blat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'437 Results   186 Domains   Page 4
  info.univ-tours.fr  
Les nostres instal·lacions estan situades darrere del blat de moro, Col·loqui Jean Jaurès davant de la biblioteca de la universitat. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Our premises(places) are situated behind the Corn exchange, the place(square) Jean Jaurès opposite university libraries. We share with the IUT of Blois and the right antenna. We arrange :
Unsere Räumlichkeiten befinden sich hinter dem Mais gelegen, Place Jean Jaurès gegenüber der Universitätsbibliothek. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nuestras instalaciones están situadas detrás del maíz, Coloque Jean Jaurès frente a la biblioteca de la universidad. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
I nostri locali sono situati dietro il mais, Place Jean Jaurès fronte alla biblioteca universitaria. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nossos escritórios estão localizados atrás do milho, Place Jean Jaurès em frente à biblioteca da universidade. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
تقع مقر الشركة وراء الذرة, وضع جان جوريس مقابل مكتبة الجامعة. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Οι εγκαταστάσεις μας βρίσκονται πίσω από το καλαμπόκι, Τοποθετήστε Jean Jaurès απέναντι από το πανεπιστήμιο της βιβλιοθήκης. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Onze kantoren zijn gelegen achter de Corn, Place Jean Jaurès tegenover de universiteitsbibliotheek. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naš prostor se nalazi iza kukuruza, Mjesto Jean Jaurès nasuprot univerzitetskoj biblioteci. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Нашите помещения са разположени зад царевица, Поставете Жан Жорес срещу университетската библиотека. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naši prostori se nalaze iza kukuruz, Postavite Jean Jaurès nasuprot sveučilišne knjižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naše prostory jsou umístěny za Corn, Umístěte Jean Jaures naproti univerzitní knihovny. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Vores lokaler er placeret bag Corn, Placer Jean Jaurès overfor universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Meie ruumid asuvad taga Corn, Aseta Jean Jaurès vastas ülikooli raamatukogu. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Toimitilamme sijaitsevat takana Corn, Aseta Jean Jaurès vastapäätä yliopiston kirjastossa. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Telephelyünk mögött találhatók Corn, Place Jean Jaurès ellentétes az egyetemi könyvtár. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
tempat kami berada di belakang Jagung yang, Menempatkan Jean Jaurès berlawanan perpustakaan universitas. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
우리의 소재지는 옥수수 뒤에있는, 대학 도서관 맞은 편에 장 조레스를 배치. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Mūsų patalpos yra už Corn, Vieta Jean Jaurès priešais universiteto biblioteka. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Våre lokaler er plassert bak Corn, Plasser Jean Jaurès overfor universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nasza siedziba znajduje się za Corn, Place Jean Jaures naprzeciwko biblioteki uniwersyteckiej. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Sediul nostru se află în spatele porumbului, Place Jean Jaurès vizavi de biblioteca universității. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Наши помещения расположены за кукурузой, Поместите Жана Жореса напротив университетской библиотеки. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Наше просторије се налазе иза Цорн, Плаце Јеан Јаурес супротно универзитетској библиотеци. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naše priestory sú umiestnené za Corn, Umiestnite Jean Jaures naproti univerzitnej knižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naši prostori se nahajajo za Corn, Postavite Jean Jaurès nasproti univerzitetne knjižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Våra lokaler ligger bakom Corn, Place Jean Jaurès mittemot universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
สถานที่ของเราจะตั้งอยู่ด้านหลังข้าวโพด, Place Jean Jaurèsตรงข้ามห้องสมุดมหาวิทยาลัย. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Bizim tesislerinde Mısır arkasında bulunan, Üniversite kütüphanesinde karşısında Jean Jaures yerleştirin. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
cơ sở của chúng tôi được đặt phía sau bắp, Đặt Jean Jaurès đối diện thư viện trường đại học. Chúng tôi chia sẻ với các IUT của Blois và râu bên phải. chúng tôi có :
הנחות שלנו ממוקמות מאחורי התירס, מניחים ז'אן ז'ורס מול בספריית האוניברסיטה. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Mūsu telpas atrodas aiz Corn, Novietojiet Jean Jaures pretī universitātes bibliotēkā. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
我們的前提所在的玉米背後, 將讓饒勒斯大學圖書館對面. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
premis kami terletak di belakang Jagung, Place Jean Jaurès bertentangan perpustakaan universiti. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
  3 Résultats viena.es  
Des que vam començar, utilitzem una farina de molins antics que combinem fins a obtenir una barreja d’almenys cinc varietats de blat. Un altre dels punts clau de les nostres flautes i flautins és la fermentació.
Desde el principio utilizamos harina de antiguos molinos que combinamos hasta obtener una mezcla de al menos cinco variedades de trigo. Otro de los puntos clave de nuestras flautas y flautines es la fermentación. Cada día los dejamos fermentando entre 18 y 24 horas en nuestros establecimientos y realizamos una hornada cada dos horas. El resultado es un pan crujiente recién hecho y con las características burbujas en la corteza.
  mascaro.es  
Al segle XVIII, a Holanda, un apotecari buscava solucions per a diferents problemes, sobretot relacionats amb el ronyó, i va realitzar la primera destil·lació d’alcohol juntament amb sègol, ordi i blat, per posteriorment introduir-hi ginebró, el que va originar la “genever” (ginebra en holandès).
La ginebra se descubrió a partir de sus aplicaciones médicas. En el siglo XVIII, en Holanda, un boticario buscaba soluciones para diferentes problemas, sobre todo relacionados con el riñón, y realizó la primera destilación de alcohol junto con centeno, cebada y trigo, para posteriormente introducir enebro, lo que originó la “genever” (ginebra en holandés).
  2 Résultats massananoya.com  
Des de principis del segle XVIII, segons escrits del Monestir de Sant Sebastià dels Gorgs, on pagaven els seus tributs, la família Massana ha estat lligada al cultiu mediterrani; la vinya, el blat, el préssec i altres fruites, tot aclimatat a les terres de la finca.
This is the story of nine generations of the same family devoted in body and soul to their vineyards. They are farmers who have always worked the land. Since the beginning of the eighteenth century, according to manuscripts kept in the Monastery of Sant Sebastià dels Gorgs, where landowners paid their taxes, the Massana family has been linked to the farming of Mediterranean crops on one way or another: grapes, wheat, peaches and other fruits, all on their estate.
Es una historia de 9 generaciones dedicadas con cuerpo y ánima a la viña. Agricultores que han trabajado la tierra desde siempre. Desde el siglo XVIII, según documentos del Monasterio de Sant Sebastià dels Gorgs, donde pagaban sus tributos, la familia Massana ha estado ligada al cultivo mediterráneo: la viña, el maíz, el melocotón y otras frutas, todo aclimatado a la tierra de la finca.
  2 Résultats blog.hospitalclinic.org  
Segons els conferenciants, tres són els aliments que es consideren emblemàtics de la cultura culinària mediterrània: l’oli d’oliva, els cereals -com el blat- i el vi. A nivell nutricional, però, destaquen també altres aliments com la fruita fresca, les verdures i les hortalisses, el fruit sec, l’arròs, altres cereals i els llegums.
Según los conferenciantes, tres son los alimentos que se consideran emblemáticos de la cultura culinaria mediterránea: el aceite de oliva, los cereales-como el trigo- y el vino. A nivel nutricional, sin embargo, destacan también otros alimentos como la fruta fresca, las verduras y las hortalizas, el fruto seco, el arroz, otros cereales y las legumbres. En cuanto a los hábitos alimentarios, destaca el consumo de pescado en comparación con las carnes y el consumo de pequeñas cantidades de productos lácteos. Estos alimentos se preparan o aderezan con aceite de oliva, y en la mayoría de los casos se condimentan con ajo, perejil, hierbas aromáticas y especias. A menudo, además, estos alimentos se acompañan de cantidades moderadas de vino.
  3 Résultats visitpirineus.com  
? Aquest mot significa "graners" i ens parla de la importància de l'activitat agrícola a la zona. Durant els segles I-II dC, tot aquest territori estava especialment destinat a la producció de gra, un dels tres components de la tríada mediterrània: blat, olivera i vinya (pa, oli i vi).
? Esta palabra significa "graneros" y nos habla de la importancia de la actividad agrícola en la zona. Durante los siglos I-II d.C., todo este territorio estaba especialmente destinado a la producción de grano, uno de los tres componentes de la tríada mediterránea: trigo, olivo y vid (pan, aceite y vino). La provincia de
  2 Résultats blogs.cccb.org  
“Les projeccions més recents de les Nacions Unides esperen que la població mundial arribi a 9.000 milions de persones l’any 2050. Per proveir suficient menjar per tota aquesta gent caldria incrementar la producció dels cultius en un 50%. Les àrees de producció agrícola en ús estan pràcticament al seu límit i, tanmateix, cal millorar de manera significativa la producció dels nostres cultius principals. Blat de moro, blat, arròs, patata i mandioca són rics en midó i conjuntament representen més del 85% de les calories de carbohidrats que es consumeixen arreu del món. Les persones per les quals aquests cultius són els seus aliments bàsics sovint pateixen malnutrició perquè les llavors, els tubercles i les arrels d’aquestes plantes no contenen suficients vitamines i minerals, com el ferro, per una dieta saludable. Però, seria possible aconseguir la producció agrícola i les millores nutritives que necessitem amb els actuals mètodes de creixement i germoplasma en les condicions de ràpid canvi climàtic i usant mètodes de producció agrícola sostenible? Per fer front als reptes de l’augment de la població també hem de canviar radicalment la manera de fer créixer els nostres cultius. Les biotecnologies de plantes poden fer una important contribució per aconseguir aquest objectiu. Però això també requereix una millor educació dels consumidors i una millor acceptació dels mètodes moderns de creixement, incloent la tecnologia genètica, per tal de poder assegurar una seguretat alimentària sostenible per les futures generacions.”
“Las proyecciones más recientes de las Naciones Unidas esperan que la población mundial llegue a 9.000 millones de personas en 2050. Para proveer suficiente comida para toda esta gente se debería incrementar la producción de los cultivos en un 50%. Las áreas de producción agrícola en uso están prácticamente en su límite y, sin embargo, hay que mejorar de manera significativa la producción de nuestros cultivos principales. Maíz, trigo, arroz, patata y mandioca son ricos en almidón y conjuntamente representan más del 85% de las calorías de carbohidratos que se consumen en todo el mundo. Las personas para las cuales estos cultivos son sus alimentos básicos a menudo sufren malnutrición porque las semillas, los tubérculos y las raíces de estas plantas no contienen suficientes vitaminas y minerales, como el hierro, para una dieta saludable. Pero, ¿sería posible conseguir la producción agrícola y las mejoras nutritivas que necesitamos con los actuales métodos de crecimiento y germoplasma en las condiciones de rápido cambio climático y usando métodos de producción agrícola sostenible? Para hacer frente a los retos del aumento de la población también debemos cambiar radicalmente la manera de hacer crecer nuestros cultivos. Las biotecnologías de plantas pueden hacer una importante contribución para alcanzar este objetivo. Pero esto también requiere una mejor educación de los consumidores y una mejor aceptación de los métodos modernos de crecimiento, incluyendo la tecnología genética, para poder asegurar una seguridad alimentaria sostenible para las futuras generaciones. “
  annales.ehess.fr  
Estudi de processos biotecnològics amb microorganismes: obtenció de transglutaminasa de blat de moro en
Estudio de procesos biotecnológicos con microorganismos: obtención de transglutaminasa de maíz en
  4 Résultats it.wikiquote.org  
Quan l'octubre és arribat, sembra el segle, l'ordi i el blat.[3]
Da San Gallo ara il monte e semina la valle.
  2 Résultats www.bekament.com  
Així es va aconseguirel miracle dels pans i els peixos, gràcies alqual aquests productes eren sempre més baratsque els que provenien d’altres llocs del món onel cost del blat –o de l’activitat pesquera– eren molt més baixos però, per aquelles cosesde la vida, mai no arribaven als nostres supermercats.
Durante la década de los 80 y buena parte de los 90, Europa inyectó billones de dólares en el sector agropecuario a fondo perdido. Así se consiguió el milagro de los panes y los peces, por los que estos productos siempre eran más baratos que los procedentes de partes del mundo donde el costo del trigo –o de la actividad pesquera– eran muchos más bajos, pero, por esas cosas de la vida, nunca llegaban a nuestros supermercados. ¿Nunca les ha llamado la atención las pocas cosas que se venden en nuestros países de los países del Tercer Mundo? ¿No hay vacas, cerdos y otras actividades agropecuarias en esas regiones? ¿No saben convertirlos en productos para ser vendidos en el mercado mundial? ¿Tienen que consumirlos “in situ” porque si no todo se echa a perder? Desde luego, estas son preguntas retóricas, porque las respuestas tienen que ver con el control de las puertas del comercio internacional. Los subsidios se encargan del resto.
  playhotshotslot.com  
El grup Vall Companys inicia la seva activitat amb la compra de la farinera La Meta de Lleida, dedicada a la producció de farines panificables (1956). Aprofitant els subproductes derivats de la mòlta de blat, fabrica els seus primers pinsos.
The Vall Companys Group began its activity with the purchase of the four mill "La Meta" in Lleida, which is dedicated to the production of bread flours (1956). Using by-products from the wheat mill, the company manufactured its first animal feeds. The first experience of integration in pig farming marked the creation of an innovative business model for Vall Companys, which was characteristic of the 1960s. The company began to enter the poultry sector. The foundation of the public limited company Vall Companys, and its establishment on the El Segre industrial estate, led to an increase in production volume and capacity (1970).
En 1956, le Groupe Vall Companys débute ses activités en achetant la minoterie La Meta, une usine de Lérida spécialisée dans la production de farines panifiables. À partir des sous-produits issus de la mouture du blé, il fabrique ses premiers aliments pour animaux. Dans les années 60, la première expérience d’intégration d’une exploitation porcine suppose la création d’un propre modèle d’entreprise innovant et caractéristique. L’entreprise se lance également dans le secteur avicole. En 1970, la constitution de Vall Companys en société anonyme et son installation au sein de la zone industrielle El Segre permettent d’accroître le volume et la capacité de production.
El Grupo Vall Companys construye una nueva fábrica de harinas con una capacidad de 300.000 Tm / año; aumenta la producción de cerdas propias para conseguir mayor autoabastecimiento de lechones (precursor de la trazabilidad) y verticaliza el mercado avícola con el primer matadero, situado en Tarragona (1984). La fabricación de productos farmacéuticos de uso veterinario garantiza a partir de 1981 el control de los medicamentos utilizados por el grupo (origen de Mevet, laboratorio del grupo y auditor independiente interno desde 1989).
  2 Résultats www.anglebarcelona.com  
Cruixent de foie gras amb blat de moro
Bloody Mary Crujiente de foie gras con maíz
  www.rickli-micro.ch  
És el pit d'ànec que ha estat alimentat amb blat de moro per a l'elaboració de foie gras. Manté pel costat de...
Para regalar, para regalartelo a ti mismo, para quedar bien, para disfrutar de una selección de productos artesanales excelentes,...
  www.eixosbcn.org  
En el segle divuit tot el municipi era rural, amb bones terres, planes, conreades totes, no n’hi havien ni del comú ni del rei, totes eren conreades, no tant les de marina, molt humides, on si collien joncs per treballar-los i s’hi conreava cànem, i regalèssia pels herbolaris i la roja d’arrels tintòries, a les terres mes altes el blat i la vinya i garrofers, oliveres i figueres quins fruits eren ben venuts a la Ciutat.
En el siglo 18 todo el municipio era rural, con buenas tierras, llanas, todas trabajadas, quizás no tanto en la parte baja, o de marina, más húmedas, en donde se recogían y trabajaban los juncos, y se cultivaba cáñamo de uso textil, y regaliz para la herboristería y la “rubia tinctorea” de cuyas raíces se extraía un tinte color rojo o carmesí. En las tierras más altas se cultivaba trigo y viña, y se recogían los frutos de los algarrobos, los olivos y las higueras, estos últimos muy estimados en la ciudad. Mas tarde con las aguas procedentes del Canal de la Infanta, la producción agrícola seria mayor y más variada. En 1724 fueron inventariados 2 carnicerías, dos tabernas y dos establecimientos de comercio. Cien años después se cuentas ya 4 hospederías, y barberías, cafés, alpargaterías, sastrerías, tabernas y un buen número de establecimientos generales. Aparecen los primeros “Prats d’indianes” o campos de hierba sobre la cual se extendían las piezas de ropa para que se blanqueara al sol antes de ser estampadas, había muchos y abrieron camino para que paulatinamente se instalara una industria que reclamaría mano de obra, primero llegaron los trabajadores del campo de las poblaciones cercanas, después obreros de todas partes. La presencia de la industria y sus talleres y la de la población trabajadora, provocarían un cambio absoluto en el pueblo y en el barrio de Sants.
  www.indexpharma.com  
3 cullerades de farina de blat
3 cucharaditas de harina de trigo
  www.autoscout24.be  
Actualment, la plana i especialment els espais més propers al riu, l'ocupen els horts i conreus de regadiu dedicats principalment a la fruita (poma, préssec i pera) i els cereals (userda, blat de moro, farratges, .), així com al cultiu forestal de pollancres.
Nowadays, the plain (and especially the areas closer to the river) is occupied by orchards (apple, peach and pear), irrigation croplands, cereals (alfalfa, wheat, fodder) and black poplar groves. Crops that can be grown in dry areas (vineyards and olive trees) take up those areas in which water is scarce; although they tend to be abandoned and their size diminishes.
  www.zzgsh.com  
Vinyes i camps de blat
Viñas y perelloners
  3 Résultats www.julius-kuehn.de  
Mitjançant la ingesta de tomàquets i síndria podem incorporar licopè a la nostra dieta, mentre que els espinacs i verdures de fulla verda, el blat de moro, el bròquil, la col, els cereals integrals i el formatge, constitueixen les principals fonts de luteïna i zeaxantina, que actuen com a filtre solar natural protegint els teixits oculars dels danys produïts per la radiació ultraviolada i redueixen, per tant, el risc de cataractes i DMAE.
Through the intake of tomatoes and watermelon we can incorporate lycopene into our diet, whereas spinach and green leafy vegetables, corn, broccoli, cabbage, whole grains and cheese are the main sources of Lutein and Zeaxanthin, which act as a natural sunscreen protecting the eye tissues from damage caused by ultraviolet radiation and will therefore reduce the risk of cataracts and AMD.
  2 Résultats caigf.org  
I així creix el blat i l’ordi
Sin categoría (80)
  www.kbk.co.jp  
Arròs, blat, carn, mel… i ecoturisme
Arroz, trigo, carne, miel… y ecoturismo
  5 Résultats www.logicnets.com.ar  
Xarop de fructosa de glucosa, preparació de fruita (13,2%) (purés de fruites (plàtan (19% *), poma), sucre, xarop de fructosa, lactosa, greix de kernel, gelificant (pectina), aromatitzant, àcid (àcid cítric) , maltodextrina, flocs de civada (11%), proteïna de la llet, patates fregides d'arròs (sèmola d'arròs, sucre, gluten de blat, greix de palma, farina d'ordi maltada, sal), ametlles mòltes, citrat sòdic, oli de colza, carbonat de magnesi, aroma i sal.
Fructose-glucose syrup, fruit preparation (13,2%) (fruit purees (banana (19%*), apple), sugar, fructose syrup, lactose, palm kernel fat, gelling agent (pectin), flavouring, acid (citric acid), maltodextrin, oat flakes (11%), milk protein, rice crisps (rice semolina, sugar, wheat gluten, palm fat, malted barley flour, salt), ground almonds, sodium citrate, rapeseed oil, magnesium carbonate, flavouring, salt. May contain traces of other nuts, peanuts and soy. *relating to the fruit preparation.
Sirop de fructose-glucose, préparation de fruits (13,2%) [purée de fruits (banane (19%*), pomme), sucre, sirop de fructose, lactose, graisse de palmiste, gélifiant (pectine), arôme, acidifiant (acide citrique)], maltodextrine, flocons d´avoine (11%), protéines de lait, riz soufflé (semoule de riz, sucre, gluten de blé, graisse de palme, farine de malt d´orge, sel), amandes moulues, citrate de sodium, huile de colza, carbonate de magnésium, arôme, sel. Peut contenir des traces d´autres fruits à coque, arachides et soja. * dans la préparation de fruits.
Fruktose-Glukosesirup, Fruchtzubereitung (13,2%) [Fruchtpüree (Banane (19% *), Apfel), Zucker, Fruktosesirup, Milchzucker, Palmkernfett, Geliermittel (Pektin), Aroma, Säuerungsmittel (Citronensäure)], Maltodextrin, Haferflocken (11%), Milcheiweiß, Knusperreis (Reisgrieß, Zucker, Weizengluten, Palmfett, Gerstenmalzmehl, Salz), gemahlene Mandeln, Natriumcitrate, Rapsöl, Magnesiumcarbonate, Aroma, Salz. Kann Spuren von anderen Nüssen, Erdnüssen und Soja enthalten. * bezogen auf die Fruchtzubereitung.
Jarabe de fructosa y glucosa, preparado de fruta (13,2%) [purés de frutas (plátano (19% *), manzana), azúcar, jarabe de fructosa, lactosa, grasa de palmiste, gelificante (pectina), aroma, acidulante (ácido cítrico)], maltodextrina, copos de avena (11%), proteínas de leche, arroz tostado (sémola de arroz, azúcar, gluten de trigo, grasa de palma, harina de cebada malteada, sal), almendra molida, citratos de sodio, aceite de nabina, carbonato de magnesio, aroma, sal. Puede contener trazas de otros frutos secos, cacahuete y soja. * porcentaje sobre el preparado de fruta.
Xarope de glucose de frutose, preparação de fruta (13,2%) (puré de fruta (banana (19% *), maçã), açúcar, xarope de frutose, lactose, gordura de palmiste, gelificante (pectina), aromatizante, ácido (ácido cítrico) , maltodextrina, flocos de aveia (11%), proteína do leite, batatas fritas de arroz (sêmola de arroz, açúcar, glúten de trigo, gordura de palma, farinha de cevada maltada, sal), amêndoas moídas, citrato de sódio, óleo de colza, carbonato de magnésio, sal. Pode conter vestígios de outras nozes, amendoim e soja * relacionados à preparação da fruta.
Fructose glucosestroop, fruitpreparaat (13,2%) (fruitmoes (banaan (19% *), appel), suiker, fructosestroop, lactose, palmpitvet, geleermiddel (pectine), aroma, zuur (citroenzuur) , maltodextrine, havervlokken (11%), melkeiwitten, rijstchips (rijstgriesmeel, suiker, tarwegluten, palmvet, gerstemoutmeel, zout), gemalen amandelen, natriumcitraat, raapzaadolie, magnesiumcarbonaat, aroma, zout. Kan sporen bevatten van andere noten, pinda's en soja. * Met betrekking tot de fruitbereiding.
Fructose-glucosesirup, frugtpræparat (13,2%) (frugtpuréer (banan (19% *), æble), sukker, fructosesirup, lactose, palme kernefedt, geleringsmiddel (pektin), aromastoffer, syre (citronsyre) , maltodextrin, havregryn (11%), mælkeprotein, ris crisps (rissemel, sukker, hvedegluten, palmefedt, maltet bygemel, salt), jordede mandler, natriumcitrat, rapsfrø, magnesiumcarbonat, aromastoffer, salt. Kan indeholde spor af andre nødder, jordnødder og soja. * Vedrørende frugtforberedelsen.
Fructose glukose sirup, frukt forberedelse (13,2%) (fruktpuréer (banan (19% *), eple), sukker, fruktose sirup, laktose, palme kjernefett, geleringsmiddel (pektin), smaksstoff, syre (sitronsyre) , maltodextrin, havregryn (11%), melkeprotein, risbrød (rissemel, sukker, hvete gluten, palmefett, malt malt mel, salt), bakte mandler, natriumcitrat, rapsolje, magnesiumkarbonat, smaksstoffer, salt. Kan inneholde spor av andre nøtter, peanøtter og soya. * Knyttet til fruktforberedelsen.
Fruktozowy syrop glukozowy, preparat owocowy (13,2%) (przeciery owocowe (banan (19% *), jabłko), cukier, syrop fruktozowy, laktoza, tłuszcz z ziaren palmowych, środek żelujący (pektyna), aromat, kwas (kwas cytrynowy) , maltodekstryna, płatki owsiane (11%), białko mleka, chipsy ryżowe (semolina ryżowa, cukier, gluten pszenny, tłuszcz palmowy, słodowana mąka jęczmienna, sól), zmielone migdały, cytrynian sodu, olej rzepakowy, węglan magnezu, aromat, sól. Może zawierać śladowe ilości innych orzechów, orzeszków ziemnych i soi. * Dotyczące przygotowania owoców.
Fruktsubstans, fruktberedning (13,2%) (fruktpuréer (banan (19% *), äpple), socker, fruktosirap, laktos, palmkärnfett, gelningsmedel (pektin), smakämnen, syra (citronsyra) , maltodextrin, havreflingor (11%), mjölkprotein, risflisor (rissemel, socker, vetegluten, palmfett, malt malt korn, salt), malda mandlar, natriumcitrat, rapsolja, magnesiumkarbonat, smakämnen, salt. Kan innehålla spår av andra nötter, jordnötter och soja. * När det gäller fruktberedningen.
  2 Résultats mikrobiokosmos6.aua.gr  
Els celíacs són persones intolerants al gluten, una proteïna present al blat, avena, ordi,  sègol i les seves varietats. Si a la teva família hi ha alguna persona sense gluten, sabras com de complicat en pot resultar a vegades anar a un restaurant i demanar informació...
We ‘ll show the 12 more visited and best rated posts chosen by families that are suscribed to our blog.  At first, thank you for following us. We keep growing, every day more and more!!. You make us happy when, someone mentions us that has gone to a place that...
  2 Résultats www.scienceinschool.org  
Tot seguit, es pot dir als estudiants que les diferents formes de pasta (o galetes) estan fetes dels mateixos ingredients primaris (blat, sègol i blat de moro) i que si haguessin de mirar la composició química de cada forma, obtindrien uns arbres molt diferents.
Als nächstes weisen Sie Ihre Schüler darauf hin, dass die verschiedenen Nudelarten (oder Kekse) aus verschiedenen Ausgangsmaterialien (Weizen, Roggen und Mais) hergestellt wurden und, wenn sie die chemische Zusammensetzung der verschiedenen Nudeln in Betracht zögen, sie zu gänzlich anderen Stammbäumen gelangen würden. Normalerweise stellen die Schüler eine Verbindung zu DNA her. Für 15- und 16-Jährige reicht es aus zu sagen, dass manche Arten ähnliche DNA haben, obwohl sie unterschiedlich aussehen. Mit älteren Schülern (16+) und Studenten können konvergierende und divergierende Evolution eingehender diskutiert werden.
In seguito, spieghi ai suoi studenti che le diverse forme di pasta (o di biscotti) sono fatte da una serie di ingredienti primari (grano, segale e mais) e, se guardassero alla composizione chimica di ogni forma, giungerebbero ad alberi molto diversi. Gli studenti normalmente conoscono il DNA. Per ragazzi di 15-16 anni, è sufficiente dire che alcune specie hanno un DNA simile, anche se sembrano molto diverse. Per studenti più grandi (16+), l’evoluzione convergente e divergente può essere approfondita.
  www.tecnolongia.org  
La primera reflexió a fer és en quina mesura la producció d’aliments competeix, en terra i aigua, amb altres productes com els biocombustibles -el 40% de la producció de blat de moro dels EUA serà per a etanol aquest any-, les explotacionsde fusta o la necessitat de conservació en termes de CO2 –manteniment de boscos, per exemple-.
En cuanto a la escasez parece evidente que una de las acciones es aumentar la producción -la FAO habla de la necesidad de aumentarla un 70% en los próximos años-, ¿pero cómo? La primera reflexión a hacer es en qué medida la producción de alimentos compite, en tierra y agua, con otros productos como los biocombustibles -el 40% de la producción de maíz de EEUU será para etanol este año-, las explotaciones madereras o la necesidad de conservación en términos de CO2 –mantenimiento de bosques, por ejemplo-. Por lo tanto hay menos tierra y más necesidad en cada ámbito. La segunda reflexión tiene que ver con que el incremento de la clase media a nivel global, que ha hecho que aumente su consumo de alimentos. Y un tercer factor a tener en cuenta es el cambio climático, que está afectando a las pautas y cantidades de producción en una gran parte del planeta. Todo ello en un entorno de recursos limitados. Como dice Johan Rockstrom en su gran vídeo (en inglés con subtítulos en castellano) en TED, tenemos que actuar ya.
  poweredtemplate.com  
Per sort m’he anat hidratant molt bé amb aigua + Isomax de Powerbar en un bidó i aigua + UCAN en l’altre (és un midó de blat no modificat genèticament que s’assimila lentament i no provoca pics d’insulina en sang fent que les ramificacions de glucosa ingerida i els lípids que tenim en les reserves es cremin alhora).
Según mi Garmin he quemado unas 4.500 calorías. Por suerte me he ido hidratando muy bien con agua + Isomax de Powerbar en un bidón y agua + UCAN en el otro (es un almidón de trigo no modificado genéticamente que se asimila lentamente y no provoca picos de insulina en sangre haciendo que las ramificaciones de glucosa ingerida y los lípidos que tenemos en las reservas se quemen a la vez). También iba tomando barritas energéticas de Powerbar Natural Energy y cuando faltaban unas 2h ya he ido tirando de geles y Ride Shots. Todo ello muy adecuado porque en ningún momento me he notado falta de fuerza o energía. No he sufrido calambres, ni mareos y he terminado bastante entera. Un masaje al final me ha acabado de arreglar, junto con un batido de Protein Plus, una cerveza y un zumo de tomate calentito. También durante la carrera y cuando he terminado he podido probar unas barritas "home made" del amigo Sean de Urús hechas de avena, pollo y jamón entre otros ingredientes que han ido geniales!
  www.frankfurt2007.cat  
L’origen de la cuina catalana parteix de la trilogia mediterrània bàsica del blat, l’oli i el vi. El primer receptari conegut és el
The basis of Catalan cuisine is the essential Mediterranean trio of wheat, oil and wine. The first known recipe book is the
  diaridigital.urv.cat  
A més, es prendran mostres de sòls urbans i agrícoles de diversos espais públics com parcs i punts propers a les escoles i de Morata de Tajuña, com a punt de referència. I per últim, també recolliran mostres d’aliments (enciam, blat i ordi) cultivats a la zona de potencial influència de les emissions.
El incendio se declaró el día 13 de mayo de 2016 en un vertedero ilegal de neumáticos localizado en el municipio de Seseña (Toledo), situado entre las comunidades autónomas de Castilla la Mancha y Madrid. El vertedero acumulaba unas 70.000 toneladas de neumáticos, siendo probablemente el más grande de toda Europa. Durante tres semanas, la quema de neumáticos ha liberado (y aún continúa liberando) al aire una gran cantidad de sustancias tóxicas, incluyendo contaminantes orgánicos persistentes (COPs), hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAPs) y metales pesados. Como consecuencia, los habitantes de Seseña y de municipios vecinos, y muy especialmente los residentes en el barrio del Quiñón, han sido y siguen expuestos a altos niveles de exposición ambiental a estos contaminantes.
  www.tecnocampus.cat  
Hospital Clínic i Provincial de Barcelona- Fundació Clínic per a la Recerca Biomèdica. Investigadores: Dra. Esther Cabrera (Escola Superior de Ciencies la Salut TecnoCampus-UPF), Ester Risco, Silvia Roura, Rosa Segarra, Esther Blat, Dra. Marta Navarro, Dra.
Proyecto en activo: "Empowering Education of Patients with osteoarthritis" Potenciando (empoderando) los pacientes con osteoartritis a través de la educación. proyecto europeo coordinado por Finlandia. Investigador principal: Kirsi Johansson. Investigadores en España: Dra. A.Zabalegui, Dra. E.Cabrera. Este estudio tiene como objetivo mejorar la calidad de los pacientes que se someten a cirugía ortopédica debido a su osteoartritis, mediante la educación sanitaria. En la mayoría de los casos son pacientes mayores a los que su patología (dolor, fatiga, incapacidad ..) los limita la calidad de vida.
  notere2010.redcad.org  
Són receptes d'autor inspirades en la cuina fusió i preparades amb ingredients frescos i naturals, que en lloc de servir-se en un plat, es trossegen en sucosos tacs, s'emboliquen en una massa de farina de blat feta a mà i a corró, i es fornejen al punt.
Las Muns son empanadas hechas con el corazón. Son recetas de autor inspiradas en la cocina fusión y preparadas con ingredientes frescos y naturales, que en lugar de servirse en un plato, se trocean en jugosos tacos, se envuelven en una masa de harina de trigo hecha a mano y a rodillo, y se hornean al punto.​
  6 Résultats urbn-nature.com  
Igualment el sector agrícola nord-americà és un dels més importants del món, caracteritzant-se per la seva elevada productivitat i per l’ús de les més modernes tecnologies. Estats Units és un dels principals productors de blat de moro, soja, carn de boví i cotó.
Täglich haben wir mit Fällen zu tun, in denen europäische Unternehmen nach vielen Jahren des Vertriebs über Zwischenhändler, sich für eine direkte Niederlassung im Land entscheiden, was bezüglich der Bürokratie relativ einfach ist. Unternehmen jeder Größe lassen sich in eigenen Büros nieder, was normalerweise für technologieorientierte Unternehmen, deren Produkte global sind, die beste Option ist.
Estados Unidos es un país muy diversificado y cuenta con una economía muy avanzada tecnológicamente. Las empresas europeas de cualquier sector de actividad pueden encontrar un gran mercado al que vender o proveer.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow