dea – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'829 Résultats   868 Domaines   Page 7
  4 Résultats www.ofcom.admin.ch  
The comprehensive provisions cover aspects of protection for users, as well as for employees and the environment. The Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communication (DETEC) and the Federal Department of Economic Affairs (DEA) were involved in the preparation of the drafts.
Dans ces projets d'ordonnances, il s'agit avant tout de modalités d'exécution relatives à la loi sur la protection de l'environnement et à la nouvelle loi sur les produits chimiques; cette dernière devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2005, en même temps que les nouvelles ordonnances. L'ensemble des dispositions traitent les aspects liés à la protection du consommateur, de l'employé et de l'environnement. Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Département fédéral de l'économie (DFE) ont pris part à l'élaboration de ces projets.
Bei den Verordnungsentwürfen handelt es sich um Ausführungsbestimmungen zum Umweltschutzgesetz sowie zum neuen Chemikaliengesetz, das zusammen mit den Verordnungen – voraussichtlich auf den 1. Januar 2005 – in Kraft gesetzt werden soll. Die integralen Bestimmungen umfassen sowohl Aspekte des Verbraucher-, als auch des Arbeitnehmer- und des Umweltschutzes. Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) sowie das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement (EVD) waren an der Ausarbeitung der Entwürfe beteiligt.
I disegni delle ordinanze contengono disposizioni d’applicazione della legge sulla protezione dell’ambiente, nonché della nuova legge sui prodotti chimici, che dovrebbe entrare in vigore, assieme alle ordinanze, presumibilmente il 1° gennaio 2005. Le disposizioni integrali abbracciano la protezione dei consumatori, dei lavoratori e dell’ambiente. Alla loro elaborazione hanno partecipato il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni e il Dipartimento federale dell’economia.
  www.fundacionbankinter.org  
Mr. Atienza graduated from Economic and Management Sciencies in Deusto University; Superior European Studies in Nancy University (France), Center of Superior European Studies; Development Economy (DEA) in Nancy University, Faculty of Law and Economic Sciences.
Licenciado en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad de Deusto; diplomado en Estudios Superiores Europeos por la Universidad de Nancy (Francia), Centro de Estudios Superiores Europeos; diplomado en Economía del Desarrollo (D.E.A.) por la Universidad de Nancy, Facultad de Derecho y Ciencias Económicas. Ha sido Ministro de Agricultura, Pesca y Alimentación. Secretario general de la Energía y Recursos Minerales del Ministerio de Industria y Energía. Presidente del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE). Presidente del Instituto Tecnológico Geominero de España. Presidente del Centro de Investigaciones Energéticas, Medioambientales y Tecnológicas (CIEMAT). Secretario general de Estructuras Agrarias del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. Consejero de Economía del Gobierno Vasco. Parlamentario vasco. Profesor de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, así como del Instituto Internacional de Dirección de Empresas y del Instituto de Estudios Europeos, de la Universidad de Deusto. Miembro de los consejos de administración del Instituto Nacional de Hidrocarburos (INH), de la Corporación Logística de Hidrocarburos (CLH) y del Ente Vasco de la Energía (EVE). Ha impartido numerosos cursos, seminarios y conferencias y publicado artículos sobre política económica, política energética, política agraria e investigación europea en diarios económicos y de información general, así como documentos de trabajo de institutos universitarios y centros de investigación. Actualmente es miembro del Consejo Administración de Redes Energéticas Nacionais, SGPS, S.A
  3 Résultats www.hkfa.com  
Moon, Dea Seong
文大成
  4 Résultats knowledge.cta.int  
You are in: Home > Dossiers > CTA and S&T > Developments > Curing cassava of dea...
You are in: Accueil > Dossiers > Les S&T au CTA > Développements > Eliminer les infectio...
  cfc-swc.gc.ca  
Public Health Agency of Canada, p. 175. http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-dea/publications/hbsc-mental-mentale/index-eng.php
, Agence de la santé publique du Canada, p. 175. http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-dea/publications/hbsc-mental-mentale/index-fra.php
  swc-cfc.gc.ca  
Public Health Agency of Canada, p. 175. http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-dea/publications/hbsc-mental-mentale/index-eng.php
, Agence de la santé publique du Canada, p. 175. http://www.phac-aspc.gc.ca/hp-ps/dca-dea/publications/hbsc-mental-mentale/index-fra.php
  members.fundacionbankinter.org  
Mr. Atienza graduated from Economic and Management Sciencies in Deusto University; Superior European Studies in Nancy University (France), Center of Superior European Studies; Development Economy (DEA) in Nancy University, Faculty of Law and Economic Sciences.
Licenciado en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad de Deusto; diplomado en Estudios Superiores Europeos por la Universidad de Nancy (Francia), Centro de Estudios Superiores Europeos; diplomado en Economía del Desarrollo (D.E.A.) por la Universidad de Nancy, Facultad de Derecho y Ciencias Económicas. Ha sido Ministro de Agricultura, Pesca y Alimentación. Secretario general de la Energía y Recursos Minerales del Ministerio de Industria y Energía. Presidente del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE). Presidente del Instituto Tecnológico Geominero de España. Presidente del Centro de Investigaciones Energéticas, Medioambientales y Tecnológicas (CIEMAT). Secretario general de Estructuras Agrarias del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. Consejero de Economía del Gobierno Vasco. Parlamentario vasco. Profesor de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, así como del Instituto Internacional de Dirección de Empresas y del Instituto de Estudios Europeos, de la Universidad de Deusto. Miembro de los consejos de administración del Instituto Nacional de Hidrocarburos (INH), de la Corporación Logística de Hidrocarburos (CLH) y del Ente Vasco de la Energía (EVE). Ha impartido numerosos cursos, seminarios y conferencias y publicado artículos sobre política económica, política energética, política agraria e investigación europea en diarios económicos y de información general, así como documentos de trabajo de institutos universitarios y centros de investigación. Actualmente es miembro del Consejo Administración de Redes Energéticas Nacionais, SGPS, S.A
  5 Résultats www.labor-spiez.ch  
DEA - FVO IVI
DFE - OVF IVI
EVD - BVET IVI
  8 Résultats www.revue.ch  
From Integration Office to DEA
Du Bureau de l’intégration à la DAE
Vom Integrationsbüro zur DEA
De la Oficina de Integración a la DAE
  4 Résultats seatongue.com  
In search of Dea Cupra
Durch Das Valdaso
  www.hellogroup.it  
Spie, Cofely-Axima, Cofely-Ineo, Bibliothèque Nationale de France, Universcience, Carrefour, Parlement Européen (Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg), RESE Syndicat des eaux de Charente Maritime, SYDED du Lot, Le Grand Dijon, Angers Loire Métropole, DEA Conseil Général de Seine Saint Denis, Matgénie…
Spie, Cofely-Axima, Cofely-Ineo, Bibliothèque Nationale de France, Universcience, Carrefour, Parlement Européen (Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg), CCR (Centro Comune di Ricerca della Comunità Europea ad ISPRA), Banca D’Italia, Ansaldo Energia Sito di Genova, Centro di ricerca Sanofi Aventis Milano, Tecnologie Sanitarie,  RESE Syndicat des eaux de Charente Maritime, SYDED du Lot, Le Grand Dijon, Angers Loire Métropole, DEA Conseil Général de Seine Saint Denis, Matgénie…
Personal Service (Maracanã, Clínica São Vicente, Petrobras EDICIN, SubSea7, Shopping Via Barreiro, Unimed Barra, BR Ditribuidora, etc.), Climar Ar Condicionado, H'Stern, Essilor Laboratórios, Spie, Cofely-Axima, Cofely-Ineo, Universcience, Bibliothèque Nationale de France, Carrefour, Parlement Européen (Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg), RESE Syndicat des eaux de Charente Maritime, SYDED du Lot, Le Grand Dijon, Angers Loire Métropole, DEA Conseil Général de Seine Saint Denis, Matgénie…
  www.masterandmargarita.eu  
Romulus La-dea
Romulus Ladea
Romulus Ladea
  111 Résultats sensiseeds.com  
SensiBilisation #27: Tommy Chong discusses the DEA
SensiBilisation #27: Tommy Chong commente sur la DEA
SensiBilisation #27: Tommy Chong äußert sich zur Drogenbehörde DEA
SensiBilisation #27: Tommy Chong habla de la DEA
SensiBilisation #27: Tommy Chong over de DEA
  3 Résultats www.president.am  
Today, the President received the delegation of the representatives of the parliament of New South Wales and the Armenian National Committee of Australia, headed by the Chairman of the state’s parliamentary Australian-Armenian Friendship Group Jonathan O’Dea.
Президент Серж Саргсян сегодня принял делегацию представителей Парламента штата Новый Южный Уэльс и Армянского национального комитета Австралии во главе с председателем армяно-австралийской группы парламентской дружбы штата Джонатаном Оди.
Նախագահ Սերժ Սարգսյանն այսօր ընդունել է Նոր Հարավային Ուելս նահանգի խորհրդարանի և Ավստրալիայի հայ ազգային կոմիտեի ներկայացուցիչների պատվիրակությանը՝ նահանգի Հայ-ավստրալիական խորհրդարանական բարեկամության խմբի նախագահ Ջոնաթան Օդիի գլխավորությամբ:
  www.labvolution.de  
With a dedication to quality, ACC is certified to I.S. EN ISO 13485:2012 and ISO 13485:2003. We are FDA Inspected and operate DEA Licensed and CLIA-certified laboratories. Our endotoxin detection reagents, instruments and software are used within the Pharmaceutical, Medical-Device, Biotechnology, Compounding Pharmacy and Dialysis industries for quality control, product release and research.
Unser Firmen-Hauptsitz ist in East Falmouth, Massachusetts. Qualität ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Firmenpolitik. Wir sind ISO 13485:2012 und ISO 13485:2003 zertifiziert. Unsere Laboratorien werden von der FDA überwacht, sind DEA lizensiert und CLIA zertifiziert.
  www.vallourec.com  
Stéphanie Fougou, obtained her Bar Exam - ‘Certificat d’Aptitude à la Profession d’Avocat’ (CAPA) - in Paris in 2002. She also holds a degree in European competition law (DEA, Paris II, 1997) and in media law and management (DESS, Paris I, 1998).
Stéphanie Fougou est Directrice Juridique et membre du Group Management Committee de Vallourec depuis 2014. De 2011 à 2013, elle occupait le poste de Secrétaire Générale et Directrice Juridique de Club Méditerranée et était également en charge de la Direction Risques Sécurité, Hygiène, Santé, ainsi que des affaires publiques et des contrats immobiliers. Auparavant, elle a travaillé pendant 13 ans pour le groupe France Télécom/Orange. Elle y a notamment occupé le poste de Directeur Juridique adjoint, en charge de l’international et des partenariats stratégiques. Elle a commencé sa carrière dans le groupe audiovisuel TF1. Stéphanie Fougou a obtenu son ‘Certificat d’Aptitude à la Profession d’Avocat’ (CAPA) au Barreau de Paris en 2002. Elle est aussi titulaire d’un DEA de Droit européen (Université Paris II Assas, 1997) et d’un DESS de Droit et Administration des Médias (Université Paris-Sorbonne, 1998).
  dpnc.unige.ch  
Apartments Villa Mara, Rovinj Villa Rossella 2, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj Apartments Marica, Rovinj Tourist Settlement Amarin, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Apartments Leo, Rovinj Apartments Villa Iva, Rovinj Pansion Comfort Exclusive Apartments La Pergola, Rovinj Casa Garzotto Apartments Mira, Rovinj Apartments Ema, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Rooms Residence Dream, Rovinj Apartments Villa Nikola, Rovinj Villa Armin, Rovinj Apartments Jasna, Rovinj Apartments Bella, Rovinj Old Town Apartments, Rovinj Apartments Divna, Rovinj Apartments Cvek, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Apartments Cocaletto, Rovinj Villa Marea Apartments Lipej, Rovinj Residence La Carera, Rovinj Hotel Park Casa Alice Villa Dobravac, Rovinj Apartmani Taylor Apartments Romano, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Apartments Alex, Rovinj Residence L Ulivo, Rovinj Apartments Lara, Rovinj Apartments and Rooms Robert, Rovinj Villa Eufemia, Rovinj Apartments Peteh, Rovinj Hotel Adriatic Apartments Amarin Apartments Viduman, Rovinj Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro Villa Tuttorotto, Rovinj Apartments Ana Wellness, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Apartments Anita Apartments Apollonio, Rovinj Apartments Casa Saina, Rovinj Hotel Monte Mulini, Rovinj Apartments Villa Borik, Rovinj Hotel Katarina, Rovinj Apartments Oriana, Rovinj Pansion Petra, Rovinj Residence Marco Polo, Rovinj Apartments Malvina, Rovinj Villa Rossella 3, Rovinj Apartments Sanja-Marino, Rovinj Apartments Marija, Rovinj Villa Ernesta, Rovinj Apartments Bartol, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Apartments Elida, Rovinj Hotel Eden Apartments VILLA DEA, Rovinj Villa Markiz Apartments Ana, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Hotel Istra, Rovinj Villa Valdibora, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Apartments Nina, Rovinj Trevisol Apartments, Rovinj Apartments Palma, Rovinj Hotel Vila Lili
Villa Ernesta, Rovinj Apartments Mira Rooms Residence Dream, Rovinj Appartamenti Cocaletto, Rovinj Appartamenti VILLA DEA, Rovinj Old Town Appartamenti, Rovinj Residence Marco Polo, Rovinj Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj Appartamenti Marija, Rovinj Appartamenti Nina, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Appartamenti Amarin Appartamenti Ana, Rovinj Appartamenti Romano, Rovinj Apartments Villa Borik Appartamenti Anita Villa Rossella 2, Rovinj Appartamenti Villa Mara, Rovinj Villa Marea Trevisol Appartamenti, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Apartmani Taylor Residence La Carera, Rovinj Appartamenti Malvina, Rovinj Hotel Vila Lili, Rovinj Appartamenti and Rooms Robert, Rovinj Villa Rossella 3, Rovinj Hotel Monte Mulini, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Appartamenti Peteh, Rovinj Appartamenti Lipej, Rovinj Villa Eufemia, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj Appartamenti Marica, Rovinj Appartamenti Divna, Rovinj Appartamenti Leo, Rovinj Villa Tuttorotto, Rovinj Appartamenti Elida, Rovinj Appartamenti Bella, Rovinj Appartamenti Villa Iva, Rovinj Appartamenti Villa Nikola, Rovinj Appartamenti Ema, Rovinj Appartamenti Casa Saina, Rovinj Appartamenti Alex, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Appartamenti La Pergola Hotel Adriatic Hotel Park Appartamenti Apollonio, Rovinj Appartamenti Cvek, Rovinj Villa Armin, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro Appartamenti Sanja-Marino, Rovinj Hotel Istra, Rovinj Appartamenti Ana Wellness, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Tourist Settlement Amarin, Rovinj Pansion Comfort Exclusive Villa Valdibora, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Pansion Petra, Rovinj Appartamenti Oriana, Rovinj Casa Alice Hotel Katarina, Rovinj Appartamenti Jasna, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Hotel Eden Appartamenti Bartol, Rovinj Casa Garzotto, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Appartamenti Palma, Rovinj Appartamenti Lara, Rovinj Villa Markiz Residence L Ulivo, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Appartamenti Viduman, Rovinj
Casa Alice Apartmani Anita, Rovinj Apartmani Bartol, Rovinj Apartmani Malvina, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Hotel Monte Mulini Apartmani Nina, Rovinj Apartmani Villa Iva, Rovinj Villa Tuttorotto, Rovinj Apartmani Lipej, Rovinj Pansion Comfort Exclusive, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Villa Rossella 3, Rovinj Hotel Park Hotel Adriatic Villa Ernesta, Rovinj Apartmani Lara, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro, Rovinj Apartmani Ana Wellness, Rovinj Apartments Mira Tourist Settlement Amarin Residence Marco Polo, Rovinj Apartmani Casa Saina, Rovinj Apartmani Palma, Rovinj Villa Valdibora, Rovinj Apartmani Elida, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj Apartmani Sanja-Marino, Rovinj Apartmani Alex, Rovinj Apartmani Amarin Villa Rossella 2, Rovinj Apartmani Jasna, Rovinj Residence L Ulivo, Rovinj Apartmani Oriana, Rovinj Apartmani Divna, Rovinj Apartmani Peteh, Rovinj Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj Apartmani Romano, Rovinj Apartmani Apollonio, Rovinj Residence La Carera, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Villa Eufemia, Rovinj Apartmani Villa Nikola, Rovinj Hotel Eden Apartmani Marija, Rovinj Apartmani Ema, Rovinj Pansion Petra Old Town Apartmani, Rovinj Apartmani Marica, Rovinj Hotel Vila Lili, Rovinj Apartmani Bella, Rovinj Apartmani Leo, Rovinj Villa Marea, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Apartmani Ana, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Apartmani VILLA DEA, Rovinj Apartmani La Pergola, Rovinj Rooms Residence Dream, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Trevisol Apartmani, Rovinj Hotel Katarina, Rovinj Casa Garzotto, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Apartmani and Rooms Robert, Rovinj Apartmani Villa Mara, Rovinj Hotel Istra, Rovinj Apartmani Cvek, Rovinj Apartmani Taylor Apartmani Viduman, Rovinj Villa Armin, Rovinj Apartmani Cocaletto, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Villa Markiz, Rovinj Apartments Villa Borik
Residence L Ulivo, Rovinj Apartmány Marica, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj Hotel Park Apartmány Villa Iva, Rovinj Apartmány Nina, Rovinj Apartmány Palma, Rovinj Rooms Residence Dream, Rovinj Apartmány Jasna, Rovinj Apartmány and Rooms Robert, Rovinj Apartmány La Pergola, Rovinj Apartmány Casa Saina, Rovinj Apartmány Alex, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro, Rovinj Apartmány Malvina, Rovinj Villa Valdibora, Rovinj Hotel Vila Lili, Rovinj Apartmány Cvek, Rovinj Apartmány Elida, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Apartments Mira Hotel Monte Mulini Apartmány Bartol, Rovinj Apartmány Ana, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Trevisol Apartmány, Rovinj Apartmány Divna, Rovinj Apartmány Viduman, Rovinj Villa Rossella 3, Rovinj Apartmány Romano, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Apartmány Bella, Rovinj Apartmány Villa Mara, Rovinj Apartmány Cocaletto, Rovinj Apartmány Apollonio, Rovinj Apartmány Lipej, Rovinj Villa Ernesta Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj Hotel Adriatic, Rovinj Apartmány Ana Wellness, Rovinj Hotel Istra Villa Markiz, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Casa Alice Old Town Apartmány, Rovinj Tourist Settlement Amarin Residence La Carera, Rovinj Apartmány Lara, Rovinj Residence Marco Polo, Rovinj Apartmány Amarin, Rovinj Apartmány Leo, Rovinj Casa Garzotto, Rovinj Villa Eufemia, Rovinj Pansion Comfort Exclusive, Rovinj Apartmány Sanja-Marino, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Apartmány Marija, Rovinj Apartmány Villa Nikola, Rovinj Hotel Eden, Rovinj Apartmani Taylor, Rovinj Apartmány Anita, Rovinj Apartments Villa Borik Apartmány Oriana, Rovinj Apartmány Peteh, Rovinj Hotel Katarina, Rovinj Villa Armin, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Villa Rossella 2 Apartmány VILLA DEA, Rovinj Pansion Petra, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Apartmány Ema, Rovinj Villa Tuttorotto, Rovinj Villa Marea, Rovinj
Hotel Park, Rovinj Villa Ernesta Villa Rossella 2, Rovinj Lejligheder Villa Iva, Rovinj Lejligheder La Pergola, Rovinj Lejligheder Nina Villa Rossella 3, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Lejligheder Ema, Rovinj Hotel Monte Mulini, Rovinj Lejligheder VILLA DEA, Rovinj Lejligheder Oriana, Rovinj Trevisol Lejligheder, Rovinj Lejligheder Sanja-Marino, Rovinj Lejligheder Apollonio, Rovinj Lejligheder Ana, Rovinj Lejligheder Romano, Rovinj Residence L Ulivo, Rovinj Lejligheder Divna, Rovinj Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj Lejligheder Marica, Rovinj Villa Marea, Rovinj Casa Alice Apartmani Taylor Lejligheder Lipej, Rovinj Lejligheder Alex, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Apartments Mira Rooms Carmen, Rovinj Lejligheder Malvina, Rovinj Lejligheder Anita, Rovinj Lejligheder Palma, Rovinj Hotel Istra Lejligheder and Rooms Robert, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Hotel Katarina, Rovinj Residence La Carera, Rovinj Villa Valdibora, Rovinj Villa Markiz, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Lejligheder Villa Mara, Rovinj Apartments Villa Borik Casa Garzotto, Rovinj Pansion Comfort Exclusive, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Lejligheder Peteh Rooms Kata, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Lejligheder Bartol, Rovinj Lejligheder Viduman, Rovinj Lejligheder Amarin Hotel Vila Lili, Rovinj Lejligheder Cvek, Rovinj Lejligheder Casa Saina, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Hotel Adriatic, Rovinj Villa Tuttorotto, Rovinj Lejligheder Marija, Rovinj Lejligheder Jasna, Rovinj Villa Eufemia, Rovinj Lejligheder Villa Nikola, Rovinj Lejligheder Bella, Rovinj Lejligheder Cocaletto, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Hotel Eden, Rovinj Villa Armin, Rovinj Lejligheder Ana Wellness, Rovinj Lejligheder Leo, Rovinj Pansion Petra, Rovinj Tourist Settlement Amarin, Rovinj Lejligheder Lara, Rovinj Rooms Residence Dream, Rovinj Old Town Lejligheder, Rovinj Residence Marco Polo, Rovinj Lejligheder Elida, Rovinj
Hotel Monte Mulini Villa Armin, Rovinj Apartmanok Peteh, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Apartmanok Cvek, Rovinj Apartmanok Viduman, Rovinj Villa Valdibora, Rovinj Apartmanok La Pergola, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Apartmanok Lara, Rovinj Apartmanok and Rooms Robert, Rovinj Old Town Apartmanok, Rovinj Villa Ernesta, Rovinj Casa Alice Apartmanok Lipej, Rovinj Apartmanok Apollonio, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Hotel Park Apartmanok Romano, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Hotel Vila Lili, Rovinj Apartmanok Divna, Rovinj Apartmanok Bartol, Rovinj Hotel Adriatic, Rovinj Apartmanok Nina, Rovinj Hotel Eden, Rovinj Apartmanok Amarin Rooms Residence Dream, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Apartmanok Villa Iva, Rovinj Apartmanok Ema, Rovinj Apartmanok Jasna, Rovinj Apartmanok Alex, Rovinj Villa Markiz Villa Romantika, Rovinj Tourist Settlement Amarin Apartmanok VILLA DEA, Rovinj Apartmanok Villa Nikola, Rovinj Villa Eufemia, Rovinj Apartmanok Sanja-Marino, Rovinj Apartments Mira Hotel Katarina, Rovinj Casa Garzotto, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Apartmanok Anita, Rovinj Pansion Petra, Rovinj Apartmanok Marija, Rovinj Residence Marco Polo, Rovinj Villa Tuttorotto, Rovinj Apartmanok Cocaletto, Rovinj Apartmanok Villa Mara, Rovinj Apartmanok Marica, Rovinj Apartmanok Leo, Rovinj Hotel Istra, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro, Rovinj Villa Rossella 3, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Apartmanok Ana Wellness Trevisol Apartmanok, Rovinj Apartmanok Ana, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Pansion Comfort Exclusive Apartmanok Palma, Rovinj Apartmanok Casa Saina, Rovinj Villa Marea, Rovinj Apartmanok Oriana, Rovinj Residence La Carera, Rovinj Apartmani Taylor, Rovinj Apartmanok Malvina, Rovinj Apartmanok Elida, Rovinj Residence L Ulivo, Rovinj Villa Rossella 2 Apartmanok Bella, Rovinj Apartments Villa Borik Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj
Villa Marea Apartments Mira Residence L Ulivo, Rovinj Apartamenty Villa Nikola, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Apartments Villa Borik Villa Markiz Hotel Istra, Rovinj Apartamenty Lara, Rovinj Residence La Carera, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Hotel Katarina, Rovinj Apartamenty Amarin Apartamenty Elida, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Apartamenty Jasna, Rovinj Apartamenty Bartol, Rovinj Apartamenty Divna, Rovinj Old Town Apartamenty, Rovinj Pansion Comfort Exclusive Casa Garzotto, Rovinj Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj Apartamenty Ana, Rovinj Tourist Settlement Amarin, Rovinj Apartamenty La Pergola, Rovinj Hotel Monte Mulini Villa Ernesta, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Residence Marco Polo, Rovinj Trevisol Apartamenty, Rovinj Villa Eufemia, Rovinj Apartamenty Cvek, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Apartamenty Leo, Rovinj Apartamenty Marica, Rovinj Apartamenty Palma, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro, Rovinj Villa Armin, Rovinj Apartamenty Villa Iva, Rovinj Apartmani Taylor, Rovinj Apartamenty Viduman, Rovinj Hotel Adriatic Apartamenty Ema, Rovinj Hotel Eden, Rovinj Villa Rossella 2, Rovinj Apartamenty Marija, Rovinj Casa Alice, Rovinj Apartamenty Alex, Rovinj Apartamenty and Rooms Robert, Rovinj Apartamenty Casa Saina, Rovinj Apartamenty Apollonio, Rovinj Apartamenty Romano, Rovinj Hotel Park Villa Valdibora, Rovinj Villa Rossella 3, Rovinj Villa Tuttorotto, Rovinj Apartamenty Anita, Rovinj Rooms Residence Dream, Rovinj Apartamenty Lipej, Rovinj Hotel Vila Lili, Rovinj Apartamenty Sanja-Marino, Rovinj Apartamenty Nina, Rovinj Pansion Petra Apartamenty Cocaletto, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Apartamenty Oriana, Rovinj Apartamenty Villa Mara, Rovinj Apartamenty Malvina, Rovinj Apartamenty VILLA DEA, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Apartamenty Ana Wellness, Rovinj Apartamenty Bella, Rovinj Apartamenty Peteh, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj
Apartments Lara Hotel Vila Lili, Rovinj Pansion Petra, Rovinj Villa Ernesta, Rovinj Apartments Ema, Rovinj Apartments Anita, Rovinj Villa Rossella 2, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Apartments Apollonio, Rovinj Casa Alice Villa Valdibora, Rovinj Hotel Istra, Rovinj Hotel Park, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Apartments Amarin Apartments Cvek, Rovinj Apartments Nina, Rovinj Apartments Bella, Rovinj Apartments Bartol, Rovinj Apartments Casa Saina, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Apartments Alex Villa Rossella 3, Rovinj Apartments Jasna, Rovinj Villa Eufemia, Rovinj Tourist Settlement Amarin, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj Apartments Palma Villa Tuttorotto, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Apartments Divna Apartments VILLA DEA, Rovinj Apartments Villa Borik Apartments Mira Apartments Lipej, Rovinj Casa Garzotto, Rovinj Hotel Adriatic, Rovinj Apartments Viduman, Rovinj Apartments Romano, Rovinj Apartments Ana, Rovinj Apartments Elida, Rovinj Rooms Residence Dream, Rovinj Apartments Villa Mara, Rovinj Apartments Cocaletto, Rovinj Trevisol Apartments, Rovinj Apartments Oriana, Rovinj Residence L Ulivo, Rovinj Hotel Eden, Rovinj Villa Markiz, Rovinj Apartments Ana Wellness, Rovinj Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Apartmani Taylor, Rovinj Apartments Villa Nikola, Rovinj Apartments La Pergola, Rovinj Apartments Marica, Rovinj Residence La Carera, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Residence Marco Polo, Rovinj Apartments Marija, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro Hotel Monte Mulini, Rovinj Hotel Katarina, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Apartments and Rooms Robert, Rovinj Apartments Villa Iva Villa Armin, Rovinj Apartments Peteh, Rovinj Villa Marea, Rovinj Old Town Apartments, Rovinj Pansion Comfort Exclusive, Rovinj Apartments Sanja-Marino, Rovinj Apartments Malvina, Rovinj Apartments Leo, Rovinj
Apartmány Nina, Rovinj Apartmány Lara, Rovinj Apartmány Malvina, Rovinj Apartmány Romano, Rovinj Hotel Katarina, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj Apartmány Ana, Rovinj Hotel Istra, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Apartmány Apollonio, Rovinj Villa Rossella 2, Rovinj Hotel Park Apartmány Ema, Rovinj Casa Alice, Rovinj Tourist Settlement Amarin, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Hotel Monte Mulini Villa Armin, Rovinj Residence Marco Polo, Rovinj Apartments Mira Trevisol Apartmány, Rovinj Apartmány Elida, Rovinj Villa Valdibora, Rovinj Apartmány Cocaletto, Rovinj Apartmány Peteh, Rovinj Apartmány Villa Iva, Rovinj Apartmány Bartol, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Apartmány Leo, Rovinj Apartmány Palma, Rovinj Apartmani Taylor, Rovinj Apartmány Anita Villa Segalla, Rovinj Bed and Breakfast Villa Kristina, Rovinj Apartmány and Rooms Robert, Rovinj Apartmány Lipej, Rovinj Apartmány Casa Saina, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Apartments Villa Borik Old Town Apartmány, Rovinj Apartmány La Pergola, Rovinj Apartmány Jasna, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Villa Marea, Rovinj Apartmány Cvek, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro Apartmány Viduman, Rovinj Apartmány Alex, Rovinj Residence La Carera Villa Eufemia, Rovinj Apartmány Villa Nikola, Rovinj Villa Markiz, Rovinj Villa Rossella 3, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Apartmány VILLA DEA, Rovinj Apartmány Oriana, Rovinj Pansion Petra, Rovinj Apartmány Marija, Rovinj Hotel Adriatic Apartmány Villa Mara, Rovinj Residence L Ulivo, Rovinj Hotel Vila Lili, Rovinj Apartmány Divna, Rovinj Casa Garzotto, Rovinj Villa Tuttorotto, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Hotel Eden Apartmány Marica, Rovinj Apartmány Ana Wellness, Rovinj Rooms Residence Dream, Rovinj Apartmány Bella, Rovinj Apartmány Amarin Apartmány Sanja-Marino, Rovinj Pansion Comfort Exclusive, Rovinj Villa Ernesta, Rovinj
Pansion Petra Residence La Carera, Rovinj Lägenheter Viduman, Rovinj Lägenheter Bartol, Rovinj Lägenheter Alex, Rovinj Apartments Villa Borik Lägenheter Sanja-Marino, Rovinj Lägenheter Lara, Rovinj Rooms Kata, Rovinj Lägenheter Villa Iva, Rovinj Lägenheter and Rooms Robert, Rovinj Hotel Monte Mulini, Rovinj Villas Rubin Resort, Rovinj Casa Alice Villa Eufemia, Rovinj Old Town Lägenheter, Rovinj Villa Dobravac, Rovinj Lägenheter Villa Mara, Rovinj Lägenheter Palma, Rovinj Residence L Ulivo, Rovinj Hotel Katarina, Rovinj Casa Garzotto, Rovinj Hotel Heritage Angelo D'oro Apartments Mira Hotel Adriatic Apartmani Taylor Lägenheter Marija, Rovinj Hotel Valdaliso, Rovinj Hotel Park Trevisol Lägenheter, Rovinj Villa Rossella 1, Rovinj Villa Rossella 3, Rovinj Lägenheter Casa Saina, Rovinj Tourist Settlement Amarin, Rovinj Lägenheter Malvina, Rovinj Lägenheter Lipej, Rovinj Lägenheter Villa Nikola, Rovinj Rooms Carmen, Rovinj Lägenheter Ema, Rovinj Hotel Istra, Rovinj Villa Marea, Rovinj Apartmani Anka, Rovinj Lägenheter Divna, Rovinj Lägenheter Elida, Rovinj Villa Romantika, Rovinj Villa Rossella 2, Rovinj Villa Valdibora, Rovinj Villa Ernesta Lägenheter Romano, Rovinj Villa Segalla, Rovinj Lägenheter Marica, Rovinj Pansion Comfort Exclusive Bed and Breakfast Villa Kristina Lägenheter La Pergola, Rovinj Hotel Lone, Rovinj Villa Markiz, Rovinj Lägenheter Amarin Lägenheter Cocaletto, Rovinj Lägenheter Jasna, Rovinj Lägenheter VILLA DEA, Rovinj Rooms Residence Dream, Rovinj Hotel Eden, Rovinj Lägenheter Apollonio, Rovinj Villa Armin, Rovinj Lägenheter Oriana, Rovinj Hotel Vila Lili, Rovinj Residence Porta Antica, Rovinj Lägenheter Leo, Rovinj Lägenheter Cvek, Rovinj Lägenheter Ana, Rovinj Lägenheter Bella, Rovinj Villa Tuttorotto, Rovinj Lägenheter Ana Wellness Lägenheter Anita Residence Marco Polo, Rovinj Lägenheter Nina, Rovinj Lägenheter Peteh, Rovinj
  calmnax.eu  
Pope Francis suggests a series of artworks to describe his idea of Art and art works symbols of Mercy the Belvedere Torso, La dea che allatta un bambino, Il buon pastore, St. Peter Obelisk, San Pietro in Cattedra, The Works of Mercy, The Deposition by Caravaggio, the Sistine Chapel, the Christ the Worker and The Virgen de Luján both by Alejandro Marmo and as well the Renault 4 donated to the Pontiff by Don Renzo Zocca from Verona.
I musei devono accogliere le nuove forme d’arte. Devono spalancare le porte alle persone di tutto il mondo. Essere uno strumento di dialogo tra le culture e le religioni, uno strumento di pace. Essere vivi! Non polverose raccolte del passato solo per gli ‘eletti’ e i ‘sapienti’, ma una realtà vitale che sappia custodire quel passato per raccontarlo agli uomini di oggi, a cominciare dai più umili
  www.easy-cert.ch  
Swiss Ordinance on Organic Farming: For holdings producing to the standards of the Swiss Ordinance on Organic Farming, the Annex to the "Ordinance of the Federal Department of Economic Affairs (DEA) on organic farming" (EVDV, SR 910.181) is mandatory.
Ordonnance sur l'agriculture biologique: Pour les exploitations produisant selon les exigences de l'Ordonnance sur l'agriculture biologique, c'est l'annexe de l'«Ordonnance du DFE sur l'agriculture biologique» (OBio DFE; 910.181) qui fait foi.
CH Bio-Verordnung: Für Betriebe die nach den Anforderungen der Bio-Verordnung produzieren ist der Anhang der „Verordnung des EVD über die biologische Landwirtschaft“ (EVD-Bio-Verordnung; 910.181) verbindlich.
Ordinanza Bio: Per le aziende produttrici conformemente ai requisiti dell’Ordinanza sull’agricoltura biologica è vincolante l’Allegato alla «Ordinanza del DFE sull’agricoltura biologica» (OBio DFE; 910.181).
  www.forumspb.com  
Born on March 4th 1954 in Le Mans, François FILLON holds a Master in public law and a postgraduate degree (DEA) in public law and political science. He entered the French Parliament in 1981 as the youngest MP of the new assembly.
Родился 4 марта 1954 года в Ле-Мане. Имеет степень магистра по общественному праву и закончил аспирантуру (DEA) в области публичного права и политологии. В 1981 году стал самым молодым членом французского парламента нового созыва. Позже он был избран мэром Сабле-сюр-Сарт, затем председателем Генерального Совета Сарта, председателем Совета региона Пэи-де-ля-Луар и сенатором от Сарты. Франсуа Фийон несколько раз был членом правительства Франции в качестве Министра национального образования, высшего образования и исследований, Министра социальных дел, труда и солидарности, Министра информационных технологий и почты и Министра-делегата, ответственного за почту, телекоммуникации и космос. В качестве министра он осуществил несколько важных реформ французской системы образования, пенсионной системы и закона о 35 часовой рабочей неделе. В 2007 году президентом Николя Саркози он был назначен Премьер-министром Франции и занимал этот пост до победы Франсуа Олланда на президентских выборах 2012 года. В июне 2012 года Франсуа Фийон был избран Членом Парламента от второго округа Парижа. Сейчас он участвует в предвыборной гонке, которая определит кандидата от правого крыла на пост президента Франции на выборах 2017 года.
  www.art-beck.dk  
İdea
Diamond
  www.vpgroundforce.com  
Baudet Jacques Historien, a student at the Saint-Claud communal school and the Saint-Joseph and Saint-Paul secondary schools in Angoulême. After graduating from the Bordeaux III-Michel de Montaigne Faculty of Letters, he finished his studies and research studies on boatmen and boaters in Bordeaux in the 18th century.
Baudet Jacques Historien , élève de l'école communale de Saint-Claud et des collèges Saint-Joseph et Saint-Paul à Angoulême pour les études secondaires. Après des études supérieures à la faculté des Lettres Bordeaux III-Michel de Montaigne, terminées par un travail d'études et de recherches pour la maîtrise sur les bateliers et la batellerie à Bordeaux au XVIIIe siècle, études reprises plus tard avec un DEA en 1988 sur les oeuvres historisues et archéologiques de Mgr Couseau, évêque d'Angoulême de 1851 à 1873, il a été professeur d'histoire et géographie au collège et lycée Saint-Genès de Bordeaux en 1971-1972 puis après son service militaire professeur d'histoire et géographie au collège et lycée Saint-Paul d'Angoulême de 1973 à 2009, Retraité de l'Education Nationale depuis le 1er septembre 2009. Il a publié dans les bulletins et mémoires de la Société Archéologique et Historique de la Charente diverses études sur l'histoire de Saint-Claud, son pays d'origine, et s'est intéressé progressivement à l'histoire religieuse pour laquelle il a donné diverses contributions dont son DEA en 1988 à l'université de Bordeaux sur les œuvres historiques et archéologiques de Mgr Cousseau, évêque d'Angoulême de 1851 à 1873. Il a par ailleurs participé à diverses publications sur l'histoire régionale : Guide Bleu chez Hachette (1990), Châteaux, manoirs et logis de la Charente (1993) aux éditions Patrimoine et médias, Le Guide Charente (1996) aux éditions Fanlac, Le Dictionnaire biographique des Charentais aux éditions Le Croît Vif (2005). Il a publié en 1991 avec l'aide de M. Lucien Tisseuil prorpiétaire du château de La Chétardie à Exideuil-sr-Vienne (Charente) une étude sur le marquis Jacques-Joachim Trotti de La Chétardie (1705-1758). Il est aussi l'auteur pour la collection «Mémoire en Images», avec Freeland Degorce, de Saint-Claud et son canton (2000), de Champniers (2007) et d'Angoulême de A à Z (2011) avec Jean-Marie Demenet, pour les photographies, aux éditions Alan Sutton, Les Bourrut Lacouture avec Jean Jézéquel (2012) aux éditions Le Croît Vif, La Charente, 100 lieux pour les curieux (2012) avec Jean-Marie Demenet pour les photographies, aux éditions Bonneton, La Charente d'antan (2012) avec Paméla de Montleau, à partir de photographies anciennes, chez HC Editions, Le château de Lugérat, du XIIe siècle à nos jours, aux éditions Le Croît Vif (2014), La Charente dans la guerre 1939-1945, avec Hugues Marquis, aux éditions De Borée (2014), L'histoire des sapeurs-p
historiador Jacques Baudet, estudiante de la escuela primaria de Saint-Claud y el Colegio St. Joseph y St. Paul en Angoulême para la educación secundaria. Después de los estudios de grado en la Facultad de Artes de Burdeos III Michel de Montaigne, terminada por una labor de estudio e investigación para el control de los marineros y la navegación interior en Burdeos en el siglo XVIII, los tiempos posteriores estudios con un Master en 1988 en historisues y trabajos arqueológicos Mons Couseau, obispo de Angulema 1851-1873, fue profesor de historia y geografía en la universidad y la escuela secundaria St. Genesius Burdeos en 1971-1972 y después de su profesor de historia al servicio militar y la geografía en la universidad y la escuela secundaria St. Paul Angouleme 1973-2009, Educación Nacional Retirado desde el 1 de septiembre de 2009.Ha publicado en los boletines y memorias de la Sociedad arqueológica e histórica de Charente diversos estudios sobre la historia de Saint-Claud, su país de origen, y poco a poco se interesó en la historia religiosa de la que dio diversas contribuciones incluyendo su maestría en 1988 en la Universidad de Burdeos, en trabajos históricos y arqueológicos de Mons Cousseau, obispo de Angulema desde 1851 hasta 1873. también ha participado en diversas publicaciones sobre la historia regional: Guía azul Hachette (1990) castillos, casas señoriales y la casa de la Charente (1993) en las ediciones del patrimonio y los medios de comunicación, la Guía de Charente (1996) a las ediciones Fanlac, el Diccionario Biográfico de Charentais publicada por Le Vif crece (2005). Que publicó en 1991 con la ayuda de Lucien Tisseuil Castillo prorpiétaire El Chétardie en Exideuil-sr-Vienne (Charente) un estudio del Marqués Jacques-Joachim Trotti (1705-1758). Él es también el autor de la colección "imágenes en la memoria" con Freeland Degorce, Saint-Claud y su cantón (2000) Champniers (2007) y Angoulême A a la Z (2011) con Jean-Marie Demenet para las fotografías, Alan Sutton Publishing, la Bourrut Lacouture Jean Jézéquel (2012), publicado por Le crece vivos, Charente 100 lugares para los curiosos (2012) con Jean-Marie Demenet para las fotografías, ediciones BONNETON Charente antigua (2012) con Pamela de Montleau, a partir de fotografías antiguas, en las ediciones de HC, Castillo Lugérat, el siglo XII hasta la actualidad, publicado por Le Vif crece (2014), la Charente, en 1939 la guerra -1945, con Hugues Marquis ediciones de Boreas (2014), la histor
  22 Résultats www.journal.forces.gc.ca  
Whereas the PJBD dealt primarily with political aspects of the defence relationship, a new body, the Military Cooperation Committee (MCC), was conceived to manage joint military planning between American and Canadian forces.
Après la Deuxième Guerre mondiale, le Canada et les États-Unis ont commencé à accroître leur collaboration militaire officielle au niveau opérationnel. Alors que la PJBD portait principalement sur les aspects politiques des relations de défense, un nouvel organe, le Comité de coopération militaire (CCM), a permis aux forces armées des deux pays de dresser des plans conjoints. En 1946, comme ils craignaient des attaques-surprise après Pearl Harbor et que la puissance militaire et l’hostilité croissante de l’Union soviétique les inquiétaient, les hauts dirigeants de la défense canadienne et américaine ont tiré parti de la structure binationale du CCM pour concevoir une première mesure de défense conjointe. Connue sous le nom de Plan de sécurité de base (BSP), cette nouvelle entente devait assurer « au niveau du continent une organisation poussée de la défense aérienne, de la cartographie, de la surveillance aérienne et terrestre (pour donner rapidement l’alerte en cas d’attaque), de la défense côtière et anti-sous-marine, des plans de contre-établissement ainsi que de la structure du commandement unifié »14. Au début, le BSP ne répondait pas aux exigences des dirigeants canadiens : en tant qu’entreprise opérationnelle, il échappait à la supervision politique, ce qui les inquiétait15. Le ministère des Affaires étrangères du Canada était particulièrement contrarié de ne pas avoir accès au groupe de travail du BPS, dont la tâche était censément secrète16. Malgré ces réserves, les États-Unis et le Canada ont entériné le BPS. Par conséquent, en dépit des réactions peu heureuses suscitée par la présence américaine durant la Deuxième Guerre mondiale et des réticences du ministère des Affaires étrangères, le PJBD et le CCM ont servi aux deux pays de modèles de pourparlers officiels et de prise en considération de leurs opinions réciproques en ce qui a trait à la défense continentale.
  www.offscreen.be  
BA in Spanish Language, Literature and Linguistics by the University of Granada in 2008. She obtained her DEA (Diploma on Advanced Studies) in 2011, making her doctorate about the Catalonian intellectual Federica Montseny.
Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Granada en 2008. Obtiene el DEA (Diploma de Estudios Avanzados) en 2011, realizando el curso de doctorado sobre la intelectual catalana Federica Montseny. Realiza multitud de trabajos de investigación, abordando la obra de mujeres como Rosa Chacel y su relación con las literaturas de vanguardia o Violeta Parra y el desarrollo de los estudios folclóricos en el entramado cultural del siglo XX. De vocación docente se especializa al terminar en enseñanza ELE, realizando gran cantidad de cursos y seminarios. Obtiene la acreditación como examinadora DELE (A1-C2) del Instituto Cervantes. Trabaja en el campo de la enseñanza ELE en centros y universidades de Granada y Barcelona. Amplía su formación en enseñanza en entornos digitales participando en el primer Congreso DigitalLingua y participa igualmente en los Encuentros Prácticos de la Editorial Difusión en Barcelona. En 2014 realiza una clase magistral en el primer Festival Internacional de la Lengua, la Cultura y el Ocio (FLECOS): “Omega: el por qué de un ruido. Música y cultura granadina en la clase ELE”. En la actualidad se interesa por la especial relación entre el flamenco como cultura popular y las poéticas de vanguardia (de Lorca a José Val del Omar, de Miguel Hernández a la reelaboración de estas escrituras en la voz del cantaor Enrique Morente). Desde 2014 imparte cursos de todos los niveles en la Escuela Carmen de las Cuevas, así como cursos de cultura, literatura hispánica y preparación de exámenes DELE.
  4 Résultats www.ofcom.ch  
The comprehensive provisions cover aspects of protection for users, as well as for employees and the environment. The Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communication (DETEC) and the Federal Department of Economic Affairs (DEA) were involved in the preparation of the drafts.
Dans ces projets d'ordonnances, il s'agit avant tout de modalités d'exécution relatives à la loi sur la protection de l'environnement et à la nouvelle loi sur les produits chimiques; cette dernière devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2005, en même temps que les nouvelles ordonnances. L'ensemble des dispositions traitent les aspects liés à la protection du consommateur, de l'employé et de l'environnement. Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Département fédéral de l'économie (DFE) ont pris part à l'élaboration de ces projets.
Bei den Verordnungsentwürfen handelt es sich um Ausführungsbestimmungen zum Umweltschutzgesetz sowie zum neuen Chemikaliengesetz, das zusammen mit den Verordnungen – voraussichtlich auf den 1. Januar 2005 – in Kraft gesetzt werden soll. Die integralen Bestimmungen umfassen sowohl Aspekte des Verbraucher-, als auch des Arbeitnehmer- und des Umweltschutzes. Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) sowie das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement (EVD) waren an der Ausarbeitung der Entwürfe beteiligt.
I disegni delle ordinanze contengono disposizioni d’applicazione della legge sulla protezione dell’ambiente, nonché della nuova legge sui prodotti chimici, che dovrebbe entrare in vigore, assieme alle ordinanze, presumibilmente il 1° gennaio 2005. Le disposizioni integrali abbracciano la protezione dei consumatori, dei lavoratori e dell’ambiente. Alla loro elaborazione hanno partecipato il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni e il Dipartimento federale dell’economia.
  forumspb.com  
Born on March 4th 1954 in Le Mans, François FILLON holds a Master in public law and a postgraduate degree (DEA) in public law and political science. He entered the French Parliament in 1981 as the youngest MP of the new assembly.
Родился 4 марта 1954 года в Ле-Мане. Имеет степень магистра по общественному праву и закончил аспирантуру (DEA) в области публичного права и политологии. В 1981 году стал самым молодым членом французского парламента нового созыва. Позже он был избран мэром Сабле-сюр-Сарт, затем председателем Генерального Совета Сарта, председателем Совета региона Пэи-де-ля-Луар и сенатором от Сарты. Франсуа Фийон несколько раз был членом правительства Франции в качестве Министра национального образования, высшего образования и исследований, Министра социальных дел, труда и солидарности, Министра информационных технологий и почты и Министра-делегата, ответственного за почту, телекоммуникации и космос. В качестве министра он осуществил несколько важных реформ французской системы образования, пенсионной системы и закона о 35 часовой рабочей неделе. В 2007 году президентом Николя Саркози он был назначен Премьер-министром Франции и занимал этот пост до победы Франсуа Олланда на президентских выборах 2012 года. В июне 2012 года Франсуа Фийон был избран Членом Парламента от второго округа Парижа. Сейчас он участвует в предвыборной гонке, которая определит кандидата от правого крыла на пост президента Франции на выборах 2017 года.
  www.wowisclassic.com  
after study of mathematics, she received her DEA diploma in philosophy at the Université de Genève and her PhD in philosophy from the Faculty of Arts and Letters in Prague and Université Paris X. She studied selected courses at the Academy of Performing Arts in Prague and at the Musical Academy of Performing Arts in Prague.
Vystudovala jsem matematiku na MFF UK v Praze, DEA diplom z filosofie na Université de Genève a PhD z filosofie na FF UK a Université Paris X. Vybrané kursy jsem studovala na DAMU a HAMU v Praze. Pracuji jako vědecká pracovnice v Oddělení současné kontinentální filosofie na Filosofickém ústavu AV ČR. Můj výzkumný projekt je zaměřen na pole fenomenologie, postmoderní filosofie a fenopraxe, které spojuji s aktivitami otevřené dramatické hry, taneční improvizace a dalšími praxemi rozvíjejícími diferenciaci pociťování. Zajímá mě, zda a jak je možné kultivovat ve vzájemném protínání poznání, pociťování (tedy vnímání a empatii) a sebepoznání ve prospěch prohloubené filosofické reflexe. Jsem ovlivněna a inspirována myšlením M. Merleau-Pontyho, J.-L. Nancyho, H. Rombacha, G. Bachelarda, G. Bataille, G. Deleuze a F. Guattariho, J. Derridy, K. S. Stanislavského, A. Tairova, A. Artauda, A. Morena, I. Vyskočila a mnohých dalších. Pokouším se o popis topologické struktury subjektivity, v níž je přeformulován pojem odstupu a obecnosti, dále o formulaci filosofických principů, které korespondují s obsahy dlouhodobé praxe, která má kondici využívat a dokonce transformovat se podél impulsů neoznačitelného smyslu přítomného ve zkušenosti.
  44 Résultats stat.uni-lj.si  
DEA Norge
Om oss
  2 Résultats www.neopac.com  
In addition to manufacturing problems, the DEA (Drug Enforcement Agency), responsible for establishing national quotas for opioid producers, has ordered substantial reductions in 2017, and again in 2018, in an attempt to gain control of the skyrocketing “opioid epidemic”.
As a result, patient comfort, health and safety are compromised when patients receive less effective drugs such as muscle relaxing medication or acetaminophen (Paracetamol), thus rationing the scant supply of painkilling medications for patients with a higher level of pain. In some cases, patients are provided with extremely expensive alternatives.
As a result, patient comfort, health and safety are compromised when patients receive less effective drugs such as muscle relaxing medication or acetaminophen (Paracetamol), thus rationing the scant supply of painkilling medications for patients with a higher level of pain. In some cases, patients are provided with extremely expensive alternatives.
As a result, patient comfort, health and safety are compromised when patients receive less effective drugs such as muscle relaxing medication or acetaminophen (Paracetamol), thus rationing the scant supply of painkilling medications for patients with a higher level of pain. In some cases, patients are provided with extremely expensive alternatives.
  www.gubbelspipes.com  
DEA in Private Law – 1982 – St Joseph University of Beirut
DEA in Private Law — 1982 — St Joseph University of Beirut
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow