zweigstelle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'175 Results   466 Domains   Page 5
  2 Hits dickenmirahoogenboom.nl  
Das Bibliothekssystem des Bezirks besteht aus fünf (5) Filialen, die von Key Largo im Norden bis nach Key West reichen. Das System wird zentral von der Marathon-Zweigstelle aus verwaltet und verfügt über ein öffentliches Computernetzwerk von öffentlichen 70-Computern.
La Contea di Monroe, nel sud della Florida, copre un tratto di circa miglia 105 attraverso le Florida Keys, una destinazione turistica popolare negli Stati Uniti continentali. Il sistema bibliotecario della contea è composto da cinque filiali (5), che vanno da Key Largo a nord, fino a Key West. Il sistema è gestito centralmente dalla filiale di Marathon e dispone di una rete informatica pubblica di computer pubblici 70.
O condado de Monroe, no sul da Flórida, cobre uma extensão de cerca de 800 quilômetros em toda a região de Florida Keys, um destino turístico popular nos EUA continentais. O sistema de bibliotecas do condado consiste em cinco filiais (105), abrangendo desde Key Largo, no norte, até Key West. O sistema é gerenciado centralmente a partir da filial da Maratona, e eles têm uma rede de computação pública de computadores públicos 5.
تغطي مقاطعة مونرو ، في جنوب فلوريدا ، امتدادًا تقريبًا لأميال 105 عبر فلوريدا كيز ، وهي مقصد سياحي شهير في الولايات المتحدة الأمريكية القارية. يتكون نظام مكتبة المقاطعة من خمسة فروع (5) ، تمتد من كي لارجو في الشمال ، وصولًا إلى كي ويست. تتم إدارة النظام بشكل مركزي من فرع ماراثون ، ولديهم شبكة حوسبة عامة لأجهزة الكمبيوتر العامة 70.
  4 Hits arabic.euronews.com  
Rund 300 Millionen Euro haben die Zyprer am Donnerstag abgehoben, schätzt Dimiris Antoniou, Chef der Zweigstelle der Bank of Cyprus am zentralen Elefterias… 29/03/2013
Finally Cypriots could get into their banks, after two weeks of locked doors. When they reopened, in spite of anger over feelings that their accounts had been… 29/03/2013
Au bout de deux semaines, les Chypriotes ont enfin pu retirer de l’argent avec la réouverture des banques jeudi. Cela s’est passé dans le calme, malgré les… 29/03/2013
La isla de Afrodita a vuelto a estar esta semana en el centro de la actualidad europea. En esta edición de Europe Weekly recordaremos los últimos capítulos de… 29/03/2013
Cipro si conferma al centro dell’agenda europea. La riapertura delle banche, sull’isola seguita al nuovo accordo raggiunto nella notte tra domenica 24 e… 29/03/2013
Depois de duas semanas, os cipriotas puderam retirar dinheiro das caixas automáticas logo que reabriram os bancos, na quinta feira. Apesar da preocupação e da… 29/03/2013
في هذه الحلقة من برنامج وجهات نظر، نقوم بجولة على العديد من التقارير التي قامت بها القنوات الاوروبية فيما يتعلق بالأزمة القبرصية خلال الأسبوع… 29/03/2013
Η τιμή του χρυσού έπεσε πρόσφατα σε χαμηλά διετίας. Μεταξύ άλλων, τα σενάρια ότι η Κύπρος θα πωλούσε μέρος των αποθεμάτων της, αποτέλεσαν παράγοντα που… 19/04/2013
قبرس، جزیره آفرودیت این هفته هم در صدر اخبار اروپا بود. در مجله هفتگی اروپا، بار دیگر تحولات قبرس را که شامل گشایش مجدد بانکهای این کشور می شود مرورخواهیم… 29/03/2013
Güney Kıbrıs’taki kaos havasının hem siyasi hem sosyal yönden yavaş yavaş dindiği gözlemleniyor. Bankalar 12 günlük tatilin ardından perşembe günü açıldı… 29/03/2013
У четвер банки Кіпру відкрилися вперше за два тижні. Все пройшло досить спокійно, незважаючи на гнів та обурення населення. Воно опинилося в заручниках у… 29/03/2013
  www.basiccolor.de  
Die Ausstellung war bereits an verschiedenen Orten zu sehen: Giardini di Ravenna (Maifeiertag 2008), im Anschluss daran: Kulturfestival von Ravenna, Rathaus Faenza, Universität Bologna (Zweigstelle Ravenna, Zentrum für Studien für Verfassung, Kultur, Rechte und Demokratie), Palazzo Bentivoglio di Gualtieri (Reggio Emilia), Porta Palio in Verona, Haus der Kulturen der Welt Mailand und in der gesetzgebenden Versammlung der Region Emilia-Romagna in Bologna.
Il progetto fotografico, partito nella primavera del 2008, verte su tre tematiche: le nuove generazioni immigrate in Italia, la condizione del lavoro e "Album di famiglia". Le persone e i luoghi fotografati comprendono scuole, cantieri, ospedali, attività lavorative, luoghi di culto, mense per i poveri, abitazioni, dormitori, gruppi di famiglia. Quest' ultima sezione si è ampliata notevolmente in itinere, mentre la mostra toccava vari luoghi espositivi. "Album di famiglia" è il tentativo di presentare immagini di migranti e nativi tramite le fotografie conservate per anni dalle persone e che spesso raffigurano i luoghi e le famiglie di origine. Ci proponiamo di fare conoscere la società italiana contemporanea, nella sua fase di profondo cambiamento, con realtà multietniche e multiculturali sempre più presenti. "La vita degli altri" è testimonianza, è esperienza, è racconto figurato, è il complesso vissuto dei migranti. Una foto diventa occasione per riflettere, trasportati da un' emozione, dall'espressione di un volto, dalla descrizione di un luogo. Donne, uomini e bambini portatori di strategie, aspettative e progetti di vita. La mostra ha toccato diversi luoghi: dopo la Festa nazionale del lavoro del primo maggio 2008 ai giardini di Ravenna, è stata ospitata al Festival delle Culture di Ravenna, nelle sale del Comune di Faenza, al Centro per gli Studi Costituzionali, le Culture, i Diritti e le Democrazie della Università di Bologna (sede di Ravenna), al Palazzo Bentivoglio di Gualtieri (Reggio Emilia), nelle sale di Porta Palio a Verona, alla Casa delle Culture del Mondo di Milano, alla Assemblea Legislativa della Regione Emilia-Romagna a Bologna.
  www.civpol.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  2 Hits www.lusfri.nu  
INTESA SANPAOLO - Zweigstelle 07537 von Cesano Maderno
INTESA SANPAOLO - Filiale 07537 di Cesano Maderno (MB)
  2 Hits www.blw.admin.ch  
Schweizerische Zweigstelle der Informationsplattform für biologische Sicherheit (Swiss Biosafety Clearing House)
Ordonnance du 3 novembre 2004 sur les mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés (Ordonnance de Cartagena, OCart)
Ordinanza del 3 novembre 2004 sui movimenti transfrontalieri di organismi geneticamente modificati (Ordinanza di Cartagena, OCart)
  3 Hits list.habitants.org  
stellt regelmäßige Berichte für die Muttergesellschaft bereit, in denen neben den tschechischen Daten auch die Angaben aus der slowakischen Zweigstelle aufgeführt sind
Poskytuje pravidelné reporty mateřské společnosti, ve kterých spolu s českými daty uvádí i údaje ze slovenské pobočky.
Poskytuje pravidelné reporty materskej spoločnosti, v ktorých spolu s českými dátami uvádza aj údaje zo slovenskej pobočky.
  www.mcafee.com  
Riverbed-Kunden können ihre Zweigstelle schützen und zugleich den IT-Platzbedarf reduzieren. Für den effektiven Schutz globaler Niederlassungen bietet McAfee professionelle Sicherheit, der Riverbed-Kunden vertrauen können.
Les clients Riverbed peuvent sécuriser leurs succursales tout en réduisant leur empreinte informatique. Pour protéger efficacement les bureaux situés aux quatre coins du monde, McAfee propose des solutions de sécurisation de l'entreprise auxquelles les clients Riverbed peuvent entièrement se fier.
Los clientes de Riverbed pueden proteger su sucursal y reducir al mismo tiempo el espacio dedicado a TI. Para proteger eficazmente las sucursales repartidas por todo el mundo, McAfee ofrece una seguridad de categoría empresarial en la que los clientes de Riverbed pueden confiar.
I clienti Riverbed possono proteggere la loro filiale riducendo il footprinting IT. Per proteggere in modo efficace gli uffici globali, McAfee fornisce la sicurezza a livello di azienda di cui possono fidarsi ciecamente i clienti Riverbed.
Riverbed 고객들은 지사 사무실의 보안을 확보하는 동시에 IT 설치 면적을 줄일 수 있습니다. 해외 지사를 효과적으로 보호하기 위해 McAfee는 Riverbed 고객들이 신뢰할 수 있는 엔터프라이즈급 보안 성능을 제공합니다.
Клиенты Riverbed получают возможность обеспечить безопасность своих удаленных офисов, одновременно сократив зону обслуживания ИТ. Для эффективной защиты удаленных офисов по всему миру McAfee предлагает клиентам Riverbed надежные решения безопасности корпоративного класса.
  www.snb.ch  
Am 16. Juni genehmigt der Bundesrat die vom Bankrat beschlossene, im Zusammenhang mit der Schliessung der Kasse der Zweigstelle Lugano stehende Teilrevision des Organisationsreglements.
On 16 June, the Federal Council approves the partial revision of the Organisation Regulations adopted by the Bank Council in connection with the closing of the cash office in Lugano.
Le 16 juin, le Conseil fédéral approuve la révision partielle du règlement d'organisation, révision que le Conseil de banque avait adoptée en rapport notamment avec la fermeture du service de caisse de Lugano.
  lagruta.mx  
Internationale Unternehmen mit einem Standort in den Niederlanden sollten die Registrierung ihres . NL-Domainnamens erwägen, um ihre Zweigstelle zu repräsentieren und sich mit einheimischen Kunden zu verbinden.
Si vous êtes aux Pays-Bas, un .NL est un must ! Si vous avez déjà un site internet établi sur un autre TLD, .NL est le parfait complément ! Les entreprises internationales présentes aux Pays-Bas devraient envisager d'enregistrer leur nom de domaine en .NL pour représenter leur succursale locale et avoir un meilleur contact avec les clients locaux. Si vous ne voulez pas créer de site web séparé, vous pouvez simplement rediriger le trafic vers votre site web principal.
¡Si usted está en los Países Bajos, un dominio .NL es indispensable! ¡Si ya tiene un sitio web establecido en otro TLD, .NL es el complemento perfecto! Las empresas internacionales con presencia en los Países Bajos deberían considerar registrar su nombre de dominio .NL para representar a su sucursal local y conectarse mejor con los clientes locales. Si no desea crear un sitio separado, simplemente puede redireccionarlo a su sitio web principal.
Se você mora na Holanda, então precisa ter .NL! Mesmo que você já tenha um site estabelecido em outro TLD, o domínio .NL será um complemento perfeito! Os negócios internacionais com presença na Holanda devem considerar a ideia de registrar seu nome de domínio .NL para representar sua filial local e conectar-se melhor com os clientes locais. Se não quiser criar um site separado, você pode simplesmente redirecionar o tráfego para o seu site principal.
إذا ما كان موقعك في هولندا، فإن نطاق .NL ضروري لك! إذا ما كان لديك موقعاً آخر بالفعل على نطاق آخر عالي المستوى، فإن .NL هو الإضافة المثلى له! على الشركات العالمية ذات التواجد في هولندا أن تفكر في تسجيل اسم نطاقها ذو الامتداد .NL لتمثيل فرعها المحلي وللتواصل مع العملاء المحليين بصورة أفضل. إذا لم تكن ترغب في إنشاء موقع منفصل، فيمكنك ببساطة إعادة توجيهه مرة أخرى إلى موقعك الأساسي.
Если вы находитесь в Нидерландах, вам обязательно нужен домен .NL! Если у вас уже есть веб-сайт на другом TLD, .NL будет отличным дополнением! Международные компании с представительством в Нидерландах получат пользу, зарегистрировав доменное имя .NL для своего филиала в этой стране. Оно поможет им установить более тесный контакт с местными клиентами. Если вы не хотите создавать отдельный сайт, вы можете просто перенаправить домен на ваш основной сайт.
  3 Hits www.lizmer.fr  
Dominique Fasel ist seit 1. Januar 2016 Leiter der Abteilung Private Banking der Pictet-Zweigstelle in Lausanne.
Dominique holds a Master’s degree and a PhD in Swiss Law, as well as a dual MBA from HEC Geneva and Carnegie Mellon University (Pittsburgh). He was admitted to the Lausanne Bar in 1992.
Dominique Fasel dirige la actividad de banca privada de Pictet en la sucursal de Lausana desde el 1 de enero de 2016.
Dominique Fasel è a capo del private banking di Pictet presso la succursale di Losanna da 1° gennaio 2016.
  8 Hits www.kas.de  
Fakultät für Agrarwissenschaften, Ege Universität,Kammer der Agraringenieure, Präsident der Zweigstelle Izmir>>
Ege Üniversitesi, Ziraat Fakültesi ve Ziraat Mühendisleri Odası İzmir Şube Başkanı >>
  kogo.hu  
AlleAbteilung für Sozialesactive evilard-magglingenAHV-Zweigstelle Biel/Bienne und UmgebungAlters- und Pflegezentrum La Lisière AGArztBauverwaltungBildung , Kultur und SportEinbürgerungEinwohneramtErwachsenen- und Kindesschutz - Dienst für AlimentenvermittlungFeuerwehrFinanzenFinanzverwaltungGemeindeschreibereiGesundheit und SozialesKindertagesstätteKindes- und ErwachsenenschutzbehördeKulturLiegenschaftenMütter- und Väterberatung Kanton Bern - Stützpunkt BielÖffentliche DiensteOrtspolizeiPRO JUVENTUTE Kanton Bern Regionale TierkörperstelleSchuleSchulhausabwartSektionschefSiegelungenSpitexSpitex für Stadt und Land AGSteuernTagesschuleTechnischer DienstTraductionsVoirieWasserdienstZivilschutzZivilstandsamt
Tousactive evilard-magglingenAdministration des constructionsAdministration des financesAgence AVS Biel/Bienne et environsAutorité de protection de l'enfant et de l'adulteCentre collecteur de cadavres d'animauxCentre de Puériculture Canton de Berne - Antenne BienneChef de sectionConcierge écoleCrèche municipaleCultureDépartement des affaires socialesEcoleEcole à journée continueEtablissement Médico-Social La Lisière SAFinancesFormation, culture et sportImmeublesImpôtsMédecinNaturalisationOffice de l'état civilOffice des habitantsPolice localePRO JUVENTUTE Kanton Bern Protection civileProtection de l'adulte et de l'enfant - Service des pensions alimentairesSanté et socialSapeurs-PompiersScellésSecrétariat municipalService des eauxService techniqueServices publicsSpitexSpitex pour la Ville et la Campagne SAÜbersetzungenWerkhof
  2 Hits lasko.info  
Auf dem Berg steht die Kirche der hl. Dreifaltigkeit – die Zweigstelle der Pfarre des hl. Mauritius in Jurklošter.
On the top of the hill there is a church of Holy Trinity, a branch parish of Saint Maurice in Jurklošter.
Sulla cima del monte e posta la chiesa di sv. Trojica, succursale della parrocchia di san Maurizio di Jurkošter.
  areacityquinto.com  
GOM's Firmenhauptsitz in Deutschland, der auf die Entwicklung von optischen Messtechnologien spezialisiert ist, entschied sich dazu, seine geschäftlichen Aktivitäten in Italien zu optimieren und weiter auszubauen, um die Position auf dem italienischen Markt zu festigen und den Kunden in Italien die komplette Bandbreite der unterschiedlichen GOM Systeme anbieten zu können. Aus diesem Grund eröffnete GOM im Jahr 2010 die Zweigstelle GOM Italia, die sich in Buccinasco, nahe Mailand, befindet.
Alongside detailed descriptions of the measuring systems produced by GOM and their applications in various sectors of industry, you will also find numerous success stories and reports on individual applications from GOM customers all over the globe, useful information about our inspection software and news of the latest developments and events in Italy and worldwide.
Oltre ad una dettagliata spiegazione di tutti i sistemi di misura ottica di produzione GOM e le loro applicazioni nei vari settori industriali, si possono trovare anche una grande quantità di storie di successo di numerosi clienti utilizzatori GOM nel mondo, informazioni utili sulle varie tipologie di software d’analisi, e notizie di nuovi sviluppi e di eventi sia in Italia che nel mondo.
  www.wfbb.de  
Zweigstelle Potsdam
Local Branch Potsdam
  scan.madedifferent.be  
Alan McCarthy, regionaler Organisationsbeauftragter im Bussektor der britischen Gewerkschaft Unite, schickte der ITF ein Dankesschreiben von Mitgliedern der Unite-Zweigstelle b/1083. Darin hieß es, dass das Unternehmen anschließend ein wesentlich besseres Angebot unterbreitet habe, das in einer Abstimmung von 94 Prozent der Gewerkschafter/innen angenommen worden sei.
Alan McCarthy, Unite regional industrial organiser, forwarded to the ITF a letter of thanks from members of Unite’s branch b/1083. It reported that the company had tabled a greatly improved offer, which was accepted by 94 percent in a final ballot.
Alan McCarthy, chargé régional d’organisation pour Unite, a transmis à l’ITF une lettre de remerciement de la branche b/1083 du syndicat. Il a indiqué que la société avait soumis une proposition grandement améliorée, acceptée à 94% des voix lors du vote final.
Alan McCarthy, organizador regional de Unite, envió una carta de agradecimiento de los miembros de la división b/1083 de Unite, informando sobre la nueva oferta presentada por la compañía, ofreciendo mejoras importantes, que fue aceptada por el 94 % en una votación final.
Alan McCarthy, organizador regional do Unite, encaminhou à ITF uma carta de agradecimento dos membros da filial b/1083 do Unite, informando que a empresa havia apresentado uma oferta bastante melhorada, a qual foi aceita por 94% em votação.
Алан Мак Карти, региональный отраслевой организатор профсоюза Unite, направил МФТ письмо с выражением благодарности от членов отделения b/1083 профсоюза Unite . Сообщается, что руководство компании в результате выдвинуло значительно улучшенное предложение, которое было принято по результату окончательного голосования - 94% работников проголосовало за.
  2 Hits depression.ch  
Im südniedersächsischen Duderstadt gründen Max und Maria Näder die „Zweigstelle Nord“, die den Vertrieb und die Beschaffung von Rohmaterial im Westen sichert.
Max and Maria Näder found the ‘North Branch’ in Duderstadt in southern Lower Saxony to secure sales and the procurement of raw materials in the west.
  www.swissabroad.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  www.gerardmer.net  
Auf dem Gebiet der Ortsgemeinschaft Gérardmer - Monts et Vallées befinden sich 5 Naturschutzgebiete sowie ein nationales Naturreservat. Diese Gebiete werden vom Conservatoire des Espaces Naturels de Lorraine verwaltet und geschützt, das über eine Zweigstelle in Gérardmer verfügt.
Located in the Ballons des Vosges Regional Natural Park, the Gérardmer territory has 5 national nature reserves and protected natural sites. These sites are managed and protected by the Conservatory of Natural Spaces of Lorraine, of which one branch is based in Gérardmer. (www.cren-lorraine.com)
Sur le territoire de la communauté de communes Gérardmer - Monts et Vallées, on dénombre 5 sites naturels protégés et une Réserve naturelle nationale. Ces sites sont gérés et protégés par le Conservatoire des Espaces Naturels de Lorraine, dont une antenne est basée à Gérardmer. (www.cren-lorraine.com)
  www.e-bike-technologies.de  
Eine Niederlassung setzt die effektive und tatsächliche Ausübung einer Tätigkeit durch eine feste Einrichtung voraus. Die Rechtsform einer solchen Einrichtung, gleich, ob es sich um eine Zweigstelle oder eine Tochtergesellschaft mit eigener Rechtspersönlichkeit handelt, ist dabei nicht ausschlaggebend.
Any processing of personal data in the context of the activities of an establishment of a controller or a processor in the Union should be carried out in accordance with this Regulation, regardless of whether the processing itself takes place within the Union. Establishment implies the effective and real exercise of activity through stable arrangements. The legal form of such arrangements, whether through a branch or a subsidiary with a legal personality, is not the determining factor in that respect.
Tout traitement de données à caractère personnel qui a lieu dans le cadre des activités d'un établissement d'un responsable du traitement ou d'un sous-traitant sur le territoire de l'Union devrait être effectué conformément au présent règlement, que le traitement lui-même ait lieu ou non dans l'Union. L'établissement suppose l'exercice effectif et réel d'une activité au moyen d'un dispositif stable. La forme juridique retenue pour un tel dispositif, qu'il s'agisse d'une succursale ou d'une filiale ayant la personnalité juridique, n'est pas déterminante à cet égard.
  www.warimex.de  
Um alle Urlauber im ganzen Süden Gran Canarias in Sachen Motorradvermietung bestens bedienen zu können , haben wir ausser unserem Büro in Playa del Ingles auch noch eine Zweigstelle in Puerto Rico eröffnet !
We have two offices in the south of the island of Gran Canaria, located in Playa del Ingles and in Puerto Rico where we will be happy to assist you. We have rental service in Maspalomas, Playa del Ingles, Meloneras, San Agustin, Bahia Feliz, Arguineguin, Puerto Rico and Mogán.
Disponemos de dos oficinas en la zona sur de la isla de Gran Canaria, ubicadas en Playa del Inglés y Puerto Rico (Mogán) donde estaremos encantados de atenderte.
  www.wifi.bz.it  
Der Teilnahmebeitrag ist, wenn es nicht anders angegeben wird, bei Erhalt der Rechnung zu entrichten. Die Bezahlung hat mittels Banküberweisung zu erfolgen (Banca Popolare di Sondrio - Zweigstelle Bozen, Duca d'Aosta Straße 88, IBAN IT39 Q 05696 11600 000004080X11, BIC/SWIFT POSOIT22XXX).
La quota d'iscrizione deve essere pagata quando si riceve la fattura - salvo indicazioni differenti. Il pagamento deve essere effettuato per mezzo di bonifico bancario (Banca Popolare di Sondrio - succursale di Bolzano, viale Duca d'Aosta 88, IBAN IT39 Q 05696 11600 000004080X11, BIC/SWIFT POSOIT22XXX). I bonifici devono essere intestati all'Istituto per la promozione dello sviluppo economico e devono contenere l'indicazione del destinatario, della data e del numero della fattura.
  www.depokur.com  
MONTE DEI PASCHI DI SIENA – Agenzia di Olbia (Zweigstelle Olbia)
Monte dei Paschi di Siena – Branch of Olbia
MONTE DEI PASCHI DI SIENA – Agenzia di Olbia
  8 Hits www.tiq-solutions.de  
Zweigstelle
Filiales
  2 Hits www.graechen.ch  
AHV-Zweigstelle
Parking Millegga - Grächen
Wannihorn Sport - Grächen
  2 Hits www.lasko.info  
Auf dem Berg steht die Kirche der hl. Dreifaltigkeit – die Zweigstelle der Pfarre des hl. Mauritius in Jurklošter.
On the top of the hill there is a church of Holy Trinity, a branch parish of Saint Maurice in Jurklošter.
Sulla cima del monte e posta la chiesa di sv. Trojica, succursale della parrocchia di san Maurizio di Jurkošter.
  www.aqg.se  
Das Berufsbild Bürokaufmann/frau wird an unserer Zweigstelle in Wildenhag, Oberösterreich schon seit mehreren Jahren erfolgreich gelehrt. Unser äußerst erfahrener Lehrlingsausbilder hat schon viele junge Menschen auf dem Weg zum Berufsausbildungsabschluss begleitet.
As a company that offers apprenticeships (at the branch office in Wildenhag, Upper Austria), the profession of office administrator is taught very successfully for several years at our firm. Our most experienced apprentice trainer has already accompanied many individuals on their way towards their final professional exams.
As a company that offers apprenticeships (at the branch office in Wildenhag, Upper Austria), the profession of office administrator is taught very successfully for several years at our firm. Our most experienced apprentice trainer has already accompanied many individuals on their way towards their final professional exams.
  www.swissemigration.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow