frio – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'844 Résultats   568 Domaines   Page 9
  www.nato.int  
De forma similar, apesar do ambiente político frio entre o Paquistão e o Afeganistão, o nosso empenhamento com as forças armadas paquistanesas através da Comissão Tripartida foi e continua a ser essencial para a construção da confiança do outro lado da fronteira.
Constructive engagement with all elements of the Afghan government was and remains essential to advance the mission. The breadth of the campaign at the operational level has required the engagement of the Headquarters with senior military and political leaders. A Key Leader Engagement plan was devised to ensure that meetings were focused and that my intent was properly articulated. Similarly, despite a cool political environment between Pakistan and Afghanistan, our engagement with the Pakistani military through the Tripartite Commission was and remains essential for building confidence across the border. Campaign success will not be achieved without close cooperation with Pakistan.
Konstruktive Kontakte zu allen Elementen der afghanischen Regierung sind nach wie vor für den Fortschritt der Mission von entscheidender Bedeutung. Der breitangelegte Charakter unserer Operationen hat Beratungen des Führungsstabs mit führenden Militärs und Politikern erforderlich gemacht. Damit solche Zusammenkünfte zielorientiert sein konnten und meine Absichten richtig dargelegt wurden, ist ein Plan für solche Führungskontakte erarbeitet worden. Ebenso sind unsere im Rahmen der Dreierkommission möglichen Kontakte zu den pakistanischen Streitkräften trotz des kühlen Klimas im Verhältnis zwischen Pakistan und Afghanistan unverändert von zentraler Bedeutung, um jenseits der Grenzen Afghanistans Vertrauen aufzubauen. Ohne eine enge Zusammenarbeit mit Pakistan wird unsere Mission keinen Erfolg haben können.
El compromiso constructivo con todos los componentes del gobierno afgano ha sido y sigue siendo un factor esencial para el futuro de la misión. La extensión de la campaña a nivel operativo ha hecho necesario que los centros de mando se relacionen con los líderes políticos y militares. Se ha diseñado un plan para el Compromiso de los Líderes Principales, orientado a garantizar que las reuniones se centren en los temas esenciales y que se articulen adecuadamente las tareas marcadas. También conseguimos que, a pesar de la frialdad existente a nivel político entre Afganistán y Pakistán, se mantuvieran dentro del marco de la Comisión Tripartita nuestras relaciones con los militares pakistaníes, un factor que era y sigue siendo esencial para el fomento de la confianza en la frontera. Es imposible culminar esta campaña con éxito sin una estrecha cooperación con Pakistán.
Un concreto impegno con tutte le componenti del governo afgano era e resta essenziale per attuare la missione. L’entità degli aspetti operativi della campagna ha richiesto l'impegno del nostro quartier generale oltre a quello delle alte autorità militari e politiche. E’ stato concepito un piano “Coinvolgimento dei principali leader” per garantire che le riunioni fossero focalizzate e che le mie intenzioni venissero espresse con chiarezza. Allo stesso modo, nonostante i freddi rapporti politici esistenti tra Pakistan ed Afghanistan, il nostro impegno con le autorità militari pakistane attraverso la Commissione tripartita era e resta essenziale per creare la fiducia al di qua e al di là del confine. La campagna non avrà successo senza una stretta cooperazione con il Pakistan.
كان الارتباط البنّاء مع كل عناصر الحكومة الأفغانية، وما زال، ضرورياً لتحقيق تقدم في المهمة الموكلة لقواتنا. وقد تطلب مجال العمليات الواسع وجود ارتباطات بين مقر قيادة القوات وكبار قادة الجيش الأفغاني والزعماء السياسيين في البلاد. وقد تم وضع خطة رئيسية للارتباط بالزعماء تضمن أن تكون الاجتماعات معهم هادفة، وأن الدوافع التي أعربت عنها كانت واضحة وصحيحة. وبالطريقة نفسها، فإن ارتباطنا بالجيش الباكستاني من خلال المفوضية الثلاثية كان، وما زال، ضرورياً لبناء الثقة عبر الحدود الفاصلة بين باكستان وأفغانستان، وذلك على الرغم من وجود فتور في البيئة السياسية بين البلدين. ولا يمكن للحملة أن تحقق النجاح إلا بوجود تعاون وثيق مع باكستان.
Η εποικοδομητική εμπλοκή όλων των στοιχείων της κυβέρνησης του Αφγανιστάν ήταν και παραμένει ουσιαστική για την πρόοδο της αποστολής. Το εύρος της εκστρατείας σε επιχειρησιακό επίπεδο απαίτησε την εμπλοκή του Αρχηγείου με ανώτερους στρατιωτικούς και πολιτικούς ηγέτες. Το σχέδιο Εμπλοκής Σημαντικών Ηγετών επινοήθηκε για να διασφαλίσει ότι οι συνεδριάσεις ήταν εστιασμένες και ότι η πρόθεσή μου αρθρωνόταν κατάλληλα. Παρομοίως, και παρ’ όλο το ψυχρό πολιτικό περιβάλλον μεταξύ του Πακιστάν και του Αφγανιστάν, η εμπλοκή μας με τους Πακιστανούς στρατιωτικούς μέσω της Τριμερούς Επιτροπής ήταν και παραμένει ουσιώδης για την οικοδόμηση εμπιστοσύνης κατά μήκος των συνόρων. Η εκστρατεία δεν θα επιτευχθεί χωρίς τη στενή συνεργασία με το Πακιστάν.
Конструктивната работа с всички членове на афганистанското правителство бе и си остава крайно важна за напредъка на мисията. Размахът на кампанията в оперативно отношение наложи щабквартирата да сътрудничи с висшите военни и политически лидери. Бе разработен План за участието на важните лидери, за да се гарантира насрочването на срещите и точното отразяване на намеренията ми. По същия начин, въпреки политическия хлад между Афганистан и Пакистан връзките с пакистанските военни в Тристранната комисия бяха и остават съществени за изграждането на доверие през границата. Кампанията няма да успее без тясно сътрудничество с Пакистан.
Konstruktivní odhodlání afghánské vlády bylo a je hlavním motorem celé mise. Rozsah bojového nasazení po operativní stránce vyžadoval angažovanost hlavního velitelství a vysokých vojenských a politických představitelů. Byl připraven plán angažovanosti důležitých představitelů za účelem zajištění orientace společných zasedání a jasné interpretace mého záměru. I přes chladné politické vztahy mezi Pákistánem a Afghánistánem, naše spolupráce s pákistánskými důstojníky v rámci Trojstranné komise byla a je velmi důležitým faktorem pro budování vzájemné důvěry. Celkový úspěch mise by nebyl možný bez úzké spolupráce s Pákistánem.
For at komme nogen vegne i forhold til opgaven, var og er det afgørende, at der er et konstruktivt samarbejde med alle dele af den afghanske regering. Kampagnens bredde på operationelt niveau har krævet, at hovedkvarteret har stået i kontakt med højtstående militære og politiske ledere. Der blev udarbejdet en "Key Leader Engagement"-plan for at sikre, at møderne fik det rette fokus, og at mine intentioner blev fremlagt på den rigtige måde. Og selvom der hersker et køligt politisk forhold mellem Afghanistan og Pakistan, har vores samarbejde med det pakistanske militær i trepartskommissionen været centralt for skabelse af tillid på tværs af grænsen - og er det fortsat. Kampagnen vil ikke kunne lykkes uden tæt samarbejde med Pakistan.
A konstruktív szerepvállalás az afgán kormányzat minden elemével eddig is és ezután is létfontosságú a küldetés számára. A kampány műveleti szintű kiszélesedése megkövetelte a parancsnokság és a vezető katonai és politikai szereplők közötti kapcsolatokat. Kidolgozásra került a kulcsvezetői szerepvállalási terv, amelynek hatására sikerült találkozóinkat céltudatosabbá tenni, illetve szándékaimat megfelelően artikulálni. Hasonlóképp, a Pakisztán és Afganisztán közötti hűvös kapcsolatok ellenére a Háromoldalú Bizottságban való munka során a pakisztáni katonai erőkkel való kapcsolattartás fontos volt a határon átívelő bizalom építése szempontjából. Nem lehet sikereket elérni a Pakisztánnal való szoros együttműködés nélkül.
Nauðsynlegt er að eiga uppbyggilegt samstarf við alla þætti afganska stjórnkerfisins ef miða á verkefni okkar fram á við. Umfang herferðarinnar hefur gert að verkum að höfuðstöðvarnar hafa þurft að eiga samráð við yfirmenn herja og pólitíska leiðtoga. Við útbjuggum áætlun til að tryggja að fundir væru markvissir og að ásetningi mínum væri komið til skila með greinilegum hætti. Og þó að kaldir vindar næði í samskiptum Pakistan og Afganistan skiptir samstarf okkar við pakistanska herinn í þríhliða nefndinni miklu máli við að efla traust milli ríkjanna. Herferðin mun ekki ná árangri án þess að eiga náið samráð við Pakistan.
Misijos pažanga galima tiktai konstruktyviai prisidedant visoms Afganistano vyriausybės struktūroms. Dėl kampanijos operacijų masto reikia, kad Būstinė bendradarbiautų su karine vyresnybe ir politiniais lyderiais. Buvo sukurtas Pagrindinių lyderių įtraukimo planas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad susitikimai būtų tikslingi ir kad mano ketinimai būtų deramai išreiškiami. Be to, nepaisant gana šaltos Pakistano ir Afganistano politinių santykių atmosferos, mūsų bendradarbiavimas su Pakistano kariuomene per Trišalę komisiją buvo ir išlieka ypač svarbus pasitikėjimo abipus sienos stiprinimo veiksnys. Kampanijos sėkmės galima tikėtis tik glaudžiai bendradarbiaujant su Pakistanu.
Konstruktiv kontakt med alle elementer av den afghanske regjering var og er fortsatt essensielt for å drive misjonen videre. Omfanget av kampanjen på det operative nivået har krevd at Hovedkvarteret har hatt kontakt med senior militære og politiske ledere. En plan for å trekke inn viktige ledere ble utformet for å sikre at møtene var fokuserte og at min hensikt ble riktig fremført. På liknende måte, til tross for et kjølig, politisk miljø mellom Pakistan og Afghanistan, var og er vårt engasjement med det pakistanske militære gjennom Trepartikommisjonen vesentlig for å bygge tillit over grensene. Kampanjen vil ikke lykkes uten et tett samarbeid med Pakistan.
Konstruktywne zaangażowanie wszystkich części afgańskiego rządu było i pozostaje kluczem do postępów tej misji. Skala działań na tym szczeblu operacyjnym wymaga aktywnych kontaktów natowskich ośrodków dowodzenia z wyższymi rangą przywódcami wojskowymi i politycznymi. Plan aktywnych kontaktów z kluczowymi przywódcami (Key Leader Engagement) został opracowany po to, aby zagwarantować skoncentrowanie się podczas tych spotkań na konkretach i właściwe przekazywanie moich intencji. Na podobnej zasadzie – pomimo chłodnych stosunków pomiędzy Pakistanem i Afganistanem, nasze aktywne kontakty z pakistańskimi wojskowymi w ramach Komisji Trójstronnej były i pozostają niezbędne do budowania zaufania ponad granicami. Sukces tej kampanii nie zostałby osiągnięty bez ścisłej współpracy z Pakistanem.
Angajamentul constructiv împreună cu toate elementele guvernului afgan a fost şi rămâne esenţial pentru progresul misiunii. Amploarea campaniei la nivel operaţional solicită angajarea liderilor militari şi politici de rang înalt de către Cartierul General. A fost conceput un plan privind Liderul Principal pentru Angajament în vederea asigurării unui scop al întâlnirilor, iar intenţia mea a fost articulată în mod corespunzător. Similar, în pofida relaţiilor politice reci dintre Pakistan şi Afganistan, angajamentul nostru faţă de armata pakistaneză prin intermediul Comisiei Tripartite a fost şi rămâne esenţial pentru încrederea reciprocă de cele două părţi ale frontierei. Campania nu poate avea succes în absenţa cooperării strânse cu Pakistanul.
Конструктивное взаимодействие со всеми органами афганского правительства имело раньше и по-прежнему имеет принципиальное значение для дальнейшего выполнения миссии. Кампания достигла такого размаха на оперативном уровне, что штабу потребовалось наладить взаимодействие с высшим военным и политическим руководством. Чтобы придать встречам целенаправленный характер и четко сформулировать мой замысел, был разработан План взаимодействия с основными лидерами. Аналогичным образом, несмотря на прохладные политические отношения между Пакистаном и Афганистаном, наше взаимодействие с пакистанскими военными по линии трехсторонней комиссии было и остается важнейшим элементом для укрепления доверия между двумя странами. Без тесного сотрудничества с Пакистаном кампания не сможет увенчаться успехом.
Konštruktívna angažovanosť so všetkými činiteľmi afganskej vlády bola a zostáva nevyhnutnosťou pre napredovanie misie. Rozsah kampane na operačných úrovniach si vyžiadal spoluprácu štábu ISAF s najvyššími vojenskými a politickými vodcami. Bol spracovaný Plán zapojenia kľúčových lídrov, aby stretnutia boli sústredené a moje zámery jasne zrozumiteľné. Napriek vlažným vzťahom medzi Pakistanom a Afganistanom bolo a zostáva naše spojenie s pakistanskou armádou cez Tripartitnú komisiu neodmysliteľné pre budovanie dôvery cez hranice. Úspech vojenskej operácie nebude dosiahnutý bez úzkej spolupráce s Pakistanom.
Konstruktivno sodelovanje z vsemi elementi afganistanske vlade je bilo in ostaja bistvenega pomena za napredovanje misije. Obsežnost boja na operativni ravni je zahtevala sodelovanje poveljstva z najvišjimi vojaškimi in političnimi voditelji. Zasnovan je bil načrt sodelovanja s ključnimi voditelji, ki zagotavlja, da so srečanja pravilno usmerjena in da so moje namere pravilno izražene. Podobno je kljub hladnim političnim odnosom med Pakistanom in Afganistanom naše sodelovanje s pakistansko vojsko na podlagi tristranske komisije bilo in ostaja bistvenega pomena za izgradnjo čezmejnega zaupanja. Uspeha v našem boju ne bomo dosegli brez tesnega sodelovanja s Pakistanom.
Afgan hükümetinin tüm unsurları ile aramızda yapıcı bir angajman bulunması misyon açısından bugün de her zamanki kadar önemlidir. Kampanyanın operasyonel düzeydeki genişliği Karargahın yüksek düzeydeki bazı askeri ve siyasi liderlerle angajman içinde olmasını gerektirmiştir. Toplantıların bir noktaya odaklanmasını ve benim amacımın doğru olarak aktarılmasını garanti etmek için bir Liderlik Temel Angajman Planı tasarlanmıştı. Aynı şekilde, Pakistan ile Afganistan arasındaki soğuk siyasi ortama rağmen Pakistan askeriyesi ile angajmanımız eskiden olduğu gibi bugün de sınır ötesinde güven oluşturmak açısından önemlidir. Pakistan ile yakın işbirliği olmaksızın kampanyada başarıya ulaşılamayacaktır.
Konstruktīva sadarbība ar visiem Afganistānas valdības elementiem bija un joprojām ir ļoti svarīgs misijas tālākās attīstības nosacījums. Operācijas plašums operatīvajā līmenī ir prasījis arī augstāko militāro un politisko līderu štāba piedalīšanos. Tika izstrādāts Svarīgāko līderu iesaistīšanas plāns, lai nodrošinātu to, ka sanāksmēs tiek runāts par konkrētām tēmām un ka mani nolūki tiek pareizi izklāstīti. Un līdzīgi, neraugoties uz vēso politisko vidi attiecībās starp Afganistānu un Pakistānu, mūsu sadarbība ar Pakistānas militāro vadību caur Trīspušu komisiju bija un ir svarīgs uzticības veidošanas elements pāri abu valstu robežām. Šādas kampaņas veiksmi nevar panākt bez ciešas sadarbības ar Pakistānu.
Конструктивна співпраця з усіма відомствами афганського уряду була і залишається вирішальною для успіху місії. Масштабність кампанії на оперативному рівні вимагає участі штаб-квартири і вищого військового і політичного керівництва. З метою вивчення на засіданнях важливих питань і забезпечення відповідного втілення моїх намірів був вироблений “План залучення провідних керівників”. Так само, попри прохолодні політичні відносини між Афганістаном і Пакистаном, наша співпраця з пакистанськими військовими в рамках Тристоронньої комісії була і залишається необхідною для розбудови довіри на кордоні. Кампанія не буде успішною без тісної співпраці з Пакистаном.
  2 Résultats euro24.co  
Forjar é um processo de fabricação que envolve moldar o metal usando forças de compressão localizados. É forjado geralmente classificadas de acordo com a temperatura à qual é levada a cabo "frio", "quente" ou forjamento "quente".
Forging is a manufacturing process that involves shaping metal using localized compressive forces . Forging is often classified according to the temperature at which it is performed : " cold," " hot ," or write " hot " . Forgings may vary in weight from less than 580 metric tons kilogram . Forged parts usually require further processing to achieve a finished part. Forge as an art form began with the desire to produce decorative objects of precious metals. Today , wrought iron is a huge industry worldwide has significantly contributed to the development of mankind. Forging is one of the oldest known metalworking procesos.Tradicionalmente , forging was carried out by a smith using hammer and anvil , although the introduction of water power for the production and working of iron in the century 12 drove the hammer and the anvil into obsolescence . The smithy or forge has evolved over centuries to become a center of engineering processes , production equipment, tools, raw materials and products to meet the demands of modern industry . In modern times , industrial forging is done either with presses or with hammers powered by compressed air, electricity, hydraulics or steam. These hammers may have reciprocating weights in the thousands of pounds. Small power hammers, 230 kg or less reciprocating weight , and hydraulic presses are common in art smithies as well. Some steam hammers remain in use, but became obsolete with the availability of other sources of energy more convenient
Forge est un procédé de fabrication qui implique le formage des métaux à l'aide des forces de compression localisées. Forge est souvent classé selon la température à laquelle il est exécuté: "froid", "chaud" ou écrire "à chaud". Pièces forgées peuvent varier en poids de moins de 580 tonnes kilogramme. Pièces forgées nécessitent généralement un traitement supplémentaire pour obtenir une pièce finie. Forge comme une forme d'art née de la volonté de produire des objets décoratifs en métaux précieux. Aujourd'hui, le fer forgé est une énorme industrie dans le monde entier a contribué de manière significative au développement de l'humanité. Forge est l'un des plus anciens métaux connus procesos.Tradicionalmente, forge a été réalisée par un forgeron en utilisant un marteau et l'enclume, bien que l'introduction de la puissance de l'eau pour la production et le travail du fer dans le siècle 12 a conduit le marteau et l'enclume en désuétude. La forge ou forge a évolué au fil des siècles pour devenir un centre des processus d'ingénierie, des équipements de production, des outils, des matières premières et de produits pour répondre aux exigences de l'industrie moderne. Dans les temps modernes, forge industrielle se fait soit avec des presses ou avec des marteaux actionnés par de l'air comprimé, électricité, hydraulique ou de la vapeur. Ces marteaux peuvent avoir alternatif poids dans les milliers de livres. Marteaux de petite puissance, 230 kg ou moins de poids alternatif, et presses hydrauliques sont courantes dans les forges de l'art ainsi. Certains marteaux à vapeur restent en usage, mais sont devenus obsolètes avec la disponibilité d'autres sources d'énergie plus pratique
Schmieden ist ein Herstellungsprozess, die Gestaltung Metall geht mit lokalisierten Druckkräften. Schmieden wird oft nach der Temperatur, bei der sie durchgeführt wird klassifiziert: "kalt", "heiß" oder Schreiben "heiß". Schmiedestücke können im Gewicht von weniger als 580 Tonnen Kilogramm variieren. Schmiedeteile erfordern in der Regel Weiterverarbeitung zu einem Fertigteil zu erreichen. Forge als Kunstform begann mit dem Wunsch, dekorative Gegenstände aus Edelmetallen zu produzieren. Heute ist aus Schmiedeeisen eine riesige Industrie weltweit hat wesentlich zur Entwicklung der Menschheit beigetragen. Schmieden ist eine der ältesten bekannten Metall procesos.Tradicionalmente, Schmieden wurde von einem Schmied mit Hammer und Amboss durchgeführt, obwohl die Einführung der Wasserkraft für die Herstellung und Verarbeitung von Eisen in der 12 Jahrhundert fuhren den Hammer und den Amboss in Veralterung. Die Schmiede oder Schmiede hat sich über Jahrhunderte entwickelt, um ein Zentrum der Engineering-Prozesse, Produktion, Werkzeuge, Rohstoffe und Produkte, um den Anforderungen der modernen Industrie gerecht zu werden. In der Neuzeit wird entweder mit industriellen Schmieden mit Hämmern oder Pressen angetrieben durch Druckluft-, Strom-, Hydraulik-oder Dampf getan. Diese Hämmer können hin und her haben Gewichte in die Tausende von Pfund. Kleinkrafthämmer , 230 kg oder weniger hin und her Gewicht, und hydraulischen Pressen sind häufig in der Kunst Schmieden als gut. Einige Dampfhämmer im Einsatz bleiben, aber obsolet wurde mit der Verfügbarkeit anderer Energiequellen bequemer
La forgiatura è un processo di fabbricazione che prevede la formatura dei metalli con forze di compressione localizzate. Si forgiato spesso classificato a seconda della temperatura alla quale viene effettuata "a freddo", "caldo" o fucinatura "caldo". Fucinati possono variare a seconda del peso inferiore a un chilogrammo a 580 tonnellate. Fucinati di solito richiedono ulteriori elaborazioni per ottenere un pezzo finito. Si forgia come una forma d'arte ha avuto inizio con il desiderio di produrre oggetti decorativi di metalli preziosi. Oggi, la fucina è una grande industria in tutto il mondo ha contribuito in modo significativo allo sviluppo dell'umanità. Forgiatura è uno dei più antichi conosciuti lavorazione dei metalli procesos.Tradicionalmente, forgiatura è stata effettuata da un fabbro con incudine e il martello, anche se l'introduzione del potere di acqua per la produzione e la lavorazione del ferro nel secolo 12 led l'incudine e il martello in obsolescenza. La fucina o forgia si è evoluto nel corso dei secoli a diventare un centro di processi di progettazione, attrezzature di produzione, strumenti, materie prime e prodotti per soddisfare le esigenze dell'industria moderna. Nei tempi moderni, stampaggio industriale viene effettuata sia con presse o martelli alimentati a vapore aria compressa, energia elettrica, o idraulica. Questi martelli possono avere pesi alternativi nelle migliaia di sterline. martelli piccola potenza, 230 kg o meno peso alternativo, e presse idrauliche sono comuni nell'arte forgia troppo. Alcuni martelli a vapore rimangono in uso, ma è diventato obsoleto con la disponibilità di altre fonti di energia più conveniente
  www.ecb.europa.eu  
De forma a reduzir ainda mais os custos energéticos, foram incorporadas condutas geotérmicas nas estacas de fundação dos edifícios, as quais se prolongam até ao substrato rochoso da cidade a uma profundidade de cerca de 30 metros. Estas condutas podem ser ligadas ao circuito hidráulico e às bombas de calor do sistema central de aquecimento e refrigeração, a fim de extrair calor do solo no inverno e frio no verão.
In order to further reduce the energy costs of the building, geothermal loops were incorporated into the pile foundations, which descend about 30 metres until they hit Frankfurt’s bedrock. These loops can be connected to the water circuit and the heating pumps in the heating centre in order to extract heat from the ground in winter and coolness from the ground in summer.
Pour réduire davantage les dépenses d'énergie du bâtiment, des boucles géothermales ont été incorporées dans les fondations sur piliers, lesquelles s'enfoncent à environ 30 mètres de profondeur jusqu'à toucher la roche de Francfort. Ces boucles peuvent être raccordées au système de circulation d'eau et aux pompes à chaleur de la centrale d'énergie pour extraire du sol de la chaleur en hiver et de la fraîcheur en été.
Um die Energiekosten des Gebäudes weiter zu senken, wurden geothermische Leitungsschleifen in die Pfahlgründungen eingearbeitet, die etwa 30 Meter hinabgehen, bis sie auf Frankfurter Gestein treffen. Diese Leitungsschleifen können an den Wasserkreislauf und die Wärmepumpen im Heizzentrum angeschlossen werden, um im Winter Wärme bzw. im Sommer Kühlung aus dem Boden zu ziehen.
Para reducir todavía más los costes energéticos del edificio, se integraron circuitos geotérmicos en los cimientos de las armaduras, que llegan a unos 30 metros de profundidad, hasta el lecho de roca de Fráncfort. Estos circuitos pueden conectarse al circuito hidráulico y las bombas de calor de la central energética para extraer del subsuelo calor en invierno y frescor en verano.
I costi energetici dell’edificio sono ulteriormente ridotti grazie al circuito geotermico incorporato nei pilastri di fondazione, che arrivano a circa 30 metri di profondità fino a raggiungere la roccia di base. Il circuito, connesso all’impianto idraulico e alle pompe di calore della centrale, consente di estrarre dal suolo calore in inverno e fresco in estate.
Om de energiekosten van het gebouw terug te dringen, is een gesloten geothermisch buizenstelsel in de funderingen opgenomen, dat tot de harde steenlaag op ongeveer 30 meter diepte onder Frankfurt gaat. Dit buizenstelsel kan op de waterkringloop en de warmtepompen in het verwarmingscentrum worden aangesloten, zodat in de winter warmte en in de zomer koelte aan de grond kan worden onttrokken.
С цел допълнително намаляване на енергийните разходи на сградата, в пилотните ѝ фундаменти са вградени геотермални тръби, положени на дълбочина около 30 m и достигащи коренните скали на Франкфурт. Тези тръби могат да бъдат свързани с водния кръг и термопомпите на отоплителния център, за да се извлича топлина от земята през зимата и прохлада през лятото.
Ve snaze dále snížit energetickou náročnost budovy byly k pilotovým základům uloženy geotermální kolektory, které sahají do hloubky zhruba 30 m – až na samé skalní podloží Frankfurtu. Tyto kolektory lze zapojit do vodního okruhu a k tepelným čerpadlům v centrální výtopně. Ty poslouží jako zdroj pro vytápění v zimě a chlazení v létě.
For yderligere at reducere bygningens energiomkostninger er der indbygget et slangesystem under bygningens fundament, som går ned i 30 meters dybde, hvor Frankfurts grundfjeld befinder sig. Slangesystemet kan forbindes til vandcirkulations- og varmepumperne i varmeanlægget og derved udnytte varme fra jorden om vinteren og kulde fra jorden om sommeren.
Et vähendada veelgi hoone energiakulusid, varustati vundamendivaiad, mis tungivad 30 meetri sügavusele maasse ja ulatuvad kuni Frankfurdi aluspõhjakivimini, geotermaalenergia sõlmedega. Neid energiasõlmi saab ühendada veeringluse ja küttekeskuses asuvate küttepumpadega, et eraldada talvel maapinnast soojust ja suvel jahedust.
Jotta rakennuksen energiakustannukset pystyttäisiin pitämään mahdollisimman pieninä, paaluperustaan asennettiin maalämpöputket, jotka ulottuvat noin 30 metrin syvyyteen kallioperään saakka. Putket voidaan yhdistää vedenkiertoon ja lämpökeskuksen lämpöpumppuihin. Näin maaperästä saadaan lämpöä talvella ja viilennystä kesällä.
Az épület energiaköltségét tovább csökkentik a cölöpalapozásba beépített geotermikus szondák, amelyek a Frankfurt alatt mintegy 30 méter mélyen található kőzetrétegig nyúlnak. A vízhálózathoz és a hőközpont fűtési szivattyúihoz csatlakoztatott szondákkal télen hőt, nyáron pedig hűtőenergiát nyerhetnek ki a talajból.
Aby dodatkowo ograniczyć koszty energii, w pale fundamentowe wbudowano wymienniki geotermiczne, sięgające 30 metrów w głąb ziemi i dochodzące do skały macierzystej. Wymienniki te można połączyć z pompami w instalacjach wodnych i grzewczych, aby pobierać z gruntu ciepło w zimie i chłód w lecie.
Pentru a reduce şi mai mult costurile cu energia ale imobilului, fundaţia pe piloţi a fost prevăzută cu bucle geotermale, care coboară la o adâncime de aproximativ 30 de metri, până la nivelul rocii de bază. Aceste bucle pot fi racordate la instalaţiile de alimentare cu apă şi la pompele de căldură ale centralei termice pentru a utiliza energia geotermală ca sursă de încălzire pe timp de iarnă şi ca sursă de răcire în perioada verii.
S cieľom ešte viac znížiť energetickú náročnosť budovy boli do pilótových základov zabudované geotermálne kolektory, ktoré siahajú až po skalné podložie Frankfurtu – do hĺbky približne 30 metrov. Kolektory je možné napojiť na vodný okruh a tepelné čerpadlá vykurovacieho systému a využívať tak teplo, resp. chlad zo zeme na vykurovanie v zime, resp. chladenie v lete.
Za dodatno znižanje energijskih stroškov stavbe so bile v pilotne temelje, ki segajo 30 metrov globoko do kamnite podlage Frankfurta, vgrajene geotermalne sonde. Te sonde je mogoče povezati na vodovodno napeljavo in toplotne črpalke v kotlovnici in zajeto toploto uporabljati za ogrevanje prostorov pozimi oz. njihovo hlajenje poleti.
För att ytterligare minska byggnadens energikostnader inkorporerades geotermiska slingor i pålgrunden som går ner ca. 30 meter till berggrunden. Dessa slingor kopplas till vattensystemet och värmepumparna i värmecentralen för att extrahera värme på vintern och svalka på sommaren.
Lai vēl vairāk samazinātu ēkas enerģijas izmaksas, pāļu konstrukcijās tika izveidotas ģeotermālās cilpas, kas sniedzas 30 metru dziļumā līdz pat Frankfurtes pamatiezim. Cilpas var pievienot ūdensvadam un apkures sūkņiem apkures centrā, lai ziemā no zemes saņemtu siltumu, bet vasarā – vēsumu.
Biex jitnaqqsu iżjed l-ispejjeż tal-enerġija tal-bini, fil-pedamenti bil-pilastri ġew inkorporati ċirkuwiti ġeotermali, li jinżlu sa fond ta' madwar 30 metru sakemm imissu mal-blata ta' taħt Frankfurt. Dawn iċ-ċirkuwiti jistgħu jiġu konnessi maċ-ċirkuwitu tal-ilma u mal-pompi tat-tisħin fiċ-ċentru tat-tisħin biex mill-art jiġbdu s-sħana fix-xitwa u l-frisk fis-sajf.
  8 Résultats www.ststwincaverns.hk  
Zíper e dois bolsos laterais aumentam a funcionalidade do produto. O colarinho alto protege você do frio em dias de vento. As cores brilhantes combinadas com um pequeno tronco complementam perfeitamente o estilo feminino.
NIXIA women´s tennis windbreak from Lotto. Light and airy, it will be perfect for everyday use. Slightly fit cut emphasizes female silhouette. Zipper and two side pockets increase the functionality of the product. The high collar protects you from the cold on windy days. Bright colors combined with a small log will perfectly complement the feminine styling.
Coupe-vent de tennis NIXIA pour femmes de Lotto. Léger et aéré, il sera parfait pour un usage quotidien. La coupe légèrement ajustée souligne la silhouette féminine. La fermeture éclair et les deux poches latérales augmentent la fonctionnalité du produit. Le col haut vous protège du froid par temps venteux. Des couleurs vives associées à une petite bûche complèteront parfaitement le style féminin.
NIXIA Damen Tennis Windschutz von Lotto. Leicht und luftig ist es perfekt für den täglichen Gebrauch. Leicht taillierter Schnitt betont weibliche Silhouette. Reißverschluss und zwei Seitentaschen erhöhen die Funktionalität des Produkts. Der hohe Kragen schützt dich an windigen Tagen vor Kälte. Helle Farben in Kombination mit einem kleinen Baumstamm ergänzen das feminine Styling perfekt.
Cortavientos de tenis femenino NIXIA de Lotto. Ligero y aireado, será perfecto para el uso diario. El corte ligeramente ajustado enfatiza la silueta femenina. Cremallera y dos bolsillos laterales aumentan la funcionalidad del producto. El cuello alto lo protege del frío en días ventosos. Los colores brillantes combinados con un pequeño registro complementan perfectamente el estilo femenino.
Giacca da tennis da donna NIXIA di Lotto. Leggero e arioso, sarà perfetto per l'uso quotidiano. Il taglio leggermente in forma enfatizza la silhouette femminile. La chiusura lampo e due tasche laterali aumentano la funzionalità del prodotto. Il collo alto ti protegge dal freddo nelle giornate ventose. Colori vivaci combinati con un piccolo log completeranno perfettamente lo stile femminile.
NIXIA dames tennis windscherm van Lotto. Licht en luchtig, het is perfect voor dagelijks gebruik. Een beetje fit snit benadrukt vrouwelijk silhouet. Ritssluiting en twee zijzakken verhogen de functionaliteit van het product. De hoge kraag beschermt je tegen de kou op winderige dagen. Heldere kleuren in combinatie met een kleine log zullen de vrouwelijke stijl perfect aanvullen.
Baralla de tennis femení NIXIA de Lotto. Lluminós i airejat, serà perfecte per a l'ús diari. El tall lleugerament ajustat posa l'accent en la silueta femenina. La cremallera i dues butxaques laterals augmenten la funcionalitat del producte. El coll gran li protegeix del fred durant els dies de vent. Els colors brillants combinats amb un petit registre complementaran perfectament l'estil femení.
NIXIA naisten tennis-tuulipuisto Lottosta. Kevyt ja ilmava, se sopii erinomaisesti jokapäiväiseen käyttöön. Hieman sovitettu leikkaus korostaa naisten siluettia. Vetoketju ja kaksi sivutaskua lisäävät tuotteen toimivuutta. Korkea kaulus suojaa sinua kylmältä tuulista päivistä. Kirkkaat värit yhdistettynä pieneen lokiin täydentävät täydellisesti naisellisia muotoiluja.
NIXIA kvinners tennis windbreak fra Lotto. Lett og luftig, det vil være perfekt for daglig bruk. Litt passformkutt legger vekt på kvinnelig silhuett. Glidelås og to sidelommer øker funksjonaliteten til produktet. Den høye kragen beskytter deg mot kulde på vindfulle dager. Lyse farger kombinert med en liten logg vil perfekt utfylle den feminine stylingen.
Damska wiatroszczelna tenisowa NIXIA firmy Lotto. Lekka i przewiewna, będzie idealna do codziennego użytku. Lekko dopasowany krój podkreśla kobiecą sylwetkę. Zamek błyskawiczny i dwie boczne kieszenie zwiększają funkcjonalność produktu. Wysoki kołnierz chroni Cię przed zimnem w wietrzne dni. Jasne kolory połączone z małą kłódką idealnie uzupełnią kobiecy styl.
NIXIA kvinnas tennis windbreak från Lotto. Lätt och luftigt, det kommer att vara perfekt för daglig användning. Lätt passformad klippning betonar kvinnlig silhuett. Dragkedja och två sidofickor ökar produktens funktionalitet. Den höga kragen skyddar dig från förkylningen på blåsiga dagar. Ljusa färger kombinerat med en liten logg kompletterar perfekt den feminina stilen.
  5 Résultats leanin.org  
Link para a visão geral para o dia de hoje 22 da manhã: tempo bonito. Um pouco frio, mas sem nuvens, céu ensolarado. O dia de descanso foi bom, mas a mente não é muito fresco, e um descanso da noite insone ter ajudado a ela, que ... mais →
Link to overview to Day 22 Today in the morning: beautiful weather. A little chilly but cloudless, sunny sky. The rest day has been good, but the mind is not quite fresh, and a sleepless night rest have helped her, that ... more →
Lien vers l'aperçu à Jour 22 Aujourd'hui, le matin: beau temps. Un peu froid, mais sans nuages, ciel ensoleillé. La journée de repos a été bonne, mais l'esprit n'est pas toute fraîche, et une nuit de repos sans sommeil ont aidée, que ... more →
Vincular a la vista general de hoy día 22 por la mañana: buen tiempo. Un poco frío, pero sin nubes, cielo soleado. El día de descanso ha sido bueno, pero la mente no está bastante fresco, y un descanso nocturno de insomnio le han ayudado, que ... más →
Link alla pagina di Giorno 22 Oggi, in mattinata: bel tempo. Un po 'freddo ma senza nuvole, cielo soleggiato. Il giorno di riposo è stata buona, ma la mente non è abbastanza fresco, ed una notte insonne resto l'hanno aiutata, che ... more →
نظرة عامة لتصل إلى اليوم 22 يوم في الصباح : الطقس الجميل. بالبرد قليلا لكن صافية ، السماء المشمسة. يوم كان لديه بقية جيدة ، ولكن العقل ليست جديدة تماما ، وبقية ليلة بلا نوم وساعدها ، أن... المزيد →
Σύνδεση με επισκόπησης για να Ημέρα 22 σήμερα το πρωί: όμορφο καιρό. Λίγο ψυχρός αλλά χωρίς σύννεφα, ηλιόλουστο ουρανό. Η ημέρα ανάπαυσης ήταν καλή, αλλά το μυαλό δεν είναι και τόσο φρέσκο, και μια άγρυπνη νύχτα ανάπαυσης έχουν τη βοήθησε, ότι ... περισσότερα →
Link a leírásban a 22. nap Ma reggel: szép időjárás. Egy kicsit csípős, de felhőtlen, napos égbolt. A többi nap jó volt, de az elme nem elég friss, és egy álmatlan éjszaka pihenés segített neki, hogy ... tovább →
Lenke til oversikten til Dag 22 I dag i morgen: nydelig vær. Litt kjølig, men skyfri, solfylte himmelen. Resten dagen har vært bra, men tankene er ikke helt frisk, og en søvnløs natt hvile har hjulpet henne, som ... mer →
Ссылка на обзор на 22-й день Сегодня утром: прекрасная погода. Немного холодно, но безоблачное, солнечное небо. Выходной день был хорошим, но виду не совсем свежие, и бессонные ночи остальные помогли ей, что ... подробнее →
Линк за преглед у дан Данас је у 22 ујутро: лепо време. Мало љута, али без облака, сунчано небо. Остатак дана је био добар, али ум није сасвим свеже, и непроспаване ноћи остали су јој помогли, да ... море →
Länk till översikt till Dag 22 Idag på morgonen: vackra vädret. Lite kyligt men molnfri solig himmel. Resten dagen har varit bra, men sinnet är inte riktigt frisk, och en sömnlös natt vila har hjälpt henne att ... mer →
güzel hava: Link sabah Gün 22 Bugün dön. Biraz soğuk ama bulutsuz, güneşli gökyüzü. Dinlenme günü, ama iyi oldu zihin taze oldukça değil, ve uykusuz bir gece dinlenme ona yardım etmiş, bu ... daha fazla →
  3 Résultats www.bergeninc.com  
Além disso, a pirataria não afeta o dinheiro de gastos disponíveis das pessoas para que se possa argumentar que, se não gastar em CDs e DVDs, eles gastarão em outras formas de entretenimento (produtos digitais, eventos ao vivo, etc.). Isso pode ser um conforto frio para os criadores e distribuidores de CDs e DVDs, mas acho que o velho ditado comercial se aplica aqui - Adapt or Die.
Eine kürzlich Untersuchung der Europäischen Union Dass die Musikpiraterie tatsächlich den Umsatz erhöht hat, obwohl andere Industrieorganisationen nicht zustimmen. Auch die Piraterie wirkt sich nicht auf das verfügbare Geld der Leute aus, so dass man argumentieren könnte, dass sie, wenn sie es nicht auf CDs und DVDs ausgeben, dann auf anderen Unterhaltungsformen (digitale Produkte, Live-Events usw.) verbringen werden. Das könnte kalte Bequemlichkeit für die Schöpfer und Verteiler von CDs und DVDs sein, aber ich vermute, dass das alte Business-Sprichwort hier zutrifft - Adapt oder Die.
Un reciente Investigación de la Unión Europea Concluyó que la piratería de la música en realidad aumentó las ventas, aunque otros organismos de la industria discrepar. Además, la piratería no afecta el dinero disponible de la gente para gastar dinero, por lo que se podría argumentar que si no lo gastan en CDs y DVDs, lo gastarán en otras formas de entretenimiento (productos digitales, eventos en vivo, etc.). Esto podría ser fría comodidad para los creadores y distribuidores de CDs y DVDs, pero supongo que el antiguo adagio de negocios se aplica aquí - Adapt or Die.
Una recente Indagine dell'Unione europea Ha concluso che la pirateria musicale ha effettivamente aumentato le vendite, anche se altri organismi del settore disaccordo. Inoltre, la pirateria non pregiudica i soldi di spesa disponibili in modo da poter sostenere che se non lo spenderà su CD e DVD, lo spenderà su altre forme di intrattenimento (prodotti digitali, eventi live, ecc.). Questo potrebbe essere un comfort freddo per i creatori ei distributori di CD e DVD, ma credo che qui si applica l'adage aziendale - Adapt or Die.
  poker.bet365.es  
Uma vez que saiba que está em frente a um jogador extremamente frio que apenas joga com mãos muito fortes, deixe-os ter então uma pequena vitória quando estes começarem de repente a apostar contra si.
If you're up against a timid opponent, who always folds to a bet after they've already checked, then does it really matter what cards you've got? If they check, then you bet and the pot will probably be yours regardless of what cards you were holding. Similarly, there will be ultra-tight players who're clearly not keen on losing their precious chips. Big bets will invariably get them to fold. Once you know you're up against a Rock, who plays nothing but the top premium hands, then let them have their small win when they suddenly start betting into you. The rest of the time they'll be folding to your bets.
Wenn Sie gegen einen eher ängstlichen Gegner spielen, der in der Regel bei Einsätzen nach einem ‚Check’ aufgibt, ist es eigentlich unerheblich, mit welchen Karten Sie spielen. Wählt Ihr Gegner ‚Check’, gehört der Pot bei einem ‚Bet’ wahrscheinlich Ihnen - egal, welche Karten Sie haben. Auf ähnliche Weise können Sie auch mit extrem geizigen Spielern verfahren, die ihre wertvollen Chips auf keinen Fall riskieren möchten. Bei hohen Einsätzen geben solche Spieler unweigerlich auf. Sobald Sie wissen, dass Sie gegen einen dieser Geizkragen spielen, der sich nur an die allerbesten Blätter heranwagt, gönnen Sie ihm seinen kleinen Gewinn, wenn er plötzlich anfängt, gegen Sie zu wetten. Die restliche Zeit gibt ein solcher Spieler nämlich auf, sobald ein ‚Bet’ in Sicht ist.
Si está jugando contra un oponente tímido, que siempre tira las cartas después de que los demás hayan decidido pasar antes que él, no importa qué cartas tenga. Si pasan, debería apostar y el bote será probablemente suyo sin importar qué tipo de cartas tenga. De igual forma, habrá jugadores muy serios a los que no les guste perder sus preciadas fichas. Las grandes apuestas les harán siempre tirar las cartas. Una vez que sepa que está jugando contra un “rock” (jugador sólido y serio) que siempre jugará las principales manos Premium, deje que ganen un poco cuando empiecen a apostar de repente contra usted. El resto del tiempo tirarán las cartas ante sus apuestas.
Se ti trovi di fronte a un avversario timido, che lascia sempre dopo essere stato visto, in questo caso, fa differenza che tipo di carte hai in mano? Se lui passa e tu piazzi la puntata, il piatto molto probabilmente sarà tuo, a prescindere dalle tue carte. Allo stesso modo, ci saranno giocatori ultra prudenti, non disposti a perdere le loro preziose fiches. Grandi puntate li faranno sicuramente scappare. Quando sai che sei di fronte a una roccia (rock), che gioca solo le mani con i premi migliori, allora lasciagli ottenere qualche piccola vincita quando cominciano a giocare pesante contro di te. Per il resto è molto probabile che lasceranno di fronte alle tue puntate.
Αν αντιμετωπίζετε ένα συγκρατημένο αντίπαλο, που πάντα πάει πάσο αφού κάνει check, τότε τι σημασία έχει τι φύλλα έχετε; Αν κάνουν check, τότε ποντάρετε και πιθανότατα το ποτ θα είναι δικό σας, ανεξάρτητα από το τι φύλλα έχετε. Παρόμοια, θα υπάρχουν υπερβολικά συγκρατημένοι παίκτες που είναι ξεκάθαρο ότι δεν θέλουν να χάσουν τις πολύτιμες μάρκες τους. Τα μεγάλα πονταρίσματα θα τους κάνουν να πάνε πάσο. Μόλις καταλάβετε ότι παίζετε ενάντια σε ένα Βράχο (Rock), που παίζει μόνο τα κορυφαία φύλλα, τότε αφήστε τον να κερδίσει τα μικρά πονταρίσματα όταν ξαφνικά αρχίσει να ποντάρει. Το υπόλοιπο χρόνο θα πάνε πάσο στα πονταρίσματά σας.
Als je het opneemt tegen een verlegen speler die na een check altijd foldt, maakt het dan nog uit welke kaarten jij in handen hebt? Als jij een inzet plaatst nadat hij gecheckt heeft dan win jij waarschijnlijk sowieso de pot, ongeacht je kaarten. Daarnaast heb je ook enorm strakke spelers die hun kostbare chips duidelijk niet willen verliezen. Deze spelers kun je steevast laten folden door een grote inzet te plaatsen. Een rock is een speler die alleen met de beste handen speelt. Geef hun daarom de kleine winst wanneer ze tegen jou gaan inzetten. Alle andere keren zullen zij folden wanneer jij inzet.
Ако сте срещу съперник, който се отказва при всеки залог, има ли значение какви карти имате? Ако те отговорят, Вие залагате и потът ще е Ваш, независимо от картите Ви. Подобно, ще има тези ултра-прибрани играчи, които ще пазят скъпоценните си чипове. Големите залози неизбежно ще ги откажат. Ако знаете, че сте срещу Скала, който играе само най-силните карти, оставете ги да Ви победят с малко, когато заложат срещу Вас. През останалото време те ще се отказват при Ваш залог.
Hvis du er oppe imod en spiller der altid folder til et bet efter de har checked, betyder det så noget, hvilke kort du har? Hvis de checker, better du og uanset, hvilke kort du har så vinder du potten. Der vil også være Ultra-Tight spillere der virkelig ikke vil tabe nogen chips. Store bets vil næsten altid få disse spillere til at folde. Hvis du er oppe imod en Rock, der kun spiller de allerbedste hænder, skal du bare lade dem have deres små gevinster når de engang imellem spiller mod dig. Resten af tiden vil de folde til dine bets.
Møter du en spiller som er av den sjenerte typen, som alltid kaster seg etter at de har checket, har det vel strengt tatt lite å si hvilke kort du har? Checker de, er det bare å by og potten vil mest trolig bli din uansett hvilke kort du sitter med. På samme måte finnes det ekstreme typer som på ingen måte ønsker å tape deres chips. Store bet vil gi dem kalde føtter og det er stor sjanse for at de kaster seg. Møter du derimot en Rock, som ikke spiller på annet enn meget gode hender kan de heller bare få de små gevinstene når de byr mot deg.
Jeśli grasz przeciwko bojaźliwemu przeciwnikowi, który zawsze pasuje zakład, po uprzednim czekaniu, to czy tak naprawdę ma znaczenie jakie otrzymałeś karty? Jeżeli gracz czekał, następnie Ty stawiałeś, pula i tak prawdopodobnie będzie Twoja, niezależnie od kart jakie posiadasz. Podobnie będzie z bardzo skąpymi graczami, którzy nie chcą stracić swoich cennych żetonów. Duże zakłady sprawią, że spasują oni natychmiast. Gdy już wiesz, że grasz przeciwko graczowi o nazwie Rock, który gra tylko z najwyższymi kartami, to pozwól mu na niewielką wygraną, gdy nagle zacznie przebijać Twoje zakłady. W pozostałych przypadkach będzie on pasował.
Daca jucati impotriva unui adversar timid, care renunta la carti de fiecare data dupa ce a spus Pas si altcineva a pariat, atunci mai conteaza ce carti aveti? In acest caz, ce trebuie sa faceti este sa plasati un pariu dupa ce el a spus Pas, si veti castiga probabil potul, indiferent ce carti aveti in mana. In mod similar, exista si jucatori foarte prudenti care in mod evident nu doresc sa-si piarda pretioasele jetoane. Pe acestia, in mod invariabil, pariurile de valoare mare ii vor determina sa renunte. Daca stiti ca jucati impotriva unei „Stanci” (Rock), care nu se implica in joc decat cu cele mai bune maini posibile, atunci lasati-l sa-si revendice un mic castig atunci cand incepe dintr-o data sa parieze. In restul cazurilor, va renunta oricum in fata pariurilor dumneavoastra.
Zistite o vašich súperoch čo možno najviac informácií a využite ich vo Váš prospech. Z času na čas sa vyskytnú situácie, kedy bude pomerne jednoduché nazbierať peknú kôpku žetónov aj bez toho, aby ste mali výnimočne dobré karty. Nie je to o bezhlavom a divokom vyháňaní súperov z jednotlivých hier o bank, je to o používaní informácií, ktoré ste o svojich súperoch získali a následné vyťaženie maxima.
Om du spelar mot en timid motståndare som varje gång lägger ner korten efter en höjning när han har passat, spelar det då någon roll vilka kort du har? Om de passar, då höjer du och potten blir troligen din vilka kort du än har på handen. Samtidigt kommer det finnas ultra konservativa spelare som absolut inte vill ge bort sina marker. Stora höjningar kommer alltid få dem att lägga ner sin hand. När du vet att du spelar mot en spelare som inte spelar några kort utom de absolut bästa, låt dem få de små vinsterna när de plötsligt börjar höja mot dig. För de övriga gångerna kommer de lägga ner sina händer mot dina höjningar.
  www.dolomitesunescolabfest.it  
Nossos produtos incluem telas de fibra de vidro e poliéster, malhas de fibra de vidro e laminadas projetadas de acordo com os padrões ASTM (membranas ASTM 6162, 6163, 6164) e podem ser usados em sistemas de impermeabilização a quente ou a frio.
Nos produits comprennent des grilles en fibre de verre et en polyester, des mailles en fibre de verre et des stratifiés, tous conformes aux normes ASTM (membranes ASTM 6162, 6163, 6164), et pouvant être utilisés dans des applications à chaud, au chalumeau ou à froid).  Tous les tissus contiennent un liant acrylique ou en caoutchouc SBR compatible avec le bitume modifié APP ou SBS.
  8 Résultats lowrance.biz  
Sistema BionicSphere® 3D na parte traseira: Garante ventilação eficaz, de modo a umidade é rapidamente ímpios e transportados de distância. Nenhum suor significa isolamento bolsas de ar na estrutura wavelike proteger contra o frio.
3D BionicSphere® System op de rug: Garanties effectieve ventilatie, zodat vocht snel boos en afgevoerd. Geen zweet betekent isolerende luchtzakken in de golfvormige structuur te beschermen tegen kou.
Sistema BionicSphere® 3D a la part posterior: Garanteix una ventilació eficaç perquè la humitat és ràpidament malvats i transportat lluny. No hi ha problema significa aïllant bosses d'aire en l'estructura en forma d'ona protegir contra el fred.
3D BionicSphere® System på bagsiden: Garanterer effektiv ventilation så fugt er hurtigt onde og transporteres væk. Ingen sved betyder isolerende luftlommer i bølgelignende struktur beskytter mod kulde.
3D BionicSphere® System på ryggen: Garantier effektiv ventilasjon slik at fuktighet er raskt ond og transporteres bort. Ingen svette betyr isolerende luftlommer i bølgelignende struktur beskytte mot kulde.
3D BionicSphere® System på baksidan: Garanterar effektiv ventilation så fukt är snabbt ond och transporteras bort. Ingen svett innebär isolerande luftfickor i vågliknande struktur skyddar mot kyla.
  www.clair.or.jp  
Em regiões de clima frio, em particular o litoral do mar do Japão, desde a região de Hokuriku até a região de Tohoku, e na ilha de Hokkaido, há acúmulo de neve entre dezembro e março. Dependendo do ano caem nevascas, cuja neve se acumula acima de 5 metros de altura e ocorrem acidentes com casas construídas de madeira caindo sob o peso da neve acumulada no telhado.
Snow builds up between December and March in the cold regions of Japan, particularly in the regions of Hokuriku and Tohoku that face the Sea of Japan, and Hokkaido. Depending on the year, it can build up to "extremely heavy snow" more than 5m in height. Accidents can happen whereby wooden houses are crushed under the weight.
Hay posibilidad de nevadas entre los meses de diciembre y marzo en la región norte, especialmente la costa del mar de Japón a la altura de las provincias de Hokuriku y Tohoku, y en la isla de Hokkaido. Algunos años cae tanta nieve que llega a los 5 metros de altura y se producen tragedias como derrumbamientos de casas.
Bumabagsak ang snow sa mga rehiyon na malalamig, tulad ng mga lugar sa hilaga, sa silangang-hilaga na malapit sa Japan Sea at sa Hokkaido mula Disyembre hanggang Marso. May mga pagkakataong umaabot ng mahigit sa 5m ang taas ng naipon na snow (ito ang tinatawag na gousetsu) depende sa taon at maaaring gumuho ang bahay na gawa sa kahoy kapag ito ay matabunan nito.
  24 Résultats global.sotozen-net.or.jp  
Tofu frio com manjericão
mit eingelegten Pflaumen (
(gombo) e prugna marinata (
  3 Résultats www.naturguidetiveden.se  
Especialistas em frio
Specialists in cold
Spécialistes du froid
Especialistes en fred
  www.formationprofesseuryoga.ch  
Nossos zippers pode resistir o tempo frio e são amplamente utilizados em continentes frios e municípios, como a Europa e Rússia.
Nuestras cremalleras son resistentes al frío y están ampliamente usados en continentes de baja temperatura tales como en Europa y Rusia.
تقاوم السحابات التي ننتجها الجو البارد وهي تستخدم بشكل واسع في المناطق والأقاليم الباردة كأوروبا وروسيا.
Наши молнии не поддаются холодной погоде и широко используются на таких холодных континентах и странах, как Европа и Россия.
Fermuarlarımız soğuk hava şartlarına dayanıklıdır ve Avrupa ve Rusya gibi soğuk ülkelerde yaygınca kullanılmaktadır.
  scramblerducati.com  
Trava de disco para pinça de frio dianteira
Disc lock for front brake calliper
Bloque-disque pour étrier de frein avant
Bremsscheibensperre für vorderen Bremssattel
Bloqueo del disco para pinza freno delantero
Blocca disco per pinza freno anteriore
フロントブレーキキャリパー用ディスクロック。
  www.cochrane.org  
Anestésico em spray (frio) para tratamento da dor durante a canulação intravenosa.
Acupuncture pour le syndrome des ovaires polykystiques
Antioxidante Vitamine und Mineralstoffe bei männlicher Subfertilität
Ácido valproico y valproato de sodio para el dolor neuropático y la fibromialgia en adultos
さまざまな慢性疾患の治療における抗酸化物質サプリメントPycnogenol®の使用
Antagonisti gonadotropin-otpuštajućeg hormona za parove smanjene plodnosti u postupku potpomognute oplodnje
Антибиотики при мекониально-окрашенных околоплодных водах во время родов для профилактики материнских и неонатальных инфекций
இடுப்பு அல்லது முழங்கால் மூட்டு மாற்றுக்கான அறுவைச் சிகிச்சைக்கு முன்பான விளக்கக் கல்வி
Discaj awal dengan sokongan rumah bagi penyusuan gavage untuk bayi pramatang yang stabil yang belum menerima penyusuan penuh melalui oral
  2 Résultats www.centrostudisigest.it  
frio:
quand:
cuando:
quando:
chladno:
холодно:
หนาว:
apabila:
  2 Résultats westsystems.eu  
A tinta automotiva moderna, deve resistir à chuva, granizo, gelo e neve, calor e frio, bem como a anos de limpeza em lava-rápidos.
La peinture automobile moderne doit résister à la pluie, la grêle, la glace et la neige, la chaleur et le froid ainsi qu’à des années de nettoyages avec des systèmes de lavage-auto à brosses.
Moderne Autolacke müssen Regen, Hagel, Eis und Schnee, Hitze und Kälte sowie mehrjähriger, bürstenintensiver Waschstraßenpflege widerstehen.
La pintura de automoción debe resistir a la lluvia, al granizo, al hielo y a la nieve, al calor y al frio, a repetidas limpiezas en túneles de lavado con cepillos.
Nowoczesny lakier samochodowy musi być odporny na deszcz, grad, lód i śnieg, gorąco i zimno, jak również na lata czyszczenia szczotkami w myjniach samo­chodowych.
Modern otomobil boyaları yağmur, dolu, buz ve kara, sıcağa ve soğuğa, ayrıca yıllar boyunca fırçalarla araç yıkama etkilerine dayanıklı olmak zorundadır.
  5 Résultats www.hotelsdubrovnik.info  
Teste de reatividade da superfície de aços, laminado a frio e galvanizados, em algumas horas.
test surface reactivity of cold-rolled and galvanized steel in hours
probar la reactividad superficial del acero laminado en frío y galvanizado en horas
reakcyjności powierzchni badawczej blachy walcowanej na zimno i galwanizowanej w ciągu godzin
  www.mypos.eu  
Preto Brilhante ou Branco Frio
Shiny Black or Cool White
Noir brillant ou blanc froid
Glänzend Schwarz oder cool Weiß
Negro brillante o blanco frío
Nero lucido o bianco brillante
Γυαλιστερό μαύρο ή εκθαμβωτικό λευκό
Glimmend zwart of Koel wit
Glansandi svartur eða þægilega hvítur
Blank svart eller cool vit
  6 Résultats www.propergaanda.com  
InícioBolsa de quente e frio, redondo de plástico
HomeRound plastic hot/cold pack
StartseiteKühl- & Wärmekissen 'Cooly' aus PVC
InicioParche redondo de frío-calor
HomeCuscino refrigerante/riscaldante forma tonda
HemRund värme-/Kylklamp med färgade vattenpärlor
  7 Résultats battleborn.com  
Poder manipular o frio será um recurso valioso para nós. Quando Kelvin tem poder suficiente armazenado, ele pode criar uma parede intransponível que também irá atordoar inimigos próximos.
La manipulation du froid présente un sacré avantage pour nous. Lorsque Kelvin a emmagasiné assez d’énergie, il peut créer un mur infranchissable qui assomme les ennemis proches.
Die Fähigkeit, die Kälte manipulieren zu können, ist ein Riesenvorteil für uns. Wenn Kelvin genügend Energie angesammelt hat, kann er eine undurchdringbare Wand erzeugen, die Gegner in der Nähe auch betäubt.
Ser capaces de manipular el frío nos supondrá una enorme ventaja. Cuando Kelvin acumula energía suficiente, puede crear un muro infranqueable que además aturdirá a los enemigos cercanos.
L'abilità di manipolare il freddo sarà una grande risorsa per noi. Quando Kelvin ha immagazzinato abbastanza potere, può creare un muro insuperabile che stordisce i nemici vicini.
Возможность управлять холодом нам очень пригодится. Накопив достаточное количество энергии, Кельвин создает неприступную стену, которая заодно оглушает находящихся рядом врагов.
  2 Résultats bosch-precision.com  
Serras circulares a frio estacionárias
Tronçonneuse à lame carbure stationnaire
Sierras circulares en frío estacionarias
Sega circolare stazionaria per tagli a freddo
Stationaire koud-cirkelzaag
Stacionarna kružna pila za metal
Telepített hidegkörfűrész
Stacjonarna pilarka tarczowa do cięcia stali
Ferăstrău circular staționar pentru tăiere la rece
Стационарная отрезная машина по металлу
Ručne vedená okružná píla na drevo
Stacionarna hlajena krožna žaga
  9 Résultats www.venafi.com  
Sistema de resfriamento, é dizer, ventilação com ar frio (em caso necessário).
Système de refroidissement, c’est à dire, ventilation avec de l’air froid (si besoin).
Sistema de enfriamiento, es decir, ventilación con aire frío (en caso necesario).
– نظام التبريد أي تبريد الهواء (اذا لزم الأمر)
Система охлаждения, т.е. вентиляция охлажденным воздухом (при необходимости).
  2 Résultats www.sportslegacy.org.hk  
Helicoides contínuos, que contam com superfícies lisas e duras para reduzir o atrito, o desgaste e os requisitos de potência, são usados em transportadores helicoidais para mover materiais em massa. A hélice é laminada a frio para formar um helicoide contínuo e inteiriço.
Used in screw conveyors for moving bulk materials. Flighting is cold rolled into a continuous and one-piece helicoid screw. Helicoid augers feature smooth, hard surfaces that reduce friction, wear and power requirements.
Schneckengewinde besitzen glatte, harte Oberflächen, die Reibung, Verschleiß und Energiebedarf reduzieren und in Förderschnecken zum Transport von Schüttgut eingesetzt werden. Die Förderlamelle besteht aus einem durchgehenden, kaltgewalzten schraubenförmigen Gewindegang.
Le coclee elicoidali, dotate di superfici dure e lisce, riducono i fenomeni di attrito ed usura e limitano la richiesta di potenza. Sono utilizzate in nastri trasportatori per lo spostamento di materiali industriali. La spirale è laminata a freddo in una vite elicoidale monoblocco e continua.
Ślimaki o spiralach helikoidalnych, które cechują się gładkimi, twardymi powierzchniami zmniejszającymi tarcie, zużycie i zapotrzebowanie mocy, są najczęściej stosowane w przenośnikach ślimakowych. Spirale są walcowane na zimno aż do uzyskania ciągłego, jednoczęściowego helikoidalnego ślimaka.
Transportoarele elicoidale, care prezintă suprafeţe de lucru de înaltă finisare și duritate, care reduc frecarea, uzura și au consum de energie redus, sunt utilizate pentru transportoarele cu șurub dedicate transportului materialelor în vrac. Flancul de lucru al elicei este laminat la rece pentru obținerea unui șurub elicoidal continuu, dintr-o singură piesă.
  4 Résultats www.irion-edm.com  
Garantias de ventilação eficaz, de modo a umidade é rapidamente ímpios e transportadas para fora. Sem suor significa isolamento bolsões de ar na estrutura wavelike proteger contra o frio.
Trap perspiration before you start to feel it. Sweat is wicked away so it can evaporate using heat dynamics. A film of perspiration - too thin to be noticeable - is left behind to cool the skin.
Garantit une ventilation efficace avec une évacuation rapide de l’humidité. En l’absence de transpiration, des cavités d’air placées dans la structure en vagues isolent du froid.
Im Winter ist es möglich, durch gezielte Isolation einzelner Körperpartien vor Umgebungskälte, den Körper vor dem Frieren zu schützen. So halten die ISO-Pads über den Hüftknochen und auch die feineren ISO-Pads am Gesäß die Wärme am Körper, die zur Gewährleistung der inneren Organfunktionen notwendig ist.
Consente lisolamento mirato di singole parti del corpo per proteggerle dalleccessivo raffreddamento in inverno. Gli ISO-Pad mantengono il calore corporeo, che è necessario per garantire la funzione degli organi interni e proteggere le parti del corpo che sono maggiormente vulnerabili al raffreddamento.
Garanties effectieve ventilatie zodat vocht wordt snel boos en afgevoerd. Geen zweet betekent isolerende luchtzakken in de golfvormige structuur te beschermen tegen kou.
Garanties ventilació eficaç perquè la humitat és ràpidament malvats i transportat lluny. Cap problema significa aïllant bosses d'aire en l'estructura en forma d'ona protegir contra el fred.
Garantier effektiv ventilasjon slik at fuktighet er raskt ond og transporteres bort. Ingen svette betyr isolerende luftlommer i bølgelignende struktur beskytte mot kulde.
Gwarancje skuteczna wentylacja więc wilgoć jest szybko bezbożnych i transportowane dalej. Nie pot oznacza izolacyjne powietrzne kieszenie w kształcie fal struktura chroni przed zimnem.
Garantier effektiv ventilation så fukten snabbt ond och transporteras bort. Ingen svett innebär isolerande luftfickor i vågliknande struktur skydda mot kyla.
  2 Résultats www.eurocaution-benelux.eu  
Seja para melhorar o desempenho na partida em tempo frio, prolongar a vida útil das baterias ou apenas aumentar a confiabilidade geral do processo de partida, nossas soluções são comprovadamente eficazes em aumentar a confiabilidade e disponibilidade de locomotivas, com sólido retorno sobre o investimento.
Que ce soit pour les démarrages en temps froid, pour un prolongement de la durée de vie de la batterie ou pour simplement augmenter la fiabilité générale de démarrage, nos solutions ont un historique éprouvé quant à la fiabilité et à la disponibilité des locomotives, et ce, en plus d’un important rendement de l’investissement.
Sei es nun das bessere Startverhalten bei kalten Witterungsbedingungen, die längere Batterielebensdauer oder die generelle Startzuverlässigkeit, bieten unsere bewährten Lösungen und die nachweisbar verbesserte Verfügbarkeit und Zuverlässigkeit der Lokomotive eine messbare Anlagenrendite.
Ya sea que se trate de nuestra solución de arranque en clima frío, de la mayor duración de las baterías o simplemente de confiabilidad general en el arranque, todas nuestras soluciones cuentan con un historial demostrado de mayor confiabilidad y disponibilidad de las locomotoras con un fuerte retorno de la inversión (Return on Investment, ROI).
  11 Résultats www.presseurop.eu  
República Checa: Os espiões continuam a vir do frio
Czech Republic: Spies still come in from the cold
Tschechische Republik: Der Kalte Krieg der Geheimagenten
Repubblica Ceca: La spia viene ancora dal freddo
Tsjechië: Spionage nog altijd lucratieve business
Republica Cehă: Spionul care vine din frig
  6 Résultats www.tlaxcala.es  
Seu mais antigo biógrafo, Tomás de Celano (1229) testemunha que andava com respeito por sobre as pedras em atenção daquele, Cristo, que foi chamado de “pedra”; recolhia com carinho as lesmas para não serem pisadas; no inverno, dava água doce às abelhas para não morrerem de frio e de fome.
Buddhism, which is not so much a faith as it is a form of wisdom, a life's journey in harmony with the Whole, teaches a profound respect, especially for those who suffer (compassion). Buddhism developed the Feng Shui, the art of harmonizing the house and oneself with the elements of nature and with the Tao.
  2 Résultats program.stockholmpride.org  
Protêja as raízes das suas preciosas plantas de cannabis do quente e do frio
Protect the roots of your precious cannabis plants from heat and cold
Protège les racines de vos précieux plants de cannabis du chaud et du froid.
Schützt die Wurzeln Ihrer wertvollen Cannabis-Pflanzen vor Hitze und Kälte
Protegen las raíces de tus preciadas plantas de cannabis del frío y del calor
Proteggono le radici delle tue preziose piante di cannabis dal caldo e dal freddo
Beschermt de wortels van je kostbare cannabisplanten tegen warmte en kou.
Suojelee arvokkaiden kannabiskasviesi juuria kylmältä ja kuumalta
Zabezpieczają korzenie twoich cennych konopi przed gorącem i zimnem>
Protejeaza radacinile pretioaselor tale plante de cannabis de caldura si frig
Защита корней ваших драгоценных растений от жара и холода
Skyddar din ädla Cannabisväxts rötter i både värme och kyla
  www.artica.nl  
Um buffet de pequeno-almoço quente e frio: bebidas quentes (chá, café, chocolate), bacon, ovos mexidos ou cozidos, cereais, doces e sumos, queijos e enchidos, salada de frutas, pães variados, frutas frescas e seco …
A hot and cold buffet breakfast: hot drinks (tea, coffee, chocolate), bacon, scrambled eggs or boiled, cereals, pastries and fresh juices, cheeses and sausages, fruit salad, assorted bread, fresh fruit and dry…
Un desayuno buffet caliente y frío: bebidas calientes (té, café, chocolate), bacon, huevos revueltos o cocidos, cereales, pastas y zumos frescos, quesos y embutidos, ensalada de frutas, pan, fruta fresca variada y seca …
  13 Résultats www.biogasworld.com  
O clima em Outubro pode ser frio, mas, mesmo assim, é um óptimo mês para visitar Praga. As multidões começam a diminuir, e você vai precisar de um casaco leve para passear no exterior. A temperatura máxima média em Outubro é de 13 graus, com uma mínima de 4 graus.
Afternoons in Prague can be warm during the month of August with an average high of 23 degrees.  The morning hours can be pleasant, however, with a low of 11 degrees Celsius.  The month also sees just shy of 70 millimeters of rain.
En Julio la temperatura media al mediodía es de aproximadamente 23 grados centígrados mientras que las medias nocturnas giran en torno a los 12 grados. Las precipitaciones en este mes alcanzan la media de 66 milímetros y ocurren fundamentalmente temprano en las tardes.
Il mese di Agosto è considerato come uno dei più caldi in città, e proprio per questo motivo molti residenti scelgono di lasciare Praga per andare in vacanza altrove. Grazie a questo, potrete godervi la città quando è meno affollata ed è così possibile dedicarsi tranquillamente ad una delle tante attività come visitare i giardini o semplicemente sedervi nella terrazza di un caffè all’aperto a godervi la vostra birra locale.
Pogoda w październiku może być dość chłodna, ale to ciągle wspaniały miesiąc, by odwiedzić Pragę. Tłumy zaczynają się zmniejszać i będziesz potrzebować lekkiej kurtki, do wszystkich wyjść w celu zwiedzania. Średnia najwyższa temperatura w październiku wynosi 13 stopni z najniższą 4 stopni. W miesiącu tym rejestruje się tylko średnio 30 milimetrów deszczów.
Vremea în octombrie poate fi răcoroasă, însă este totuşi o lună excelentă de vizitat Praga.   Mulţimea se împuţinează şi veţi avea nevoie de o jachetă uşoară pentru orice ieşire.  Media maximelor în octombrie este de 13 grade cu o minimă de 4 grade.  În această lună nivelul precipitaţiilor este de doar 30 mm.
Ekim ayında hava biraz serin olsa da, yine de Prag’ı ziyaret etmek için harika bir zamandır. Kalabalık azalmaya başlar ve dışarıda dolaşmak için ince bir ceket yeterli olur. Ekim ayında en yüksek sıcaklık ortalaması 13 dereceyken, en düşük sıcaklık ortalaması 4 derecedir. Ay boyunca sadece 30 milimetrelik yağmur düşer.
Novembrī atgriežas aukstums, temperatūrai krītoties zem nulles, vismaz agrīnu rīta stundu laikā.  Patiesībā šajā mēnesī var arī snigt, un pilsēta parasti ir tumšu, pelēku mākoņu pārklāta. Taču šajā mēnesī ir lielisks brīdis, lai izraudzītos kādu no elegantākajām pilsētas viesnīcām, jo tās uzsāk lielisku īpašo piedāvājumu kampaņu, lai novērstu tūristu apsīkumu starp rudeni un brīvdienu sezonas sākumu. Paņemiet līdzi siltās drēbes, jo vidējais temperatūras maksimums ir vien 6 OC,  un naktīs vidējais temperatūras minimums nolaižas līdz nullei.
  2 Résultats www.mapnall.com  
Avalizada por várias décadas de experiência no setor e como uma das maiores empresas de frio industrial em Espanha, a Kinarca sempre se regeu por oferecer a máxima qualidade nos seus projetos. Todo este esforço vê-se recompensado devido ao grande número de clientes que confiam nos nossos produtos e serviços.
Backed by several decades of experience in the refrigerating industry field and being one of the largest companies engaged with the industrial refrigeration in Spain, Kinarca has always been concerned about offering the highest quality in its projects. The wide number of clients who rely on our products and services have rewarded these efforts.
Forte d’une expérience de plusieurs décennies dans le secteur, faisant d'elle l'une des entreprises de froid industriel les plus importantes d'Espagne, Kinarca s'est toujours fait un point d'honneur d'offrir des projets d'une qualité optimale. Cet effort se voit récompensé par le grand nombre de clients qui fait confiance à nos produits et services.
Avalada por varias décadas de experiencia en el sector y como una de las mayores empresas de frío industrial en España, Kinarca siempre se ha regido por ofrecer la máxima calidad en sus proyectos. Todo este esfuerzo se ve recompensado debido al gran número de clientes que confían en nuestros productos y servicios.
Опираясь на многолетний опыт работы в отрасли, компания Kinarca – одна из крупнейших компаний на рынке промышленного холода в Испании – считает приоритетным в своей деятельности обеспечение высокого качества своих проектов. Все усилия, направленные на достижение поставленной цели, вознаграждаются большим количеством заказов от наших клиентов, которые доверяют продукции и услугам компании.
  www.farmaciamirbarcelona.com  
Pigmentos em po para processo em frio
Colorantes en polvo para proceso en frío
  www.migraweb.ch  
Em caso de trabalho que envolva riscos (calor ou frio, radiação, material tóxico, cargas, altura etc.), o patrão deve providenciar todas as medidas necessárias para proteger a saúde do empregado. O patrão deve disponibilizar os equipamentos de proteção adequados, instruir os funcionários sobre os devidos riscos e observar as exigências das leis do trabalho (de segurança e saúde no trabalho) relativas ao tipo de serviço que esta a ser prestado.
Im Falle gefährlicher Arbeiten (Hitze, Kälte, Strahlung, Gifte, Lasten, Höhe etc.) müssen die Arbeitgeber die nötigen Schutzmassnahmen treffen, den Mitarbeitern entsprechende Schutzausrüstungen zur Verfügung stellen, sie instruieren und die Einhaltung der Vorschriften überwachen.
-در مورد مشاغل در معرض خطر (گرما ، سرما و تابش اشعه ، سم ، بارهای سنگین و غیره.) ، کارفرما باید اقدامات کافی برای حفاظت از کارگران خود را انجام دهد. در صورت لزوم ، باید تجهیزات محافظتی شخصی برای کارکنان فراهم کند. او باید کارمندان را آموزش داده و از انطباق با الزامات ایمنی اطمینان  حاصل کند.
Tehlikeli işler durumunda (şiddetli sıcak-hararet, soğuk, radyasyon, zehir, yükleme, yükseklik vb.) işveren gerekli tedbirleri almak ve işçilere uygun koruyucu teçhizatları sağlamak zorundadır. İş veren direktifleri verir ve kurallara uyulup uyulmadığını kontrol eder.
  labusers.net  
Em caso de trabalho que envolva riscos (calor ou frio, radiação, material tóxico, cargas, altura etc.), o patrão deve providenciar todas as medidas necessárias para proteger a saúde do empregado. O patrão deve disponibilizar os equipamentos de proteção adequados, instruir os funcionários sobre os devidos riscos e observar as exigências das leis do trabalho (de segurança e saúde no trabalho) relativas ao tipo de serviço que esta a ser prestado.
In the case of work that can be dangerous (risk of heat, cold, radiation, poison, heavy loads etc.), the employer must take adequate measures to protect workers. If necessary, personal protection equipment and clothing should be available. Employees must be properly trained and respect for safety measures must be monitored.
Im Falle gefährlicher Arbeiten (Hitze, Kälte, Strahlung, Gifte, Lasten, Höhe etc.) müssen die Arbeitgeber die nötigen Schutzmassnahmen treffen, den Mitarbeitern entsprechende Schutzausrüstungen zur Verfügung stellen, sie instruieren und die Einhaltung der Vorschriften überwachen.
-در مورد مشاغل در معرض خطر (گرما ، سرما و تابش اشعه ، سم ، بارهای سنگین و غیره.) ، کارفرما باید اقدامات کافی برای حفاظت از کارگران خود را انجام دهد. در صورت لزوم ، باید تجهیزات محافظتی شخصی برای کارکنان فراهم کند. او باید کارمندان را آموزش داده و از انطباق با الزامات ایمنی اطمینان  حاصل کند.
Tehlikeli işler durumunda (şiddetli sıcak-hararet, soğuk, radyasyon, zehir, yükleme, yükseklik vb.) işveren gerekli tedbirleri almak ve işçilere uygun koruyucu teçhizatları sağlamak zorundadır. İş veren direktifleri verir ve kurallara uyulup uyulmadığını kontrol eder.
  www.gibbscam.com  
Aeroporto Tom Jobim/Galeão (Rio de Janeiro): 170 km / Aeroporto Cabo Frio: 40km
Tom Jobim Airport / Galeão – GIG (Rio de Janeiro): 170 km / Cabo Frio Airport: 40 km
Aeropuerto Tom Jobim/Galeão (Rio de Janeiro): 170 km / Aeropuerto cabo Frio: 40km
  6 Résultats www.allesfliesst.at  
As respostas podem ser: Chilly = legal; Frio = frio; = Nublado nublado; Foggy Foggy =
Les réponses peuvent être: Chilly = fraîche; Froid = froid; = Nuageux nuageux; Foggy Foggy =
Die Antworten können sein: Chilly = kühl; Kalte = kalt; = Bewölkt wolkig; Foggy Foggy =
Ответы могут быть: Chilly = холодна; Холодная = холода; = Облачно; Foggy Foggy =
  2 Résultats www.buchermunicipal.com  
Ta frio
喜欢围巾的男人
  2 Résultats dickenmirahoogenboom.nl  
4. Existem desafios ambientais, como alto calor / frio, graxa, poeira, vibração ou corrosão. Displays comerciais possuem hardware / gabinetes projetados para uso pesado.
4. Es gibt Umweltprobleme wie hohe Hitze / Kälte, Fett, Staub, Vibrationen oder Korrosion. Commercial-Grade-Displays haben Hardware / Gehäuse für den harten Einsatz konzipiert.
4. Ci sono sfide ambientali come caldo / freddo, grasso, polvere, vibrazioni o corrosione. I display di livello commerciale sono dotati di hardware / involucri progettati per l'uso intensivo.
4. هناك تحديات بيئية مثل ارتفاع الحرارة / البرد ، الشحوم ، الغبار ، الاهتزاز ، أو التآكل. تحتوي شاشات العرض التجارية على أجهزة / حاويات مصممة للاستخدام الشاق.
  2 Résultats zabola.ro  
Menu de Baquete para a primavera - Menu frio
Menu séminaires - Buffet Froid
Bankettmenü Frühling - Kaltes Menü
Menú para banquetes durante primavera – Menú de platos fríos
Menù banchetti in primavera – Piatti freddi
قائمة المأدبة في الربيع- قائمة باردة
  6 Résultats lytefire.com  
Outras É resistente à seca mas não tolera o frio
Other It is resistant to drought, but does not tolerate cold.
Autres Elle résiste à la sécheresse mais ne supporte pas le froid.
Otras Es resistente a la sequía pero no tolera el frío.
Altro È resistente alla siccità però non tollera il freddo
Altres És resistent a la sequera però no tolera el fred
  www.hotel-ligure.com  
Chaves de caixa 3/8 Beta : construído em aço cromado deformado a frio por extrusão. Disponível em conjunto conveniente ou individualmente, os chaves de caixa de 3/8 , é a versão com seis lados...
Socket wrenches 3/8 Beta : built in chromed steel cold-deformed by extrusion . Available in convenient set or individually , the Socket wrenches 3/8 , is...
Coffrets douilles 3/8 Beta : construit en acier chromé froid déformée par extrusion. Disponible en pratique ensemble ou individuellement , les douilles 3/8 , est...
Steckschlüssel 3/8 Beta : aus verchromtem Stahl gebaut kaltdeformierten durch Extrusion. Erhältlich in praktischen Set oder einzeln Steckschlüssel 3/8 , ist die Version...
Llaves de vaso 3/8 Beta : construido en acero cromado frío-deformado por extrusión. Disponible en conjunto conveniente o individualmente, las Llaves de vaso 3/8 , es la versión con seis lados...
Beta dopsleutels 3/8 : gebouwd in verchroomd staal koud vervormd door extrusie. Verkrijgbaar in handige set of individueel , de dopsleutels 3/8 , is de versie met...
  2 Résultats www.adiro.com  
Vedação a frio
Coldseal
Coldseal
Saldatura a freddo
Coldseal
Холодная сварка
Coldseal
  www.statpedu.sk  
6 – Reduza o teor de ácidos gordos trans nas gorduras alimentares e nos produtos que utilizem oleos alimentares, dando preferência ao azeite de oliva ou ao azeite de colza - prensado a frio.
6 – Reduce the content of trans fatty acids in edible fats and in products utilising edible oils by preferring olive-oil or rapeseed oil - cold pressed.
6 – Snížit obsah trans-mastných kyselin v jedlých tucích i ve výrobcích, kde se jedlé tuky používají, upřednostnit olivový a řepkový olej – lisované za studena.
6 – Reduce the content of trans fatty acids in edible fats and in products utilising edible oils by preferring olive-oil or rapeseed oil - cold pressed.
  www.casacartagena.com  
Cozimento a frio
Kaltes Kochen
Cocción en frío
“Cottura fredda”
  www.audibusinessinnovation.com  
Mantenha seus aparelhos auditivos longe de calor ou frio extremos
Keep your hearing aids away from extreme heat or cold
Gardez vos aides auditives à l'abri de la chaleur ou du froid extrêmes
Nehmen Sie Ihr Hörsystem ab, bevor Sie zu Bett gehen.
Mantenga los audífonos lejos del calor o el frío excesivos
Di notte, lascia aperto lo sportellino della batteria, in modo che i componenti interni si asciughino.
Bescherm uw hoortoestellen tegen extreme hitte of kou
Oppbevar høreapparatene unna sterk varme eller kulde
  209 Résultats arabic.euronews.com  
Rússia: Vaga de frio faz 123 mortos
Deadly cold in Russia kills more than 120 people
Syrie : les chrétiens fêtent Noël dans l’angoisse
Papst spendet “Urbi et Orbi” und fordert Frieden in Syrien
La ola de frío se cobra la vida de 123 personas en Rusia
Siria: Natale in sordina per i cristiani di Damasco
البابا يدعو إلى المحبة والسلام في عيد ميلاد السيد المسيح
Εκκληση για ειρήνη από τον Πάπα Βενέδικτο
موج سرما در روسیه تاکنون جان دهها نفر را گرفته است
Silahların gölgesinde Noel
  2 Résultats www.grecaridea.com  
Úrano Úrano é um planeta gasoso, azul e frio, que está muito longe do Sol. Ao contrário dos outros planetas, Úrano está deitado de lado, e é o seu Pólo Sul que está virado para o Sol.
Visible Light Visible light is the only type of light that our eyes can detect. Visible light contains all the colours of the rainbow.
Uranus Uranus est une planète gazeuse bleue et froide située loin du Soleil. À la différence des autres planètes, elle est couchée sur son orbite ; son pôle Sud fait face au Soleil.
Weißer Zwerg Wenn Sonnenähnliche Sterne ihren gesamten Brennstoff verbraucht haben, kollabieren sie zu einem winzigen kleinen Ball, den wir als Weißen Zwerg bezeichnen.
Unidad astronómica Una unidad astronómica es la distancia promedio entre el centro de la Tierra y el centro del Sol (unos 150 millones de kilómetros).
Φαιός νάνος Τους φαιούς νάνους τους ονομάζουμε και “αποτυχημένα αστέρια”. Σε αντίθεση με τα αστέρια, δεν κατορθώνουν να ανεβάσουν θερμοκρασία αρκετά υψηλά για να ξεκινήσουν πυρηνική σύντηξη.
zwaartekrachtlens Enorme structuren zoals sterrenstelsels en clusters van sterrenstelsels kunnen het licht van andere objecten ombuigen met hun sterke zwaartekracht, dit heet "zwaartekrachtlens"
Zatmění Měsíce Když Země prochází mezi Měsícem a Sluncem, Měsíc se dostane do zemského stínu a potemní. Tomu říkáme "zatmění Měsíce".
Teleskop Teleskop adalah peralatan yang digunakan untuk melihat objek yang sangat jauh. Teleskop seringkali digunakan untuk melihat planet, bintang, dan galaksi.
Universet Universet er alt som eksisterer: Alle planetene, stjernene, galaksene, og alle andre objekter på Jorden og i verdensrommet.
Zaćmienie Księżyca Zjawisko kiedy Ziemia znajduje się między Księżycem a Słońcem i Księżyc zostaje całkowicie okryty jej cieniem nazywamy "zaćmieniem Księżyca".
Undele radio Undele radio reprezintă un tip de lumină invizibilă. Aceste unde sunt cel mai des folosite în comunicații (ex. tel mobile și TV) pentru a trimite un mesaj dintr-un loc în altul.
Эллиптические галактики Существует три типа галактик, которые все имеют разную форму. Эллиптические галактики имеют форму мячей для регби. Это старые галактики без вновь образазовавшихся звезд.
  2 Résultats www.lionsclubs.org  
Zahraa e sua avó enfrentaram desafios, incluindo a barreira linguística, o clima frio do Wisconsin e uma dieta completamente diferente. A família anfitriã ajudou Zahraa a aprender um pouco de inglês, além de usarem gestos e livros de tradução para se entenderem.
Elles ont dû relever plusieurs défis : la barrière de la langue, le climat très rude du Wisconsin et des habitudes alimentaires complètement différentes. La famille d'accueil a donné quelques bases d'anglais à Zahraa et ils ont utilisé des gestes et des dictionnaires pour se comprendre mutuellement. Elle a également fourni à Zahraa et Bushra des vêtements chauds. Ensemble, ils ont fait le plein de provisions et préparé de vrais repas de famille.
Zahraa und ihre Großmutter mussten mit großen Herausforderungen wie z. B. der Sprachbarriere, dem kalten Klima in Wisconsin und dem fremden Essen fertig werden. In der Lions-Gastfamilie lernte Zahraa ein wenig Englisch und verständigte sich darüber hinaus mithilfe von Gesten und Wörterbüchern. Außerdem ging die Gastfamilie mit Zahraa und Bushra warme Kleidung und Lebensmittel kaufen und nahm gemeinsam mit den beiden ihre Mahlzeiten ein.
Zahraa e la nonna hanno affrontato numerose sfide, incluse la barriera linguistica, il clima freddo del Wisconsin e un'alimentazione completamente diversa. La famiglia Lions che ha ospitato Zahraa le ha insegnato qualche parola in inglese e hanno utilizzato gesti e dizionari per comunicare. La famiglia ospitante ha anche accompagnato Zahraa e Bushra ad acquistare abbigliamento adatto al clima e generi alimentari per preparare una cena tipica.
Zahraalla ja hänen isoäidillään oli haasteita, kuten kielimuuri, Wisconsinin viileä ilmasto ja aivan erilainen ruokavalio. Isäntäperhe auttoi Zahraata oppimaan hieman englantia, ja he ymmärsivät toisiaan viittilöimällä ja sanakirjojen avulla. Isäntäperhe käytti Zahraata ja Bushraa ostoksilla hankkimassa lämpimiä vaatteita ja ruokatavaroita, ja he tekivät yhdessä aterioita.
자하라와 그 할머니는 언어 장벽, 추운 위스콘신의 날씨, 그리고 생소한 음식 등으로 어려움을 겪을 것으로 보였습니다. 라이온스 호스트 가정에서 자하라가 약간의 영어를 배울 수 있도록 도와주었고, 몸짓과 번역 책을 사용해서 서로를 이해할 수 있었습니다. 호스트 가정에서는 자하라와 부시라를 쇼핑에 데려가 따뜻한 옷과 음식물을 살 수 있도록 하고, 음식을 함께 만들었습니다.
Zahraa och hennes farmor hade problem, och dessutom en språkbarriär, det kyliga klimatet i Wisconsin och en helt annorlunda diet. Värdfamiljen hjälpte Zahraa lära sig lite engelska, och de använde gester och parlörer för att förstå varandra. Värdfamiljen tog även med Zahraa och Bushra och köpte varma kläder och mat, och man lagade mat och åt tillsammans.
  jeremyscott.cybex-online.com  
O saco térmico para o Priam da coleção Jeremy Scoot oferece proteção contra o vento, chuva e frio. Feito com tecidos fáceis de cuidar tendo também um forro confortável. Este espaçoso saco térmico tem um enxerto de plástico que previne uma eventual sujidade com os sapatos.A combinação de cores preto e dourado dá ao saco térico um brilho extra.
The CYBEX PRIAM footmuff by Jeremy Scott offers protection against wind, rain and cold. Made from easy-care fabrics with a cosy lining, this spacious footmuff has a plastic insert to prevent soiling from shoes. The smart color combination of black with gold details give the footmuff an extra sparkle.
La chancelière CYBEX PRIAM par Jeremy Scott offre une protection contre le vent, la pluie et le froid. Fabriquée dans une matière facile à entretenir avec doublure confortable, la chancelière dispose d'un insert en plastique pour éviter toutes salissures. La combinaison de la couleur noire avec des détails dorés donnent à la chancelière un éclat supplémentaire.
CYBEX PRIAM フットマフ by Jeremy Scottは、風・雨・寒さから子どもを守ります。簡単に洗濯できるファブリックには、暖かな裏地がついています。またフットマフの内側には、靴を履いたままでも使用出来るように、ビニールの裏地が追加されています。ブラックとゴールドディテールの組み合わせは、このフットマフに更なる魅力を加えます。(日本での発売は未定です。)
CYBEX PRIAM fusak z kolekce Jeremy Scott nabízí ochranu před větrem, deštěm a chladem. Je vyroben ze snadno udržovatelných látek s příjemnou podšívkou. Plastová vložka zabraňuje znečištění od bot. Jeho perfektního vzhledu je dosaženo chytrou kombinací černé barvy se zlatými detaily.
CYBEX PRIAM Kørepose by Jeremy Scott giver beskyttelse mod vind, regn og kulde. Denne rummelige kørepose, der er lavet af slidstærke materialer og har blød foring, har et plastikindlæg, der beskytter mod snavs fra sko. Den smarte farvekombination af sort og gyldne detaljer gør køreposen helt enestående.
CYBEX PRIAM by Jeremy Scott lämpöussi antaa suojaa tuulelta, sateelta ja kylmältä. Se on valmistettu helppohoitoisesta kankaasta mukavalla vuorilla. Tilava lämpöpussi on suojattu myös likaisilta kengiltä. Hieno väriyhdistelmä - musta ja kulta - antaa lämpöpussille erityisen olemuksen.
CYBEX 프리암 풋 머프 by 제레미 스캇은 바람, 비, 그리고 추위로부터 보호하는 보호장치를 제공합니다. 편안한 안감과 함께 이지 케어 섬유질로 만들어진 이 널찍한 풋머프는 신발이 더럽혀지는 것으로 부터 방지하는 플라스틱 깔창이 들어있습니다. 검정과 골드의 스마트한 조합은 풋머프가 더욱더 빛나도록 도와줍니다.
Śpiworek CYBEX by Jeremy Scott zapewni ochronę przed wiatrem, deszczem i zimnem. Wykonany z łatwych do utrzymania w czystości materiałów z przytulną podszewką. Ten przestronny śpiworek posiada plastikową wkładkę, która zapobiega zabrudzeniu jego dna od butów. Sprytne połączenie koloru czarnego ze złotym zapewnia śpiworkowi dodatkowy blask.
Муфта для ног CYBEX PRIAM от Джереми Скотта защищает ребенка от ветра, дождя и холода. Она сшита из легких в уходе материалов с уютной подкладкой, она достаточно просторна, и у нее есть пластиковая вставка, предотвращающая загрязнение муфты обувью. Шикарное сочетание черного с золотом придает муфте дополнительный блеск.
  3 Résultats www.iowebstudio.com  
Os meses melhores para se encontrar tempo bom em Veneza são desde Abril até Outubro, embora tenha que se dizer que o frio inverno em Veneza possui algo mágico. Especialmente em fevereiro, quando a cidade celebra um dos carnavais mais famosos do mundo, Veneza multiplica sua atração.
The best months for a good weather in Venice are from April to October, however winter in Venice is cold but magical. During the month of February, Venice celebrates one of the most famous Carnivals in the world: do not miss this chance!
Los meses mejores para encontrar buen tiempo en Venecia son desde Abril hasta Octubre, aunque hay que decir que el frio invierno en Venecia tiene algo mágico. Especialmente en febrero, cuando la ciudad celebra uno de los carnavales más famosos del mundo, Venecia multiplica su atractivo.
  62 Résultats www.czechtourism.com  
Centros turísticos, miradouros, trilhas marcadas para ciclistas e caminhantes e percursos temáticos nascem um trás do outro. O parque nacional Podyjí promete cenas de verão das rochas requentadas e prados, o parque nacional de Krkonoše oferece o mundo frio desta serra mais alta tcheca.
Des centres d'informations pour les touristes, des points de vue, des belvédères, des chemins pédestres et cyclistes balisés ainsi que des sentiers éducatifs voient le jour chaque année. Dans le Parc national de Podyjí vous pourrez admirer les paysages de murs de roche chauffées au soleil et de plaines alluviales, alors que dans le Parc national des Monts des Géants où se trouvent les plus hautes montagnes de République tchèque, vous découvrirez un monde plus froid. Un décor de rochers, de villes rocheuses et de magnifiques panoramas romantiques vous attendent au Paradis tchèque, dans la réserve de biosphère de Dolní Morava, vous pourrez vous promener dans les énigmatiques forêts des basses terres.
Se abren centros de visita, miraderos, torres de mirador, pistas marcadas para ciclistas y peatones y senderos instructivos de temas varios. El parque nacional Podyjí promete paisaje estival calentados de prados y rocas, en el parque nacional de Krkonoše verás el mundo frío de las montañas. Te esperan ciudades rocosas y rocas con miraderos románticos en el Paraíso Checo, en la reserva biesférica Dolní Morava pasearás por misteriosos bosques praderosos.
Si aprono nuovi centri per i visitatori, le visite, le torri panoramiche, i percorsi segnati per le gite in bicicletta e a piedi e i percorsi didattici tematici. Il Parco nazionale di Podyjí promette scenari estivi di pareti rupestri riscaldate, al contrario nel Parco nazionale dei Monti dei Giganti potrete ammirare il mondo freddo delle nostre montagne più alte. Nel Paradiso ceco vi attendono le rocce e le città rupestri con le vedute romantiche, nella riserva biosferica di Dolní Morava potrete passeggiare nei misteriosi boschi palustri.
観光施設、お勧めスポット、展望台、サイクリストや徒歩散策のための標識のあるコースやテーマ毎の自然歩道などが続々登場しています。熱くなった岩肌や堆積してできた草地の夏のシーンは、国立公園ポディイーが約束してくれます。また、チェコでもっとも標高の山にある気温の低い世界へはクルコノシェの国立公園をお勧めします。チェスキー・ラーイではロマンチックな展望の岩と岸壁の町をご期待ください。生物圏保護区ドルニー・モラヴァで神秘に秘められた沖積層低地の山を散策してください。
Powstają centra turystyczne, punkty widokowe, wieże widokowe, oznakowane trasy dla rowerzystów i pieszych oraz tematyczne trasy edukacyjne. Obietnicę letniej scenerii nagrzanych ścian skalnych i błoni aluwialnych stanowi Park Narodowy Podyjí. Do chłodnego świata najwyższych czeskich gór zajrzeć możesz natomiast w Karkonoskim Parku Narodowym. W Czeskim Raju czekają na Ciebie skały i miasta skalne z romantycznymi punktami widokowymi. W rezerwacie biosfery Dolne Morawy przejść się możesz po lasach łęgowych, w których panuje tajemnicza atmosfera.
Создаются центры посещений, обзорные башни, наблюдательные площадки, обозначенные трассы для велосипедистов и пеших туристов, а также тематические научно-познавательные тропы. Летние пейзажи прогретых каменных стен и пойменных лугов обещает Национальный парк Подыйе, наоборот, в холодный мир наших самых высоких гор вы попадете в Национальном парке Крконоше. В Чешском Рае вас ждут скалы и скальные города с романтическими наблюдательными площадками, а в биосферном заповеднике Нижняя Морава - прогулка по таинственным заливным лесам.
  4 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
Nossa Senhora apareceu a Mirjana no Cruz Azul nesta manhã. Foi chovendo e muito frio. Nossa Senhora deu a seguinte mensagem:
25 helmikuu 2011 / Section: Our Lady of Medjugorje Messages - Category: Monthly Messages
1998.november 25 / Section: Üzenet közül Medjugorje - Category: Havi Üzenetek
25 september 2001 / Section: Medjugorje Budskapene - Category: Månedlige budskapene
Other languages: English, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tagalog, Tiếng Việt
Dievmāte atkal runāja par priesterības amata un svētības svarīgumu. Jaunava Marija domā par kalnu garīgā šī vārda nozīmē.
  www.oga-international.com  
É um vestido impermeável, resistente contra vento e chuva ? Mas sabe usá-lo? Está decepcionado ao sentir frio em vez de um calor agradável, e assim, privado do calor está com mal humor. Como vestir esse tipo de roupa?
Vous vous êtes acheté des vêtements très tendance qui sont adaptés à toutes les situations? Imperméables, résistants au vent et à la pluie. Mais savez-vous comment utiliser ces vêtements? Quelle déception lorsque l’on a froid au lieu d’avoir chaud, quand nous sommes tout engourdis et que nous nous sentons mal…Comment donc superposer ces vêtements? Venez essayer de vous habiller pour une promenade estivale en montagne ou une sortie sur des skis de fond l’hiver…
Haben Sie sich teure Trendbekleidung gekauft, die wohl alles kann? Ist Sie undurchlässig, widersteht sie Wind und Regen? Wissen Sie aber auch, wie solche Bekleidung zu tragen ist? Wie groß ist dann die Enttäuschung, wenn uns nicht warm, sondern kalt ist, die Bekleidung sich kalt anfühlt und uns gar nicht wohl darin ist... Wie ist also solche Bekleidung übereinander zu tragen? Kommen Sie mit und versuchen Sie, sich für einen Sommerausflug in die Berge oder einen winterlichen Skilanglauf anzuziehen...
Se han comprado ropa de últimas tendencias, de esa que sabe casi de todo? Es impermeable, resistente al viento y lluvia? Pero saben como utilizar esta ropa? Que decepción si luego en vez de calor pasan frío, todo nos da frío y nos sentimos desagradablemente … Entonces cómo combinar este tipo de prendas? Vengan a probar vestirse para un paseo de verano en la sierra y para una excursión de esquí de fondo en invierno …
Avete comprato capi di abbigliamento costosi e alla moda, con cui potete fare tutto o quasi? È idrorepellente e a prova di vento e non sapete nient’altro? Che brutta sensazione quando si sente freddo e ci si sente a disagio...sapete che questo abbigliamento deve essere usato in modo appropriato? Che cosa avete sbagliato? Il problema potrebbe essere che il sistema sandwich di questo abbigliamento è sbagliato. Partecipate a questo modulo e imparerete a vestirvi in modo giusto per una gita estiva in montagna o per fare lo sci di fondo.
Купихте ли си много скъпо, модерно облекло, което е способно на всичко? То е водоустойчиво, устойчиво на вятър и какво ли още не. Но колко ли сте били разочаровани, когато всичко това се окаже не точно така и на вас ви е студено и не се чувствате удобно с него? ....Знаете ли, че този вид облекло трябва да се използва по подходящия начин? Каква грешка допускате? Проблемът може да е в неправилното формиране на системата “сандвич” на облеклото. Посетете този модул и позволете мислено да ви облечем в облекло за летен излет в планината или зимен ски преход.
Drága, divatos ruhadarabot vett, amely szinte mindent tud? Vízálló, szélálló, esőálló? De tudja Ön azt, hogy hogyan kell ezt a ruhadarabot helyesen használnia? Milyen nagy a csalódás, amikor nincs is kellemesen melege, hanem fázik és mindenből csak a hűvösség árad, Ön pedig kellemetlenül érzi magát … Hogyan kell valójában rétegesen öltözködni? Jöjjön, és próbáljon meg helyesen felöltözni egy nyári hegyi túrára vagy egy téli sífutásra …
Zakupili sobie Państwo kosztowne, bardzo modne aktualnie, wręcz idealne ubranie? Jest ono wodo nieprzepuszczalne, odporne na deszcz i wiatr? Lecz czy wiedzą Państwo, jak w sposób właściwy można korzystać z owej odzieży? Jakie jest wówczas rozczarowanie, kiedy zamiast odczuwanego ciepła dręczy nas chłód, wszystko nas ziębi i czujemy się niezbyt przyjemnie…Jak więc właściwie powinniśmy nakładać na siebie poszczególne warstwy odzieży? Spróbujmy się ubrać do wyjścia na letnią przechadzkę w góry czy też zimowy wyjazd na biegówki.
  5 Résultats www.citizenshipworks.org  
O fundo da panela ideal é de aço inoxidável ou de aço esmaltado. No estado frio, o fundo é levemente côncavo e seu tamanho cabe perfeitamente na zona de cozimento, não importando se esta é redonda ou quadrada.
To successfully cook with induction, your cookware must be suitable for use with this cooking technique. You can find out whether this is the case with your pots and pans quite easily: just hold a magnet up to the bottom of the cookware. If it “sticks,” then the bottom of the pot is made of ferromagnetic material and can be used to cook on an induction range.
La base ideal de una olla es de acero inoxidable o acero vitrificado. Estando fría, la olla tiene una base ligeramente cóncava y, en cuanto al tamaño, se adapta perfectamente a la zona de cocción – no importa si ésta es redonda o cuadrada. En cambio, las zonas de cocción por inducción flexibles detectan automáticamente el tamaño y la posición de la olla y la calientan exactamente en esta parte.
  my.warpline.com  
Peças de chapa metálica | Perfis de chapa metálica | Corte de chapa metálica | Peças de chapa metálica | Peças moldadas em chapa metálica | Chapas metálicas em bruto | Peças de chapa grossa | Peças giratórias | Chapas de aço inoxidável | Peças formadas a frio | Peças sobressalentes de metal | Molduras metálicas | Peças moldadas em série | Peças especiais de chapa metálica | Tecnologias de conformação
Pièces formées en tôle | Profilés de tôle | Découpe de tôle | Pièces en tôle | Pièces transformées en tôle | Découpes de tôle | Pièces en tôle épaisse | Pièces pressées | Tôles en acier inoxydable | Pièces transformées à froid | Pièces pressées en métal | Pièce moulée en métal | Pièces moulées de série | Pièces spéciales en tôle | Technique de transformation
Blechformteile | Blechprofile | Blechschneiden | Blechteile | Blechumformteile | Blechzuschnitte | Dickblechteile | Drückteile | Edelstahlblech | Kaltumformteile | Metalldrückteile | Metallformteile | Serienformteile | Spezialblechteile | Umformtechnik
Piezas metálicas conformadas | Perfiles de chapa | Corte de chapa | Piezas de chapa | Piezas conformadas de chapa | Piezas en bruto de chapa | Piezas de chapa gruesa | Piezas prensadas | Chapas de acero inoxidable | Piezas conformadas en frío | Piezas de hilar de metal | Molduras metálicas | Piezas conformadas en serie | Piezas especiales de chapa | Tecnologías de conformado
Pezzi stampati in lamiera | Profilati in lamiera | Taglio lamiera | Parti in lamiera | Elementi foggiatura della lamiera | Tagli di lamiera | Parti di lamiera spesse | Pezzo da imbutitura | Lamiera in acciaio inox | Parti deformate a freddo | Parti metalliche da imbutitura | Parti di forma di metallo | Punzoni | Parti speciali lamiera | Tecnologia di modellazione
أشكال صاج | مقاطع صاجيه | قطع صفائح معدنية | الصفائح المعدنية | قطع صفائح معدنية | قطع الصفيح | أجزاء صفائح معدنية سميكة | أجزاء ضغط | لوحات الفولاذ المقاوم للصدأ | التشكيل البارد | إطار معدني | التجهيزات المعدنية | قطع تشكيل مسلسلة | أجزاء صفائح معدنية خاصة | التقنية الحديثة لإعادة التشكيل
Lemez alakos darabok | Lemezprofilok | Lemezvágás | ‎Lemez alkatrészek | Lemezmegmunkált munkadarabok | Bevágott lemezek | Vastaglemez alkatrészek | Nyomó alkatrészek | Nemesacél lemezek | Hidegen alakított alkatrészek | Fémnyomott alkatrészek | Fém formadarabok | Sorozati alakos alkatrészek | Különleges lemez munkadarabok | Alakítás technika
Części formowane z blachy | Profile blaszane | Cięcie blachy | Części blaszane | Elementy obróbki plastycznej z blachy | Przykroje z blachy | Elementy z grubej blachy | Części wyoblane | Blachy ze stali szlachetnej | Części formowane na zimno | Części metalowe odlewane | Elementy metalowe | Formy seryjne | Specjalne części z blachy | Technika obróbki plastycznej
металлические детали | металлические профили | резка листового металла | металлические детали | листовые детали | заготовки из листового металла | толстые листовые металлические детали | вращающиеся детали | нержавеющие листы | холоднодеформированные детали | металлические запчасти | металлические карнизы | серийные литые детали | специальные детали из листового металла | технологии формования
Sac kalıp parçaları | Sac profiller | Sac kesme | Sac parçalar | Sac şekillendirme kalıpları | Sac kesimleri | Kalın sac parçaları | Baskı parçaları | Paslanmaz çelik saclar | Soğuk dönüştürücü parçaları | Metal baskı parçaları | Metal form parçaları | Seri kalıp parçaları | Özel sac parçaları | Şekillendirme tekniği
  2 Résultats www.hemelke.nl  
Uma grande tenda branca proporcionava uma sombra agradável e realçava o ambiente elegante e encantador. bufê quente e frio e uma grade opulenta receberam os convidados com iguarias irresistíveis e refrescos.
The doors of the Angolan residence opened for several diplomats and outstanding scientific and cultural representatives who attended the party. A big white tent provided nice shade and enhanced the elegant and charming setting. Hot and cold buffet and an opulent grill welcomed the guests with irresistible delicacies and refreshments.
Az angolai nagyköveti rezidencia tárt kapukkal fogadta az érkező vendégeket - diplomatákat, a tudományos és kulturális élet kiemelkedő képviselőit. A nagy fehér sátor hűsítő árnyékot adott, és eleganciát kölcsönzött a rendezvénynek. Hideg-meleg büfé és gazdag grillsarok várta a résztvevőket ellenállhatatlan és üdítő finomságokkal.
  www.bulkbarn.ca  
Às vezes parece muito mais frio (ou quente) na rua do que a temperatura indicada. Ela depende de vários parâmetros, como velocidade do vento, umidade e outros. Nós adicionamos «Sensação Térmica» opção que mostra a temperatura de acordo com o ambiente.
Sometimes it seems much colder (or warmer) on the street than displayed temperature. It depends on many parameters such as wind speed, humidity and other. We added «Show feels like temperature» option which shows temperature according to feelings.
Algunas veces parece que hace más frio (o calor) en la calle que la temperatura que marca. Esto depende de varios parámetros como son la velocidad del viento y la humedad entre otros. Hemos añadido la opción "se siente cómo" que muestra la temperatura de acuerdo a estas sensaciones.
Czasami wydaje się o wiele chłodniej lub cieplej na ulicy niż temperatura wyświetlana. To zależy od wielu parametrów takich jak prędkość wiatru, wilgotność powietrza i inne. Dodaliśmy «temperature odczuwalną» opcja, która pokazuje temperaturę odczuwalna a nie faktyczną.
Иногда кажется, что на улице намного холоднее (или теплее) указанной температуры. Это зависит от многих параметров, таких как скорость ветра, влажность и других. Поэтому мы добавили возможность отображения «ощущаемой» температуры, которая учитывает эти факторы.
Часам здаецца, што на двары нашмат халадней (або цяплей) паказанай тэмпературы. Гэта залежыць ад многіх параметраў, такіх як хуткасць ветру, вільготнасць і іншых. Таму мы дадалі магчымасць адлюстравання «адчуваемай» тэмпературы, якая ўлічвае гэтыя фактары.
  www.spain-tenerife.com  
Quer escapar ao frio da sua cidade? Consegue imaginar-se numa praia fantástica desfrutando do sol? Pode estar mais próximo do que imagina…
Vous voulez échapper au froid ? Vous vous voyez assis sur une magnifique plage à profiter du soleil ? Cela pourrait être la réalité plus rapidement que vous ne le pensez…
Wilt u aan het koude klimaat van uw eigen kikkerlandje ontsnappen? Ziet u zichzelf al zitten op een pittoresk strand, genietend van de warme zonnestralen? Dit kan nog eerder bewaarheid worden dan u denkt.
Ønsker du dig væk fra det kolde vejr derhjemme? Ser du dig selv siddende på en malerisk strand og nyde solen? Det kan blive til virkelighed meget hurtigere, end du tror…
Haluatteko paeta kotona olevaa kylmää ilmastoa? Voitteko kuvitella itsenne istumassa maisemarikkaalla rannalla nauttien auringonpaisteesta? Tämä voisi olla todellisuutta aikaisemmin kuin voisitte kuvitellakaan…
Har du lyst til å unnslippe det kalde klimaet hjemme? Kan du se deg selv sittende på en vakker strand mens du nyter solskinnet? Dette kan bli virkelighet fortere enn du tror…
Вы желаете скрыться от холодного климата, который царит у вас дома? Можете ли вы себе представить, как сидите на великолепном пляже, наслаждаясь теплым солнышком? Это станет реальностью раньше, чем вы думаете...
Om du vill fly från kylan där hemma, kan du ju börja med att tänka dig att du sitter på en vacker strand och njuter av solen. Detta kan bli verklighet fortare än du anar…
  www.reech.com  
Se encontra completamente mobiliado, com interiores encarpetados, calefação por radiador e janelas com termo painel que isolam o frio exterior e mantém a melhor temperatura. Conta também com umidificador de ar, tv a cabo, adega e estacionamento.
It is fully furnished, with carpeted interior, a heating radiator and thermal panel windows that isolate the cold outside and provide maximum warmth. It also has an air humidifier, cable television, a storage room and parking.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow