целия свят – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'269 Results   262 Domains   Page 9
  karch.ch  
Днес, продукти на MUNCHY’S се продават в повечето магазини за търговия на дребно в Малайзия, както и в повече от 50 страни по целия свят. Muchico има фабрика за производство на кроасани в Джохор, Малайзия.
Munchy’s Produkte sind in mehr als 50 Ländern weltweit vertreten. Muchico besitzt eine Anlage zur Herstellung von Croissants in Johor, Malaysia. Im Jahr 2017 wurden die 7DAYS Croissants in Malaysia eingeführt. Seit dem Jahresanfang 2018 ist Muchico auch in Singapur präsent.
Τα προϊόντα της Munchy’s σήμερα, είναι διαθέσιμα στα περισσότερα καταστήματα λιανικής στη Μαλαισία και κυκλοφορούν σε περισσότερες από 50 χώρες σε όλο τον κόσμο. Η Muchico διαθέτει εργοστάσιο παραγωγής κρουασάν στο Johor, Μαλαισία. Το 2017 εισήγαγε το κρουασάν 7DAYS στη Μαλαισία. Η Muchico είναι επίσης παρούσα στη Σιγκαπούρη από τις αρχές του 2018.
V současné době jsou výrobky MUNCHY’S k dispozici ve většině maloobchodních prodejen v Malajsii a lze je nalézt ve více než 50 zemích po celém světě. Společnost Muchico má v malajském Johoru závod na výrobu croissantů. Croissant 7DAYS uvedla v Malajsii v roce 2017. Společnost Muchico působí od začátku roku 2018 i v Singapuru.
Ma a MUNCHY’S termékek a legtöbb Malajziai élelmiszerboltban megtalálhatók és világszerte, több mint 50 országban kaphatók. A Muchiconak Johorban, Malajziában van egy croissant gyártóüzeme. Ez 2017-ben vezette be a 7DAYS croissant-t Malajziában. A Muchico 2018. elejétől Szingapúrban is jelen van.
Dzisiaj, produkty MUNCHY'S są dostępne w większości sklepów detalicznych w Malezji i można je znaleźć w ponad 50 krajach na całym świecie. Muchico założyło wytwórnię croissantów w Johor w Malezji. W 2017 roku firma wprowadziła na rynek malezyjski croissanta 7DAYS. Od początku 2018 roku spółka jest obecna także w Singapurze.
Astăzi, produsele MUNCHY’S pot fi procurate în majoritatea punctelor de vânzare cu amănuntul din Malaezia, precum și în mai mult de 50 de țări din întreaga lume.Muchico deține o unitate de producție de croissante în Johor, Malaezia. În 2017 a introdus croissantele 7DAYS în Malaezia. De asemenea, Muchico este prezent în Singapore de la începutul anului 2018.
Günümüzde MUNCHY'S ürünleri, Malezya’da bulunan birçok perakende mağazasında bulunmasının yanısıra dünya genelinde 50’den daha fazla ülkede tüketicilerle buluşmaktadır. Muchico, Malezya’nın Johor şehrinde bir kruvasan üretim merkezine sahiptir. 2017 yılında Malezya’da 7DAYS kruvasanlarını piyasaya sürmüştür. Ayrıca, Muchico 2018’in başından itibaren Singapur’da da faaliyet göstermektedir.
Сьогодні продукцію MUNCHY’S можна зустріти не лише на полицях більшості роздрібних мереж в Малазії, а ще й в понад 50 інших країнах світу. Компания Muchico має завод з виробництва круасанів в місті Джохор, Малайзія. У 2017 році він представив круасани 7DAYS в Малайзії. З початку 2018 року Muchico також присутня у Сінгапурі.
  www.beihaidao-china.com  
Ние предоставяме тези резултати на университетите и националната индустрия. Също така имаме успехи в обучаването на млади учени от България и целия свят. Днес, като членове на Европейското изследователско пространство, ние допринасяме за осъществяването на новото бъдеще на страната ни чрез прехода към икономика, основана на знанието, в условията на глобализация и технологична конвергенция.
Since its establishment in 1972, ISSP has provided a basic science support to the emerging Bulgarian microelectronics and solar energy utilization. Two independent institutes were nucleated from ISSP, the Institute of Microelectronics and the Central Laboratory of Solar Energy and New Energy Sources. We played a leading role in condensed matter physics, laser physics, theory of solid state, theory of phase transitions, superconductivity and superconducting materials, low temperature physics, liquid crystal physics, physics of living matter, structure and properties of crystals and amorphous materials, atom and plasma physics, acoustoelectronics and microelectronics. We provided valuable research results in energy, the environment, national defense, materials, healthcare, integral and functional microelectronics. We shared these results with universities and industry nationwide. We have also been successful in training new talents on both national and international level. Today, as members of the European Research Area, we are looking for a new future in the country’s transition to knowledge-based economy and in the globalization and convergence of technologies. Our commitment remains to continuing innovation and upholding the vision of the scientists who have established ISSP more than 40 years ago. We are determined to stay a leading national institute in the condensed matter theory, physics of new materials, nanophysics, micro- and acoustoelectronics, low temperature physics, physical optics and optical methods, soft and living matter physics, laser, atomic, molecular and plasma physics. We also wish to find our proper and deserved place in the scientific establishment of United Europe and the world. To this aim, we are actively involved in the global academic research and industrial collaboration. ISSP with its longstanding reputation and depth of experience is a valuable asset for Bulgaria, and can be a driving force for its economic growth. First steps as the formation of a business incubator for SME business have already been done by us. It is a long way ahead that will lead us to new break-troughs in science and technology for the benefit of our knowledge-based society.
  3 Hits www.czechtradeoffices.com  
Чешката керамична промишленост има отлична репутация в целия свят благодарение на уникалната си и висококачествена ръчно изработена продукция. В сферата на стъкларската и керамичната промишленост са заети около 150 фирми и повече от 22 000 служители (към 2014 г.).
The Czech ceramic industry has an excellent reputation in the whole world thanks to its unique and top-quality hand-crafted production. The glass and ceramic industry is represented by roughly 150 companies and more than 22,000 employees (2014) are employed in this sector. Revenue in this sector reached over 45 billion CZK in 2014, in which flat glass represents 38 %. Glassworks in the Czech Republic produce 2,000 tons of flat glass and four million bottles, small bottles and flacons daily. Czech producers are among the most significant producers in this sector. There are companies dedicated to the production of chandeliers or for instance drinking glasses, jewellery and much more.
L'industrie tchèque de la céramique jouit d'une excellente réputation dans le monde entier grâce à sa fabrication manuelle unique d'une très grande qualité. L'industrie du verre et de la céramique représente environ 150 sociétés ayant plus de 22 000 employés (2014). Les recettes dans ce secteur ont atteint en 2014 plus de 45 milliards de CZK, dont 38 % sont formés par le verre plat. Les verreries de République tchèque produisent 2000 tonnes de verre plat et quatre millions de bouteilles, carafons et flacons par jour. Les producteurs tchèques font partie des plus importants dans ce secteur. Certaines sociétés se consacrent à la production de lustres ou, par ex., de verres à boire, de bijouterie fantaisie et de nombreux autres articles.
Tschechische Keramikindustrie genießt einen ausgezeichneten Ruf in der ganzen Welt für seine einzigartige Handarbeit von höchster Qualität. Glas- und Keramikindustrie stellt rund 150 Unternehmen mit mehr als 22.000 Mitarbeitern (2014) dar. Die Erlöse in diesem Bereich haben im Jahr 2014 über 45 Mrd. CZK erreicht, wovon Flachglas 38% bildet. Glashütten in der Tschechischen Republik produzieren 2000 Tonnen Flachglas und vier Millionen Flaschen, Fläschchen und Flakons täglich. Tschechische Produzenten gehören zu den wichtigsten in diesem Bereich. Einige Unternehmen widmen sich der Herstellung von Kronleuchtern oder zum Beispiel Gläsern zu trinken, Schmuck und viel mehr beschäftigt.
La industria de cerámica checa goza de una excelente reputación en todo el mundo por su única producción hecha a mano de alta calidad. Aproximadamente 150 sociedades con más de 22.000 empleados (2014) representan la industria de vidrio soplado y cerámica. Las ventas de este sector alcanzaron en 2014 más de 45 mil millones de CZK, de lo que el vidrio plano tiene el 38%. Las fábrica de vidrio producen en la República Checa 2.000 toneladas de vidrio plano y cuatro millones de botellas, frascos y flacones al día. Los productores checos se encuentran entre los más importantes en este sector. Algunas sociedades se dedican a la producción de lámparas de araña o por ejemplo vasos para beber, bisutería y muchos más.
L’industria ceramica ceca gode di una notorietà in tutto il mondo per eccellenza dei propri prodotti manifatturieri di altissima qualità. L’industria del vetro e della ceramica è costituita da circa 150 società con oltre 22.000 dipendenti (2014). I ricavi in questo settore hanno raggiunto nel 2014 oltre 45 miliardi di CZK, di cui il vetro piano costituisce il 38 %. Le vetrerie ceche producono 2.000 tonnellate di vetro piano all’anno e quattro milioni di bottiglie, flaconi e flaconcini al giorno. I produttori cechi sono fra i più importanti in questo settore. Alcune società si occupano della produzione di lampadari oppure p. e. di bicchieri, bigiotteria e di tanti altri prodotti.
A indústria cerâmica tcheca tem uma excelente reputação no mundo todo graças à sua produção artesanal top de qualidade única. A indústria do vidro e cerâmica é representada por cerca de 150 empresas e mais de 22.000 funcionários (2014) estão empregados neste setor. A receita neste setor atingiu mais de 45 bilhões de CZK (quarenta e cinco bilhões de coroas tchecas), em 2014, aos quais o vidro plano representa 38%. As fábricas de vidros na República Tcheca produzem 2.000 toneladas do vidro plano e quatro milhões de garrafas, pequenas garrafas e frascos por dia. Os produtores tchecos estão entre os mais renomados produtores neste setor. Existem empresas dedicadas à produção de lustres ou para copos de bebidas, jóias e muito mais.
Tsjechische keramiekindustrie geniet een uitstekende reputatie over de hele wereld dankzij de unieke manuele productie van topkwaliteit. Ongeveer 150 ondernemingen met meer dan 22.000 werknemers (2014) houden zich bezig met glas en keramiek. Omzet in deze sector bedroeg in 2014 meer dan 45 miljard CZK, waarvan 38 % vlakglas. Glasfabrieken produceren in de Tsjechische Republiek 2.000 ton vlakglas en vier miljoen flessen, flesjes en flacons per dag. Tsjechische producenten behoren bij de belangrijkste in deze sector. Enkele ondernemingen houden zich bezig met productie van luchters of bijv. drinkglazen, bijouterie en veel meer.
Češka industrija keramike nalazi odličan ugled diljem svijeta zahvaljujući jedinstvenoj ručnoj proizvodnji vrhunske kvalitete. Industrija stakla i keramike predstavlja otprilike 150 poduzeća s više od 22.000 zaposlenih (2014. godina). Prihodi u ovom sektoru iznosili su 2014. godine više od 45 milijardi čeških kruna, od čega je ravno staklo činilo 38 %. Tvornice stakla u Češkoj proizvode 2.000 tona ravnog stakla i četiri milijuna boca, bočica i flakona dnevno. Češki proizvođači spadaju među najvažnije proizvođače u ovom sektoru. Neka poduzeća angažirana su u proizvodnji lustera ili npr. čaša za piće, bižuterije i mnoštvo drugog.
Egyedülálló csúcsszínvonalú kézi gyártásának köszönhetően a cseh kerámiaipar világszerte kiváló hírnévnek örvend. Az üveg- és kerámiaipart mintegy 22.000 dolgozót foglalkoztató 150 cég képviseli (2014). A szektor forgalma 2014-ben meghaladta a 45 milliárd koronát, amiből a síküveg aránya 38 %. A Cseh Köztársaság üveggyárai naponta mintegy 2.000 tonna síküveget, valamint négy millió palackot, üveget és és flakont gyártanak. A cseh gyártók az ágazat legfontosabbjai közé tartoznak. Egyes vállalatok csillárok, vagy például ivópoharak, ékszerek és számos egyéb termék gyártására szakosodnak.
Czeski przemysł ceramiczny cieszy się doskonałą renomą na całym świecie dzięki swojej wyjątkowej ręcznej produkcji najwyższej jakości. Przemysł szklarski i ceramiczny reprezentuje około 150 firm z ponad 22,000 pracowników (2014). Przychody w tym sektorze w 2014 roku wyniosły ponad 45 mld CZK, z czego 38% stanowiło szkło płaskie. Huty szkła w Republice Czeskiej produkują 2000 ton szkła płaskiego i cztery miliony butelek, fiolek i flakonów dziennie. Czescy producenci należą do najważniejszych w tym sektorze. Niektóre firmy zajmują się produkcją żyrandoli lub np. szklanek, biżuterii i wielu innych.
Industria ceramică cehă are o reputaţie excelentă în întreaga lume, datorită calităţii de top a producţiei manuale unice. Industria sticlei și a ceramicii este reprezentată de aproximativ 150 de companii, cu peste 22.000 de angajați (2014). Veniturile din acest sector au atins peste 45 de miliarde de CZK în 2014, din care sticla plată reprezintă 38%. Fabricile de prelucrare a sticlei din Cehia produc zilnic 2.000 de tone de sticlă plată și patru milioane de sticle, sticle mici și flacoane. Producătorii cehi sunt printre cei mai importanți producători din acest sector. Unele companii se dedică producției de candelabre sau, de exemplu, de pahare, de bijuterii și multe altele.
Чешская керамическая промышленность имеет отличную репутацию во всем мире благодаря своей уникальной ручной продукции высшего качества. Стекольную и керамическую промышленность представляют около 150 компаний с более чем 22000 сотрудников (2014). В 2014 году выручка в этом секторе составила более 45 миллиардов чешских крон, из которых листовое стекло составляет 38%. Стекольные заводы в Чешской Республике производят 2000 тонн листового стекла и четыре миллиона бутылок, бутылочек и флаконов в день. Чешские производители относятся к наиболее значительным в этом секторе. Некоторые компании занимаются производством люстр или, например, питьевого стекла, бижутерии и многого другого.
Tjeckisk keramikindustri är välkänd i hela världen tack vare sin unika handtillverkning av högsta kvalitet. Glas- och keramikindustri utgör ungefär 150 företag med över 22 00 anställda (2014). Försäljningsvärde i sektorn år 2014 blev över 45 miljarder CZK, varav 38 % planglas. Glasbruk i Tjeckien tillverkar 2 000 ton planglas och 4 miljoner flaskor, burkar och flakonger per dag. Tjeckiska tillverkare är en av de viktigaste i denna sektor. Några företag ägnar sig åt tillverkning av ljuskronor eller dricksglas, bijouterier och mycket mer.
Чеська керамічна промисловість користується чудовою репутацією у всьому світі завдяки унікальному ручному виробництву вищої якості. Скляна і керамічна промисловість представлена приблизно 150 компаніями з більше ніж 22 000 працівників (2014). Виручка в цьому секторі досягла в 2014 році понад 45 мільярдів CZK, з яких на листове скло припадає 38 %. Скляні заводи в Чеській Республіці виробляють 2 000 тон листового скла і 4 мільйони пляшок і флаконів щоденно. Чеські виробники належать до найбільших в цьому секторі. Деякі компанії займаються виробництвом люстр або, наприклад, склянок для напоїв, біжутерії і багатьох інших продуктів.
  2 Hits butterfly.cybex-online.com  
В големите градове из целия свят се появява нова социална класа наречена "Класата на Стилните Хора". Това са еклектични личности, чиято идентичност не се рамкира единствено от критериите произход, пари или завършен престижен университет.
Une nouvelle classe sociale émerge dans des villes prinipales à travers le monde - la " Classe S(tyle)" Pour ce groupe, composé de personnes éclectiques, l'identité n´est plus à propos de l'origine sociale, de l´argent ou du fait d'avoir un diplôme universitaire. Il est maintenant question de goûts, de style et de la façon de vivre sa vie quotidienne. Ce sont les choses qui vous distinguent. Cette philosophie est autodidacte, collectivement cultivée et développée grâce à une immersion dans de multiples formes culturelles comme l'art, l´architecture et la littérature. Ils vivent selon le code suivant : "s´habiller comme JFK, parler comme Hemingway, travailler comme Ralph Lauren, faire la fête comme Gatsby". Ces hommes et ces femmes urbaines ont un profond respect pour le patrimoine culturel. Ils apprécient de voir un groupe Indie dans un club underground, lisent des livres d'époque qui ont été manipulés de nombreuses fois et apprécient l'art en dehors des musées comme sur un mur ou au magasin du coin.
Über das Internet sucht diese Stil-Elite nach neuem Wissen, die Galerien dieser Welt sind nur einen Instagram-Klick entfernt, SoundCloud-Dateien filtern die Zukunftsliebeslieder heraus, Designblogs liefern die Innovationen aus Tokio und Helsinki und über den einen besonderen Handwerksbetrieb aus dem Schwarzwald. Braucht die neue S-Klasse überhaupt die Wohnung zu verlassen, um am Puls der Zeit anzukommen? Dreifaches JA! Der Resonanzboden ist das Straßencafé, das Trottoir funktioniert als Laufsteg und das kleine Ausgehviertel als erweitertes Wohnzimmer. Es ist eine feine Gesellschaft, die Politik als Haltung versteht: ein besserer Mensch zu werden, ohne sich der Sinnlichkeit des Lebens zu verschließen.
Uma nova classe social está surgir nas principais cidades em todo o mundo - o »S(tyle) classe«. Para este grupo de pessoas, composta por indivíduos ecléticos, a identidade ja não está relacionada com a origem social, o dinheiro, ou formação académica. Agora é sobre seus gostos, estilo e sua maneira de viver sua vida . Estas são os factores que os diferencia. A filosofia é autodidata, comunitariamente cultivada, e desenvolvida através de uma imersão em múltiplas formas culturais, como arte, arquitetura e literatura. Vivem por um código de: »Vestir como JFK, falar como Hemingway, trabalhar como Ralph Lauren, divertirse como Gatsby.« Estes homens e mulheres urbanas têm um profundo respeito pelo património cultural.; apreciam a banda indie que toca no clube subterrâneo, lêem livros vintage que passaram por várias mãos e apreciam o facto de nem sempre a arte estar num museu pode ser encontrada por exemplo nas paredes ou numa loja local.
Deze stijlbewuste klasse gebruikt het internet en zoekt nieuwe juweeltjes van kennis. Voor hen bevinden de galerieën van de wereld zich slechts op Instagram-afstand en ze zoeken uren in SoundCloud naar de ballads van morgen. Designblogs geven inzicht in wat er nieuw is in Tokio of Helsinki en doen ideeën aan de hand hoe je je eigen ruimte uniek maakt – als weerspiegeling van hun ware ik. Nu het cyberuniversum met een klik te bereiken is, lijkt het alsof de nieuwe 'S-klasse' de deur niet meer uit hoeft om op de hoogte te blijven van de laatste trends. Toch is er meer voor nodig dan een bank en een laptop om de stadse poëzie van de ruimte die ze bewonen te ervaren. Het café op de hoek is het klankbord, de stoep is de catwalk en de hippe buurt is een verlenging van de zitkamer, met een stroom van gelijkgestemde vrienden die komen en gaan. Het is de bewustzijnscultuur: een beter mens worden zonder je geest af te sluiten voor andere kanten van het leven. Vier belangrijke steden lopen voorop in die verandering van de status quo.
Ve světových metropolích se zrodila nová, S(tylová) třída. Eklektická skupina osobností, pro něž již není určující stav bankovního konta, sociální status, ani diplom z té správné vysoké školy. Záleží jen na vkusu, stylu a způsobu života jednotlivce. To jsou věci, kterými se od sebe lišíme. K této filozofii dojde každý sám, pomáhají ji formovat lidé a kultura kolem nás, především umění, architektura a literatura. Jejich heslem je: „Oblékej se jako J. F. Kennedy, vyjadřuj se jako Hemingway, pracuj jako Ralph Lauren a užívej si jako Gatsby.“ Tito lidé žijící ve městech velmi respektují důležitost kultury. Ocení začínající indie kapelu v místním klubu, probírají se knihami v antikvariátech, které již byly několikrát přečtené, a ví, že umění není jen to, co najdeme v muzeu. Umění se dá najít i na zdi v naší ulici.
En ny social klasse er på vej i storbyer over hele verden -"S(til)-klassen". For denne gruppe, der består af eklektiske individer, handler identitet ikke længere om social baggrund, penge eller om at have den rigtige universitetsgrad. Det handler nu om smag, stil og måden, du lever dit daglige liv på. Det er de ting, der får dig til at skille dig ud. Filosofien er selvlært, dyrket i fællesskab og udvikles gennem en fordybelse i kunst, arkitektur og litteratur. De lever efter mottoet: "Klæd dig ligesom JFK, tal som Hemingway, arbejd som Ralph Lauren og fest som Gatsby". Disse mænd og kvinder har en dyb respekt for kulturarv; de nyder at se et indieband spille på en undergrundsklub, de læser gamle bøger, som har været i utallige hænder, og de nyder at se kunst andre steder end på museer - det kan også hænge på væggene hos den lokale café.
Uusi sosiaaliryhmä "S(tyle) -luokka" kasvaa kaupunkien keskustoissa ympäri maailman. Tämä ryhmä muodostuu erilaisista yksilöistä, eikä perustu sosiaaliseen taustaan, rahaan tai akateemiseen koulutukseen. On enemmänkin kysymys tyylistä, makuasioista tai elämäntavasta. Nämä ovat seikkoja, jotka erottavat ihmiset toisistaan. Heidän filosofiansa on yksilöllisyys, kultivoituneisuus, yhteisöllisyys sekä kiinnostus kulttuuriin kuten taiteisiin, arkkitehtuuriin tai kirjallisuuteen. Heidän koodinsa on "Pukeudu kuten JFK ja puhu kuten Hemingway, työskentele kuten Ralph Lauren ja biletä kuten Gatsby". Nämä urbaanit naiset ja miehet ovat perehtyneet kulttuurilliseen perintöömme, he kuuntelevat indie-musiikkia underground klubeissa, he lukevat vintage -kirjoja, jotka ovat jo kiertäneet monissa käsissä ja he arvostavat sitä, että taidetta ei ole vain museoissa - sitä voi löytyä heidän ruokakauppansa seinältä.
Új társadalmi osztály tűnik fel a bolygó fontosabb nagyvárosaiban - az "S(tílusos) osztály". Az eklektikus összetételű csoport tagjai számára az identitást nem a táradalmi háttér, a pénz vagy a megfelelő egyetemi végzettség határozza meg. Ez inkább az ízlésről, a stílusról és az életmódról szól.Ezek azok a dolgok, amik megkülönböztetnek. A filozófiát önmaguk alakítják, közösségileg művelik és fejlesztik a kutúra különféle ágaiból merítve, művészetből, építészetből és irodalomból.Életük alapelve: "Öltözködj úgy, mint JFK, beszélj úgy, mint Hemingway, dolgozz úgy, mint Ralph Lauren és bulizz úgy, mint Gatsby". Ezek a férfiak és nők nagyra értékelik a kulturális örökséget; szeretik az underground klubokban játszó indie rock bandákat, régi könyveket olvasnak, amelyek már sok kézen keresztülmentek és úgy gondolják, hogy a művészet nemcsak a múzeumokban van - lehet akár a sarki kisbolt falán is.
S 클래스는 전세계 주요 도시에서 새롭게 부상하고 있는 소셜 클래스입니다. 이 S 클래스의 사람들에게는 사회적 배경이나 재산 또는 학력이 그들의 삶에서 전부가 아닙니다. 그들이 가장 중요시 여기는 것은 자신만의 취향이나 스타일에 맞춰 살아가는 것입니다. 철학은 스스로의 깨달음이며, 예술, 건축, 문학과 같은 다양한 문화를 통해 개발되고 발달되었습니다. 그렇기 때문에, S 클래스의 사람들은 존케네디 처럼 입고, 허밍웨이처럼 말하고, 랄프로렌처럼 일하고, 개츠비처럼 파티하며 살자는 그들만의 코드대로 살고 있습니다. 이 도시의 남녀는 언더그라운드 클럽에서 연주하는 인디밴드를 감사히 여기고, 여러 사람들의 손에 거쳐 만들어진 오래된 책을 읽으며 문화 유산에 대한 깊은 존경을 가지고 있으며, 문화유산이 박물관에서만이 아닌 동네 슈퍼 뒤쪽의 벽에서도 찾을 수 있다고 생각합니다.
Nowa klasa społeczna jawi się w najważniejszych miastach na całym świecie - to klasa «S(tyle)«. Dla tej grupy osób składającej się z eklektycznych indywidualistów, tożsamość to nie pochodzenie społeczne lub pieniędze albo posiadanie wyższego wykształcenia. Chodzi teraz o gust, styl bycia i sposób w jaki przeżywa się życie na co dzień. To są cechy, które wyróżniają. Filozofia ta jest samoukiem, wspólnotowo kultywowana i wypracowana przez zanurzenie się w wielu formach kultury takich jak sztuka, architektura i literatura. Żyją według kodeksu: »Noś się jak JFK, przemawiaj jak Hemingway, pracuj jak Ralph Lauren, baw się jak Gatsby.« Ci mężczyźni i kobiety mają duży szacunek do dziedzictwa kulturowego - doceniają zespół indie grający w undergroundowym klubie, czytają książki vintage, które przechodziły z rąk do rąk i cenią to, że sztuka nie zawsze jest tylko w muzeum — może być również na murach sklepu na rogiem.
V ključnih mestih po vsem svetu se pojavlja nov družbeni razred – "razred s stilom". Za to skupino ljudi, sestavljeno iz posameznikov različnih nazorov, identiteta ni več odvisna od socialnega ozadja, denarja ali stopnje izobrazbe, temveč od njihovega okusa, stila in načina vsakodnevnega življenja. To so stvari, ki jih naredijo drugačne od drugih. Njihova filozofija je biti samouk, družbeno prilagojen in se razvijati s poglobitvijo v različne oblike kulture, kot so umetnost, arhitektura in literatura. Žive po načelu "Oblači se kot JFK, govori kot Hemingway, delaj kot Ralph Lauren, zabavaj se kot Gatsby". Ti urbani moški in ženske globoko spoštujejo kulturno dediščino, cenijo indie bend, ki nastopa v underground klubu, berejo klasične knjige, ki so šle skozi roke številnih bralcev in cenijo dejstvo, da se umetnost ne nahaja le v muzejih – lahko je tudi na stenah poleg lokalne trgovine.
  www.xperimania.net  
В наградената разработка Джак и Никола изследват и тестват качествата на бебешките пелени за еднократна употреба като откриват материала – полиакрилат – който прави пелените хигроскопични. Разработката е добре структурирана, с ясно формулиран изследователски въпрос и отговор, и представя веществото на един продукт за ежедневна употреба, познат по целия свят.
No trabalho vencedor, Jack e Nicola investigaram e testaram as propriedades das fraldas descartáveis para bebés, e descobriram o material – poliacrilato – que faz com que as fraldas absorvam a água. O trabalho está bem estruturado, com uma clara questão de investigação e a resposta explicando um material corrente, que se encontra em todo o mundo.
Στην νικήτρια εργασία τους, ο Jack και η Nicola διερεύνησαν και έλεγξαν τις ιδιότητες μιας βρεφικής πάνας μίας χρήσης και ανακάλυψαν το υλικό – πολυακρυλικό - που επιτρέπει στις πάνες να απορροφούν το νερό. Η εργασία τους είναι καλά δομημένη, με σαφή ερευνητική ερώτηση και απάντηση, που αναλύει ένα κοινό υλικό, καθημερινής χρήσης, που συναντάται σε όλο τον κόσμο.
In het werk waarmee ze hebben gewonnen, onderzochten en testten Jack en Nicola de eigenschappen van wegwerpluiers en ontdekten zij het materiaal – polyacrylaat – waardoor luiers vochtabsorberend worden. Het werk is goed gestructureerd, met een heldere onderzoeksvraag en een duidelijk antwoord, waarin een veelvoorkomend, alledaags materiaal wordt uitgelegd dat je overal ter wereld tegenkomt.
In their winning work, Jack and Nicola investigated and tested the properties of disposable baby nappies, and discovered the material – polyacrylate – which makes nappies water absorbent. The work is well- structured, with a clear research question and answer, explaining a common, everyday material found all over the world.
Jack és Nicola győztes munkájukban az eldobható pelenkák tulajdonságait vizsgálták meg, miközben felfedeztek egy anyagot, – polyacrylate – mely a pelenkát vízfelszívóvá teszi. A munka jól strukturált, érthető és világos kutatási feltevéssel és válasszal, mely egy hétköznapi, a világon mindenhol megtalálható anyagot ír le.
În cadrul proiectului lor, Jack şi Nicola au studiat şi testat proprietăţile scutecelor de unică folosinţă şi au descoperit poliacrilatul, materialul care conferă scutecelor calităţi absorbante. Lucrarea este foarte bine structurată, dă un răspuns clar la o întrebare bine formulată şi tratează un material obişnuit, utilizat în mod frecvent în întreaga lume.
V svojem zmagovalnem delu sta Jack in Nicola raziskovala in preizkušala lastnosti otroških plenic za enkratno uporabo in odkrila material – poliakrilat – ki omogoča, da plenice vpijajo vodo. Delo je dobro zastavljeno, saj nam nudi jasna raziskovalna vprašanja in odgovore ter pojasnjuje splošno znan, vsakdanji material, ki ga lahko najdemo po vsem svetu.
I sitt vinnande arbete undersökte och testade Jack och Nicola egenskaperna hos engångsblöjor för bebisar och upptäckte det material - polyacrylat – som gör att blöjor suger upp vatten. Arbetet är välstrukturerat, med tydlig frågeställning och svar, och ger förklaringar till ett vanligt, vardagsmaterial som finns i hela världen.
  3 Hits bliss-industries.com  
Доставяме до целия свят
Wir versenden weltweit mit
  8 Hits www.heineken.com  
Еднакъв вкус по целия свят
Rovnaká chuť na celom svete
รสชาติหนึ่งเดียวทั่วโลก
  www.allaboutprayer.org  
Грях и неправда на целия свят тежеше
さやかに星はきらめき(アドルフ・アダムス)
  www.deomercurio.be  
Liveuamap.com това е карта&RSS новини платформа. Нашата мисия е да ви разкажа за кризата в Украйна по целия свят. Ние събираме информация от открити източници и да я постави на картата във формат на \" червените \" -срещу-блус конфликт.
Liveuamap.com هو الخريطة و تغذية الأخبار منصة. مهمتنا أن نقول عن الأزمة في أوكرانيا في جميع أنحاء العالم. يمكننا جمع المعلومات من المصادر المفتوحة ووضعها على الخريطة في شكل ريدز-vs-البلوز النزاع.
  5 Hits www.aycsupplies.com  
Нашите специалисти позволяват индивидуалните Ви изисквания да се развият стъпка по стъпка от идеята през решението до реализацията. Правилните стоки, в точното време, на точното място - и то по целия свят.
Naši stručnjaci omogućavaju da Vaši pojedinačni zahtevi prođu korak po korak od ideje do realizacije. Tako se Vaša prava roba nalazi u pravom trenutku na pravom mestu - i to širom sveta.
  4 Hits www.ugm.si  
Над ниво Pre Intermediate можете да се включите и в програмите по бизнес английски. А при достигане на най-високите нива ние насърчаваме курсистите си да се подготвят за изпитите на Кеймбридж, които важат за цял живот и се признават в целия свят.
After Pre Intermediate level you can chose between General or Business English. We encourage our students to sit for the Cambridge ESOL examinations when they reach the highest levels. For these students we offer exam preparation courses.
  4 Hits super-escort-service.com  
Представяне на реализирани съвременни проекти по целия свят
Advanced criteria and methods for control and verification of cathodic protection systems
  2 Hits www.pixelfehler-hh.de  
Кафе от целия свят
Geografia cafelei
  2 Hits www.jackpotcity.com  
Разработваният от корпорацията продуктов микс действа системно на различни нива. Всяка стока, получаваща името на бранда Flavitlife, се създава за широк кръг ценители по целия свят. Това име на етикета свидетелства за качеството, гарантирано от системния контрол върху производството.
Every product, baring the brand of Flavitlife, is created for a wide range of connoisseurs all over the world. The label is a mark of quality, guaranteed by the systematic production control. By accepting Flavitlife's products in your life, you start creating your own lifestyle.
  3 Hits www.ruby-lang.org  
Изниква въпросът: как да кажем ‘Hello” на определен човек, а не на целия свят ? Просто трябва да дефинираме метода да приема параметър:
irb(main):015:0> def h(name) irb(main):016:1> puts "Hello #{name}!" irb(main):017:1> end => nil irb(main):018:0> h("Matz") Hello Matz! => nil
irb(main):015:0> def c(nome) irb(main):016:1> puts "Ciao #{nome}!" irb(main):017:1> end => nil irb(main):018:0> c("Matz") Ciao Matz! => nil
E se o que queremos é dizer ola a uma pessoa só, e não ao mundo inteiro? Para isso basta redifinir
  www.axpo.com  
Продукцията на Kompogas е търсена не само в Швейцария, но и в Европа и по света. Седалището на Axpo Kompogas AG се намира в Центъра на Axpo за нови източници на енергия в Глатбруг, Швейцария От тук компанията проектира и изгражда нови инсталации в целия свят.
The Kompogas process is in demand not only in Switzerland, but across Europe and throughout the world. Axpo Kompogas AG is based in Axpo's New Energies competence centre in Glattbrugg (Switzerland), from where it develops and builds new plants around the world. The patented technology is also available under licence. More than 60 plants using the Kompogas process are already up and running, the largest of is in Qatar using 275 000 tons of biomass a year.
  www.itfcongress2014.org  
За Aziz Kiirya, генерален секретар на ATGWU, Уганда, глобалната солидарност е най-важния приоритет. “Това ще заздрави нашето обединение като работници“, каза той, като добави “ние трябва да накараме целия свят да съзнава нуждата работниците да се организират неформално”.
AMOSUP and PSU have used photographs taken during the missions to create an exhibition for congress, telling the story of their relief efforts. Visit it in the lobby to find out what role unions played in mitigating the deadliest recorded Philippines typhoon.
Visiten la web para ver las fotografías que iremos añadiendo a lo largo de la semana y den un vistazo a la Guía de acción de la ITF sobre la violencia contra las mujeres donde pueden ver las estrategias que los sindicatos han desplegado para obtener resultados concretos y lo que han hecho para combatir la violencia contra las mujeres.
  www.visittuusulanjarvi.fi  
Декриминализацията на секс работата е фундаментално изискване на движението на секс работниците в целия свят. Това означава напълно да се отменят всички закони, които криминализират секс работниците или нарушават техните права.
We are not calling for a lawless condition, but rather reasonable measures for protection against work-related safety and health risks as in other types of work. We do not need special laws that discriminate against us as a criminal group of workers requiring surveillance and control.
  2 Hits www.kumagaigumi.co.jp  
БЪЛГАРСКАТА НАЦИОНАЛНА КУХНЯ ОТДАВНА Е ЛЕГЕНДА ПО ЦЕЛИЯ СВЯТ. ПЪРВИЯТ РЕСТОРАНТ "ХЪШОВЕ" Е СЪЗДАДЕН С МНОГО ТРУД. ЗА ДА ПОСТИГНЕ ЕДНА МЕЧТА - ГОСТИТЕ ДА СЕ ПОТОПЯТ В ЕПОХАТА НА БЪЛГАРСКОТО ВЪЗРАЖДАНЕ.
Willkommen im Restaurant "HUSHOVE" Varna mit Adresse VARNA, Boul."8-mi Primorski Polk" 54. Das Restaurant hat eine Kapazität von 111 Sitze und ist eines der Restaurants in Varna, das die folgenden Arten von Küchen anbietet : Bulgarische, Internationale, Steaksspezialitaeten, und die folgenden Dienstleistungen und Extras: Parkplatz, Klimaanlage, Garten / Terrasse.
Добро пожаловать в Ресторан "ХЪШОВЕ" ВАРНА, которая находится по адресу ВАРНА, Бул."8-ми Приморски Полк" № 54. Ресторан рассчитан мест 111 сидений и является одним из ресторанов в городе Варна, что предлагает следующие виды кухни: Болгарская, Интернациональная, Бифштексная , услуги и льготы: Парковка, Kондиционер, Сад / Терраса.
  www.untermoserhof.com  
Стотици милиони хора страдат по целия свят от хронично респираторно заболяване. 235 милиона души страдат от астма; 64 милиона души страдат от хронично обструктивно белодробно заболяване (ХОББ).
Le traitement d'une maladie respiratoire dépend de la nature de la maladie à traiter, de sa sévérité et du patient. Souvent, le traitement, par exemple pour l'asthme ou les BPCO, comprend des médicaments administrés par inhalation au moyen d'un nébuliseur.
Sadat miljoonat ihmiset eri puolilla maailmaa sairastavat kroonisia hengityselinsairauksia. 235 miljoonalla on astma ja 64 miljoonalla on keuhkoahtaumatauti.
Setki milionów ludzi na całym świecie cierpi na przewlekłe choroby układu oddechowego. 235 milionów ludzi choruje na astmę, 64 miliony cierpi na przewlekłą obturacyjną chorobę płuc (POChP).
  11 Hits www.hug-foodservice.ch  
UNICEF е изследвал резултатите от множество програми за превенция на насилието и интервенционни програми по целия свят и идентифицира шест стратегии, които показват, че са високо ефективни. Проектите за интервенция и отговор, очертани в този доклад, демонстрират ясно, че насилието над деца не е неизбежно.
UNICEF a examinat rezultatele a numeroase programe de prevenire a violenței și de intervenție puse în aplicare în întreaga lume și, prin urmare, a identificat șase strategii care s-au dovedit a fi extrem de eficiente. Proiectele de intervenție și de răspuns prezentate în acest raport demonstrează în mod clar că violența față de copii nu este inevitabilă. Într-adevăr, cercetările indică faptul că desfășurarea anumitor metode are capacitatea de a reduce dramatic nivelul de violență experimentat de către copii. Efortul colectiv al cetățenilor obișnuiți, al  factorilor de decizie politică, guvernelor și părților interesate internaționale este esențial pentru eradicarea violenței față de copii. Construirea de rețele între cei aflați în poziții de autoritate cu competențe care să dezvolte și să promoveze sistemele de protecție a copilului este, în mod similar, vitală pentru acest proces.
  94 Hits www.urantia.org  
(2086.6) 195:10.20 Християнството е поставено в крайно трудно положение, доколкото в очите на целия свят то се смята за част от социалната система, производствения живот и моралните норми на западната цивилизация; и затова неволно започна да изглежда, че християнството поддържа общество, спъващо се под тежестта на вината, тъй като то търпи наука без идеализъм, политика без принципи, богатство без труд, удоволствие без мярка, ерудиция без възпитание, сила без съвест и производство без морал.
(2086.6) 195:10.20 Creştinismul suferă de un mare handicap, pentru că, în mintea tuturor oamenilor din lume, el a fost identificat ca fiind o parte a sistemului social, a vieţii industriale şi a criteriilor morale ale civilizaţiei occidentale; şi astfel că creştinismul a lăsat involuntar impresia că susţine o societate care se clatină sub vinovăţia de a tolera ştiinţa fără idealism, politica fără principii, averea fără muncă, plăcerea fără restricţie, cunoaşterea fără caracter, puterea fără conştiinţă şi industria fără moralitate.
  johann.loefflmann.net  
Основната цел на Наградата за млади илюстратори е да представи на широката публика частично непозната и ярка сцена от творци от целия свят и да стимулира международния артистичен обмен. Участващите творби отразяват съвременната естетика и демонстрират визуалната сила на илюстрацията в международен план .
Dans ce cas-là, le terme „Young“ ne se réfère pas à l’âge requis des participants mais aux oeuvres préférablement d’un caractère “actuel et frais”. Il n y a donc pas de limite concernant l’âge des participants.
Der Award ermutigt und unterstützt Designer in ihrem künstlerischen Schaffen und bietet ihnen eine internationale und weltweit anerkannte Plattform als Ausgangspunkt ihrer beruflichen Laufbahn. „Young“ bezieht sich in diesem Fall nicht auf die Teilnahmeberechtigung, sondern auf die einzureichenden Arbeiten: Im Sinne von „aktuell und frisch“. Es gibt keine Altersbegrenzung!
Głównym celem YIA jest zaprezentowanie nieznanej lecz żywej twórczości z całego świata szerszej publiczności i zachęcenie do kreatywnej wymiany artystycznej. Tego rodzaju twórczość jest wyrazem współczesnej estetyki i przedstawia aktualną doniosłość międzynarodowej sztuki ilustracji.
  arcanis.me  
С помощта на Академията като основен организатор на редица регионални и международни фестивали, се създаде мрежа от контакти в Европа и целия свят, с което се подпомогна през 2007 година да се учреди Европейската Асоциация на Фолклорните Фестивали - ЕАФФ.
Smart leadership of the Academy's head Mr. Iliyan Nikolov in the period since 1992 till 2012, managed not only to keep the existance of the Academy, but to develope its activity according to the political and economic situation at this period. With the help of the Academy as a main organizer of numerous of regional and international festivals a network of contacts in Europe and worldwide has been created and in 2007 the European Association of Folklore Festivals - EAFF was established. Mr. Iliyan Nikolov was elected as the President of the Association, who heads the organization until his death on March 6, 2012.
Умелое руководство главы Академии г-н Илиян Николов в периоде с 1992 по 2012 года, удалось не только сохранить существования Академии, но и развивать свою деятельность в соответствии с политической и экономической ситуации в этот период. С помощью Академии в качестве главного организатора многочисленных региональных и международных фестивалей была создана сеть контактов в Европе и во всем мире и в 2007 году Европейская ассоциация фольклорных фестивалей - ЕАФФ была создана. Г-н Илиян Николов был избран президентом Ассоциации, который возглавляет организацию вплоть до своей смерти 6 марта 2012 года.
  www.koeniggut-salzburg.at  
Количката за близнаци Zoom успя да пребори около 100 други марки от целия свят и да спечели престижната награда Lovedbyparents в две категории, както и да достигне до челната тройка за наградата Mother & Baby Awards за 2015 година.
Once again, the double/ twin buggy ABC Design Zoom topped more than thousand brands at the Lovedbyparents Awards 2016 in three categories, winning two gold awards and one of the prestigious platinum awards for Best Double Stroller.
Au Lovedbyparents Award, la poussette jumelle Zoom s'impose dans deux catégories face à près de 100 marques du monde entier et atteint le Top 3 des Mother & Baby Awards 2015.
ABC Design aumenta su colección con el modelo Salsa. Tanto como cochecito de tres ruedas como con cuatro ágiles ruedas, Salsa es sinónimo de movilidad sinigual en combinación con un inequívoco carácter urbano.
Il passeggino gemellare Zoom si afferma nel Lovedbyparents Award in due categorie rispetto a circa 100 altre marche da tutto il mondo e nei Mother & Baby Awards 2015 raggiunge i top 3.
De duokinderwagen Zoom kan zich bij de Lovedbyparents-award in twee categorieën doorzetten tegen ongeveer 100 merken uit de hele wereld en behaalt bij de Mother & Baby-award 2015 een plaats in de top 3.
Podwójny wózeczek Zoom zwyciężył w konkurencji z około 100 innymi markami z całego świata i zdobył nagrodę Lovedbyparents w dwóch kategoriach oraz osiągnął pierwszą trójkę w rozstrzyganych w 2015 konkursach Mother & Baby.
ABC Design isi largeste gama de produse cu noul model de carucior Salsa. Ca un model sportiv si flexibil cu trei roti sau cu patru roti, Salsa iese in evidenta prin mobilitatea unica pe care o are combinata cu un caracter urban distict.
  www.fair.bg  
Климатът в България е под влияние на Черно море и Средиземнорието и е подходящ за отглеждането на разнообразни видове грозде. Страната произвежда известните в целия свят Каберне Совиньон, Мерло, Шардоне, както и чудесни местни видове като Гъмза, Мавруд, Мелник, Димят и Мискет.
Bulgaria’s climate is influenced by the Black Sea and the Mediterranean and is excellent for the cultivation of a variety of grapes. The country produces a number of fine wines from local grapes – Mavrud, Melnik, Gamza, Dimyat, Misket – as well as quality international varieties such as Merlot, Cabernet Sauvignon and Chardonnay.
  5 Hits naisgood.com  
В конгресния център в момента функционират над 20 национални павилиона. Повече от 200 фирми излагат там над 50 000 вида стоки от 60 страни и региони в целия свят. На 8 юни 2015 г., в Центъра на Нинбо за вносни стоки, официално е открито Постоянно изложение на продукти от страните от ЦИЕ.
Representatives of state institutions also visited the Ningbo International Convention and Exhibition Center, where the permanent national pavilions of the CEE countries are located, with large exhibition spaces displaying goods from the 16+1 countries. Over 20 national pavilions operate at the congress center. More than 200 companies exhibit over 50,000 items from 60 countries and regions around the world. On June 8, 2015, a permanent exhibition of products from the CEE countries was officially opened at the Ningbo Import Center. The aim is to promote the recognition of goods from the CEE countries on the Chinese market. The permanent exhibition consists of a comprehensive Pavilion of products from the CEE countries with an area of ​​1000 sq. M., to which today more than 4000 different goods from the 16 CEE countries are in the form provided by 65 suppliers.
Representatives of state institutions also visited the Ningbo International Convention and Exhibition Center, where the permanent national pavilions of the CEE countries are located, with large exhibition spaces displaying goods from the 16+1 countries. Over 20 national pavilions operate at the congress center. More than 200 companies exhibit over 50,000 items from 60 countries and regions around the world. On June 8, 2015, a permanent exhibition of products from the CEE countries was officially opened at the Ningbo Import Center. The aim is to promote the recognition of goods from the CEE countries on the Chinese market. The permanent exhibition consists of a comprehensive Pavilion of products from the CEE countries with an area of ​​1000 sq. M., to which today more than 4000 different goods from the 16 CEE countries are in the form provided by 65 suppliers.
  www.juaneffect.com  
Сламени къщи се строят по целия свят и практиката показва, че гризачите не се населват в сламени къщи. За да избегнете опасността от гризачи се препоръчва да монтирате защитна метална мрежа в долната част на стената (от около 50 см, започваща от долната основа и до горе)
Straw houses are in construction all over world and the practice shows that rodents do not occupy straw houses. In case to avoid the danger of rodents, it is recommended to install a protective metal net  at the bottom of the wall ( about 50 cm from the substructure to the top)
  maxaviation.com  
Но също приемаме ограничен брой младежи на възраст 15-16 години, както и през определени периоди на годината, такива над 30 години и семейства с деца. От създаването си общността е била вдъхновявана от 2 основни цели: да живее в близко общение с Бог чрез молитва, както и да бъде източник на мир и доверие сред хората по целия свят.
No oktobra tiešsaistē ir pieejama Eiropas tikšanās Rīgā mājas lapa latviešu un krievu valodā - www.taizeriga.lv.Mājas lapa ir domāta visiem Rīgas un Rīgas apkārtnes iedzīvotājiem, kuri atrodas tikšanās dalībnieku sagaidīšanas (uzņemšanas) zonā - Rīgā un tās apkārtnē līdz Saulkrastiem, Siguldai, Ogrei, Jelgavai un Tukumam. Mājas lapā pieejama jaunākā informācija visiem, kuri vēlas piedalīties Eiropas jauniešu tikšanās Rīgā sagatavošanā gan savā vietējā draudzē, gan kļūstot par viesģimeni. Mājas lapā varat atrast arī Tezē (...)
  2 Hits www.critweb.it  
От градовете-държави на древна Гърция, през Рим (и неговите императори, като например Траян и Хадриан), до сибирските шамани и американските лечители с "двойнствен дух", от африканските племена до китайските императори и мислители, хората по целия свят са разбирали и толерирали мъжката страст към красотата на други мъже.
miliare di una tradizione culturale che 2500 anni fa provocò il sorgere di democrazia, teatro, filosofia, matematica, storia, e così via. L’amore omosessuale veniva percepito come ciò che faceva emergere le migliori qualità nei giovani, soprattutto la virilità e il coraggio. In guerra spesso gli amanti combattevano fianco a fianco, come nella rinomata falange tebana; più tardi, condotti da Alessandro Magno e dal suo amante Efestione, i Greci conquistarono il mondo conosciuto. Naturalmente la Grecia non era un paese dei balocchi, prostituzione e violenze, spesso accompagnate dalla schiavitù, erano normali.
Gangbaarder was dat liefde tussen mannen een plaats kreeg in de sociale en religieuze structuren. Wereldwijd, van de stadsstaten in het Oude Griekenland en keizers in het Klassieke Rome (Trajanus en Hadrianus onder anderen), tot de Siberische Sjamanen en de Amerikaanse Indianen met hun medicijnmannen-met-twee-geesten, van de Afrikaanse stamoudsten tot de Chinese keizers en geleerden, hebben beschavingen de gevoeligheid van mannen voor de schoonheid van andere mannen doorgrond en er ruimte voor gecreëerd. Zij accepteerden dat - al dan niet gehuwd - mannen verliefd werden op mannen of jongens, van ze droomden, over ze schreven, voor ze vochten en ermee naar bed gingen. En zij beseften over het algemeen ook, dat dit spel nog niets was voor jongens op kinderleeftijd, net zo als meisjes van die leeftijd nog buiten dit spel moesten blijven.
era una din temeliile unei tradiţii culturale care a dus, acum aproape 2500 de ani, la prima afirmare a omului modern din vest şi la trezirea democraţiei, teatrului, filozofiei, matematicii, istoriei, şi aşa mai departe. Se credea că dragostea masculină era aceea care stimula cele mai bune calităţi ale unui tânăr, anume vigoarea şi curajul. Exemplele militare abundă: soldaţii luptau de multe ori cot la cot cu iubiţii lor, precum în celebrul batalion theban; mai târziu conduşi de Alexandru cel Mare şi iubitul sau, Hephaestion, grecii au cucerit lumea întreagă. Grecia nu era, desigur, o utopie: prostituţia şi violurile, cărora sclavii le cădeau adesea victime, erau frecvente.
  2 Hits www.ppsc.gc.ca  
Тъй като CarTrawler работи по целия свят, използва четири вида бизнес модели за плащане за резервации на транспортни услуги. Моделът за плащане, който е на Ваше разположение, когато правите резервация зависи от Вашето местоположение и/или условията за транспортни услуги на избрания доставчик на транспортни услуги.
Vous payez la totalité du coût du Transport lors de votre réservation et, pour la location de voiture, vous ne payez que l’essence/le diesel et les frais supplémentaires en option lors de votre arrivée à l’agence du Fournisseur de transport ; ou
Bitte beachten Sie, dass Sie in Fällen, in denen Sie bei der Buchung keine Zahlung geleistet haben, allein die Verantwortung dafür tragen, sämtliche ausstehende und dem Beförderungsanbieter geschuldete Zahlungen entsprechend ihrer Fälligkeit vorzunehmen.
Uma vez que a CarTrawler opera a nível global, utiliza quatro tipos de modelos de pagamento para reservar Transportes. O modelo de pagamento disponível para si ao fazer uma reserva depende da sua localização e/ou das Condições de Transporte do Fornecedor de Transporte selecionado.
نظرًا لأن شركة CarTrawler تعمل على مستوى العالم، فإنها تستخدم أربعة أنواع من نماذج الدفع التجاري لحجز وسيلة نقل. يعتمد نموذج الدفع المتاح لك عند الحجز على موقعك و/أو شروط النقل الخاصة بمورد خدمة النقل المختار.
Společnost CarTrawler podniká po celém světě a pro rezervaci přepravy používá čtyři různé obchodní modely plateb. Platební model k dispozici pro vaši rezervaci závisí na geografické poloze a/nebo přepravních podmínkách zvoleného přepravce.
Koska CarTrawler toimii maailmanlaajuisesti, se käyttää neljää erityyppistä maksusuoritusmallia kuljetuksen varaamisen yhteydessä. Käytettävissäsi oleva maksusuoritusmalli riippuu sijainnistasi ja/tai valitsemasi kuljetuspalveluiden toimittajan kuljetusehdoista.
Mivel a CarTrawler globálisan működik, a szállítás/közlekedési foglaláshoz négy különböző típusú üzleti fizetési modellt alkalmaz. A foglaláskor elérhető fizetési modell típusa függ az Ön tartózkodási helyétől és/vagy a kiválasztott közlekedési szolgáltató szállítási feltételeitől.
Karena beroperasi secara global, CarTrawler menggunakan empat jenis model pembayaran bisnis untuk pemesanan Transportasi. Model pembayaran yang disediakan bagi Anda saat melakukan pemesanan akan bergantung pada lokasi Anda dan/atau Ketentuan Penyedia Transportasi yang dipilih.
Kadangi „CarTrawler“ vykdo savo veiklą visame pasaulyje, ji naudoja keturias mokėjimo už Pervežimo paslaugų užsakymą modelio rūšis. Jums prieinamas mokėjimo modelis pateikiant užsakymą priklausys nuo Jūsų vietos ir (arba) pasirinkto Pervežimo paslaugų teikėjo Pervežimo paslaugų sąlygų.
Ponieważ CarTrawler działa globalnie, spółka korzysta z czterech rodzajów modelu płatności biznesowych w odniesieniu do rezerwacji Transportu. Model płatności dostępny dla użytkownika podczas dokonywania rezerwacji zależy od jego lokalizacji oraz/lub Warunków transportu wybranego Dostawcy usług transportowych.
Întrucât CarTrawler operează la nivel internațional, folosim patru tipuri de modele de plată pentru rezervarea Transportului. Modelul de plată disponibil atunci când efectuați o rezervare va depinde de locația dumneavoastră și/sau de Condițiile de transport ale Furnizorului de servicii de transport selectat.
Поскольку компания CarTrawler работает по всему миру, она использует четыре модели оплаты за бронирование Транспортных услуг. Доступная Вам при бронировании модель оплаты зависит от Вашего местонахождения и/или Условий предоставления Транспортных услуг выбранного Поставщика транспортных услуг.
Du betalar hela transportkostnaden när du gör bokningen och betalar sedan, vid hyra av bil, endast för bränsle (bensin/diesel) och eventuella tillval vid ankomst till transportleverantörens disk; eller
ท่านชำระเงินเป็นค่ามัดจำการจอง ณ เวลาที่ทำการจอง และจะชำระเงินส่วนที่เหลือให้แก่ผู้ให้บริการรถรับส่งในวันที่ท่านไปติดต่อที่เคาน์เตอร์บริการของผู้ให้บริการรถรับส่งดังกล่าวเพื่อใช้บริการรถรับส่ง หรือ
Bạn thanh toán một khoản đặt cọc vào thời điểm thực hiện đặt thuê xe và bạn thanh toán phần còn lại cho Nhà cung cấp Dịch vụ Vận chuyển khi bạn đến quầy dịch vụ của Nhà cung cấp Dịch vụ Vận chuyển trước khi sử dụng dịch vụ Vận chuyển; hoặc
CarTrawler beroperasi di seluruh dunia, oleh itu ia menggunakan empat jenis model pembayaran perniagaan untuk tempahan Pengangkutan. Model pembayaran yang tersedia kepada anda semasa membuat tempahan akan bergantung pada lokasi anda dan/atau Syarat Pengangkutan oleh Pembekal Pengangkutan yang dipilih.
  www.museedufort.com  
Може да шофирате в своята собствена GT4 Formula 1, DTM или WRC във вашия дом, пред телевизора или компютъра. Може да измервате собствените си възможности спрямо компютъра или ваши приятели и, ако искате да минете една стъпка напред, може да се състезавате срещу други играчи по целия свят.
Mit neuem Design, hochwertigen Materialien und doppelt genähtem Vinylsitz erfüllen die Spielesitze von Playseat® höchste Qualitätsansprüche. Auch professionelle Rennfahrer auf der ganzen Welt wissen dies zu schätzen und nutzen die Spielesitze, um Ihre Fähigkeiten zu verbessern, Streckenverläufe zu verinnerlichen oder einfach Spaß zu haben.
Con su diseño totalmente renovado y un asiento de vinilo cosido, incluso los mejores conductores del mundo usan este Asiento de Carreras para mejorar sus habilidad o simplemente para pasarlo muy bien.
L’esclusivo simulatore di guida Playseat® è utilizzato sia per il rally che la formula1 da centinaia di piloti professionisti. Il sedile per videogiochi è inizialmente costruito per allenare i piloti a conoscere le piste dei vari circuiti prima delle gare, oggi è finalmente disponibile per tutti i “piloti” appassionati di videogiochi.
A cadeira de jogos Playseat® é compatível com todos os volantes de direção digitais, incluindo os volantes Logitech G25, Logitech ForceGT, MOMO e tendo um perfeito suporte aos volantes force feedback.
Deze compleet nieuw ontworpen met extra sterke vinyl beklede racestoel wordt ook gebruikt door de beste coureurs over de hele wereld, om hun prestaties te kunnen verbeteren of gewoon voor hun plezier!
Z całkowicie odmienionym designem i podwójnym szwem winylowym siedziska, nawet najlepsi gracze na całym świecie wykorzystują ten fotel wyścigowy do doskonalenia swoich umiejętności lub też doskonałej zabawy.
Med dess totalt förnyade design och dubbelstygnade vinylsäte använder t.o.m toppförare runtom världen det här körsätet för att förbättra deras förmågor eller bara för att njuta av livet.
  www.solatvia.lv  
Ако желаете да сте част от екипа, ще работите заобиколени от вдъхновение и хора от различни националности, ще сте част от нещо значимо, тъй като Tempe разпространява повече от 57 милиона чифта обувки на година по магазините в целия свят.
You might not know very much about us, but Tempe is the Inditex company dedicated to designing, manufacturing and distributing all of the footwear collections sold in the Group’s other brands. Tempe’s headquarters are in Elche, in one of the most traditional locations for the footwear sector in Spain. It has platforms in five different countries already: Mexico, Brazil, China, India and Vietnam. If you want to join the brand’s team, you will be working surrounded by inspiration and become part of something very important, given that Tempe manufactures approximately 40 million pairs of shoes a year. Tempe.
"Quizá no la conozcas tanto, pero Tempe es la empresa del Grupo Inditex que diseña, produce y distribuye el calzado y los complementos de todas sus marcas comerciales. Su sede está en Elche, Alicante, una de las zonas con más tradición en el sector del calzado en España. Además cuenta con plataformas internacionales en cinco países distintos: México, Brasil, China, India y Vietnam. ¿Sabías que en Tempe trabajan 1700 empleados y un grupo de más de 120 diseñadores? Si te apetece entrar en el equipo, trabajarás rodeado de inspiración y de personas de diferentes nacionalidades, pasarás a formar parte de algo importante, ya que Tempe distribuye más de 57 millones de pares de calzado al año a las tiendas del Grupo en todo el mundo." Tempe.
Forse non saprai molto di questo marchio, ma Tempe è l’azienda del Gruppo Inditex che disegna, produce e distribuisce le calzature e gli accessori di tutti i marchi del Gruppo. La sua sede è a Elche, Alicante, una delle zone della Spagna con più tradizione nel settore delle calzature. Inoltre conta su piattaforme internazionali in cinque paesi diversi: Messico, Brasile, Cina, India e Vietnam. Sapevi che in Tempe lavorano 1700 dipendenti e un gruppo di oltre 120 designer? Se ti va di entrare nel team, lavorerai circondato da ispirazione e da persone di diverse nazionalità, passerai a formare parte di qualcosa di importante, poiché Tempe distribuisce più di 57 milioni di paia di scarpe all’anno ai negozi del Gruppo in tutto il mondo. If you want to join the brand’s team, you will be working surrounded by inspiration and become part of something very important, given that Tempe manufactures approximately 40 million pairs of shoes a year. Tempe.
  2 Hits welcome.hp.com  
Ние в HP вярваме, че разнообразието и ангажираността са ключови движещи механизми на творчеството, новаторството и изобретателността. По целия свят ние впрягаме своите различия в работа, за да свържем всеки с мощта на технологията - на пазара, на работното място, в обществото.
At HP, we believe that diversity and inclusion are key drivers of creativity, innovation and invention. Throughout the world, we are putting our differences to work to connect everyone to the power of technology in the marketplace, workplace and community.
À HP, nous pensons que la diversité et l'inclusion sont des facteurs clé de créativité, d'innovation et d'inventivité. À travers le monde, nous mettons à profit nos différences pour faire bénéficier tout un chacun de la puissance de la technologie, sur le marché, sur le lieu de travail et dans la communauté.
En HP, creemos que la diversidad y la inclusión impulsan la creatividad, la innovación y la inventiva. En todo el mundo, trabajamos con nuestras diferencias para que todos se conecten con el poder de la tecnología en el mercado, en el lugar de trabajo y en la comunidad.
Noi di HP riteniamo che la diversità e l'inclusione siano i motori della creatività, dell'innovazione e dell'invenzione. In tutto il mondo, stiamo mettendo le nostre differenze all'opera, per fare sì che la tecnologia sia alla portata di tutti sul mercato, sul posto di lavoro e nelle comunità.
Na HP, acreditamos que a diversidade e a inclusão são factores essenciais para a criatividade, inovação e invenção. Em todo o mundo, estamos a tirar partido das nossas diferenças para levarmos o poder da tecnologia ao mercado, ao local de trabalho e à comunidade.
Bij HP zijn we ervan overtuigd dat diversiteit één van de belangrijkste stuwende krachten is achter creativiteit, vernieuwing en inventiviteit. Over de hele wereld laten we onze verschillen voor ons werken om iedereen aan te sluiten op en te laten delen in de mogelijkheden van technologie voor zowel zakelijke als privé- als sociaal maatschappelijke doeleinden.
Mi u HP-u vjerujemo da su raznolikost i uključivanje različitosti ključni pokretači kreativnosti, inovacija i otkrića. U cijelom svijetu radimo na tome da naše razlike iskoristimo kao pokretačku silu pomoću koje ćemo svakog pojedinca na tržištu, radnom mjestu i u zajednici povezati sa snagom tehnologije.
HP uskoo, että erilaisista yksilöistä koostuva henkilöstö ja sen vaikutusmahdollisuudet ovat tärkeitä tekijöitä luovuudelle, innovaatiolle ja kekseliäisyydelle. Hyödynnämme henkilöstömme monipuolisuutta kaikkialla maailmassa tuodaksemme teknologian tarjoamat mahdollisuudet markkinoille, työhön ja yhteiskuntaan.
Mes, HP darbuotojai, tikime, kad įvairovė ir darbuotojus vienijanti aplinka yra pagrindiniai kūrybiškumą, naujoviškumą ir išradimus skatinantys veiksniai. Visame pasaulyje mes pasitelkiame savo skirtumus, kad sudarytume žmonėms sąlygas pasinaudoti technologijų teikiamomis galimybėmis rinkoje, darbo vietoje ir bendruomenėje.
I HP tror vi at mangfoldighet og inklusjon er nøkkeldriverne til kreativitet, innovasjon og oppfinnelse. Over hele verden har vi tatt i bruk forskjellene mellom oss for at alle skal kunne benytte seg av teknologikraft på markedsplassen, arbeidsplassen og i lokalsamfunnet.
W HP wierzymy, że zróżnicowanie i globalizacja to kluczowe czynniki kreatywności, innowacji i inwencji. Na całym świecie dążymy do tego, aby różnice działały na naszą korzyść, łącząc wszystkich ludzi z potęgą technologii na rynku, w miejscu pracy i w społeczeństwie.
La HP considerăm ca diversitatea şi implementarea reprezintă elementele cheie ale creativităţii, inovaţiei şi invenţiei. În întreaga lume ne punem ideile în practică pentru a conecta oamenii la puterea tehnologiei pe piaţă, la locul de muncă şi în cadrul comunităţii.
V spoločnosti HP veríme, že diverzita a zahrnutie sú kľúčovými vodítkami kreativity, inovácie a vynaliezavosti. Po celom svete vkladáme naše rozdielnosti do práce, aby sme zapojili každého do sily technológie na trhu, pracovisku a v komunite.
Pri HP-ju verjamemo, da sta različnost in vključitev ključni gonilni sili kreativnosti, inovacij in izumov. Po vsem svetu s tehnologijo povezujemo ljudi z zmožnostmi tehnologije na tržišču, tako na delovnem mestu, kot tudi v prostem času.
HP'de çeşitlilik ve katılımın yaratıcılık, yenilikçilik ve buluşun ana sürücüleri olduğuna inanırız. Dünya çapında herkesi pazar, iş yeri ve toplumdaki teknoloji gücüne bağlamak için farklılıklarımızı bir araya getiriyoruz.
Mēs, firmas HP darbinieki, uzskatām, ka dažādība un iesaistīšanās komandas darbā ir galvenie radošas pieejas, novatoriskuma un izgudrojumu dzinējspēki. Viscaur pasaulei mēs izmantojam savas atšķirības, lai ikvienu ieinteresētu un piesaistītu informācijas tehnoloģiju izmantošanai darba vietā vai ikdienā.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow