lapu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'125 Résultats   260 Domaines   Page 5
  3 Résultats insight.eun.org  
  48 Résultats www.google.no  
Plašākai informācijai par “50 gadi kopā dažādībā”, lūdzu, apmeklējiet mājas lapu: http://www.50years.eun.org/ Sīkākiem jautājumiem par konkursu, lūdzu, kontaktējieties ar Petru Dumitru pēc sekojošas e-pasta adreses: fiftyyears@eun.org
For more information about “50 Years Together in Diversity”, please visit the website: http://www.50years.eun.org/ For further questions about the competition, please contact Petru Dumitru at the following email address: fiftyyears@eun.org
Pour en savoir plus sur « 50 ans d’unité dans la diversité », visitez le site Web : http://www.50years.eun.org/ Pour toute question en rapport avec ce concours inter-écoles, veuillez prendre contact avec Petru Dumitru à : fiftyyears@eun.org
Weitere Informationen über “50 Jahre gemeinsame Vielfalt" finden Sie auf der Website unter: http://www.50years.eun.org/ Fragen zum Wettbewerb beantwortet Petru Dumitru unter: fiftyyears@eun.org
Para más información acerca de “50 Años unidos en la diversidad”, visite la página web: http://www.50years.eun.org/ Para cualquier pregunta sobre el concurso, contacte con Petru Dumitru en la dirección de correo electrónico siguiente: fiftyyears@eun.org
Per qualsiasi informazione su “50 anni insieme nella diversità”, visitare il sito web: http://www.50years.eun.org/ Per qualsiasi domanda relativa al concorso inviare un'e-mail a Petru Dumitru al seguente indirizzo: fiftyyears@eun.org
Para informação adicional sobre “50 Anos Juntos na Diversidade” visite, por favor, o website: http://www.50years.eun.org/ Para mais informações sobre o concurso, contacte, por favor, Petru Dumitru, através do seguinte endereço de e-mail: fiftyyears@eun.org
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα «50 Χρόνια Μαζί στη Διαφορετικότητα, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα: http://www.50years.eun.org/ Για ερωτήματα σχετικά με το διαγωνισμό, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον κ. Petru Dumitru στην εξής ηλεκτρονική διεύθυνση: fiftyyears@eun.org
Ga voor meer informatie over “50 Jaar Samen in Verscheidenheid” naar de website: http://www.50years.eun.org/ Neem voor verdere vragen over de wedstrijd contact op met Petru Dumitru op het volgende emailadres: fiftyyears@eun.org
За повече информация във връзка с конкурса “50 Години Заедно в Многообразието”, посетете уебстраницата: http://www.50years.eun.org/ За въпроси относно конкурса се обръщайте към Петру Думитру (Petru Dumitru) на следния имейл: fiftyyears@eun.org
Chcete-li se o soutěži “50 let společně v rozmanitosti” dozvědět více, navštivte prosím webové stránky: http://www.50years.eun.org/ Veškeré další dotazy týkající se soutěže vám zodpoví Petru Dumitru na následující e-mailové adrese: fiftyyears@eun.org
Har du spørgsmål til “50 Sammen i Mangfoldighed”, så besøg hjemmesiden her: http://www.50years.eun.org/ Har du spørgsmål til konkurrencen så send en email til Petru Dumitru på: fiftyyears@eun.org
Kui soovite võistluse “50 aastat üheskoos mitmekesisuses” kohta rohkem teada saada, siis külastage meie kodulehte aadressil http://www.50years.eun.org/. Kui Teil on võistluse kohta küsimusi, siis palume võtta ühendust Petru Dumitruga e-posti aadressil fiftyyears@eun.org.
Lisätietoja "50 vuotta yhdessä, erilaisina" -kilpailusta löydät internetsivustolta: http://www.50years.eun.org/ Kilpailua koskevat kysymykset voi lähettää Petru Dumitrulle osoitteeseen: fiftyyears@eun.org
A versennyel kapcsolatos információkért látogasson el a honlapra: http://www.50years.eun.org/ A versennyel kapcsolatos kérdésekkel forduljon Petru Dumitruhoz e-mailben: fiftyyears@eun.org
Daugiau informacijos apie „50 metų drauge įvairovėje” rasite svetainėje: http://www.50years.eun.org/ Jeigu turite kausimų apie konkursą, prašome rašyti Petru Dumitru šiuo el. pašto adresu: fiftyyears@eun.org
Więcej informacji na temat konkursu "50 Lat Razem w Różnorodności" można uzyskać odwiedzając stronę internetową: http://www.50years.eun.org/ Dodatkowe pytania związane z konkursem prosimy kierować do Petru Dumitru na następujący adres: fiftyyears@eun.org
Pentru a afla mai multe informaţii despre „50 de ani împreună în diversitate“, vă rugăm să accesaţi site-ul web: http://www.50years.eun.org/ Pentru întrebări legate de concurs, vă rugăm să-l contactaţi pe d-l Petru Dumitru la următoarea adresă de e-mail: fiftyyears@eun.org
  15 Résultats books.google.com  
Mēs tos izmantojam, piemēram, lai atcerētos jūsu drošās meklēšanas preferences, rādītu jums atbilstošākas reklāmas, skaitītu lapu apmeklētājus, palīdzētu jums reģistrēties mūsu pakalpojumiem un aizsargātu jūsu datus.
Nous utilisons les cookies à diverses fins. Nous les employons, par exemple, pour mémoriser vos préférences de recherche SafeSearch, accroître la pertinence des annonces diffusées à votre attention, compter les visiteurs d'une page, vous aider à vous inscrire à nos services et à protéger vos données.
  40 Résultats www.google.com.br  
Ja emuārā tiek pārkāpti Blogger pakalpojumu sniegšanas noteikumi vai autortiesības, mēs paturam tiesības noņemt emuāru. Ja tajā ir ietverts pieaugušajiem paredzēts saturs, mēs ievietosim iespiesto lapu ar brīdinājumu.
Si le blog ne respecte pas les conditions d’utilisation de Blogger ou porte atteinte aux droits d’auteur, nous nous réservons le droit de le supprimer. S’il comprend du contenu réservé aux adultes, nous insérerons une page interstitielle d’avertissement.
Wenn ein Blog gegen die Nutzungsbedingungen von Blogger verstößt oder das Urheberrecht anderer verletzt, behalten wir uns das Recht vor, den Blog zu entfernen. Wenn er nicht jugendfreie Inhalte enthält, werden wir eine Warnseite davorschalten.
  10 Résultats www.google.fr  
Mēs tos izmantojam, piemēram, lai atcerētos jūsu drošās meklēšanas preferences, rādītu jums atbilstošākas reklāmas, skaitītu lapu apmeklētājus, palīdzētu jums reģistrēties mūsu pakalpojumiem un aizsargātu jūsu datus.
We use cookies for many purposes. We use them, for example, to remember your safe search preferences, to make the ads you see more relevant to you, to count how many visitors we receive to a page, to help you sign up for our services and to protect your data.
  9 Résultats www.google.ae  
Daudzās pārlūkprogrammās lietotājiem tiek atļauts saglabāt saīsnes uz savām iecienītajām vietnēm. Izveidojot grāmatzīmes visbiežāk lietotajām vietnēm, varat ātri pāriet uz attiecīgo lapu, neievadot URL.
La plupart des navigateurs vous permettent d'enregistrer des raccourcis vers vos sites Web préférés. Ajoutez aux favoris les sites Web que vous consultez le plus fréquemment afin de pouvoir y accéder rapidement, sans avoir à saisir l'URL correspondante.
In den meisten Browsern können Sie Verknüpfungen mit Ihren Lieblings-Websites speichern. Indem Sie Lesezeichen für Ihre am häufigsten verwendeten Websites einrichten, können Sie direkt zu der Seite navigieren, ohne eine URL eingeben zu müssen.
  4 Résultats www.xperimania.net  
Tiklīdz saturs būs noņemts un Google meklētājprogramma būs reģistrējusi izmaiņas, attiecīgā informācija vairs netiks rādīta Google meklēšanas rezultātos. Ja jums ir steidzams noņemšanas pieprasījums, varat arī apmeklēt mūsu palīdzības lapu, lai iegūtu plašāku informāciju.
Google search results are a reflection of the content publicly available on the web. Search engines can’t remove content directly from websites, so removing search results from Google wouldn’t remove the content from the web. If you want to remove something from the web, you should contact the webmaster of the site the content is posted on and ask him or her to make a change. Once the content has been removed and Google has noted the update, the information will no longer appear in Google’s search results. If you have an urgent removal request, you can also visit our help page for more information.
  13 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Šie dokumenti ir pieejami kā lejupielādējams fails (Adobe Acrobat formātā). Ja jums ir nepieciešama Acrobat Reader programma (lai skatītu PDF failus), ejiet uz Adobe mājas lapu.
Estes documentos são ficheiros descarregáveis e encontram-se em formato PDF. Se para ler estes documentos necessitar do Acrobat Reader aceda a sítio Web Adobe.
Αυτά τα έγγραφα είναι διαθέσιμα για καταφόρτωση αρχεία (Adobe Acrobat format). Αν χρειάζεστε το Acrobat Reader (για να δείτε PDF αρχεία), πηγαίνετε στην ιστοσελίδα της Adobe .
Deze documenten zijn beschikbaar als ophaalbaar bestand (formaat Adobe Acrobat). Als u de Acrobat Reader nodig hebt (om pdf-bestanden te kunnen bekijken), ga dan naar de website van Adobe.
Тези документи са достъпни като файл за копиране (формат Адоуби Акробат). Ако се нуждаете от Адоуби Акробат за да четете PDF файлове, отидете на уеб страницата на Адоуби.
1. Apskatīt to pašu lapu citā pārlūkā, lai pārliecinātos, vai pie vainas nav pats pārlūks, un ziņo mums, ja problēma atkārtojas abos pārlūkos!
1. Check the same page in a different browser in order to check if issue is down to a particular browser, and let us know if issue occurs in both browsers.
1. Ouvre la même page dans un autre navigateur pour voir si le problème ne concerne qu'un seul navigateur. Si le problème est commun à deux navigateurs, contacte-nous.
1. Öffne die Seite in einem anderen Browser, um zu sehen, ob das Problem browserspezifisch ist. Kontaktiere uns, wenn das Problem in beiden Browsern auftritt.
1. Comprueba si el error ocurre únicamente en un navegador en concreto accediendo a la misma página en otro navegador. Si el error se produce en ambos navegadores, indícanoslo.
1. Confira a mesma página usando um navegador diferente para entender se o problema é do navegador ou se acontece com ambos
1. يرجى محاولة فتح نفس الصفحة على متصفح آخر. في حالة كان المشكل مرتبط فقط بمتصفح معين، يرجى إعلامنا بذلك.
1. Έλεγξε την ίδια σελίδα σε διαφορετικό πρόγραμμα πλοήγησης για να δεις αν το πρόβλημα εμφανίζεται σε συγκεκριμένο πρόγραμμα πλοήγησης και ενημέρωσέ μας αν το πρόβλημα εφανίζεται και στα δύο προγράμματα.
1. Check dezelfde pagina in een andere browser om te zien of het probleem aan een specifieke browser ligt. Laat ons weten als het probleem in beide browsers voorkomt.
1. ブラウザが原因かどうかを確認するために、別のブラウザで同じページを開いてください。両方のブラウザで問題が発生する場合は、ご連絡ください。
1. Отвори същата страница в различен браузър, за да провериш дали проблемът възниква само с конкретен браузър и ни уведоми, ако един и същи проблем се появява при ползване на различни браузъри.
1. Comprova si l'error es dóna únicament en un navegador en concret accedint a la mateixa pàgina des d’un altre navegador. Si l'error es produeix en tots dos navegadors, indica'ns-ho.
1. Otvori istu stranicu u drugom pregledniku da se uvjeriš kako do poteškoća ne dolazi zbog određenog preglednika i javi nam se ako se iste poteškoće pojavljuju u oba preglednika.
1. Zkontrolujte zda stejná stránka funguje v jiném prohlížeči a ujistěte se tak, že problém je v tomto prohlížeči. Pokud ke stejnému problému dochází v obou prohlížečích, pak nám prosím napište.
1. Tjek den samme side i en anden browser for at se om problemet skyldes browseren. Fortæl os, hvis problemet optræder i begge browsere.
1. Tarkista, onko ongelma selainkohtainen avaamalla sama sivu toisella selaimella. Ota yhteyttä, jos vika esiintyy molemmissa selaimissa.
1. क्या यह समस्या एक विशेष ब्राउज़र के लिए है इसकी जाँच करने के क्रम में एक अलग दोनों ब्राउजरों में समस्या पेश आती हैं तो हमें बताएं।
1. Nyisd meg az oldalt egy másik böngészőben is, így kiderülhet, hogy a probléma csak az adott böngészőben fordul-e elő. Kérjük írd meg nekünk, ha a másik böngészőben is hasonló problémát tapasztalsz!
1. Coba buka halaman yang sama di browser lain untuk lihat apakah isu dikarenakan browser tertentu, dan kabari kami apabila masalah yang sama terjadi di kedua browser.
1. 다른 브라우저에서 동일한 페이지를 체크하여 문제가 특정 브라우저에서만 나타나는지 확인하세요. 만약 두 개 이상의 브라우저에서 동일한 문제가 발생한다면 저희에게 알려주세요.
1. Peržiūrėkite tą patį puslapį su kita naršykle ir praneškite mums, jei problema egzistuoja abejose naršyklėse.
1. Otwórz tę samą stronę w innej przeglądarce aby sprawdzić, czy jest to problem z przeglądarką - daj nam znać, jeśli problem występuje we wszystkich przeglądarkach.
1. Deschide aceeași pagină într-un browser diferit pentru a vedea dacă problema provine de la browserul folosit și anunță-ne dacă apare în ambele browsere.
1. Проверьте, происходит ли то же самое в другом браузере. Если проблема присутствует только в одном браузере, сообщите нам об этом.
1. Testa sidan i en annan webbläsare och meddela oss huruvida problemet endast uppstår i en eller i båda webbläsarna.
1. ตรวจสอบหน้าเดียวกันในเบราว์เซอร์อื่นเพื่อการสั่งซื้อและตรวจสอบว่าปัญหาเกิดขึ้นบนเบราว์เซอร์ใด และแจ้งให้เราทราบว่าปัญหาที่เกิดขึ้นในเบราว์เซอร์ทั้งสองนั้น
1. Aynı sayfayı başka bir tarayıcıda da deneyin, sorun tarayıcıda mı değil mi kontrol edin. Eğer her ikisinde de varsa bize bildirin.
1. Kiểm tra cùng một trang trong một trình duyệt khác để xem vấn đề có thể là do lỗi của một trình duyệt nào đó, và cho chúng tôi biết nếu vấn đề xảy ra trong cả hai trình duyệt.
1. כנס לאותו העמוד בדפדפן אחר על מנת לבדוק אם הבעיה נוגעת רק לדפדפן מסוים, ובמידה והבעיה חוזרת גם בדפדפן אחר, ספר לנו.
1.Angalia ukurasa huo kwenye kisakuzi kingine ili kuona kama tatizo linatokana na kisakuzi fulani na tuarifu kama tatizo linatokea kwenye visakuzi vyote.
1. Semak halaman yang sama di pelayar yang lain untuk melihat sama ada isu ini hanya berlaku di pelayar tertentu. Hubungi kami jika isu ini berlaku di kedua-dua pelayar.
1. Comproba se o erro se produce só nun navegador en concreto accedendo á mesma páxina noutro navegador. Se o erro ocorre en ámbolos navegadores, infórmanos.
1. Siyasatin ang parehong pahina sa ibang browser para masiyasat kung ang isyu ay natukoy sa isang partikular na browser, at ipaalam sa amin kung ang isyu ay nagaganap sa parehong browsers.
  46 Résultats maps.google.lv  
Google+ lapu katalogs
Google+ directory
  5 Résultats www.mittmann-law.de  
Cūkgaļa ar kļavu lapu sīrupu
Young Pork with Maple Syrup
Кисло-сладкая свининка
  17 Résultats www.cromacatene.com  
Mājas lapu izveide
Website Creation
Создание веб-сайтов
  2 Résultats www.sportsvalue.com.br  
Mājas lapu tulkošana
Перевод домашних страниц
  2 Résultats brivdabasmuzejs.lv  
Dalies ar šo lapu:
Share this page on:
  3 Résultats www.chine-culture.com  
nozime “atgriezties uz lapu.”
znači “vratiti list.”
  www.iico.org  
Ierosinājumi par mājas lapu
Letter to webmaster
  hookahs.hoob.com  
© 2012-2018 Visas tiesības aizsargātas | Mājas lapu izstrāde: DotIT
© 2012-2018 Все права защищены | Создание сайтов: DotIT
  19 Résultats h41112.www4.hp.com  
Lietojot šo lapu jūs piekrītat tās lietošanas noteikumiem
Naršydami ši tinklapi jus sutinkate su jo salygomis
  www.rgsl.edu.lv  
RJA mājas lapu
RGSL homepage
  www.forsthofgut.at  
Ierosinājumi par mājas lapu
Letter to webmaster
  2 Résultats jobs.globus.ch  
Jautājumi par www lapu: webmaster
Вопросы о www странице: webmaster
  www.airbaltic.com  
Lūdzu, ievadiet savu e-pasta adresi, ko esat reģistrējis profilā, un mēs Jums nosūtīsim saiti uz lapu, kurā varēsiet izvēlēties jaunu paroli.
Please enter your e-mail address. We will send an authorization link to your e-mail if you have an account with us.
Palun sisestage oma e-posti aadress. Kui teil on registreeritud konto, saadame teile e-postiga autoriseerimislingi. Klõpsake autoriseerimislingil ja valige uus parool.
Įveskite savo el. pašto adresą, kuris yra registruotas airBaltic.com tinklalapyje. El. paštu Jums bus išsiųsta nuoroda, kurią paspaudus galėsite susikurti naują slaptažodį.
  5 Résultats www.totalfabrication.ca  
UZ SÄKUMA LAPU
Etusivulle
TITULINIAM PUSLAPIUI
Hа главной
  12 Résultats careers.gaca.gov.sa  
Ievadiet savu WEB lapu
Введите Вашу Веб страницу
  12 Résultats www.ablv.com  
Izmantojiet iepriekš saglabāto saiti uz bankas lapu vai tiešo saiti uz jūsu internetbanku tajā pārlūkprogrammā, kuru jūs lietojat. Ja saite nav saglabāta, ievadiet jūsu pārlūkprogrammas adreses laukā https://ib.ablv.com/.
Use the link to the bank’s home page or direct link to the Internetbank stored in your browser. If there are no stored links, type https://ib.ablv.com/ in your browser address bar.
Воспользуйтесь ранее сохраненной ссылкой на сайт банка или прямой ссылкой на ваш интернет-банк в используемом браузере. Если сохраненных ссылок нет, укажите https://ib.ablv.com/ в адресной строке вашего браузера.
  uai-iua.org  
Atjaunot šo lapu
Herlaad deze pagina.
Die blad verfris.
Да презаредете страницата.
Obnovit stránku
oldalt frissíteni.
새로고침
Perkrauti šį puslapį.
Odśwież tę stronę.
Refresh this page.
გვერდის განახლება.
  249 Résultats www.openpetition.eu  
Lūdzu, aktivējiet JavaScript un pārlādējiet šo lapu, lai varētu izmantot visas openPetition iespējas.
Veuillez activer JavaScript et recharger la page pour pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités d'openPetition.
Bitte aktivieren Sie JavaScript und laden die Seite neu, um alle Funktionen von openPetition nutzen zu können.
Per favore attivare JavaScript e caricare di nuovo la pagina per poter utilizzare tutte le funzioni di openPetition
Por favor, active o JavaScript e actualize a página para poder utilizar todas as funções do openPetition.
Παρακαλούμε ενεργοποιήστε το JavaScript και ανανεώστε αυτή τη σελίδα για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε όλες τις δυνατότητες του openPetition.
Activeer JavaScript en herlaad de pagina, om alle functies van openPetition te kunnen gebruiken.
Bitte aktivieren Sie JavaScript und laden die Seite neu, um alle Funktionen von openPetition nutzen zu können.
Bitte aktivieren Sie JavaScript und laden die Seite neu, um alle Funktionen von openPetition nutzen zu können.
Bitte aktivieren Sie JavaScript und laden die Seite neu, um alle Funktionen von openPetition nutzen zu können.
Bitte aktivieren Sie JavaScript und laden die Seite neu, um alle Funktionen von openPetition nutzen zu können.
Vă rugăm să activați JavaScript și reîncărcați pagina pentru a utiliza toate funcționalitatea pe openPetition .
  mallorqueando.com  
Par to MXF pārveidotāju tālāk apraksti ir balstīti uz Windows OS versija, Mac OS versija MXF pārveidotājs, dodieties iegādāties lapu, lai uzzinātu MXF pārveidotājs Mac . 20% OFF Discount Coupon : AISEOHC
Beskrivelsene av MXF omformer nedenfor er basert på Windows OS-versjonen, Mac OS versjon MXF omformer, gå å kjøpe side for detaljer MXF omformer til Mac . 20% OFF Discount Coupon : AISEOHC
Descrierile Convertor MXF de mai jos se bazează pe sistemul de operare Windows versiunea, Mac OS versiunea MXF convertor, mergeţi la pagina de cumpărare pentru detalii MXF convertor pentru Mac . 20% OFF Discount Coupon : AISEOHC
Opisi pretvornika MXF spodaj temeljijo na operacijskem sistemu Windows OS različica, Mac OS različica MXF pretvornik, pojdite na stran za nakup podrobnosti MXF Pretvornik za Mac . 20% OFF Discount Coupon : AISEOHC
De beskrivningar av MXF omvandlaren nedan baseras på Windows OS version, Mac OS version MXF omvandlare går att köpa sida för mer information MXF omvandlare för Mac . 20% OFF Discount Coupon : AISEOHC
Aşağıdaki MXF dönüştürücü tanımları Windows OS sürümü, Mac OS sürümü MXF dönüştürücü dayanan, ayrıntılı bilgi için sayfa satın gitmek Mac için MXF dönüştürücü . 20% OFF Discount Coupon : AISEOHC
  13 Résultats tuki.dna.fi  
Kopīgot šo lapu:
Compartir esta página:
Partilhar esta página:
Κοινοποιήστε αυτή τη σελίδα:
Dijeli ovu stranicu:
Sdílet tuto stránku:
Jaga seda lehekülge:
Jaa tämä sivu.:
Oldal megosztása:
Del denne siden:
Udostępnij tę stronę:
Deli ovu stranicu:
Zdieľať túto stránku:
  4 Résultats www.browser-update.org  
Šo mājas lapu veidojuši web izstrādātāji, lai informētu lietotājus par pārlūkprogrammu atjauninājumiem
An initiative by websites to inform users to update their web browser
Une initiative de WebDesigners pour informer les utilisateurs sur les mises à jour de leur navigateur
Eine Initiative von Webdesignern, um Benutzer über Updates für ihren Webbrowser zu informieren
Un'iniziativa sostenuta da diversi web-designer per informare gli utenti sugli aggiornamenti del browser
Μια πρωτοβουλία από σχεδιαστές ιστοσελίδων με στόχο την ενημέρωση των χρηστών σχετικά με αναβαθμίσεις προγραμμάτων περιήγησης
Een initiatief van webdesigners om ybezoekers te informeren over browser-updates
Një nismë nga programatorët e faqeve web për të informuar përdoruesit mbi përditësimet e shfletuesve
Инициатива на уеб дизайнери за информиране на потребителите за нуждата от актуализация на браузъра
Una iniciativa de dissenyadors web per informar als usuaris sobre les actualitzacions del navegador
Inicijativa web-stranica za obavještavanje korisnika da ažuriraju svoje preglednike
Iniciativa webových designerů informovat uživatele o aktualizacích prohlížečů
Et initiativ fra webdesignere som informerer brugerne om browser-opdateringer
Websuunnittelijoiden hanke jonka tarkoituksena on informoida käyttäjiä selainpäivityksistä
वेबसाइटों द्वारा उपयोगकर्ताओं को अपने वेब ब्राउज़र को अपडेट करने की सूचना देने के लिए एक पहल
Webdizájnerek kezdeményezése a felhasználók böngésző-frissítésről történő tájékoztatásáról
Et initiativ av web-designere til å informere brukerne om nettleser-oppdateringer
Ina iniziativa da designers da web per infurmar lur utilisaders davart actualisaziuns da navigaturs
Iniciatíva webstránok na informovanie používateľov o aktuálnosti ich prehliadačov
Ett initiativ av webbutvecklare för att informera om webbläsaruppdateringar
ความคิดริเริ่มจากเว็บไซต์เพื่อแจ้งให้ผู้ใช้ปรับปรุงเว็บเบราว์เซอร์ของพวกเขา
Unha iniciativa de deseñadores web para informar aos usuarios sobre actualizacións dos navegadores
  3 Résultats www.microsoft.com  
Kopīgot šo lapu
Share this page
Partagez cette page
Diese Seite teilen
Comparte esta página
Condividi questa pagina
Compartilhe esta página
حفظ هذه الصفحة
Μοιραστείτε αυτή τη σελίδα
Deel deze pagina
Sdílet tuto stránku
Del denne side
Jaa tämä sivu
Oszd meg ezt az oldalt!
Bagikan laman ini
이 페이지 공유
Del denne siden
Udostępnij tę stronę
Partajați această pagină
Поделитесь страницей
Zdieľajte túto stránku
Dela sidan
แชร์หน้านี้
Bu sayfayı paylaşın
Chia sẻ trang này
שתפו דף זה
分享此頁
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow