|
het bieden van opleidingen en kwalificaties om mensen te helpen toegang te verkrijgen tot de informatie en diensten waar zij het meest baat bij hebben, en deze inzichtelijk te maken.
|
|
En reconnaissant le rôle important des autorités locales, des médiateurs de l’information et d’infrastructures telles que les TIC et un accès ouvert au réseau Internet en tant que moyens aptes à favoriser l’exercice de ces droits.
|
|
Riconoscendo l’importante ruolo delle autorità locali, degli intermediari dell’informazione e delle infrastrutture come le TIC ed un Internet aperto quali mezzi per l’attuazione di quel diritto.
|
|
Admitindo o importante papel das autoridades locais, intermediários da informação e infraestrutura, tais como as TICs e uma Internet aberta como meio de implementação.
|
|
El reconeixement de la importància del paper de les autoritats locals, els intermediaris de la informació i de les infraestructures tals com les TICs i l’accés obert a Internet com a mitjans per a facilitar aquest accés a la informació i capacitació.
|
|
Priznajući važnost uloge lokalnih vlasti, informacijskih posrednika i infrastrukture kao što su informacijske i komunikacijske tehnologije i otvoreni internet kao sredstava implementacije održivoga razvoja.
|
|
nabízejí výcvik a dovednosti, aby napomohli lidem užívat informace a služby, jež jsou jim nejvíce prospěšné, a porozumět jim.
|
|
tilby opplæring og kompetanse som vil hjelpe mennesker å få tilgang til og forstå den informasjonen og de tjenestene som de har mest nytte av
|
|
Atzīstot vietējo vadītāju, informācijas starpnieku un tādas infrastruktūras kā IKT un brīvpieejas internets nozīmi attīstības īstenošanā.
|
|
б) препознавање на важноста на улогата која ја имаат локалните власти, информациските посредници и инфрастуктурата какви што се ИКТ и отворениот Интернет како средства за имплементација;
|