rba – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'694 Ergebnisse   132 Domänen   Seite 8
  zaborin.com  
  37 Résultats wordplanet.org  
Spectatorii invadează cortul de circ magnific. Dar înainte să înceapă spectacolul, bărbații, femeile și copii se plimbă printre numeroasele standuri cu alimente și dulciuri. Savurează bunătățile culinare și se pregătesc de un spectacol senzațional.
Quel spectacle! Le succès de votre show de cirque impressionnant s’est répandu rapidement. Les visiteurs affluent en masses à votre chapiteau. Avant de démarrer la représentation, les hommes, les femmes et les enfants se promènent tranquillement entre les snack-bars et les stands de sucreries. Ils profitent des friandises culinaires et se sustentent pour une représentation pleine de sensations. En tant que directeur dans le jeu de cirque My Free Circus, vous déterminez le déroulement d’un show. Vous sélectionnez les artistes et les animaux. Découvrez l’enthousiasme du jeu par navigateur My Free Circus. Jouez gratuitement. Plongez dans le monde bariolé de jeu de cirque et découvrez les acrobates, les clowns, les cracheurs de feu, les funambules ainsi que les autres artistes. My Free Circus vous offre des options de jeu excellents.
Was für ein Spektakel! Der Erfolg deiner beeindruckenden Zirkus-Show hat sich in Windeseile herumgesprochen. In wahren Massen kommen die Besucher zu deinem prachtvollen Zeltbau. Bevor die Vorstellung jedoch startet, spazieren die Männer, Frauen und Kinder gemütlich zwischen den zahlreichen Imbiss-Buden und Süßigkeitenständen hin und her. Sie genießen kulinarische Leckereien und stärken sich für eine Darbietung voller Sensationen. Als Direktor im Zirkusspiel My Free Circus legst du den Ablauf der Show fest. Du wählst die Artisten und Tiere aus. Entdecke die Begeisterung des Browsergames My Free Circus. Spiel jetzt gratis mit. Tauche ein in die bunte Zirkusspiel-Welt und erlebe Akrobaten. Clowns, Feuerspucker, Hochseilartisten sowie viele weitere tolle Künstler. My Free Circus bietet dir herausragende Spielmöglichkeiten.
¡Qué espectáculo! Noticias de vuestro increíble espectáculo de circo se esparcen como el fuego. Los visitantes se agolpan para ver vuestra magnífica carpa de circo y los maravillosos espectáculos que tiene que ofrecer. Antes que comience el espectáculo, hay mucho que ver en el circo Hombres, mujeres, niños, jóvenes y no tan jóvenes por igual caminan por medio de vuestros puestos de bocadillos y tiendas de dulces disfrutando delicias culinarias y caramelos antes de disfrutar un sensacional espectáculo como nunca antes han visto. Como jefe de pista, es vuestro trabajo preparar los espectáculos y aseguraos que los animales y artistas estén a la altura. Experimentad la maravillosa sensación de tener vuestra propia operación de circo en el talentoso juego de navegador My Free Circus. Registraros gratis ahora y sumergiros en el colorido mundo de los juegos de circo y mirad como el circo se llena de vida con payasos, tragadores de fuego, artistas de la cuerda floja y muchos otros artistas.
Wat een spektakel! Het nieuws over het nieuwe circus heeft heel veel mensen bereikt! Bezoekers staan in de rij om je prachtige circustent te komen bewonderen. Voordat de show gaat beginnen is er genoeg rondom het circus om te bekijken. Mannen, vrouwen, kinderen en senioren struinen over het terrein en genieten van de culinaire specialiteiten voordat ze de sensationele circusshow gaan bekijken. Als de circusdirecteur is het jouw taak om de shows voor te breiden en ervoor te zorgen dat de artiesten en dieren goed getraind zijn. Ontdek hoe leuk het is om je eigen circus draaiende te houden bij het browserspel My Free Circus. Registreer je gratis en duik in de kleurrijke wereld van circus spelletjes. Zie hoe het circus tot leven komt met clowns, vuurspuwers, koorddansers en nog veel meer talentvolle artiesten. My Free Circus laat je zo veel ontdekken!
Micsoda látványosság! Szenzációs cirkuszi produkcióidnak már messze földön híre ment. Csak úgy özönlenek a nézők a hatalmas cirkuszi sátradba. Az előadás előtt a vendégek szívesen fogyasztanak ezt-azt a kiszolgáló standjaidnál. A kulináris élvezetek után fogékonyabbak a vizuális élvezetekre. A My Free Zoo cirkuszos játékban te szabod meg a programrendet, hisz te vagy az igazgató. Te gondoskodsz az idomított állatok beszerzéséről és az előadóművészek szerződtetéséről. A My Free Circus böngészős játék a végtelen lehetőségek tárháza, amivel ráadásul ingyen játszatsz. Merülj el egy cirkuszos játék tarka világában, és vezesd az akrobatákból, bohócokból, tűznyelőkből, kötéltáncosokból, és más művészekből álló társulatodat! A My Free Circus játékban garantáltan nem fogsz unatkozni!
  2 Résultats www.perlepietre.com  
14 evestele voastre, pruncii voştri şi vitele voastre să rămînă în ţara pe care v'a dat -o Moise dincoace de Iordan; dar voi toţi bărbaţii voinici, să treceţi înarmaţi înaintea fraţilor voştri, şi să -i ajutaţi,
14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux resteront dans le pays que vous a donné Moïse de ce côté-ci du Jourdain; mais vous tous, hommes vaillants, vous passerez en armes devant vos frères, et vous les aiderez,
14 Eure Frauen und Kinder und euer Vieh laßt im Land bleiben, das euch Mose gegeben hat, diesseits des Jordan. Ihr aber sollt, so viele von euch streitbare Männer sind, vor euren Brüdern gerüstet hinüberziehen und ihnen helfen,
14 Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de esta parte del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
14 Le vostre mogli, i vostri piccini e il vostro bestiame rimarranno nel paese che Mosè vi ha dato di qua dal Giordano; ma voi tutti che siete forti e valorosi passerete in armi alla testa de’ vostri fratelli e li aiuterete,
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu desta banda do Jordão; porém vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes e valorosos, e ajudá-los-eis,
14 نِسَاؤُكُمْ وَأَطْفَالُكُمْ وَمَوَاشِيكُمْ تَلْبَثُ فِي الأَرْضِ الَّتِي أَعْطَاكُمْ مُوسَى فِي عَبْرِ الأُرْدُنِّ, وَأَنْتُمْ تَعْبُرُونَ مُتَجَهِّزِينَ أَمَامَ إِخْوَتِكُمْ, كُلُّ الأَبْطَالِ ذَوِي الْبَأْسِ, وَتُعِينُونَهُمْ
14 Laat uw vrouwen, uw kleine kinderen, en uw vee blijven in het land, dat Mozes ulieden aan deze zijde van de Jordaan gegeven heeft; maar gijlieden zult gewapend trekken, voor het aangezicht uwer broederen, alle strijdbare helden, en zult hen helpen;
14 あなたがたの妻子と家畜とは、モーセがあなたがたに与えたヨルダンのこちら側の地にとどまらなければならない。しかし、あなたがたのうちの勇士はみな武装して、兄弟たちの先に立って渡り、これを助けなければならない。
14 Julle vroue, julle kinders en julle vee kan bly in die land wat Moses julle oos van die Jordaan gegee het; maar julle self, al die dapper helde, moet gewapend voor julle broers deurtrek en hulle help,
14 زنان‌ و اطفال‌ و مواشی‌ شما در زمینی‌ كه‌ موسی‌ در آن‌ طرف‌ اُرْدُن‌ به‌ شما داد خواهند ماند، و اما شما مسلح‌ شده‌، یعنی‌ جمیع‌ مردان‌ جنگی‌ پیش‌ روی‌ برادران‌ خود عبور كنید، و ایشان‌ را اعانت‌ نمایید.
14 Жените ви, чадата ви и добитъкът ви нека останат в земята, която Моисей ви даде оттатък {На изток от.} Иордан, а вие, всичките юнаци, да преминете пред братята си въоръжени и да им помагате,
14 Vaše žene, djeca i stada mogu ostati u zemlji koju vam je dao Mojsije s onu stranu Jordana. Vi pak ratnici, za boj spremni, morate naoružani poći pred svojom braćom da im pomognete,
14 Ženy vaše, dítky vaše i dobytek váš nechť zůstanou v zemi, kterouž dal vám Mojžíš s této strany Jordánu, vy pak jděte vojensky zpořádaní před bratřími svými, kteříkoli jste muži silní, a pomáhejte jim,
14 Eders Kvinder og Børn og Kvæg skal blive i det Land, Moses gav eder hinsides Jordan; men I selv, alle våbenføre, skal væbnet drage over i Spidsen for eders Brødre og hjælpe dem,
14 Vaimonne, lapsenne ja karjanne jääkööt siihen maahan, jonka Mooses antoi teille tältä puolelta Jordanin. Mutta teidän itsenne, kaikkien sotaurhojen, on taisteluun valmiina lähdettävä veljienne etunenässä ja autettava heitä,
14 तुम्हारी स्त्रियां, बालबच्चे, और पशु तो इस देश में रहें जो मूसा ने तुम्हें यरदन के इसी पार दिया, परन्तु तुम जो शूरवीर हो पांति बान्धे हुए अपने भाइयों के आगे आगे पार उतर चलो, और उनकी सहायता करो;
14 Feleségeitek, gyermekeitek és barmaitok maradjanak e földön, a melyet adott néktek Mózes a Jordánon túl; ti pedig fegyveres kézzel menjetek át atyátokfiai elõtt, mindnyájan, a kik közületek erõs vitézek, és segéljétek meg õket;
14 Konur yðar, börn yðar og búsmali skal eftir verða í landi því, er Móse gaf yður hinumegin Jórdanar, en þér skuluð fara hertygjaðir fyrir bræðrum yðar, allir þér sem vopnfærir eruð, og veita þeim fulltingi,
14 Semua anak istrimu dan ternakmu boleh tinggal di sini, tetapi para pejuangmu harus siap bertempur dan mendahului orang-orang Israel lainnya menyeberangi Sungai Yordan.
14 Eders hustruer, eders barn og eders fe skal bli i det land Moses har gitt eder østenfor Jordan; men selv skal I, så mange av eder som er djerve stridsmenn, dra fullt rustet frem foran eders brødre og hjelpe dem,
14 Żony wasze, dziatki wasze, i bydła wasze niech zostaną w ziemi, którą wam dał Mojżesz z tej strony Jordanu; ale wy pójdziecie zbrojni przed bracią waszą, wszyscy duży w sile, a będziecie ich posiłkować,
14 жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,
14 Edra hustrur, edra barn och eder boskap må nu stanna kvar i det land som Mose har givit eder här på andra sidan Jordan; men I själva, så många av eder som äro tappra stridsmän, skolen draga väpnade åstad i spetsen för edra bröder och hjälpa dem,
14 Kadınlarınız, çocuklarınız ve hayvanlarınız Şeria Irmağı'nın doğusunda, Musa'nın size verdiği topraklarda kalsın. Ama sizler, bütün yiğit savaşçılar, silahlı olarak kardeşlerinizden önce ırmağı geçip onlara yardım edin.
14 Vợ, con nhỏ, và bầy súc vật các ngươi sẽ ở trong xứ mà Môi-se ban cho các ngươi về phía bên này sông Giô-đanh; nhưng các ngươi, tức là hết thảy người mạnh dạn, phải cầm binh khí đi ngang qua trước anh em mình, và giúp đỡ họ,
14 বস্তুত, যর্দন নদীর পূর্ব তীরের দেশটি ইতিমধ্যেই মোশি তোমাদের সম্প্রদান করেছেন| তোমাদের স্ত্রী-পুত্ররা, তোমাদের পশুরা সেখানে থাকবে| কিন্তু তোমাদের সৈন্যরা য়েন অবশ্যই তোমাদের ভাম্পদের নিয়ে যর্দন নদী পেরিয়ে যায়| যুদ্ধের জন্য সকলেই তৈরী থেকো| সে দেশের দখল নিতে তাদের সর্বপ্রকার সাহায্য কোরো|
14 ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਧਰਤੀ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਅਤੇ ਬੱਚੇ ਇਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਸਮੇਤ ਰਹਿ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੜਾਕੂ ਬੰਦੇ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਰਾਵਾ ਸਮੇਤ ਜ਼ਰੂਰ ਪਾਰ ਕਰਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਗ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
14 Wake zenu, na watoto wenu, na makundi yenu, watakaa katika nchi aliyowapa Musa ng'ambo ya Yordani; bali ninyi mtavuka mbele ya ndugu zenu, hali mmevikwa silaha zenu, watu wote wenye nguvu, na ushujaa, ili mpate kuwasaidia;
14 Dumarkiinna, iyo dhallaankiinna, iyo xoolihiinnuba waxay joogi doonaan dalkii Muuse idinka siiyey Webi Urdun shishadiisa, laakiinse raggiinna xoogga leh oo hubka sita oo dhammu waa inay walaalahood ka hor gudbaan, oo ay caawiyaan iyaga,
14 તમાંરી પત્નીઓ અને બાળકો તે દેશમાં રહી શકે છે કે જે યર્દન નદીની પૂર્વે છે જે દેવે તમને આપી દીધી છે. પણ તમાંરા સૈનિકોએ તેઓની ભૂમિના બીજા ભાગો ધરાવતી વખતે તેમની સાથે યર્દન નદી પાર કરી અને તેઓની સાથે લડાઈ કરવા તેઓના ઇસ્રાએલી ભાઈઓને મદદ કરવી.
14 ಹೇಗಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯರೂ ಚಿಕ್ಕವರೂ ಪಶುಗಳೂ ಮೋಶೆ ನಿಮಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಯೊರ್ದನಿಗೆ ಈಚೆ ಇರುವ ದೇಶದಲ್ಲೇ ಇರಲಿ; ಆದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇರುವ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರರ ಮುಂದೆ ಯುದ್ಧಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿ ನಡೆದುಹೋಗಿ
  2 Résultats www.bancomundial.org  
„The Price” este un vid despre „manpain” — un cuvând inventat de fani pentru a descrie „angoasa excesivă și egocentrică a bărbaților. ” Manpain necesită ca audiența să se identifice cu suferința exagerată a protagonistului de sex bărbătesc și nu cu victimele reale ale durerii sau violenței; în astfel de povești, victimele — de obicei femei — sunt încadrate ca neimportante din punct de vedere narativ, sau după cum a spus Things With Wings „manpain depinde de cameră — când se întâmplă ceva neplăcut, cine se află în prim-planul emoțional?
“The Price” est une fanvidéo sur la notion de “manpain” (la douleur masculine), un mot inventé par les fans afin de décrire un portrait de “l’angoisse masculine excessive et égocentrique”. La notion de “manpain” demande à son public de s’identifier à la souffrance exagérée d’un protagoniste masculin, plutôt qu’à celle de véritables victimes en prise à la douleur ou à la violence. Dans ce type d’histoires, les victimes, le plus souvent des femmes, sont dépeintes comme n’ayant aucune importance vis-à-vis du récit, et, comme Things With Wings l’explique, “La notion de manpain est avant tout un travail de caméra, lorsqu’une chose affreuse se produit, sur qui la caméra se focalisera-t-elle pour un gros plan émotionnel ?”. Things With Wings a développé son idée en disant “J’avais besoin d’exprimer la frustration que je ressens vis-à-vis de la nature ridicule et terrible de ces tropes plus qu’usés, ainsi que les réactions à grande échelle absolument prévisibles (et très souvent problématiques) de la part des fans les concernant…”. Cette vidéo critique autant l’utilisation de la notion de ‘manpain’ par les médias, que l’engouement des communautés de fans pour ces personnages masculins et leur souffrance.
“The Price” ist ein Video über „Manpain“ — ein Wort, das von Fans geprägt wurde, um “übermäßige, egozentrische männliche Angst” zu beschreiben. Manpain verlangt vom Publikum, sich mit dem übertriebenen Leiden eines männlichen Protagonisten zu identifizieren, statt mit den tatsächlichen Opfern von Leid und Gewalt; in solchen Geschichten werden die Opfer — üblicherweise Frauen — als für die Handlung unwesentlich dargestellt, oder wie Things With Wings es ausdrückt: “Manpain dreht sich hauptsächlich um die Kamera — wer bekommt die Nahaufnahme wenn Schlimmes geschieht?” Things With Wings erklärt weiter, dass sie “die Frustration ausdrücken musste, die ich angesichts des lächerlichen/furchtbaren Wesens dieser ermüdenden Tropes fühle UND an den völlig voraussehbaren (und oft problematischen) fannischen Reaktionen auf diese Tropes…” Das Video ist gleichzeitig eine Kritik an den Massenmedien und der Fangemeinschafts Behandlung dieser Männern und ihrer Leiden.
“The Price” es un video acerca de “manpain” (angustia masculina) — una palabra creada por fans para describir la situación de “excesiva y egocéntrica angustia masculina”. Dicho manpain requiere que la audiencia se identifique con el exagerado sufrimiento del protagonista masculino en lugar de identificarse con las reales víctimas de dolor o violencia. En este tipo de historias, a las víctimas — por lo general mujeres — se les resta importancia, o como Things With Wings lo describe, “el manpain se lleva a cabo en la cámara — cuándo ocurren cosas malas, ¿quién recibe un primer plano emocional?”. Things With Wings explica adicionalmente que ella “necesitaba expresar la frustración que siento con la ridícula/terrible naturaleza de estos desgastados clichés Y con la enteramente predecible (y casi siempre problemática) reacción en escala de lxs fans acerca de esos clichés…” El vid es una crítica al uso excesivo del manpain en los medios masivos de comunicación y también a la comunidad fandomera por aceptar a estos personajes masculinos y su sufrimiento.
“The Price” és un vid sobre el “manpain” (dolor d’home) — una paraula encunyada per fans per a referir-se a la descripció d’una “angoixa masculina excessiva i centrada en si mateix”. El “Manpain” demana a l’audiència que s’identifiqui amb el patiment desmesurat d’un protagonista masculí més que no amb les autèntiques víctimes del dolor o de la violència. En aquesta mena d’històries, les víctimes — normalment dones — són tractades com insignificants per a la narració o, en paraules de Things With Wings, el “mainpain va de la càmera i prou: quan passa la cosa dolenta, qui rep el primer pla emocional?”. Things With Wings explica, a més a més, que “necessitava expressar la frustració que sento davant de la naturalesa ridícula/terrible d’aquests trops tan rosegats, AIXÍ COM deles totalment previsibles (i sovint problemàtiques) reaccions a gran escala que s’hi donen des de l’entorn fan…”. El vid és tant una crítica de l’ús que els mitjans de comunicació fan del “manpain” com una crítica de la total acceptació d’aquests personatges masculins i del seu patiment per part de la comunitat fan.
“Cijena” je vid o “manpain” (muška bol) — riječ koju su izmislili fanovi da opišu opis “prekomjerne, samosvjesne muške tjeskobe”. Manpain zahtijeva od publike da se identificira s pretjeranom patnjom muškog protagonista, a ne stvarnih žrtava boli ili nasilja; u ovim vrstama priča, žrtve— obično žene — su uokvirene kao narativno nevažne, ili, kako to kaže Things With Wings, “manpain se vrti oko kamere – kada se dogodi loša stvar, tko dobiva krupni plan?” Things With Wings dalje objašnjava da je “trebala izraziti frustraciju koju osjeća prema smiješnoj/strašnoj prirodi ovih umornih tropa i potpuno predvidljivim (i često problematičnim) velikim žanrovskim reakcijama na njih…” Vid je i kritika upotrebe manpaina masovnih medija i kritika fanovskih zajednica koje prigrljavaju te muške likove i njihove patnje.
“The Price” je video o “manpain”, slovu vytvořeném fanoušky pro popis líčení “nadměrné, egocentrické mužské úzkosti”. Manpain požaduje, aby se divák identifikoval s nafouknutým utrpením mužského představitele spíše než s obětí skutečně trpící bolestí či násilím. V tomto druhu příběhů jsou oběti – typicky ženy – pojímány jako narativně nepodstatné nebo-li, jak říká Things With Wings, “mainpain je celá o úhlu kamery – když se stane něco zlého, na koho je v emocionálním smyslu namířen záběr?” Things With Wings dále vysvětluje, “potřebovala [jsem] vyjádřit frustraci, kterou cítím s tou směšnou/otřesnou povahou těchto vyčerpaných příběhových modelů a s neskutečně předvídatelnou (a často problematickou) širokosáhlou fanouškovskou reakcí na tyto příběhové modely…” Video je jak kritikou využívání manpain masovými médii, tak i kritikou tendencí fanouškovské komunity přijmout tyto mužské charaktery a jejich utrpení.
  www.koeniggut-salzburg.at  
Studiile arată că oamenii care lucrează informal în economiile „la negru” ale statelor nou afiliate Uniunii Europene sunt cel mai adesea bărbaţi care prestează munci manuale, cu ziua şi necalificate, precum cele din domeniul construcţiilor, transporturilor, agriculturii şi industriei uşoare.
El Presidente del Banco Jim Yong Kim indica que el mundo puede aprender de aquellas políticas públicas que aumentaron la riqueza de decenas de millonesWASHINGTON, 13 de noviembre de 2012 — Un nuevo in... Mostrar más + forme del Banco Mundial publicado hoy revela que América Latina y el Caribe registró un aumento del 50 por ciento en el número de personas que accedieron a la clase media en la última década, algo que los economistas consideran un logro histórico en una región largamente dividida por la desigualdad.El informe, “La movilidad económica y el crecimiento de la clase media en América Latina”, revela que la clase media en la región creció hasta comprender unos 152 millones de personas en 2009, comparado con 103 millones en 2003, un aumento del 50 por ciento.“La experiencia reciente en América Latina y el Caribe le muestra al mundo que se puede brindar prosperidad a millones de personas a través de políticas que encuentran un equilibrio entre el crecimiento económico y la ampliación de oportunidades para los más vulnerables”, dijo el Presidente del Banco Mundial Jim Yong Kim. “Los gobiernos de América Latina y el Caribe aún tienen mucho por hacer — un tercio de la población sigue en la pobreza — pero debemos festejar el aumento de la clase media y aprender de él”.Durante décadas, la reducción de la pobreza y el crecimiento de la clase media en América Latina y el Caribe (ALC) avanzaba a un ritmo muy lento, a medida que el bajo crecimiento y la persistente desigualdad frenaban el progreso. En los últimos diez años, sin embargo, la suerte de la región mejoró significativamente gracias a ciertos cambios de política pública que enfatizaron la prestación de programas sociales junto a la estabilidad económica. El resultado: la clase media creció un 50 por ciento hasta abarcar el 30 por ciento de la población regional en 2009. Uno de los éxitos más resonantes es Brasil, que da cuenta de un 40 por ciento del crecimiento de la clase media en la región; Colombia, en donde el 54 por ciento de la población mejoró su nivel económico entre 1992 y 2008; y México, que vio el 17 por ciento de su población unirse a la clase media entre 2000 y 2010.Hoy en día en América Latina, la clase media y los pobres representan aproximadamente la misma proporción de la población, de acuerdo al informe.El informe revela que algunos de los factores más importantes a la hora de favorecer la movilidad ascendente en América Latina son un mayor nivel educativo entre los trabajadores;
  24 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
O saltea pentru înfășat, un săculeț pentru obiecte mici și un portbiberon izotermic, acestea fiind de asemenea incluse. Rucsacul City are un aspect elegant fiind ideal atât pentru bărbați cât și pentru femei - acesta se atașează cu ușurință la toate modelele de cărucioare ABC Design prin sistemul universal de fixare.
Avec goût et élégance, vous êtes en route en portant le sac à dos City. Le sac à dos séduit d'emblée par ses applications en cuir à l'extérieur. De plus, le sac à dos possède deux poches ouvertes et deux poches refermables à l'extérieur. En plus de son aspect extérieur, le sac à dos se distingue également par son intérieur. Le compartiment principal spacieux offre beaucoup d'espace : idéal pour voyager ou se promener en ville tout simplement. L'intérieur du sac peut être encore agrandi au moyen d’une fermeture à glissière placée sur le dos. Les bretelles, qui permettent de maintenir un confort de port agréable, peuvent également être allongées et ainsi s'adapter à n'importe quel utilisateur. Le sac à dos est aussi bien conçu pour voyager. Il devient un sac de voyage pratique muni d'une bandoulière à l'arrière. Des détails astucieux complètent l'impression d'ensemble : un matelas à langer hygiénique ainsi qu’un porte-boissons isolé et amovible, un compartiment imperméable et la fixation du sac à langer pour la poussette. Le sac à dos City est bien conçu , que vous soyez un homme ou une femme à le porter. Il peut être fixé en toute facilité et rapidité sur tous les modèles de poussettes ABC Design à l'aide de supports universels.*
Salga a pasear con la mochila City, un complemento elegante y con mucho estilo. La mochila llama inmediatamente la atención gracias a las aplicaciones de cuero de la parte exterior. También tiene dos bolsillos sin cierre y uno con cierre en la parte exterior. Pero la parte interior de la mochila es igual de práctica. El compartimento principal es muy grande, por lo tanto es perfecto para viajes o salidas espontáneas en la ciudad. La parte interior del bolso se puede ampliar abriendo la cremallera que rodea el perímetro de la espalda. Los tirantes también se pueden extender para que cualquiera pueda llevar la mochila con total comodidad. Y con el cinturón que tiene en la parte posterior, tendrá una mochila perfecta para llevar de viaje. Pero tiene muchos detalles ingeniosos que la convierten en un complemento muy útil: un higiénico cambiador extraíble, un soporte independiente para el biberón, un compartimento impermeable y un accesorio para fijar el bolso al cochecito. La mochila City está diseñada para que puedan llevarla tanto hombres como mujeres. Por otro lado, las fijaciones universales se colocan de manera rápida y sencilla en todos los modelos de cochecito de ABC Design.*
Con lo zaino City sarete sempre eleganti e alla moda, anche in viaggio. Questo zaino colpisce subito con le sue applicazioni in pelle all’esterno. Inoltre, presenta all’esterno delle tasche richiudibili e due aperte. Anche l’interno dello zaino non vi deluderà. L’ampio scomparto principale offre spazio in abbondanza, ed è quindi perfetto per i viaggi o un giro improvvisato in città. La parte interna può essere ulteriormente ampliata grazie alla cerniera situata lungo tutto il perimetro della parte posteriore. Anche gli spallacci possono essere regolati per adattarsi al corpo di chi indossa lo zaino e garantire un’ottima sensazione di comfort. Lo zaino vi farà fare un figurone anche in viaggio e, con l’apposita cinghia sulla parte posteriore, si trasforma in una pratica valigia. Il quadro d’insieme è arricchito da dettagli ingegnosi, come il piano di appoggio igienico, sono presenti un portabevande isolato e rimovibile, una tasca impermeabile per riporre gli oggetti umidi e il gancio per borsa da attaccare al passeggino.* Lo zaino City è unisex e fa una splendida figura una volta indossato. Inoltre, grazie ai supporti universali può essere comodamente e rapidamente applicato a tutti i modelli di passeggini di ABC Design.*
  www.bresor.be  
În grupa de vârstă 15–24 de ani, consumul pe parcursul vieţii variază de la 0,4 % la 18,7 %, cele mai mari cifre fiind raportate de Republica Cehă (18,7 %) (116) şi de Regatul Unit (10,7 %), fiind înregistrate rate mai ridicate în rândul bărbaţilor (0,3–23,2 %) decât al femeilor (0,4–13,9 %).
Ecstasy use is predominantly a youth phenomenon. In the 15–24 years age group, lifetime use ranges from 0.4 % to 18.7 %, with the highest figures reported by the Czech Republic (18.7 %) (116) and the United Kingdom (10.7 %), and with higher rates among males (0.3–23.2 %) than among females (0.4–13.9 %). Use in the last year ranges from 0.3 % to 12 %, with the Czech Republic (12 %) and Estonia (6.1 %) reporting the highest figures (Figure 5). Last month prevalence rates lower than 3 % are reported by seven countries. Prevalence rates are typically higher in urban areas, and in particular among people frequenting discos, clubs or dancing events (see the selected issue on drug use in recreational settings).
La consommation d'ecstasy est un phénomène qui touche essentiellement les jeunes. Dans la tranche d'âge des 15 à 24 ans, l'usage au cours de la vie se situe entre 0,4 % et 18,7 %, les chiffres les plus élevés étant ceux de la République tchèque (18,7 %) (116) et du Royaume‑Uni (10,7 %) et les pourcentages sont plus élevés chez les hommes (0,3 à 23,2 %) que chez les femmes (0,4 à 13,9 %). L'usage au cours des douze dernier mois fluctue entre 0,3 % et 12 %, la République tchèque (12 %) et l'Estonie (6,1 %) se situant en haut de l'échelle (Figure 5). Sept pays déclarent des taux de prévalence au cours du dernier mois inférieurs à 3 %. Les taux de prévalence sont généralement supérieurs dans les zones urbaines et, en particulier, parmi les personnes qui fréquentent les discothèques, les boîtes de nuit ou les soirées dansantes (voir la question particulière sur l'usage de drogue dans les lieux de divertissement).
Ecstasy wird vorwiegend von Jugendlichen konsumiert. In der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen liegt die Lebenszeitprävalenz zwischen 0,4 % und 18,7 %, wobei die höchsten Zahlen aus der Tschechischen Republik (18,7 %) (116) und dem Vereinigten Königreich (10,7 %) gemeldet werden. Darüber hinaus wurden bei Männern (0,3 % bis 23,2 %) höhere Raten festgestellt als bei Frauen (0,4 % bis 13,9 %). Der Konsum in den letzten 12 Monaten liegt zwischen 0,3 % und 12 %, wobei den Berichten zufolge in der Tschechischen Republik (12 %) und Estland (6,1 %) die höchsten Raten festgestellt wurden (Abbildung 5). 30-Tage-Prävalenzraten von unter 3 % werden aus sieben Ländern gemeldet. In der Regel sind die Prävalenzraten in städtischen Gebieten höher, insbesondere unter den Besuchern von Diskotheken, Clubs oder Tanzveranstaltungen (siehe das ausgewählte Thema zum Drogenkonsum in Freizeitsettings).
El consumo de éxtasis es un fenómeno que se da predominantemente entre los jóvenes. En el grupo de 15 a 24 años, las tasas de consumo a lo largo de la vida oscilan entre el 0,4 % y el 18,7 %, siendo la República Checa (18,7 %) (116) y el Reino Unido (10,7 %) los países con las cifras más elevadas. En cuanto a las diferencias entre sexos, los hombres registran mayores tasas de consumo (0,3-23,2 %) que las mujeres (0,4-13,9 %). El consumo en el último año fluctúa entre el 0,3 % y el 12 %, siendo la República Checa (12 %) y Estonia (6,1 %) los países donde se han registrado las cifras más elevadas (gráfico 5). Siete países informan de tasas de prevalencia en el último mes inferiores al 3 %. Las tasas de prevalencia suelen ser más altas en áreas urbanas, y en particular entre los asiduos a las discotecas, clubes o eventos de baile (véase la cuestión particular sobre consumo de droga en entornos recreativos).
Il consumo di ecstasy è un fenomeno in larga misura giovanile. Nella fascia di età compresa tra i 15 e i 24 anni, il consumo una tantum va dallo 0,4% al 18,7%, con i dati più alti riferiti da Repubblica ceca (18,7%) (116) e Regno Unito (10,7%), e con percentuali più elevate di consumo tra i ragazzi (0,3–23,2%) rispetto alle ragazze (0,4–13,9%). Il consumo nell’ultimo anno va dallo 0,3% al 12%, con Repubblica ceca (12%) ed Estonia (6,1%) tra i paesi più colpiti dal fenomeno (grafico 5). Sette paesi segnalano una prevalenza nell’ultimo mese inferiore al 3%. I tassi di prevalenza sono più alti in genere nelle zone urbane, in particolare tra i giovani che frequentano discoteche, club o eventi danzanti (cfr. la questione specifica sul consumo di droga negli ambienti ricreativi).
O consumo de ecstasy é um fenómeno predominantemente juvenil. Na faixa etária dos 15 aos 24 anos, o consumo ao longo da vida varia entre 0,4% e 18,7%, sendo os valores mais elevados mencionados pela República Checa (18,7%) (116) e o Reino Unido (10,7%), com taxas superiores entre os jovens do sexo masculino (0,3–23,2%) do que entre os do sexo feminino (0,4–13,9%). O consumo no último ano varia entre 0,3% e 12%, sendo os valores mais elevados comunicados pela República Checa (12%) e pela Estónia (6,1%) (Figura 5). Sete países comunicam taxas de prevalência no último mês inferiores a 3%. As taxas de prevalência são habitualmente mais elevadas nas zonas urbanas e, em especial, entre os frequentadores de discotecas, clubes ou eventos de dança (ver tema específico relativo ao consumo de droga em contextos recreativos).
Η χρήση έκστασης είναι κυρίως ένα φαινόμενο που αφορά τους νέους. Στην ηλικιακή ομάδα των 15–24 ετών, η χρήση σε όλη τη ζωή κυμαίνεται από 0,4 % έως 18,7 %. Τα υψηλότερα ποσοστά αναφέρθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία (18,7 %) (116) και το Ηνωμένο Βασίλειο (10,7 %), ενώ τα ποσοστά ήταν υψηλότερα στους άνδρες (0,3–23,2 %) από ό,τι στις γυναίκες (0,4–13,9 %). Η χρήση κατά το τελευταίο έτος κυμαίνεται από 0,3 % έως 12 %. Τα υψηλότερα ποσοστά αναφέρθηκαν από την Τσεχική Δημοκρατία (12 %) και την Εσθονία (6,1 %) (Διάγραμμα 5). Επτά χώρες ανέφεραν ποσοστά επικράτησης της χρήσης κατά τον τελευταίο μήνα που υπολείπονταν του 3 %. Τα ποσοστά επικράτησης είναι συνήθως υψηλότερα στις αστικές περιοχές και ιδίως σε άτομα που συχνάζουν σε ντίσκο, κλαμπ ή χορευτικές εκδηλώσεις (βλέπε το επιλεγμένο θέμα για τη χρήση ναρκωτικών σε χώρους ψυχαγωγίας).
Het gebruik van ecstasy komt vooral onder jongeren voor. In de leeftijdsgroep van 15 tot 24 jaar geeft 0,4 tot 18,7% aan de stof ooit te hebben gebruikt, waarbij de hoogste percentages zijn gemeld door Tsjechië (18,7%) (116) en het Verenigd Koninkrijk (10,7%). Het gebruik is onder mannen hoger (0,3-23,2%) dan onder vrouwen (0,4-13,9%). Gebruik in de laatste 12 maanden loopt uiteen van 0,3 tot 12%, waarbij Tsjechië (12%) en Estland (6,1%) de hoogste cijfers laten zien (Figuur 5). Zeven landen rapporteren een percentage van minder dan 3% voor gebruik in de laatste 30 dagen. De prevalentiepercentages zijn gewoonlijk hoger in stedelijke gebieden, met name onder bezoekers van disco’s, clubs en danceparty’s (zie de speciale kwestie over drugsgebruik in recreatieve settings).
Užívání extáze je jev související převážně s mládeží. Ve věkové skupině 15–24 let se celoživotní prevalence pohybuje od 0,4 do 18,7 %, přičemž nejvyšší hodnoty hlásí Česká republika (18,7 %) (116) a Spojené království (10,7 %). Hodnoty jsou vyšší u mužů (0,3–23,2 %) než u žen (0,4–13,9 %). Užití za poslední rok se pohybuje mezi 0,3 a 12 %, přičemž nejvyšší údaje hlásí Česká republika (12 %) a Estonsko (6,1 %) (obr. 5). Sedm zemí hlásí prevalenci za poslední měsíc nižší než 3 %. Prevalence bývá vyšší v městských oblastech, zejména pak mezi návštěvníky diskoték, klubů či tanečních akcí (viz vybrané téma –užívání drog v rekreačních zařízeních).
Ecstasybrug er primært et ungdomsfænomen. I aldersgruppen 15–24 år varierer langtidsprævalensen fra 0,4 til 18,7 %, idet de højeste tal er rapporteret af Tjekkiet (18,7 %) (116) og Det Forenede Kongerige (10,7 %), og med højere satser blandt mænd (0,3–23,2 %) end blandt kvinder (0,4–13,9 %). Brug inden for de seneste 12 måneder varierer fra 0,3 til 12 %, idet Tjekkiet (12 %) og Estland (6,1 %) har indberettet de højeste tal (figur 5). Syv lande har rapporteret om prævalenssatser for brug inden for den seneste måned på under 3 %. Prævalenssatserne er typisk højere i byområder og navnlig blandt personer, der frekventerer diskoteker, klubber eller dansearrangementer (se det udvalgte tema om stofbrug i fritidsmiljøer).
Ecstasy tarbimine on levinud peamiselt noorte hulgas. 15–24aastaste vanuserühmas ulatub elu jooksul tarbimise määr 0,4%-st kuni 18,7%-ni, kusjuures kõige kõrgematest näitajatest teatavad Tšehhi Vabariik (18,7%) (116) ja Ühendkuningriik (10,7%). Tarbimismäär on meestel kõrgem (0,3–23,2%) kui naistel (0,4–13,9%). Viimase aasta jooksul tarbimise määr on 0,3–12%, kusjuures kõige kõrgematest näitajatest teatavad Tšehhi Vabariik (12%) ja Eesti (6,1%) (joonis 5). Seitsmes riigis oli viimase kuu jooksul tarbimise määr alla 3%. Levimus on tavaliselt suurem linnapiirkondades, eriti inimeste hulgas, kes käivad diskodel, klubides või tantsupidudel (vt valikteema uimastitarbimisest meelelahutuskohtades).
Ekstaasin käyttö on pääasiallisesti nuorisoilmiö. Ekstaasia ainakin kerran käyttäneiden osuus vaihtelee 15–24-vuotiaiden ikäryhmässä 0,4:stä 18,7 prosenttiin; osuus on korkein Tšekissä (18,7 %) (116) ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa (10,7 %), ja käyttö on tässä ryhmässä yleisempää miesten (0,3–23,2 %) kuin naisten keskuudessa (0,4–13,9 %). Ekstaasia oli viimeksi kuluneen vuoden aikana käyttänyt 0,3–12 prosenttia nuorista, ja osuus on korkein Tšekissä (12 %) ja Virossa (6,1 %) (kaavio 5). Seitsemän maata ilmoitti viimeksi kuluneen kuukauden aikana käyttäneiden osuudeksi alle 3 prosenttia. Luvut ovat yleensä korkeampia kaupungeissa ja erityisesti diskoissa, yökerhoissa tai tanssitapahtumissa käyvien henkilöiden keskuudessa (ks. huumeiden viihdekäyttöä koskeva erityiskysymys).
Az extasyhasználat alapvetően a fiatalokra jellemző. A 15–24 éves korcsoportban az életprevalencia 0,4% és 18,7% között mozog; a legmagasabb számokat Csehországból (18,7%)116 és az Egyesült Királyságból (10,7%) jelentették, megfigyelhető továbbá, hogy az előfordulás a férfiak körében magasabb (0,3–23,2%), mint a nőknél (0,4–13,9%). Az elmúlt évi használat 0,3% és 12% között volt, itt Csehország (12%) és Észtország (6,1%) számolt be a legmagasabb számadatokról (Figure 5). Az elmúlt havi előfordulást tekintve hét ország közölt 3% alatti arányt. Az előfordulási arányok jellemzően a városi területeken magasabbak, különösen a diszkók, klubok vagy táncos események rendszeres látogatói körében (lásd a rekreációs körülmények közötti kábítószer-használatról szóló kiválasztott témakört).
Bruken av ecstasy er hovedsakelig et ungdomsfenomen. I aldersgruppen 15-24 ligger livstidsbruken på mellom 0,4 % og 18,7 %. De høyeste tallene kommer fra Den tsjekkiske republikk (18,7 %) (116) og Storbritannia (10,7 %), og tallene er høyere for menn (0,3-23,2 %) enn for kvinner (0,4-13,9 %). Bruk siste år ligger mellom 0,3 % og 12 %. De høyeste tallene kommer fra Den tsjekkiske republikk (12 %) og Estland (6,1 %) (figur 5). Prevalensen for bruk for siste måned er under 3 % for syv av landene. Prevalensen er typisk høyere i urbane områder, og spesielt blant unge mennesker som jevnlig besøker diskoteker, klubber eller dance-arrangementer (se utvalgt aspekt om narkotikabruk i rekreasjonsmiljøer).
Zażywanie ekstazy to zjawisko obserwowane głównie wśród młodzieży. W grupie wiekowej 15–24 lata wskaźnik liczby osób, które zażywały narkotyk przynajmniej raz, waha się od 0,4% do 18,7%, przy czym najwyższy odsetek odnotowano w Czechach (18,7%) (116) i w Wielkiej Brytanii (10,7%), a wartość ta jest wyższa wśród mężczyzn (0,3%–23,2%) niż wśród kobiet (0,4%–13,9%). Odsetek osób, które zażywały ekstazy w ciągu ostatniego roku, waha się od 0,3% do 12%, przy czym najwyższy jest w Czechach (12%) i w Estonii (6,1%) (wykres 5). W siedmiu krajach w ciągu ostatniego miesiąca ekstazy zażywało mniej niż 3% osób. Wskaźniki rozpowszechnienia są zazwyczaj wyższe na obszarach miejskich, szczególnie wśród osób uczęszczających do dyskotek, klubów czy na zabawy taneczne (patrz wybrane zagadnienie dotyczące zażywania narkotyków w obiektach rozrywkowych).
Užívanie extázy je predovšetkým javom mladosti. Vo vekovej skupine 15 – 24 rokov sa pohybuje celoživotné užívanie od 0,4 % do 18,7 %, pričom najvyššie hodnoty uvádzajú Česká republika (18,7 %) (116) a Spojené kráľovstvo (10,7 %) a vyššie miery sú u mužov (0,3 – 23,2 %) ako u žien (0,4 – 13,9 %). Užívanie v poslednom roku sa pohybuje od 0,3 % do 12 %, pričom Česká republika (12 %) a Estónsko (6,1 %) uvádzajú najvyššie hodnoty (obrázok 5). Miery prevalencie v poslednom mesiaci nižšie ako 3 % uvádza sedem krajín. Miery prevalencie sú obvykle vyššie v mestských oblastiach, najmä u ľudí, ktorí často navštevujú diskotéky, kluby alebo tanečné zábavy (pozri vybranú otázku užívania drog v rekreačných zariadeniach).
Ekstazi uživajo pretežno mladi. V starostni skupini od 15 do 24 let delež tistih, ki so že kdaj poskusili ekstazi, znaša od 0,4 % do 18,7 %, pri čemer sta najvišji stopnji sporočila Češka republika (18,7 %) (116) in Združeno kraljestvo (10,7 %); delež med moškimi (0,3–23,2 %) je višji kot med ženskami (0,4–13,9 %). Stopnja zaužitja v zadnjem letu znaša od 0,3 % do 12 %, najvišji stopnji pa sta sporočili Češka republika (12 %) in Estonija (6,1 %) (prikaz 5). Sedem držav je za razširjenost v zadnjem mesecu sporočilo stopnje, nižje od 3 %. Stopnje razširjenosti so ponavadi višje v mestnih območjih, zlasti med tistimi, ki pogosto zahajajo v diskoteke, klube ali na plesne prireditve (glej izbrano vprašanje o uživanju drog v sprostitvenih okoljih).
Ecstasy förekommer framför allt bland ungdomar. I åldersgruppen 15–24 år är livstidsprevalensen mellan 0,4 % och 18,7 %, med den högsta andelen i Tjeckien (18,7 %) (116) och Storbritannien (10,7 %). Män står för en högre andel (0,3 –23,2 %) än kvinnor (0,4–13,9 %). Andelen ungdomar som har använt ecstasy under de senaste tolv månaderna varierar mellan 0,3 % och 12 %, där Tjeckien (12 %) och Estland (6,1 %) rapporterat de högsta siffrorna (Figur 5). Andelen som har använt ecstasy under den senaste månaden ligger lägre än 3 % i sju av de rapporterande länderna. Prevalensen är vanligen högre i städer och särskilt bland personer som frekventerar diskotek, klubbar eller dansevenemang (se temakapitlet om narkotika i nöjesmiljöer).
  3 Résultats www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Apoi, după acele patru Evanghelii, există încă cincisprezece cărți scrise de un bărbat care era un apostat și care a ucis Creștini, a torturat Creștini și apoi a spus că el a văzut într-o viziune pe Iisus.
Τορά - θα γινόταν αυτό αποδεκτό από τους Εβραίους; Όχι, δεν θα το δεχόσασταν αυτό. Έτσι, πώς γίνεται τέσσερα βιβλία που γράφτηκαν από άνδρες χωρίς επώνυμο, και άλλα δεκαπέντε βιβλία που έχουν γραφτεί από έναν άλλον άνθρωπο -- και αυτή είναι η πρώτη φορά που ο Θεός καλείται άνθρωπος, και η πρώτη φορά που ο Θεός καλείται ως τρεις, και η πρώτη φορά που ο Θεός απέκτησε υιό-- πώς είναι αυτό αποδεκτό από τους Χριστιανούς; Πώς; Σκεφτείτε το! Εμείς δεν θα το υποστηρίξουμε. Θα σας δώσω κάτι για να σκεφτείτε. Η έλευση του Προφήτη Μωάμεθ (SAW) δεν έφερε μια νέα θρησκεία, ή έναν τρόπο ζωής, όπως μερικοί άνθρωποι ισχυρίζονται δυσοίωνα. Αντίθετα, ο προφήτης (SAW) επιβεβαίωσε τη ζωή και το μήνυμα όλων των προηγούμενων προφητών και αγγελιοφόρων. Τόσο μέσα από την προσωπική του συμπεριφορά όσο και μέσα από τις θείες αποκαλύψεις που έλαβε από τον Παντοδύναμο. Οι ιερές γραφές που έφερε ο Μωάμεθ (SAW) ονομάζονται το Κοράνι. Σημαίνει «αυτό που απαγγέλλεται.» Επειδή ο Μωάμεθ (SAW) δεν έγραψε το Κοράνι. Δεν σύγγραψε το Κοράνι. Κανείς δεν ήρθε και τον βοήθησε να γράψει το Κοράνι. Και κανείς δεν συνεργάστηκε μαζί του για το θέμα αυτό. Ο Άγγελος Γαβριήλ απήγγειλε τις λέξεις σε αυτόν! Και ο Παντοδύναμος Θεός έκανε την καρδιά του ένα δοχείο από αυτό. Η καρδιά του Προφήτη Μωάμεθ (SAW) ήταν ένα δοχείο της αποκάλυψης και έχουμε αυτό το Κοράνι που έχει διατηρηθεί για χρόνια χωρίς καμία αλλαγή. Υπάρχει κάποιο άλλο βιβλίο στον κόσμο που ξέρετε ότι έχει διατηρηθεί όπως αποκαλύφθηκε, χωρίς καμία αλλαγή; Κανένα βιβλίο ... Μόνο το Κοράνιο.
Moenie my woord vir dit vat nie! Gaan na die biblioteek toe en lees wat die Encyclopedia Britannica of die Wêreld Encyclopedia of die Americana se Encyclopedia of enige ander universele ensiklopedie van die wêreld wat nie deur Moslems geskryf is nie. Lees wat dit sê oor die Islam, die Koran en Muhammad (VREDE OP HOM) . Lees wat nie-Moslems sê oor die Koran, Islam en Muhammad (VREDE OP HOM). Dan sal jy aanvaar dat wat ek sê universeel gedokumenteer is en skoon! Dat Mohammed (VREDE OP HOM) die mees diepgaande individu is in die geskiedenis van die mensdom. Lees wat hulle sê. Dat die Koran is die mees ongelooflike, die mees diepgaande stuk literatuur in die annale van die geskiedenis! Lees wat hulle sê. Dat die Islamitiese manier van lewe gekategoriseer is en so akkuraat en dinamies! ... Dit het nog nooit verander nie.
तो जब एक बचा अपनी माकी कोक से बाहर आता तो उस वक़्त अल्लाह का हुक्म होता, वो क्या है? वो एक मुसलमान है जब सूरज अपने दायरे के अंदर घूमता है तो वो क्या है? एक मुसलमान है! कशिश शकल का क़ानून वो क्या है? वो एक मुसलमान है! हर वो चीज़ जो खुद को अज़ीम खुदा के सुपुर्द करती है वो मुसलमान है! लिहाज़ा जब हम अपनी मर्ज़ी से अज़ीम खुदा की फर्माबरदारी करते हैं तो हम मुसलमान हैं! ईसा मसीह एक मुसलमान थे| उनकी मेहेरबान मां मुसलमान थी| इब्राहिम मुसलमान थे, मूसा एक मुसलमान थे| तमाम पेगंबर मुसलमान थे! लेकिन वो अपने लोगों मैं आए और वो मुख्तलिफ ज़ुबान बोलते थे| हज़रत मोहम्मद स अरबी ज़ुबान बोलते थे| तो अरबी ज़ुबान मैं जो शक़स खुद को सुपुर्द कर दे और पेश कर्दे वो मुसलमान है|अल्लाह ताआला का हर रसूल और पेगम्बर बिल्कुल एक जेसा लेकर आए और ये बुनियादी पेगाम है के “अज़ीम खुदा की इबादत करो और खूलूस के साथ उसके होजाओ”| इसी तरह हम हर माशहूर पेगमबर के पेगाम की तहकीक करें तो इस हक़ीकत को पा लेंगे|
Der hvor det er konflikt, er det et resultat av falske påstander, falske bevis, overdrivelser, personlige tolkninger av falske forfattere, historikere, akademikere og individer. For eksempel, la meg poengtere noe som dere muligens allerede har sett. Som en Kristen, har jeg sett det før jeg ble muslim og…Jeg forsto det ikke. Hvorfor er det sånn at Gud alltid blir referert til som Den Ene - Mesteren og Universets Herre og Konge i Det Gamle Testamente. Og i det første Mosebud, tillater Han ikke noen å tilbe graverte bilder; eller bøye seg til noe annet i himmelen, jorden eller sjøen under – Han ville aldri tillate det. Alle profetene sa at det er bare En Gud. Gjennom hele det gamle testamentet blir dette gjentatt om og om igjen. Og så, plutselig, får vi fire vitnesbyrd – fire evangelier kalt Matteus, Markus, Lukas og Johannes. Matteus hvem? Markus hvem? Lukas hvem? Johannes hvem? Fire forskjellige evangelier som ble skrevet førti-åtte år fra hverandre. Og ingen v disse menn, som ikke samarbeidet med hverandre, ingen av dem, skrev etternavnet sitt. Hvis jeg ga deg en sjekk for din lønn denne måneden og skrev fornavnet mitt på den, og ba deg om å ta den til banken – ville du akseptert den? Nei, det ville du ikke…Hvis politiet stoppet deg og ba deg om identifikasjon eller pass og du bare hadde fornavn, ville det vært akseptabelt for ham? Kunne du skaffet et pass med bare fornavn? Ga moren og faren din deg bare ett navn? Hvor, i menneskets historie, er ett navn akseptert som dokumentasjon, hvor? Ikke noe sted! Bortsett fra i det Nye Testamente.
Пришествие Пророка Мухаммеда (мир и благословение ему) не ознаменовало появление новой религии или нового образа жизни, как предвещали некоторые люди. Напротив, Пророк Мухаммед (мир и благословение ему) лишь подтвердил — посредством своего поведения и божественных откровений, которые он получал от Всевышнего — правильность существующего образа жизни и послания всех предыдущих пророков и посланников. Священное писание, пришедшее к нам с Мухаммедом (мир и благословение ему), называется Коран. Это слово означает «рассказанное». Потому что Мухаммед не писал Коран. Он не был автором Корана. Никто не помогал ему писать Коран. Никто не сотрудничал с ним. Ангел Гавриил передал ему эти слова! А Всемогущей Бог сделал его сердце вместилищем этих слов. Сердце Пророка Мухаммеда (мир и благословение ему) стало приемником божественных откровений, в результате чего появился Коран, который сохранялся без изменений на протяжении столетий. Знаете ли вы другую подобную книгу, которая дошла до нас в своём первозданном виде? Других таких книг не существует... Есть лишь Коран.
am avut hainele de oaie și o cârpă moale, am avut o fermă, am avut frați și surori, am trăit departe de alți oameni într-o casă mare, tati se construieste Am avut o multime de pamant si tatal meu a construit un hambar si gardurile noastre de asemenea Am avut animale si m-am dus mereu la grajd sa fiu cu ei si sa ma ocup de ele M-am iubit animalele mele Familia mea a fost buna Într-o zi, bărbați au venit pe cai în casa mea, purtau roșu, au adus cutiile de foc pe ele pe cai și au pus foc în casa noastră, apoi nu mai eram Sarah, am așteptat mult timp să fiu Bethany.
"Bethany a dit:" Maman, je n'étais pas toujours Bethany, il y a longtemps, j'étais toujours ce que je suis, mais je n'étais pas Bethany, j'étais une autre petite fille et on m'a appelé Sarah. maman, je n'avais pas le genre de vêtements que je portais, ma maman fabriquait mes vêtements en laine de mouton et en tissu doux, nous avions une ferme, j'avais des frères et sœurs, nous vivions loin des autres dans une grande maison papa s'est construit, nous avions beaucoup de terre et mon père a construit une grange et nos clôtures aussi, nous avions des animaux et je suis toujours allée à la grange pour m'occuper d'eux et j'aimais mes animaux. Un jour, des hommes sont venus à cheval chez moi, ils portaient du rouge, ils ont apporté des boîtes de feu avec leurs chevaux et ils ont mis le feu sur notre maison, alors je n'étais plus Sarah, j'ai longtemps attendu Bethany. Quand j'étais Sarah, mon travail consistait à aimer les animaux et à prendre soin d'eux, maintenant je suis Bethany, et mon travail est d'être un guérisseur, je vous guéris même.
"Bethany sagte, 'Mama, ich war nicht immer Bethany. Vor langer Zeit an einem anderen Ort war ich immer noch wer ich bin, aber ich war nicht Bethany. Ich war ein anderes kleines Mädchen und sie nannten mich Sarah. Ich hatte eine nette Auch ich hatte nicht die Art von Kleidung, die ich trage. Meine Mami machte meine Kleidung aus Schafwolle und weichem Stoff. Wir hatten eine Farm. Ich hatte Brüder und Schwestern. Wir lebten von anderen Menschen in einem großen Haus, das mein Papa hat sich selbst gebaut, wir hatten viel Land und mein Vater baute eine Scheune und unsere Zäune. Wir hatten Tiere und ich ging immer in die Scheune, um bei ihnen zu sein und mich um sie zu kümmern. Ich liebte meine Tiere. Meine Familie war gut Eines Tages kamen Männer auf Pferden zu mir nach Hause. Sie trugen Rot. Sie brachten Feuerkästen mit auf ihre Pferde und zündeten unser Haus an. Dann war ich nicht mehr Sarah. Ich wartete lange darauf, Bethany zu sein. Als ich Sarah war, war es meine Aufgabe, Tiere zu lieben und mich um sie zu kümmern. Jetzt bin ich Bethany und meine Aufgabe ist es, Heilerin zu sein. Ich heile dich sogar. "
"Bethany dijo: 'Mami, yo no fui siempre Bethany. Hace mucho tiempo, en otro lugar, todavía era quien soy, pero no era Bethany. Era otra niña y me llamaban Sarah. Tenía también una linda mamá. No tenía el tipo de ropa que uso. Mi mamá hizo mi ropa con lana de oveja y tela suave. Teníamos una granja y yo tenía hermanos y hermanas. Vivíamos lejos de otras personas en una casa grande que mi papá construyó él mismo. Teníamos mucha tierra y mi papá construyó un granero y las cercas también. Teníamos animales y siempre iba al establo para estar con ellos y cuidarlos. Amaba a mis animales. Mi familia era buena Un día vinieron hombres montados a caballo a mi casa. Vestían de rojo. Trajeron cajas de fuego con ellos en sus caballos y prendieron fuego a nuestra casa. Entonces ya no era Sarah. Esperé mucho tiempo para ser Bethany. Cuando era Sarah mi trabajo consistía en amar a los animales y en cuidarlos. Ahora soy Bethany y mi trabajo es ser sanadora. Incluso te estoy curando ".
"لم أكن دائما بيثاني، منذ فترة طويلة في مكان آخر كنت لا تزال من أنا، ولكن لم أكن بيثاني، وكنت فتاة صغيرة أخرى، ودعوني سارة، وكان لي لطيفة الأم لم يكن لدي أي نوع من الملابس أرتديه، أمت أمي ملابسي من صوف الغنم وقماش ناعم، وكان لدينا مزرعة، وكان لي إخوة وأخوات، وكنا نعيش بعيدا عن الآخرين في منزل كبير أن بلدي أبي بني نفسه، وكان لدينا الكثير من الأرض وأبي بنيت الحظيرة والأسوار لدينا أيضا، وكان لدينا الحيوانات وأنا ذهبت دائما إلى الحظيرة ليكون معهم ورعاية لهم، وأنا أحب حيواناتي، وكانت عائلتي جيدة في يوم من الأيام جاء رجال يركبون الخيول إلى بيتي وهم يرتدون أحمر وأحضروا صناديق النار معهم على خيولهم وأضرموا النار على منزلنا ثم لم أكن سارة بعد الآن وانتظرت وقتا طويلا ليكون بيثاني. عندما كنت سارة، كانت وظيفتي تحب الحيوانات ورعايتها، والآن أنا بيثاني، ومهمتي هي أن أكون معالجا، بل إنني أشفيك.
'Betanië zei:' Mama, ik was niet altijd Betanië, heel lang geleden was ik nog steeds wie ik ben, maar ik was geen Bethanië, ik was nog een klein meisje en ze noemden me Sarah. mama ook.Ik had niet het soort kleren dat ik draag.Mijn mama maakte mijn kleren van schapenwollen en zachte doek.We hadden een boerderij.Ik had broers en zussen.We woonden weg van andere mensen in een groot huis dat mijn papa bouwde zichzelf, we hadden veel land en mijn vader bouwde een schuur en onze hekken ook.We hadden dieren en ik ging altijd naar de schuur om bij ze te zijn en voor ze te zorgen.Ik hield van mijn dieren.Mijn gezin was goed Op een dag kwamen mannen op paarden naar mijn huis rijden, ze droegen rood, ze brachten vuurkorven mee op hun paarden en vuurden ons huis af, daarna was ik geen Sarah meer, ik heb lang gewacht om Betanië te zijn. Toen ik Sarah was, was het mijn taak om van dieren te houden en voor ze te zorgen. Nu ben ik Betanië en het is mijn taak om een ​​genezer te zijn, ik geneer je zelfs. '
"Bethany het gesê," Mama, ek was nie altyd Bethany nie. Ek was nog lankal op 'n ander plek, maar ek was nie meer Bethany nie. Ek was nog 'n dogtertjie en hulle het my Sara genoem. Ek het nie die soort klere wat ek dra nie, my ma het my klere van skaapwol en sagte lap gemaak. Ons het 'n plaas gehad, ek het broers en susters gehad. Ons het van ander mense in 'n groot huis weggehou wat my Pappa het homself gebou. Ons het baie grond gehad en my pa het ook 'n skuur en ons heinings gebou. Ons het diere gehad en ek het altyd na die skuur gegaan om by hulle te wees en vir hulle te sorg. Eendag het manne op perde na my huis gery, hulle het rooi gedra, en hulle het vuurkaste saam met hulle op hul perde gebring en op ons huis gesit. Toe was ek nie meer Sara nie. Ek het lankal gewag om Bethanië te wees. Toe ek Sara was, was ek lief vir diere en sorg vir hulle. Nou is ek Bethany, en my werk is 'n geneser. Ek genees jou selfs. '
"Bethany tha:" Mami, nuk isha gjithmonë Bethany, një kohë të gjatë më parë në një vend tjetër isha ende kush isha, por nuk isha Betania, isha një tjetër vajzë e vogël dhe më thirrën Sarën. edhe unë nuk kam lloj rroba që vishja, mami im i bëri rrobat e mia nga leshi i dhenve dhe rroba e butë, kishim një fermë, kisha vëllezër dhe motra, jetonim larg njerëzve të tjerë në një shtëpi të madhe, babai ndërtoi vetveten, kishim shumë tokë dhe babai im ndërtoi një hambar dhe gardhe, gjithashtu kishim kafshë dhe gjithmonë shkoja në hambar që të jem me ta dhe të kujdesesha për to. Një ditë burra dilnin me kuaj në shtëpinë time, kishin veshur të kuqe, bënë ç'shin zjarr mbi kuaj dhe i vunë zjarrin shtëpisë sate, dhe nuk isha më Sara, prita shumë kohë për të qenë Betani. Kur isha Sarah, puna ime ishte të duhesha kafshët dhe të kujdesesha për to. Tani unë jam Betani dhe puna ime është të jem shërues, edhe unë po të shëroj.
"Bethany" گفت: "مامان، من همیشه Bethany نبودم. مدتها پیش در محل دیگری بودم که هنوز هستم، اما من نبودم وبتانی نبودم. من یک دختر کوچک دیگر بودم و آنها مرا سارا نامیدند. مادرم لباسهای من را پوشانده بودم مادرم لباسهایش را از پشم و پارچه های نرم گوسفند ساخته بود مزرعه ای داشتیم من برادران و خواهران داشتم ما در خانه ای بزرگ زندگی می کردیم که من پدرم خودش را ساخت و ما زمین های زیادی داشتیم و پدر من نیز یک انبار و نرده های ما را ساخت. ما حیوانات داشتیم و همیشه به انبار رفتم تا با آنها باشم و از آنها مراقبت کنم. من حیوانات را دوست داشتم. خانواده ام خوب بود یک روز مردان سوار بر اسب ها به خانه من شدند، قرمز پوشیدند، جعبه های آتش را با آنها در اسب های خود گذاشتند و خانه ما را آتش زدند، دیگر من دیگر سارا نبودم، منتظر بودم که مدت زیادی بیهانیا باشم. وقتی سارا بودم، کار من این بود که حیوانات را دوست داشته باشم و از آنها مراقبت کنم. حالا بیتانی هستم، وظیفه من این است که یک شفا دهنده باشم. من حتی شما را ترمیم می کنم. "
"Бетани каза:" Мамо, не винаги съм била Бетани. "Преди много време на друго място все още съм аз, но аз не бях Бетани, бях друго момиченце и ме нарекоха Сара. Майка ми направи дрехите ми от овча вълна и мека кърпа Имахме ферма, имах братя и сестри, живеехме далеч от други хора в една голяма къща, която моята татко се построи, имаше много земя и баща ми построи хамбар и огради, ние имахме животни и винаги ходя в хамбара, за да бъда с тях и се грижи за тях, обичах животните, семейството ми беше добро Един ден хората дойдоха на конете в къщата ми, носеха червено, носеха огън с кучетата си на конете си и нападнаха къщата ни, а аз вече не бях Сара, чаках много време да бъда Бетани. Когато бях Сара, работата ми беше да обичам животните и да се грижа за тях. Сега съм Бетани и моята работа е да бъда лечител, дори те изцелявам.
"Bethany je rekla:" Mama, nisam bila uvijek Bethany, davno sam bila na drugom mjestu, ali nisam bila Betanija, bila sam još jedna djevojčica i zvala me Sarah. mama, nisam imao takvu odjeću koju nosim, mama mi je odjevena od ovčje vune i meke krpice, imali smo farmu, imala sam braću i sestre, živjeli smo od drugih ljudi u velikoj kući koja je moja tata je napravio sam sebe, imali smo puno zemljišta, a moj tata je sagradio stajnjak i naše ograde, imali smo životinje, a ja sam otišao u stajati da budem s njima i vodim brigu o njima. Jednog dana ljudi su došli na konje u moju kuću, imali su crvenu boju, donijeli su im konobare na vatru i stavili vatru na kuću, a onda nisam bio Sarah. Kad sam bio Sarah, moj je posao bio ljubiti životinje i voditi brigu o njima. Sada sam Betanija, a moj posao je da budem iscjelitelj, čak vam i ozdravljam.
"Bethany sagde:" Mama, jeg var ikke altid Bethany. For længe siden på et andet sted var jeg stadig den jeg er, men jeg var ikke Bethany. Jeg var en anden lille pige og de kaldte mig Sarah. Jeg havde en dejlig mamma også.Jeg havde ikke den slags tøj, jeg har på mig, min mamma lavede mit tøj af fåreskind og blød klud. Vi havde en gård, jeg havde brødre og søstre. Vi levede væk fra andre i et stort hus, som min far havde bygget sig selv, vi havde meget jord og min far bygget også en lada og vores hegn. Vi havde dyr, og jeg gik altid til laden for at være sammen med dem og passe på dem. Jeg elskede mine dyr. Min familie var god En dag kom mænd på heste i mit hus, de havde rødt, de bragte ildkasser med dem på deres heste og slog ild på vores hus. Da var jeg ikke mere Sara. Jeg ventede lang tid at være Bethany. Da jeg var Sarah, var mit arbejde at elske dyr og tage sig af dem. Nu er jeg Bethany, og mit job er at være en helbreder. Jeg helbreder dig selv.
"Bethany ütles:" Emme, ma ei olnud alati Bethany. Kaua aega tagasi mujal oli mul ikka veel, kes mina olen, aga ma ei ole olnud Bethany. Ma olin veel üks väike tüdruk ja nad kutsusid mind Saraks. ema, mul ei olnud selliseid riideid, mida ma kannan. Minu emane pani oma riided lambadest villa ja pehme lapiga. Meil ​​oli talu, mul oli vene ja õde. isa oli ehitatud isale, meil oli palju maad ja mu isa ehitas ait ja meie aiad ka. Meil ​​oli loomad ja ma läksin alati kotti, et neid koos hoida ja nende eest hoolitseda. Ma armastasin oma loomi. Ühel päeval käisid mehed ratsutades hobuseid oma maja peale, need olid punased, nad tõid nendega hobustele tulekarbid ja panid tule meie kodus tulema. Siis enam ei olnud ma Sarah. Ma ootasin pikka aega Betaaniat. Kui ma olin Sarah, oli minu ülesandeks lemmikloomade armastus ja nende eest hoolitsemine. Nüüd olen Bethany ja minu ülesanne on olla tervendaja. Ma isegi teid paranen. "
"Bethany sanoi:" Äiti, en ollut aina Betania, kauan sitten toisessa paikassa olin vielä kuka minä olen, mutta en ollut Betania, olin toinen pieni tyttö ja he kutsuivat minua Sarah. äiti, minulla ei ole sellaista vaatetta, jota käytin, äitini teki vaatteeni lampaanvilla ja pehmeällä kankaalla, meillä oli maatila, minulla oli veljekset ja sisaret, elimme muilta ihmisiltä isossa talossa, isä rakensi itsensä, meillä oli paljon maata ja isäni rakensi navetta ja aitojamme, meillä oli eläimiä ja aina menin nauriin ollakseni heidän kanssaan ja huolehtimaan heistä, rakastin eläimiä, perheeni oli hyvä Eräänä päivänä miehet pääsivät ratsastamaan hevosille kotiini, he olivat punaisia, he tuottivat palokuntia heidän hevosilleen ja tulivat tulta talomme, enkä enää ollut Sarah, odotin kauan Betania. Kun olin Sarah, minun tehtäväni oli rakastaa eläimiä ja hoitaa niitä. Nyt olen Betania, ja minun on tehtävä parantajaa.
"बेथानी ने कहा," माँ, मैं हमेशा बेथानी नहीं था। एक लंबे समय पहले एक और जगह में मैं अभी भी था जो मैं हूं, लेकिन मैं बेथानी नहीं था मैं एक और छोटी लड़की थी और उन्होंने मुझे सारा कहा था। मेरे कपड़े भी मेरे पास नहीं पहनते थे, मेरी माँ ने भेड़ों के ऊन और मुलायम कपड़े से मेरे कपड़े बनाये थे। हमारे पास एक खेत था, मेरे भाई-बहनों थे। हम दूसरे लोगों से बड़े घर में रहते थे कि मेरा पिताजी ने खुद को बनाया था, हमारे पास बहुत सारी भूमि थी और मेरे पिताजी ने एक खलिहान और हमारी बाड़ भी बनाया था। हमारे पास जानवर थे और मैं हमेशा उनके साथ रहने के लिए खलिहान में गया और उनकी देखभाल करता था। एक दिन पुरुष मेरे घरों पर घोड़ों पर सवार हुए, वे लाल रंग में पहने हुए थे, उन्होंने अपने घोड़ों पर आग बक्से लेकर लाए और हमारे घर पर आग लगा दी, तब मैं सारा नहीं रह गया था। जब मैं सारा था, मेरा काम जानवरों से प्यार करना था और उनका ख्याल रखना था। अब मैं बेथानी हूं, और मेरा काम ठीक करने वाला है। मैं भी तुम्हें ठीक कर रहा हूं। '
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow