslosigkeit sowie auf Altersrenten, Hinterbliebenenrenten, Frührenten, Sterbegeld und Familienleistungen aus? Wo sind Sie während Ihres Aufenthalts im Ausland steuerpflichtig?
|
|
¿Qué consecuencias tiene vivir y trabajar en otro país de la UE para tus prestaciones: enfermedad, maternidad y paternidad, incapacidad, vejez, supervivencia, accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, subsidios de defunción, desempleo, jubilación anticipada y prestaciones familiares? ¿Dónde pagas impuestos cuando estás en el extranjero?
|
|
Come incide il fatto di vivere e/o lavorare in un altro paese dell'UE sulle tue prestazioni sociali: malattia, maternità e paternità, pensioni di invalidità, vecchiaia e reversibilità, infortuni sul lavoro e malattie professionali, assegni in caso di morte, disoccupazione, prepensionamento e assegni familiari? Dove devi pagare le tasse durante il tuo soggiorno all'estero?
|
|
Que impacto tem o facto de residir e/ou trabalhar noutro país da UE nos seus direitos de segurança social: prestações por doença, prestações por maternidade ou paternidade, pensão de invalidez, pensão por velhice, pensão de sobrevivência, prestações por acidentes do trabalho e doenças profissionais, subsídios por morte, prestações de desemprego, reforma antecipada ou prestações familiares? Onde deve pagar impostos durante a sua estadia no estrangeiro?
|
|
Πώς επηρεάζονται οι παροχές σας για ασθένεια, μητρότητα και πατρότητα, εργατικό ατύχημα, επαγγελματική ασθένεια, τις συντάξεις αναπηρίας, γήρατος, επιζώντων, τα επιδόματα θανάτου, ανεργίας, την πρόωρη συνταξιοδότηση και τις οικογενειακές παροχές; Πού πρέπει να καταβάλλετε φόρους κατά τη διάρκεια της διαμονής σας στο εξωτερικό;
|
|
Dat heeft gevolgen voor uw recht op uitkeringen zoals bij of voor ziekte, zwangerschap, bevalling, ouderschap, arbeidsongeschiktheid, pensioen, overlijden, bedrijfsongevallen, beroepsziekten, werkloosheid, vervroegd pensioen en kinderen. Waar moet u belasting betalen tijdens uw verblijf in het buitenland?
|
|
Как ще се отрази фактът, че живеете и/или работите в друга страна от ЕС, върху вашите социални обезщетения: болнични, обезщетения за майчинство и бащинство, пенсии за инвалидност, старост и преживели лица, обезщетения при трудови злополуки, професионални заболявания, смърт, безработица, ранно пенсиониране и семейни обезщетения? В коя страна следва да плащате данъци по време на престоя си в чужбина?
|
|
Na koji će način vaš život i/ili rad u drugoj državi članici utjecati na vaše naknade povezane s bolesti, majčinstvom/očinstvom, mirovinama, ozljedama na radu i profesionalnim bolestima, davanjima u slučaju smrti, nezaposlenosti, ranim umirovljenjem i obitelji? Gdje ćete morati plaćati porez dok boravite u inozemstvu?
|
|
Na těchto stránkách se dozvíte, jaký to bude mít vliv na pobírání některých z následujících dávek: dávky v nemoci, mateřská a otcovská dovolená, invalidní, starobní a pozůstalostní důchod, dávky případě pracovního úrazu či nemoci z povolání, pohřebné, dávky v nezaměstnanosti, předčasný důchod a rodinné dávky. Kromě toho zjistíte, ve které zemi musíte odvádět daně, když pracujete v zahraničí.
|
|
Hvordan vil det påvirke dine ydelser, at du bor og/eller arbejder i et andet EU-land, f.eks. sygesikring, ydelser ved moderskab og faderskab, invalide-, alders- og efterlevelsespension, arbejdsulykke- og erhvervssygdomsforsikring, ydelser ved dødsfald, førtidspension og familieydelser? Hvor skal du betale skat under dit ophold i udlandet?
|
|
Millist mõju avaldab teises ELi liikmesriigis elamine ja/või töötamine teie hüvitistele: haigus-, emadus- ja isadus, invaliidsus, vanadus-, toitjakaotus-, tööõnnetus- ja kutsehaiguste hüvitised, matusetoetused, töötushüvitis, ennetähtaegne pensioni ja perehüvitised). Millises riigis peate maksma makse oma välismaal viibimise ajal?
|
|
Miten toisessa EU-maassa asuminen ja/tai työskentely vaikuttaa etuisuuksiisi: sairauspäivärahaan, vanhempainetuuksiin, sairaus-, vanhuus- ja leskeneläkkeeseen, työajan tapaturmavakuutukseen, työperäisten sairauksien varalta otettavaan vakuutukseen, kuolemantapauksen johdosta maksettaviin avustuksiin, työttömyysturvaan, varhaiseläkkeeseen ja perhe-etuuksiin? Mihin maahan maksat verot ulkomailla oleskelusi aikana?
|
|
Jaki wpływ pobyt i/lub praca w innym kraju UE będą mieć na przysługujące Ci świadczenia z tytułu: choroby, macierzyństwa i ojcostwa, inwalidztwa, starości, wypadku przy pracy i choroby zawodowej oraz prawa do renty rodzinnej, zasiłku pogrzebowego i dla bezrobotnych, wcześniejszej emerytury oraz świadczeń rodzinnych? Gdzie będziesz płacić podatki podczas pobytu za granicą?
|
|
Ce impact va avea faptul că locuiţi şi/sau lucraţi în altă ţară din UE asupra prestaţiilor la care aveţi dreptul: prestaţii de boală, maternitate şi paternitate, invaliditate, limită de vârstă, pensie de urmaş, accidente la locul de muncă, boli profesionale, ajutoare de deces, şomaj, pensie anticipată şi prestaţii familiale? Ce ţară vă va impozita pe durata şederii în străinătate?
|
|
Ako ovplyvní skutočnosť, že žijete a/alebo pracujete v inej krajine EÚ vaše dávky (nemocenské dávky, materské a otcovské dávky, invalidné, starobné a pozostalostné dôchodky, poistenie pracovných úrazov a chorôb z povolania, príspevky pri úmrtí, dávky v nezamestnanosti, predčasný starobný dôchodok)? V ktorej krajine budete platiť dane?
|
|
Kakšne so posledice takšne ureditve na različne pravice: bolniški stalež, porodniški in starševski dopust, invalidnost, starostno pokojnino, vdovsko/družinsko pokojnino, nesreče pri delu in poklicne bolezni, posmrtnine, nadomestilo za brezposelnost, predčasno upokojitev in družinske prejemke? Kje bo treba med prebivanjem v tujini plačati davke?
|
|
Hur påverkas dina förmåner av att du bor eller arbetar i ett annat EU-land (sjukdom, föräldraskap, invaliditet, pensioner, arbetsolyckor och arbetssjukdomar, dödsfallsersättning, arbetslöshet, förtidspension, familj osv.)? Var ska du betala skatt under din utlandsvistelse?
|
|
Kā fakts, ka dzīvojat vai strādājat citā ES dalībvalstī, ietekmē jūsu pabalstus, proti, slimības, bērna kopšanas un tēva, invaliditātes, vecuma, apgādnieka zaudējuma pabalstus, ar negadījumu darbā vai arodslimību saistītus pabalstus, kā arī pabalstus nāves, bezdarba gadījumā, ģimeņu pabalstus un iespējas pensionēties priekšlaicīgi? Kur jums būs jāmaksā nodokļi, kamēr uzturaties ārzemēs?
|
|
X'impatt se jkollu l-għajxien u/jew l-impjieg f'pajjjiż ieħor tal-UE fuq il-benefiċċji tiegħek: mard, maternità u paternità, invalidità, xjuħija, werrieta, aċċidenti fil-post tax-xogħol u mard professjonali, għoti tal-flus għall-ispejjeż tal-funeral, qgħad, irtirar qabel iż-żmien u familja? Fejn għandek tħallas it-taxxi matul il-perjodu li fih tgħix barra pajjiżek?
|