gaita – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      449 Results   85 Domains   Page 2
  www.ephytech.com  
Tanto si se trata de una gaita gallega o asturiana o escocesa, o una dulzaina o la bombarda francesa es esencial el uso de piezas de grandes tamaños sin defectos, especialmente para tornear los bordones, cantoras de base y otras.
Pour les fabricants d’instruments folkloriques, qu’ils soient français, écossais, irlandais, allemands, espagnols le points critique est d’obtenir des carrelets de grandes dimensions sans défaut, que ce soit pour les bourdons, ou encore les pavillons ou autres, des binious, cornemuses et flûtes historiques.
  www.barcelonareview.com  
—Soy guía de montaña, pero con lo que realmente gano dinero es tocando para los turistas en los aparcamientos de esta zona. Traigo aquí mi gaita. Si queréis, me animo un poco y os interpreto algo. El sonido es muy potente.
'I'm a climbing guide but the real money is playing for the tourists in the car parks round here. I've got my pipes here. If you want, I can fire them up, let you hear them. They make a powerful sound.'
  www.reta.pt  
Instrumentos de inspiración renacentista grabados en las asas (laúd, zanfona, pandereta y gaita) y en la palanca deslizante (bombarda y sacabuche)
Renaissance-inspired musical instruments engraved on the lugs (lute, hurdy-gurdy, tambourine and bagpipes) and on the sliding bolt (bombarde and sackbut)
cornes (luth, vièle, tambourin et cornemuse) et sur le verrou d’armage (bombarde et sacqueboute)
أدوات موسيقيّة مستوحاة من فترة النهضة ومنقوشة على الأجزاء الناتئة من علبة الساعة التي يرتبط بها السوار (عود، أرغن صغير نقّال، دفّ، ومزمار القربة) وعلى المسمار القابل للانزلاق (مزمار ومترددة)
Музыкальные инструменты эпохи Возрождения, выгравированные на ушках (лютня, колесная лира, тамбурин и волынка) и на выдвижной головке (бомбарда и сакбут)
  2 Treffer www.zevelyov.com  
Cuenta con las escuelas tradicionales de danza, gaita-percusión y “pandereteiras”, emergiendo más de 150 alumnos de 3 años en adelante.
Conta con escolas tradicionais de baile, gaita-percusión e pandereteiras, saídos de entre os máis de 150 alumnos dende os 3 anos en adiante.
  homepornhunter.com  
RAMIRO GONZÁLEZ : Voz, zanfona, laúd, gaita gallega y percusión
RAMIRO GONZÁLEZ : Voice, guitar, laud, backpipe, hurdy-gurdy and percussion
  3 Treffer www.no-ma.jp  
9. Estudios de gaita
16. Erziehungswissenschaften
  5 Treffer www.pmz.ru  
Persona - Escocés, Verbo - Tocar la gaita, Objeto - Gaita
Person - Scotsman, Verb -playing the bagpipes - Object - bagpipes
Personne - écossais, verbe - jouer de la cornemuse, objekt - cornemuse
Person - Schotte, Verb - Dudelsack spielen, Objekt - Dudelsack
Persona scozzese, Verbo - suonare la cornamusa, Oggetto - cornamusa
Oseba - kmet, glagol (povedek) - žanje, predmet (objekt) - žito
  4 Treffer blog.flickr.net  
El magyar duda, el duda húngaro, es la "gaita tradicional de Hungría"…
The Magyar duda—Hungarian duda, “the traditional bagpipe of Hungary…“
La duda hongroise, "la cornemuse traditionnelle de Hongrie…"
Die Magyar Duda (ungarische Duda) ist "der traditionelle ungarische Dudelsack…"
La duda magiara o duda ungherese, "la tradizionale cornamusa ungherese…"
A Magyar duda—a duda, "uma tradicional gaita de fole da Hungria…"
Magyar duda–kèn Hungary, "một loại kèn túi của người Hungary…"
  www.kindermann.de  
Korrontzi en la grabación del disco "Getxo" tuvo la colaboración de los siguientes músicos: Mikel Urdangarin (voz), Faltriqueira (voz y panderos), Jorge Arribas "La Musgaña" (acordeón diatónico), Maya Anaiak - Kukai Dantza Konpainia (baile), Susana Seivane (gaita), Xavi Sarriá "Obrint Pas" (voz).
