|
– I slike situasjoner kan en fjernutført kontroll bety at lastebilen klarer å levere varene i tide etter reparasjonen. Det er som å ha en virtuell mekaniker om bord. .
|
|
« Le fait d'envoyer sur place un technicien pour déterminer la cause de la panne, puis son retour à l'atelier pour récupérer les pièces nécessaires à la réparation sont extrêmement consommateurs de ressources », conclut Christian Gustavsson.
|
|
„In solchen Situationen kann eine Ferndiagnose sogar bedeuten, dass der Lkw nach der Reparatur seinen Liefertermin noch einhalten kann. Es ist so, als ob man einen virtuellen Mechaniker an Bord hätte.“ .
|
|
“Enviar un mecánico a un lugar lejano para determinar qué ocurre y luego tener que volver al taller para llevarse las piezas correctas es una pérdida terrible de recursos”, concluye Christian Gustavsson.
|
|
"Inviare un meccanico che si trova a ore di distanza per determinare cosa c'è che non va per poi tornare in officina e prendere le parti corrette è un terribile spreco di risorse", afferma Christian Gustavsson.
|
|
“Nestas situações, uma verificação remota pode até significar que o camião pode cumprir o prazo de entrega depois da reparação. É como ter um técnico virtual a bordo”. .
|
|
‘‘In deze situaties kan een controle op afstand zelfs betekenen dat de truck de deadline voor levering haalt na de reparatie. Het is een soort virtuele monteur aan boord.” .
|
|
"Poslati mehaničara na satima udaljenu lokaciju kako bi utvrdio kvar i zatim se vratio u radionicu po odgovarajuće dijelove, užasno je rasipanje resursa," zaključuje Christian Gustavsson.
|
|
„Vyslat mechanika, který se po hodinách prohlídky vozidla vrátí zpět do servisu, aby vyzvedl potřebné náhradní díly, je obrovské plýtvání prostředky,“ dodává na závěr Christian Gustavsson.
|
|
– I sådanne situationer kan en fjernkontrol måske endda betyde, at lastvognen kan overholde sin tidsfrist efter reparationen. Det er lidt som at have en virtuel mekaniker ombord. .
|
|
„Sellistes olukordades võib kaugjuhtimise teel kontrollimine tähendada, et veok jõuab pärast remonti kauba veel õigeks ajaks kohale viia. Tundub, nagu pardal oleks virtuaalne tehnik.” .
|
|
– Etätarkastuksen ansiosta toimitus voidaan saada jopa korjausten jälkeenkin ajoissa perille. Ikään kuin olisi virtuaalinen mekaanikko matkassa. .
|
|
"Több órára kiküldeni egy szerelőt, hogy megtalálja a hibát, majd visszatérjen a szervizbe a megfelelő alkatrészekért az erőforrások szörnyű pazarlása" – foglalja össze Christian Gustavsson.
|
|
– Wysyłanie mechanika na kilka godzin tylko po to, by zdiagnozował usterkę, a potem wrócił po potrzebne części to potworna strata czasu i środków – podsumowuje Christian Gustavsson.
|
|
„Trimiterea unui mecanic la ore depărtare pentru a stabili ce este în neregulă şi apoi înapoi la atelier pentru a lua piesele corecte înseamnă o risipă teribilă de resurse”, spune Christian Gustavsson, concluzionând.
|
|
“Отправлять механика выяснять, в чем проблема, а потом посылать его обратно за нужными запчастями — это чудовищная растрата ресурсов”, — говорит Кристиан Густавссон в заключение.
|
|
„Niekoľkohodinový výjazd mechanika a návrat späť do servisu po správne diely predstavuje neuveriteľné plytvanie zdrojmi,’’ hovorí Christian Gustavsson a uzatvára.
|
|
„Pošiljanje serviserja samo za to, da ugotovi, kaj je narobe, nato pa se mora vrniti na servis po prave dele, pomeni nedopustno potrato dela in časa,” povzame Christian Gustavsson.
|