gazy – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      805 Results   147 Domains   Page 8
  www.avaaz.org  
Członkowie Avaaz ufundowali także innowacyjne kampanie billboardowe w Jerozolimie oraz kampanie prasowe w głównych izraelskich i palestyńskich gazetach, a także zebrali ponad 375 000 podpisów pod petycją namawiającą do rozmów pokojowych, położenia kresu blokady pomocy humanitarnej dla Gazy oraz zawieszenia broni z Hamasem.
Peace ads - Avaaz members funded innovative billboard campaigns in Jerusalem and newspaper ad campaigns in major Israeli and Palestinian papers, and delivered petitions urging peace talks, an end to the blockade on humanitarian aid to Gaza, and a ceasefire with Hamas to key decision-makers in Israel and around the world. Avaaz's ceasefire ad campaign was seen by an estimated 1 million Israelis in the months leading to a ceasefire in the Gaza strip on 19 June, 2008.
  challenge-geraardsbergen.com  
Obecnie klimat ociepla się w związku ze wzrostem koncentracji gazów cieplarnianych w atmosferze (przede wszystkim dwutlenku węgla, (CO2), metanu (CH4) i tlenku azotu (N2O)). Gazy cieplarniane zatrzymują w atmosferze część energii wypromieniowywanej przez Ziemię.
Currently, the climate is getting warmer due to the increase in concentration of greenhouse gases in the atmosphere (mainly carbon dioxide (CO2), methane (CH4) and nitric oxide (N2O)). Greenhouse gases trap a part of the energy radiated by Earth into the atmosphere. The more greenhouse gases, the more energy stays in the Earth’s climate system. Before the industrial era (before 1850) the concentration of CO2 in the atmosphere was approximately 280 ppm (parts per million), while currently it is approximately 400 ppm. The concentration of greenhouse gases in the atmosphere is increasing mostly due to emissions from burning fossil fuels. As fossil fuels were naturally deposited under ground millions of years ago, their mining and burning causes a disturbance in the natural circulation of carbon in nature, which meanwhile was stabilized.
  www.meforum.org  
Yotam Feldner, badacz z Middle East Media Research Institute, cytuje psychiatrę z Gazy, który opisuje kulturę morderstw dla honoru jako taką, w której mężczyzna powstrzymujący się przed "zmyciem hańby krwią" jest "tchórzem niewartym, by żyć (…) czymś poniżej człowieka".
Yotam Feldner, a researcher at the Middle East Media Research Institute, quotes a psychiatrist in Gaza who describes the honor killing culture as one in which a man who refrains from "washing shame with blood" is a "coward who is not worthy of living ... as less than a man." Therefore, it is no surprise that the Jordanian penal code is quite lenient towards honor killers. While honor killing may be a custom that originated in the pagan, pre-Islamic past, contemporary Islamist interpretations of religious law prevail. As Feldner puts it: "Some important Islamic scholars in Jordan have even gone further by declaring honor crimes an Islamic imperative that derives from the 'values of virility advocated by Islam.'"[7]
La volontà di affrontare il delitto d'onore, comunque, non si estende a molti gruppi che curano gli interessi islamici, in Nord America. I ben pubblicizzati dinieghi da parte di gruppi per gli interessi islamici, basati negli Stati uniti, sono ironici considerato il dibattito in Medio Oriente. Mentre l'establishment religioso in Giordania, per esempio, dice che i delitti d'onore sono una reliquia della cultura araba pre-islamica, i gruppi della Fratellanza Musulmana in Giordania hanno pubblicamente discordato sul fatto di mettere in dubbio l'imperativo religioso islamico di proteggere l'onore.[6]
  4 Hits www.urantia.org  
(1492.4) 134:7.4 Z Antiochii Jezus poszedł na południe, wybrzeżem do Cezarei, gdzie zabawił kilka tygodni i dalej poszedł w dół wybrzeża, do Jafy. Z Jafy skręcił w głąb kraju do Jamni, Aszdod i Gazy. Z Gazy poszedł wprost do Beer-Szeba, gdzie pozostał tydzień.
134:7.4 (1492.4) Von Antiochia zog Jesus südwärts die Küste entlang nach Cäsarea, wo er sich einige Wochen aufhielt, bevor er die Küste hinunter nach Joppe weiterwanderte. Von hier ging er landeinwärts nach Jamnia, Aschdod und Gaza. Von Gaza führte ihn sein Weg ins Landesinnere nach Beerscheba, wo er eine Woche lang verweilte.
(1491.7) 134:6.13 Политическата власт на представителното правителство на цялото човечество ще осигури траен мир на Земята, а духовното братство завинаги ще стане гаранция за добра воля между хората. Друг път за постигане на мир на Земята и добра воля между хората не съществува.
(1492.4) 134:7.4 Antiokiasta Jeesus taivalsi rannikkoa noudatellen kohti etelää ja Kesareaa, jossa hän viivähti muutaman viikon, ja jatkoi sitten taivallustaan rannikkoa pitkin Joppaan saakka. Joppasta hän matkasi sisämaahan: Jamniaan, Ashdodiin ja Gazaan. Gazasta hän taittoi taivalta sisämaahan johtavaa reittiä Beershebaan, jossa hän viipyi viikon ajan.
134:8.7 A Lucifer küldöttei által tett számos ajánlatra és ellenjavaslatra Jézus csak ezt a választ adta: „Legyen meg az én paradicsomi Atyám akarata, és téged, lázadó fiam, ítéljenek meg a Nappalok Elődei istenien. Én a Teremtő-atyád vagyok; és aligha ítélhetek feletted igazságosan, és az én irgalmamat már durván elutasítottad. A nagyobb világegyetem Bíráinak ítéletére adlak téged.”
(1491.3) 134:6.9 세계의 평화는 조약(條約), 외교, 대외 정책, 연합군, 힘의 균형을 이용하여, 또는 민족주의를 부르짖는 주권들을 어떤 다른 종류의 임시 편법으로 손재주를 피움으로 유지될 수 없다. 세계 법이 생기고, 그것을 세계 정부가―온 인류의 주권이―집행해야 한다.
(1491.7) 134:6.13 Suveranitatea politică a guvernului reprezentativ al omenirii va aduce o pace durabilă pe pământ, iar fraternitatea spirituală a omului va asigura definitiv bunăvoinţa printre toţi oamenii. Nu există nici o altă cale de a obţine pacea pe pământ şi bunăvoinţa printre oameni.
(1494.3) 134:8.10 В конце своего пребывания на горе Иисус, спускаясь вниз, встретил Тиглафа, который нес еду в условленное место. Отправляя его назад, он сказал только: «Время отдыха закончено; я должен вернуться к делу своего Отца». Это был молчаливый и сильно изменившийся человек. Они вернулись в Дан, где Иисус покинул юношу, оставив ему осла. После этого он направился на юг, в Капернаум, тем же путем, которым он пришел сюда.
  www.dallmer.de  
Cechą charakterystyczna jest syfon Primus, funkcjonujący zarówno z wodą zamykającą, jak i bez wody zamykającej. Nawet w przypadku wysuszenia syfonu nie występują żadne nieprzyjemne zapachy spowodowane przez gazy kanałowe.
Bij het modernisering van een badkamer is de inloopdouche weliswaar het meest gewenst... maar in verband met kleine ruimtelijke afmetingen vaak lastig om te realiseren. TistoPrimus biedt echter een op de praktijk afgestemde oplossing: extra vlakke complete afvoer, een inbouwhoogte van slechts 69 mm, afvoerstomp met kogelgeleiding voor mechanisch spanningvrije aansluiting, afvoercapaciteit 0,4 l/s, in hoogte verstelbaar opzetstuk met rooster van roestvast staal. Een bijzonderheid is de Primus-stankafsluiter, die met of zonder stankwerend waterniveau werkt. Ook als de sifon eens mocht uitdrogen zal er geen geurbelasting door vrijkomende rioolgassen kunnen optreden. Daarmee is TistoPrimus een perfecte oplossing voor weinig gebruikte afvoerpunten, bijvoorbeeld in vakantiewoningen, bij warme omgevingstemperaturen, bijvoorbeeld in de verwarmingskelder.
  www.hyva.com  
Zielone dachy znacząco bowiem wpływają na redukcję negatywnych skutków urbanizacji – retencjonują wodę, pochłaniają toksyczne gazy i dostarczają tlen, chronią budynki przed degradacją na skutek oddziaływania różnic temperatur oraz poprawiają komfort życia mieszkańców miast tworząc przestrzenie do kontaktów społecznych i rekreacji.
Over 870 municipalities (which is approx. 35% of all Polish municipalities) committed themselves to develop LEEPs and received co-financing for it from the National Fund for Environmental Protection and Water Management, which creates an excellent opportunity to include installation of green roofs and walls in such programmes. Green roofs and living walls are an innovative solution leading to improving energy efficiency of the buildings and optimisation of the management of sewerage systems. They are also an efficient method of compensating for the green space taken by the buildings. This technology, which is still rather new in Poland, is taking more and more interest due to multiple benefits resulting from its application. Green roofs can help to significantly reduce the negative effects of urbanisation – they retain water, absorbe toxic gases, provide oxygen, protect the buildings from degradation caused by differences in temperatures and improve the comfort of life of the citizens by creating spaces for social contacts and recreation.
Arrow 1 2 3 4 5 6