Bigarren diskoa bikoitza izan zen, "Getxo" (DVD + CD, Baga-Biga, 2008). Getxo Folk Jaialdiko kontzertua erabili zen diskoa zuzenean grabatzeko. DVDak 23 abesti izango ditu eta CDak 16. "Getxo" diskoa grabatzeko ondoko musikariren laguntza jaso zuen Korrontzik: Mikel Urdangarin (ahotsa), Galiziako Faltriqueira (ahotsa eta panderoak), Jorge Arribas "La Musgaña" (trikitia), Maya Anaiak (dantza), Susana Seivane (gaita), Xavi Sarriá "Obrint Pas" (ahotsa). Korrontzi taldeak herriko eta folk erritmoen soinu alaiak, dantzagarriak, jostalariak eta iradokitzaileak batu ditu, une bereziak, beroak eta pasionalak tartekatuz. Trikitia, mandolina, alboka, gitarra, baxua eta bateriaren soinuak zirrara barneratu nahi dio entzuleari eta lortu du Getxo Folk Jaialdiko kontzertuaren irudiekin.
  www.wienarchitektur.at  
Los oficios a que se dedicaban estas gitanas y gitanos asturianos eran: cerrajero, herrero, costurera, zapatero, hilandera, panadera, y cultivador de tierras, al Real Servicio de Artillería, cultivo de tierras arrendadas, y músico de gaita, etc.
Els oficis a què es dedicaven aquestes gitanes i gitanos asturians eren: serraller, calcera (diverses), ferrer, costurera, sabater, filadora, fornera, i cultivador de terres, al Reial Servei d’Artilleria, cultiu de terres arrendades, i músic de gaita, etc.
  5 Treffer www.mapsguides.com  
Publicación de las puntuaciones definitivas y excluidos definitivos en las especialidades de Acordeón, Clave , Instrumentos de la Música Tradicional y Popular (Gaita) , Instrumentos de Cuerda Pulsada del Renacimiento y del Barroco , Órgano y Dirección
Publicación das puntuacións definitivas e excluídos definitivos nas especialidades de Acordeón, Clave, Instrumentos da Música Tradicional e Popular (Gaita), Instrumentos de Corda Pulsada do Renacemento e do Barroco, Órgano e Dirección de Orquestra
  www.audiquattroskicup.com  
Con un repertorio de doce números danzarios, la agrupación bailará Mare Mare Kariña, Gaita de Tambora, Sones de Tamunangue, El baile de la Hamaca y Diablos Danzantes del Chuao, muchos de ellos con un sentido básicamente social, marcado por la búsqueda del desarrollo profesional de sus integrantes y de las propias expresiones artísticas.
The Latin American identity, customs and gestures are mixed with sound and visual elements in each of the numbers to be presented at the Teatro Martí Santiago de Cuba, Guantanamo and then finally at the Miramar Theater of Havana.
  2 Treffer www.farb-tabelle.de  
Cuando el viento mueve las ramas nace una sinfonía, una orquestación. Cuando la lluvia cae en las hojas suena un violín, una gaita, una zanfoña. Cada vez que una tormenta hace danzar los fresnos se arma un espectáculo de ballet.
Graciano Zoqueiro, trasniño e gaiteiro, descubriu que as árbores facían música. Cando o vento move as pólas nace unha sinfonía, unha orquestración. Cando a chuvia cae nas follas soa un violín, unha gaita, unha zanfona. Cada vez que unha treboada fai danzar os freixos ármase un espectáculo de ballet.
  barcelonareview.com  
—Soy guía de montaña, pero con lo que realmente gano dinero es tocando para los turistas en los aparcamientos de esta zona. Traigo aquí mi gaita. Si queréis, me animo un poco y os interpreto algo. El sonido es muy potente.
'I'm a climbing guide but the real money is playing for the tourists in the car parks round here. I've got my pipes here. If you want, I can fire them up, let you hear them. They make a powerful sound.'
  www.wanju.com.cn  
Las piezas que se recuperan, se enseñan a todos los componentes de la Agrupación, aproximadamente 30 chicos y chicas, y poco a poco, a la cantera de niños y niñas que representan el futuro del grupo, y garantizan su continuidad. Las clases se imparten los sábados, combinándolas con las de gaita y percusión tradicional; y por la semana, aprovechando los recreos del colegio.
POSTA EN ESCEA : O traballo de aprendizaxe faise visible nos diferentes festivales e concursos nos que participa cada ano. Ademais de actuar en diferentes puntos do municipio, da provincia e de toda Galicia a Agrupación visitou tamén Portugal, Asturias, Cantabria, Huesca, Málaga, Murcia, Cádiz, Badajoz, Cidade Real e mesmo a Illa de Lanzarote.
  ilpanevivo.org  
O MICAtlántica que se celebra do 23 ao 26 de novembro en Santiago celebrará a conexión artística de Galicia e Arxentina con múltiples eventos. Nós sumámonos á celebración creando un pouco de ambiente coa música de Crema de Gaita, o grupo vigués capaz d …
Volve un dos nosos grupos favoritos con novos temas. Xa podemos escoitar en exclusiva desde a web de Notodo.com o EP de Das Kapital, a banda underground galega liderada por Leo i Arremecághona e Marcos Paino.
  2 Treffer dlnp.jinr.ru  
Gaita : Andrea MASOTTI - Acordeón rítmico : Luca MONTAGLIANI
Bagpipe : Andrea MASOTTI - Accordion : Luca MONTAGLIANI
Cornemuse : Andrea MASOTTI - Accordéon rythmique : Luca MONTAGLIANI
  3 Treffer www.monbus.es  
La gaita, tradicional y emblemático instrumento gallego, se erige con total protagonismo en la gira de los hermanos Costas, Alberto y Suso, quienes, con su “M I T I C, El Espectáculo, Tour 17/18”, revolucionan el panorama musical al interpretar legendarios temas bajo el son de la gaita.
A gaita, tradicional e emblemático instrumento galego, eríxese con total protagonismo na xira dos irmáns Costas, Alberto e Suso, quen, co seu "M I T I C, El Espectáculo, Tour 17/18" , revolucionan o panorama musical ao interpretar lendarios temas baixo o son da gaita. Así, desde o lendario
  2 Treffer bioelegxos.gr  
El dúo BellónMaceiras nace en la primavera de 2005 con la finalidad de profundizar en una formación poco desarrollada en el mundo musical, con dos instrumentos tan representativos en la cultura gallega como son la gaita y el acordeón.
The BellónMaceiras Duo was formed in the spring of 2005 with the hopes of making an underdeveloped niche of the musical world more accessible—the bagpipes and the accordion—as these are two instruments representative of Galician culture. Their music is a fusion of different cultures, played with the Galician bagpipe / sax (Dani Bellón) and accordion (Diego Maceiras) without forgetting their classical training and the Celtic touch, by their Galician origin.
  2 Treffer railway.uz  
La Gaita
AGENDA
  www.barts.cat  
Cierran el festival Los gaiteros de San Jacinto, fruto del encuentro entre unos iconos de la cultura tradicional colombiana con un productor de dub. En el disco Dub de gaita (El fin del mundo), exploran las raíces de la cumbia y el sonido de las gaitas, dubbeado en directo por los hermanos Diego y Juan Gómez, es decir Mister Gómez Sound System.
És, doncs, una nit dedicada a l'escena musical alternativa de països com Mèxic o Perú, entre d'altres, que, tot i això, parteix sovint de la tradició. És el cas de La Calor, la formació que obre la nit i que és un projecte musical experimental on es fonen els sons afroantillans (salsa dura, guaguancó, latin jazz...) amb sons electrònics i hip-hop instrumental. Després d'escoltar la seva barreja de salsa i electrònica, serà el moment de gaudir dels mexicans Sonido Gallo Negro, que reprenen el so psicodèlic de la cúmbia i la música tropical que es feia als anys setanta, fusionant-lo amb una actitudgarage. La seva és una cúmbia lisèrgica que fa ballar el públic fins a esgotar-lo. El duet electrònic peruà Dengue Dengue Dengue, per la seva banda, practica un bass tropical que, en les posades en escena, esdevé tota una experiència audiovisual. No falten les màscares, els neons, molts patrons geomètrics i elements que ens remeten a les tradicions xamanistes. Tanquen el festival Los gaiteros de San Jacinto, fruit de la trobada d'unes icones de la cultura tradicional colombiana amb un productor de dub. Al discDub de gaita (El fin del mundo), exploren les arrels de la cúmbia i el so de les gaites, dubbejat en directe pels germans Diego i Juan Gómez, és a dir Mister Gómez Sound System.
  crm.math.ca  
Pension B&b Gaita's Rooms
Apartment Florence & Us
Demeure Riverbank's
B&B Lorenzo&Lorenzo Vol.2
  cura.free.fr  
Lo que el aguijón es para el buey, las espuelas o las riendas para el caballo, el tambor y la trompeta para el soldado, un discurso acalorado para el oyente, la melodía de una flauta, una gaita o un violín para un grupo de campesinos, así son estas cosas para toda la configuración celeste de los planetas apropiados...
5-6 Human souls, at the time of celestial aspects, are receiving a special impetus for carrying out their business and tasks with which they are occupied at the time. What a prod is for an ox, the spurs or reins for a horse, the drum and trumpet for the soldier, the fiery speech for the listener, the melody of a flute, bagpipe or fiddle for a group of farmers -- these things are for all the celestial configuration of the appropriate planets... They arouse people, but they are incapable of guaranteeing a result.
  www.moleiro.com  
Abundan también bestias, personajes grotescos y extraños, enanos que hacen todo tipo de diabluras; unos acróbatas hacen equilibrios y malabarismos, unos músicos tocan la trompeta, la flauta, la viola, la pandereta, el órgano y la gaita; aparecen pájaros, liebres, cervatillos, leones y unos perros a la caza del jabalí.
La miniatura di questo codice è estremamente ricca e varia. L'immaginazione dell'artista è senza fine: i margini di 18 carte sono pieni di numerosi arabeschi e drôleries. Questi costituiscono una delle serie più evolute, interessanti e antiche di questo genere nella storia della miniatura europea. Abbondano anche bestie, personaggi grotteschi e strani, nani che fanno ogni tipo di diavoleria; alcuni acrobati fanno giochi di equilibrio e si improvvisano giocolieri, alcuni musicisti suonano la tromba, il flauto, la viola, il tamburello, l'organo e la zampogna; appaiono uccelli, lepri, cerbiatti, leoni e alcuni cani alla caccia del cinghiale. Vi é pure disegnata la creazione di Eva.
  chantalschreiber.com  
Xan Cerqueiro en las flautas, Diego Barral a la guitarra,Xabier Ferreiro al cajón, Patxi Bermúdez al tambor y Bieito Romero con la gaita gallega y la zanfoña cautivarán al público en una fiesta para los sentidos.
O escenario de Martín Códax acollerá cinco músicos dunha agrupación que nace como filla da mítica formación Luar na Lubre. Xan Cerqueiro nas frautas, Diego Barral á guitarra, Xabier Ferreiro ao caixón, Patxi Bermúdez ao tambor e Bieito Romero coa gaita galega e a zanfoña cativarán o público nunha festa para os sentidos.
  www.microsonic.de  
El jugador de la gaita
Special Price: $
Frau mit Kürbis
door Meijer de Haan
Harga Khusus: $
  6 Treffer www.italia.it  
Visitar Scapoli es casi una obligación, es el pueblo de la gaita, este instrumento musical se construye en los talleres del barrio Fontecostanza donde hay un museo a él dedicado.
A stop should also be made in Scapoli, the village home to the ancient musical instrument known as the zampogna (Italian double chantered pipes), which is sold in the shops in the Fontecostanza district and to which a museum is dedicated.
Inevitabile poi una visita a Scapoli, il borgo dell’antico strumento musicale della zampogna, la cui arte è perpetrata dalle botteghe in contrada Fontecostanza ed a cui è dedicato un Museo.
  2 Treffer aoyamameguro.com  
Quizá muy pronto después de nuestro viaje, volvamos a tener noticias de Scott Wood muy pronto. Lo que sí es indudable es que el sonido de su gaita sigue grabado en nuestra memoria mucho después de haber vuelto a subir a la autocaravana Hymer para enfilar hacia un nuevo destino.
Scott’s success has also created envy: “One of the harder aspects would be dealing with criticism from other musicians in the scene, as you get older, you realize that is just jealousy.” However, he does not have much time to concern himself with this criticism because Scott is already making plans to make Scottish music famous outside the country: “My next aim is to take Scottish music to some of the biggest festivals in the world!” So perhaps we will hear from Scott Wood again soon on our road trip. The sounds of the bagpipes are still ringing in our ears as we get into in the Hymer camper van and head off towards our next destination.
Scotts Erfolge bringen auch Missgunst mit sich: „Andere Musiker der Szene begannen mich zu kritisieren. Doch mittlerweile verstehe ich, dass das nur Neid ist.“ Ihm bleibt ohnehin nicht allzu viel Zeit, sich mit dieser Kritik auseinanderzusetzen – Scott schmiedet bereits Pläne, um die schottische Musik auch außerhalb des Landes bekannt zu machen: „Ich will sie auf die größten Festivals der Welt bringen!“ Vielleicht also werden wir auch nach unserem Roadtrip schon bald wieder von Scott Wood hören. Die Klänge des Dudelsacks hängen uns noch im Ohr, als wir wieder im Hymer Wohnmobil sitzen und uns aufmachen zu unserem nächsten Ziel.
  salamanca.costasur.com  
Lo más espectacular es ver al Mariquelo ataviado con el traje charro subir por fuera de la cúpula de la torre y llegar a la bola situada en el punto más alto, una vez situado allí toma su gaita y el tamboril, típicos instrumentos salmantinos, y comienza a tocar.
Le moment le plus spectaculaire des festivités est celui où le Mariquelo, vêtu d’un costume typique de charro (habitant de Salamanque), escalade la coupole de la tour et commence à jouer des chansons traditionnelle au cornemuse et au tambourin.
  51 Treffer djangogirls.org  
Traducir "pipe" a Español: gaita
Translate "pipe" to Spanish: gaita
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow