lanza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13'496 Results   1'929 Domains   Page 7
  9 Hits about.twitter.com  
Twitter lanza Vine.
Twitter lance Vine.
Twitter führt Vine ein.
Twitter lancia Vine.
O Twitter lança o Vine.
تبدأ تويتر استخدام تطبيق Vine.
Twitter lanceert Vine.
8月
Twitter spouští službu Vine.
Twitter lancerer Vine.
Twitter julkistaa Vinen.
ट्विटर ने वाइन लॉन्च किया.
Twitter meluncurkan Vine.
8월
Twitter lanserer Vine.
Twitter wprowadza aplikację Vine.
Twitter lansează Vine.
Twitter lanserar Vine.
ทวิตเตอร์เปิดตัว Vine
Twitter ra mắt Vine.
טוויטר משיקה את Vine.
টুইটার ভাইন লঞ্চ করে।
Twitter melancarkan Vine.
  wordplanet.org  
6 Y el mancebo que le daba las nuevas respondió: Casualmente vine al monte de Gilboa, y hallé á Saúl que estaba recostado sobre su lanza, y venían tras él carros y gente de á caballo.
6 And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
6 Et le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit: Je me trouvais sur la montagne de Guilboa; et voici, Saül s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les cavaliers étaient près de l'atteindre.
6 Der junge Mann, der ihm das sagte, sprach: Ich kam von ungefähr aufs Gebirge Gilboa, und siehe, Saul lehnte sich auf seinen Spieß, und die Wagen mit ihren Kämpfern waren hart an ihm.
6 Il giovine che gli raccontava queste cose, disse: ‘Mi trovavo per caso sul monte Ghilboa, e vidi Saul che si appoggiava sulla sua lancia, e i carri e i cavalieri lo stringevan da presso.
6 Então, disse o jovem que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e capitães de cavalaria apertavam com ele.
6 فَقَالَ الْغُلاَمُ الَّذِي أَخْبَرَهُ: «اتَّفَقَ أَنِّي كُنْتُ فِي جَبَلِ جِلْبُوعَ وَإِذَا شَاوُلُ يَتَوَكَّأُ عَلَى رُمْحِهِ، وَإِذَا بِالْمَرْكَبَاتِ وَالْفُرْسَانِ يَشُدُّونَ وَرَاءَهُ.
6 Toen zeide de jongen, die hem de boodschap bracht: Ik kwam bij geval op het gebergte van Gilboa; en ziet, Saul leunde op zijn spies; en ziet, de wagens en ritmeesters hielden dicht op hem.
6 Daarop sê die jongman wat hom die boodskap gebring het: Ek was bygeval op die gebergte Gilbóa, en kyk, Saul het op sy spies geleun, terwyl die strydwaens en perderuiters hom agternasit;
6 و جوانی‌ كه‌ او را مخبر ساخته‌ بود، گفت‌: «اتفاقاً مرا در كوه‌ جِلْبُوع‌ گذر افتاد و اینك‌ شاؤل‌ بر نیزه‌ خود تكیه‌ می‌نمود، و اینك‌ ارابه‌ها و سوارانْ او را به‌ سختی‌ تعاقب‌ می‌كردند.
6 И момъкът, който му съобщаваше това рече: Намерих се случайно в хълма Гелвуе, и, ето, Саул беше се подпрял на копието си, и, ето, колесниците и конниците го застигваха.
6 A mladi glasonoša odgovori: "Slučajno sam došao na goru Gilbou i vidio Šaula kako se upro u svoje koplje, a bojna kola i konjanici natisnuli se za njim.
6 Odpověděl mládenec, kterýž to oznamoval jemu: Náhodou přišel jsem na horu Gelboe, a aj, Saul nalehl byl na kopí své, a vozové i jezdci postihali ho.
6 Den unge Mand, der bragte ham Budet, svarede: "Det traf sig, at jeg var på Gilboas Bjerg, og se, Saul stod lænet til sit Spyd, medens Vognene og Rytterne trængte ham;
6 Nuori mies, joka oli kertonut hänelle tämän, vastasi: "Minä tulin sattumalta Gilboan vuorelle, ja katso, Saul nojasi keihääseensä, ja sotavaunut ja ratsumiehet ahdistivat häntä.
6 समाचार देने वाले जवान ने कहा, संयोग से मैं गिलबो पहाड़ पर था; तो क्या देखा, कि शाऊल अपने भाले की टेक लगाए हुए है; फिर मैं ने यह भी देखा कि उसका पीछा किए हुए रथ और सवार बड़े वेग से दौड़े आ रहे हैं।
6 Felele az ifjú, ki a hírt hozta: Történetbõl felmenék a Gilboa hegyére, és ímé Saul az õ dárdájára támaszkodott vala, és ímé a szekerek és lovagok utólérék õtet.
6 Þá svaraði maðurinn, sem flutti honum tíðindin: "Alveg af tilviljun kom ég upp á Gilbóafjall. Þar hitti ég Sál. Studdist hann við spjót sitt, en vagnar og riddarar voru á hælum honum.
6 Jawabnya, "Kebetulan sekali hamba ada di Gunung Gilboa, lalu melihat Saul bersandar pada tombaknya, sedangkan kereta-kereta dan tentara berkuda musuh, sudah mendekat hendak mengepungnya.
6 Gutten, han som var kommet med tidenden til ham, svarte: Ved en hendelse kom jeg op på Gilboafjellet, og der fikk jeg se Saul som stod og støttet sig på sitt spyd, mens vognene og hestfolket satte hårdt inn på ham.
6 Odpowiedział mu młodzieniec, który mu to oznajmił: Przyszedłem z trafunku na górę Gilboe, a oto, Saul tkwiał na włóczni swojej, a wozy i jezdni doganiali go.
6 Şi tînărul care -i aducea aceste veşti, a răspuns: ,,Am venit din întîmplare pe muntele Ghilboa; şi Saul sta rezămat în suliţa lui, şi carăle şi călăreţii erau aproape să -l ajungă.
6 И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришел на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на свое копье, колесницы же и всадники настигали его.
6 Den unge mannen som hade framfört underrättelsen till honom svarade: "Jag kom av en händelse upp på berget Gilboa, och där fick jag se Saul stödja sig mot sitt spjut, under det att vagnar och ryttare ansatte honom.
6 Genç adam şöyle yanıtladı: "Bir rastlantı sonucu Gilboa Dağı'ndaydım. Saul mızrağına dayanmıştı. Atlılarla savaş arabaları ona doğru yaklaşıyordu.
6 Người trai trẻ đem tin ấy thưa rằng: Tình cờ tôi đi qua núi Ghinh-bô-a, thấy Sau-lơ nương trên cây giáo mình. Xe và lính kị theo gần kịp người.
4 দায়ূদ তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “যুদ্ধে কারা জিতেছে বল?”লোকটি উত্তর দিলো, “আমাদের লোক যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালিয়ে গেছে| অনেক লোক যুদ্ধে মারা গেছে| এমনকি শৌল এবং তার পুত্র য়োনাথনও যুদ্ধে মারা গেছে|”
4 ਦਾਊਦ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਕਿ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਜਿਤਿਆ ਹੈ?' ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਸਾਡੇ ਲੋਕ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਭੱਜ ਗਏ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤਾਂ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਹੀ ਮਾਰੇ ਗਏ। ਸ਼ਾਊਲ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯੋਨਾਬਾਨ ਵੀ ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ।'
6 Yule kijana aliyempa habari akasema, Nalikuwapo kwa nasibu juu ya kilima cha Gilboa, na tazama, Sauli alikuwa ameegemea fumo lake; na tazama, magari na wapanda farasi wanamfuatia kwa kasi.
6 Markaasaa ninkii dhallinyarada ahaa oo u soo warramay, wuxuu ku yidhi, Markaan si lamafilaan ah Buur Gilboca u soo gaadhay, waxaan arkay Saa'uul oo ku tiirsan warankiisii, gaadhifardoodkii iyo fardooleydiina aad bay u eryanayeen.
6 તેણે કહ્યું, “એ સમયે હું ગિલ્બોઆના પર્વત પર હતો. મેં શાઉલને તેના ભાલા પર ટેકો લઇને પડેલો જોયો. તેના દુશ્મનના રથો તેની પાછળ નજીક આવી ગયા હતા.
6 ಅವನಿಗೆ ವರ್ತ ಮಾನ ಹೇಳಿದ ಯೌವನಸ್ಥನು--ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ ಗಿಲ್ಬೋವ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ದೆನು. ಅಲ್ಲಿ ಇಗೋ, ಸೌಲನು ತನ್ನ ಈಟಿಯ ಮೇಲೆ ಆತುಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಆಗ ಇಗೋ, ರಥಗಳೂ ರಾಹುತರೂ ಅವನನ್ನು ಹಿಂದಟ್ಟಿಕೊಂಡೇ ಇದ್ದರು.
5 ଦାଉଦ ସହେି ୟକ୍ସ୍ଟବ ସୈନିକକକ୍ସ୍ଟ ପଚାରିଲେ, "ଶାଉଲ ଓ ତାଙ୍କର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଯୋନାଥନ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯବରଣ କଲେ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଜାଣିଲ?"
6 At sinabi sa kaniya ng binatang nagsaysay, Sa isang pagkakataon ay napasa bundok ako ng Gilboa, narito, si Saul ay nagpakabuwal sa kaniyang sibat; at, narito, hinahabol siyang mainam ng mga karo at ng mga mangangabayo.
6 وہ جوان جِس نے اُسکو یہ خبر دی کہنے لگا کہ میں کوہِ جِلوؔعہ پر اِتفاقاً وارِد ہُؤا اور کیا دیکھا کہ سؔاؤل اپنے نیزہ پر جُھکا ہُؤا ہے اور رتھ اور سوار اُسکا پیچھا کِئے آرہے ہیں ۔
6 വർത്തമാനം കൊണ്ടുവന്ന ബാല്യക്കാരൻ പറഞ്ഞതു: ഞാൻ യദൃച്ഛയാ ഗിൽബോവപർവ്വതത്തിലേക്കു ചെന്നപ്പോൾ ശൌൽ തന്റെ കുന്തത്തിന്മേൽ ചാരിനില്ക്കുന്നതും തേരും കുതിരപ്പടയും അവനെ തുടർന്നടുക്കുന്നതും കണ്ടു;
  55 Hits www.google.co.uk  
Se lanza Google Noticias para móviles.
Google News for mobile is launched.
Google Actualités est disponible sur les mobiles.
Google News für Handys wird gestartet.
Viene introdotto Google News per cellulari.
Lançamento do Google Notícias para telemóveis.
تم إطلاق أخبار Google للجوال.
Παρουσιάζονται οι Ειδήσεις Google για κινητά.
Google Nieuws voor mobiel wordt gelanceerd.
Google News for mobile راه اندازی شد.
Стартира Google Новини за мобилни устройства.
Es llança Google Notícies per a mòbils.
Pokreću se Google Vijesti za mobitele.
Spouštíme Zprávy Google pro mobily.
Google Nyheder til mobil lanceres.
Google-uutiset mobiililaitteille julkaistaan.
मोबाइल के लिए Google समाचार लॉन्च किया गया.
A Google Hírek mobilverziója is megjelenik.
Google Warta untuk seluler diluncurkan.
모바일용Google 뉴스가 시작됩니다.
Paleidžiama „Google“ naujienos mobiliesiems.
Google Nyheter for mobil lanseres.
Zostaje uruchomiony serwis Google News na komórki.
Ştiri Google pentru mobil se lansează.
Стартовала служба "Новости Google" для мобильных устройств.
Google вести за мобилне уређаје почињу са радом.
Spúšťame službu Google News pre mobil.
Predstavimo storitev Google News za mobilne naprave.
Google Nyheter för mobila enheter lanseras.
Google ข่าวสารสำหรับมือถือได้เปิดตัว
Mobil cihazlar için Google Haberler yayına girdi.
Google Tin tứcdành cho điện thoại di động ra đời.
ההשקה של 'חדשות Google' לנייד.
Tiek izlaists pakalpojums Google ziņas mobilajām ierīcēm.
Відбувається запуск Новин Google для мобільних пристроїв.
  55 Hits www.google.be  
Se lanza Google Noticias para móviles.
Google News für Handys wird gestartet.
Viene introdotto Google News per cellulari.
تم إطلاق أخبار Google للجوال.
モバイル Google ニュースを開始。
Spouštíme Zprávy Google pro mobily.
Google Nyheder til mobil lanceres.
Google-uutiset mobiililaitteille julkaistaan.
A Google Hírek mobilverziója is megjelenik.
Google Warta untuk seluler diluncurkan.
모바일용Google 뉴스가 시작됩니다.
Google Nyheter for mobil lanseres.
Zostaje uruchomiony serwis Google News na komórki.
Стартовала служба "Новости Google" для мобильных устройств.
Google Nyheter för mobila enheter lanseras.
Google ข่าวสารสำหรับมือถือได้เปิดตัว
Mobil cihazlar için Google Haberler yayına girdi.
Google Tin tứcdành cho điện thoại di động ra đời.
ההשקה של 'חדשות Google' לנייד.
Відбувається запуск Новин Google для мобільних пристроїв.
  18 Hits test.oie.int  
La OIE lanza la Interfaz WAHIS-Wild
The OIE launches WAHIS-Wild Interface
L’OIE lance l’Interface WAHIS-Wild
  shadowofwar.com  
"El espíritu de Carnán es árbol y bestia. Colmillo y garra. ¡Raíz y lanza!"
"Spirit of Carnán is tree and beast. Fang and claw. Root and spear!"
"L'esprit de Carnán est l'arbre et la bête. Les crocs et les griffes. Les racines et la lance !"
"Der Geist Carnáns ist Baum und Bestie. Fang und Klaue. Wurzel und Speer!"
"Lo spirito di Carnan è albero e bestia. Zanna e artiglio. Radice e spina!"
"O Espírito de Carnán é árvore e fera. Presa e garra. Raiz e lança!"
"카르난의 혼은 나무이자 맹수이며 송곳니와 발톱이고 뿌리와 싹이다!"
"Дух Карнан - это древо и зверь. Клык и коготь. Корень и копье!"
  55 Hits www.google.co.th  
Se lanza Google Noticias para móviles.
Google Actualités est disponible sur les mobiles.
Google News für Handys wird gestartet.
Viene introdotto Google News per cellulari.
تم إطلاق أخبار Google للجوال.
Google Nieuws voor mobiel wordt gelanceerd.
モバイル Google ニュースを開始。
Spouštíme Zprávy Google pro mobily.
Google Nyheder til mobil lanceres.
Google-uutiset mobiililaitteille julkaistaan.
A Google Hírek mobilverziója is megjelenik.
Google Warta untuk seluler diluncurkan.
모바일용Google 뉴스가 시작됩니다.
Google Nyheter for mobil lanseres.
Zostaje uruchomiony serwis Google News na komórki.
Стартовала служба "Новости Google" для мобильных устройств.
Google Nyheter för mobila enheter lanseras.
Mobil cihazlar için Google Haberler yayına girdi.
Google Tin tứcdành cho điện thoại di động ra đời.
ההשקה של 'חדשות Google' לנייד.
Відбувається запуск Новин Google для мобільних пристроїв.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow