|
The melody used to symbolize the EU comes from the Ninth Symphony composed in 1823 by Ludwig Van Beethoven, when he set music to the "Ode to Joy", Friedrich von Schiller's lyrical verse from 1785.
|
|
La mélodie symbolisant l'Union européenne est celle de la Neuvième symphonie composée en 1823 par Ludwig van Beethoven, qui a mis en musique l'«Ode à la joie», poème écrit en 1785 par Friedrich von Schiller.
|
|
Die Melodie der Hymne der Europäischen Union stammt aus der Neunten Symphonie, die Ludwig van Beethoven im Jahr 1823 als Vertonung der von Friedrich Schiller 1785 verfassten „Ode an die Freude“ komponierte.
|
|
La melodía que simboliza a la UE procede de la Novena Sinfonía y fue compuesta en 1823 por Beethoven, que decidió poner música al poema "Oda a la Alegría", escrito por Schiller en 1785.
|
|
La melodia è tratta dalla Nona sinfonia, composta nel 1823 da Ludwig van Beethoven, che ha messo in musica l'Inno alla gioia, scritto da Friedrich Schiller nel 1785.
|
|
A melodia escolhida para simbolizar a UE é o "Hino à Alegria" composto por Ludwig Van Beethoven em 1823, enquanto parte da Nona Sinfonia, para o poema com o mesmo nome de Friedrich Schiller, de 1785.
|
|
Η μελωδία που χρησιμοποιείται για να συμβολίζει την ΕΕ προέρχεται από την Ενάτη Συμφωνία που συνέθεσε ο Λούντβιχ βαν Μπετόβεν το 1823, όταν μελοποίησε τους στίχους του Φρίντριχ Σίλερ "Ωδή στη Χαρά", που είχαν εκδοθεί το 1785.
|
|
De melodie van het Europese volkslied komt uit de negende symfonie van Ludwig van Beethoven, gecomponeerd in 1823. De tekst erbij is de "Ode an die Freude" van Friedrich von Schiller, geschreven in 1785.
|
|
Мелодията, която символизира ЕС, е от Деветата симфония, композирана през 1823 г. от Лудвиг Ван Бетховен, когато той съставя музиката към "Одата на радостта", лирическите стихове на Фридрих фон Шилер от 1785 г.
|
|
Melodija koja simbolizira EU potječe iz Devete simfonije koju je 1823. skladao Ludwig Van Beethoven. Njome je uglazbio „Odu radosti”, lirsku pjesmu Friedricha von Schillera iz 1785.
|
|
Melodie hymny je převzata z Deváté symfonie Ludwiga van Beethovena, kterou v roce 1823 složil na slova lyrické básně Friedricha Schillera „Óda na radost“ z roku 1785.
|
|
Den melodi, der anvendes til at symbolisere EU, kommer fra Beethovens niende symfoni fra 1823, hvor han satte musik til Friedrich von Schillers lyriske vers "Ode til glæden" fra 1785.
|
|
ELi sümboliseeriv meloodia pärineb Ludwig van Beethoveni 1823. aastal loodud 9. sümfooniast, mille lõpuosa muusika on seatud Friedrich von Schilleri 1785. aastal kirjutatud luuletusele „Ood rõõmule”.
|
|
EU:ta symboloiva sävelmä on peräisin Ludwig van Beethovenin vuonna 1823 säveltämästä yhdeksännestä sinfoniasta, joka on alun perin Friedrich Schillerin vuonna 1785 kirjoittaman runon "Oodi ilolle" sävellys.
|
|
Az Európai Uniót jelképező dallam Ludwig van Beethoven 1823-ban komponált IX. szimfóniájából származik, amelyben Friedrich von Schiller 1785-ös versét, az Örömódát zenésítette meg.
|
|
Hymn UE to fragment IX Symfonii skomponowanej przez Ludwiga van Beethovena w 1823 r. do tekstu poematu Fryderyka Schillera „Oda do radości” z 1785 r.
|
|
Melodia care simbolizează UE este un extras din Simfonia a IX-a compusă în 1823 de Ludwig van Beethoven, compozitorul care a decis să transpună în muzică versurile poemului „Odă bucuriei”, scris de Friedrich von Schiller în 1785.
|
|
Melódia symbolizujúca EÚ pochádza z 9. symfónie d moll, ktorú v roku 1823 skomponoval Ludwig van Beethoven ako hudobný podklad pre verše Schillerovej „Ódy na radosť“ (Ode "An die Freude") z roku 1785.
|
|
Podlaga za melodijo Evropske unije je deveta simfonija Ludwiga Van Beethovna iz leta 1823. Beethoven je uglasbil pesem Oda radosti, ki jo je leta 1785 napisal Friedrich von Schiller.
|
|
Melodin kommer från sista satsen i Beethovens nionde symfoni från 1823, där han tonsatte Friedrich von Schillers ”Hymn till glädjen” från 1785.
|
|
Melodija, kas parasti simbolizē ES, ir no Ludviga van Bēthovena Devītās simfonijas, ko viņš komponēja 1823. gadā, par tekstu izmantodams Frīdriha fon Šillera 1785. gadā sacerēto “Odu priekam”.
|
|
Il-melodija użata biex tissimbolizza l-UE ġejja mid-Disa’ Simfonija maħluqa fl-1823 minn Ludwig Van Beethoven, meta ħejja l-mużika għal "Għanja lill-Ferħ", il-vers liriku ta’ Friedrich von Schiller mill-1785.
|
|
An fonn a úsáidtear mar shiombail ar an AE, is ón Naoú Siansa de chuid Ludwig Van Beethoven a thagann sé. Chum Beethoven an siansa seo sa bhliain 1823 nuair a chóirigh sé “Ode to Joy”, véarsa liriceach a chum Friedrich von Schiller sa bhliain 1785, le ceol.
|