most valuable player – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      198 Results   46 Domains
  13 Hits www.pursyntech.pl  
Description: Playing card tin commemorating Larry Walker being named the first Canadian to win Major League Baseball’s Most Valuable Player Award in 1997.
Description: Carte de jeu en étain commémorant Larry Walker, le premier Canadien à avoir remporté le titre de joueur par excellence de la Ligue majeure de baseball en 1997.
  2 Hits www.czech.cz  
Hašek has won  a silver medal at the World Championship in 1983 and a gold medal at the Olympic games in Nagano in 1998. He won the NHL’s Hart Trophy for Most Valuable Player in 1997 and 1998 and has won the Vezina Trophy as the league’s best goal tender six times.
Hokejový brankář Dominik Hašek chytal za hokejové kluby v Pardubicích a v Jihlavě. V roce 1990 odešel do NHL. V zámořské lize postupně hájil branku Chicaga Black Hawks, Buffala Sabres, Detritu Red Wings, Ottawy Senators. Předsezónou 2006/2007 se vrátil zpět do Detroitu.
  3 Hits losangeles.angels.mlb.com  
Finally, on Tuesday, July 16, 2013 watch the 2013 All-Star Game live on FOX and come to MLB.com to submit your choice for the Ted Williams Most Valuable Player Award presented by Chevrolet via the 2013 All-Star Game MVP Vote.
Del domingo, 7 de julio al jueves, 11 de julio, asegúrate de volver a LasMayores.com para hacer tu Voto Final del All-Star Game 2013, para elegir al último integrante del roster de 32 jugadores de cada liga. Finalmente, el martes, 16 de julio del 2013, ve el Juego de Estrellas del 2013 en vivo por FOX y conéctate a LasMayores.com para emitir tu voto por el Premio al Jugador Más Valioso Ted Williams presentado por Chevrolet vía el Voto del All-Star Game del 2013 Sobre la Papeleta.
  www.forcesavenir.qc.ca  
Alex has been a track and field athlete for nine years now and has over twenty regional championships, more than fifteen provincial championships and two Québec Games under his belt, winning a medal at each and every one of the events in one or other of the disciplines he participated in! Alex also plays badminton at school and this has earned him several honourable mentions including athlete of the year and most valuable player.
Dès son entrée au secondaire, les choses n’ont pas été faciles pour Alex. « J’avais de la difficulté dans toutes les matières », se rappelle-t-il. Et à la maison non plus, ce n’était pas évident. « J’étais à la limite de passer partout, mais je ne voulais surtout pas lâcher, malgré ce que je vivais », ajoute-il. Profondément animé du désir de réussir, Alex a donc décidé de mettre les bouchées doubles. Et triples. « Je mets beaucoup d’efforts dans mes études pour atteindre mon objectif final : réussir mon secondaire 4 pour ensuite faire un DEP en techniques d’usinage ».
  academieimpactmontreal.com  
At the end of the tournament, the Mauro Biello Trophy is given to the most valuable player to his team. Mauro Biello, who is the first team’s assistant coach, played 19 seasons as a professional player, setting several records over 16 campaigns in an Impact the uniform.
À la fin du tournoi, le trophée Mauro Biello est remis au joueur le plus utile à son équipe. Mauro Biello, actuellement entraîneur-adjoint de la première équipe de l’Impact, a disputé 19 saisons à titre de joueur professionnel, établissant plusieurs records en 16 campagnes sous les couleurs du club. Retrouvez sa biographie complète en cliquant ici
  www.if-ic.org  
Cast your vote after every LaLiga game for the most valuable player on the field and check rankings of all LaLiga players.
Podrás votar por los mejores jugadores de cada jornada y tendrás acceso a los rankings todos los jugadores de LaLiga.
In questo momento è possibile ottenere l'ultimo aggiornamento e godere dei miglioramenti.
  2 Hits compete4secap.eu  
1995 Playoff Most Valuable player
Joueur le plus utile des séries 1995.
  www.praguewheelopen.cz  
First three teams will be awarded. At the same time the most valuable player, best goal keeper and best goal scorer will be decorated in each category.
Budou oceněna první 3 družstva a současně bude vyhlášen nejlepší brankář, nejlepší střelec a nejlepší hráč každé kategorie.
  33 Hits grand-cru.cz  
During the 2006 Central American and Caribbean Games she won Most Valuable Player, Best Server and Best Blocker and Gold with her national team. After a successful season she won Athlete of the Year.
Durante los Juegos Centroamericanos y del Caribe en el 2006 ganó Jugadora más valiosa, Mejor Servidora y Mejor Bloqueadora y Oro con la selección nacional. Luego de una temporada exitosa ganó Atleta del Año.
  www.eu2009.cz  
He was awarded the Hart Trophy for the most valuable player in 1997 and 1998, the Vezina Trophy for best goaltender on six occasions (1994, 1995, 1997, 1998, 1999 and 2001), and twice the Jennings Trophy for the goalkeeper playing for the team with the fewest goals scored against it.
Gardien de but en hockey sur glace, il s’est imposé dans les clubs outre-atlantique : les Chicago Black Hawks, les Buffalo Sabres, les Detroit Red Wings et les Ottawa Senators. Il a remporté le Hart Trophy du joueur le plus utile en 1997 et en 1998, le Vezina Trophy du meilleur gardien de but à six reprises (1994, 1995, 1997, 1998, 1999 et 2001) et le Jennings Trophy du gardien ayant concédé le moins de buts à deux reprises. Il a obtenu une médaille d’argent au Championnat du monde en 1983 et la médaille de bronze en 1987, 1989 et 1990. Il a été désigné meilleur gardien de but au Championnat du monde en 1987 et 1989. Il a remporté la médaille d’or aux JO de Nagano avec l’équipe nationale tchèque en 1998, et quatre ans plus tard la Coupe Stanley avec l’équipe de Détroit.
Hokejový brankář, který se proslavil v zámořských klubech – Chicago Black Hawks, Buffalo Sabres, Detroit Red Wings, Ottawa Senators. Získal Hart Trophy pro nejužitečnějšího hráče 1997 a 1998, šestkrát Vezina Trophy pro nejlepšího brankáře 1994, 1995, 1997, 1998, 1999 a 2001, dvakrát Jennings Trophy pro brankáře s nejnižším počtem obdržených branek. Na mistrovstvích světa získal stříbrnou medaili v roce 1983, bronzové medaile vyhrál v letech 1987, 1989 a 1990. Byl vyhlášen nejlepším brankářem na mistrovstvích světa v letech 1987 a 1989. Zlatou olympijskou medaili vybojoval s českým reprezentačním týmem na OH v Naganu (1998). O čtyři roky později vyhrál s Detroitem Stanley Cup.
  3 Hits www.hoyacandeo.co.jp  
As part of this partnership, Healthpoint, the Regional Healthcare Partner to Manchester City Football Club, will offer the Top Scorer and Most Valuable Player of the Mubadala Football Tournament the opportunity to watch the Aston Villa-Manchester City match on April 25, including flights and accommodations.
وأضافت بقولها: "مع عودة بطولة مبادلة لكرة القدم في عامها الخامس، نودّ أن نجعل من البطولة ذكرى دائمة للمشاركين فيها. ويسرّنا أن نقدم إضافة جديدة هذا العام وهي فريقٌ من لاعبي كرة القدم المحترفين السابقين، ونحن على ثقة بأن هذه الخطوة سترفع مستوى المنافسة وتستقطب اهتمام العديد من الفرق واللاعبين الشغوفين في مجتمعنا".
  media.jaguar.com  
When this happens, you have one week to get out of the red and have a positive balance. If you fail to do this, your players will be automatically sold until you’ve repaid your debt, starting from the most valuable player.
Cuando esto sucede, tienes una semana para salir de números rojos y volver a tener un balance positivo. Si no lo consigues, tus jugadores serán puestos en venta automáticamente para saldar la deuda, empezando por los jugadores de mayor valor. Durante la semana de “reajuste”, necesitas tener un balance positivo al final del día. Tras esto, si alguna vez vuelves a entrar en números rojos, volverás a tener otros 7 días para saldar la deuda. Ten en cuenta que aunque no hay límite en la cantidad de dinero que puedes deber, el máximo de dinero que puedes tener en tu cuenta es de $2,14 billones.
Hai una settimana per coprire il conto in rosso altrimenti i tuoi giocatori verranno venduti (partendo dal giocatore più costoso) uno dopo l’altro finché il debito non venga ripagato. Per coprire il rosso sul conto devi avere saldo positivo alla fine del giorno. Se in futuro il tuo conto va in rosso di nuovo avrai 7 giorni per ripagare il debito. Tieni a mente che non esiste un limite di indebitamento mentre il limite di denaro che si può avere sul conto è di $2.14 miliardi.
Quando isto acontecer, você tem uma semana para sair do vermelho e voltar a ter o saldo positivo. Se você não conseguir, seus jogadores serão automaticamente vendidos até que você pague o seu débito, a começar pelo jogador mais valioso. Para que a contagem cesse, você precisará ter um saldo positivo no fim do dia. Depois disto, se você ficar devendo novamente, a contagem recomeçará e você terá 7 dias novamente. Tenha em mente que enquanto não há limite para débito, há um  limite para a quantia máxima que você pode ter que é de $2,14 bilhões.
  www.shediaclobster.ca  
From 1963 to 1968, he was a member of the classic and acclaimed Miles Davis Quintet. He was named Outstanding Bassist of the Decade by the Detroit News, Jazz Bassist of the Year by Downbeat magazine, and Most Valuable Player by the National Academy of Recording Arts and Sciences.
Trompetengrübler Miles Davis, bei dessen zweitem Quintett Ron Carter in den 1960ern einiges im Sinne der Jazzmoderne beizusteuern geruhte, würde sich wundern, wohin es den Kollegen mittlerweile hinverschlagen hat. Im Porgy klingt alles ausgewogen, erinnert ein bisschen an die geordnete Kammermusik des Modern Jazz Quartet: Klar erkennbar sind die Themen, die also eher keiner Verfremdung unterzogen werden.
  rio2016.com.br  
The federal capital hosted the 2011 and 2012 International Volleyball Cup, while in 2010, it hosted a phase of the World Beach Volleyball Tour – an event that elected the Brasília state born Harley twice as the most valuable player.
A capital federal sediou a Copa Internacional de Voleibol em 2011, e, em 2012 e 2010, uma etapa do Circuito Mundial de Vôlei de Praia – evento que elegeu duas vezes o brasiliense Harley como o melhor jogador. Também são naturais de Brasília a ponta Paula Pequeno, a oposto Tandara e a levantadora Fabíola, da Seleção Brasileira de Voleibol Feminino, e a atleta paralímpica Shirlene Coelho, medalha de prata no lançamento do dardo nos Jogos Paralímpicos de Pequim, em 2008.
  6 Hits www.puertorico-herald.org  
Playing for the Ponce Lions in the Puerto Rico Winter League, he dominated opposing pitchers, batting .417 with 10 home runs and 30 runs batted in. With the highest batting average of anyone in the league since Edgar Martinez in 1990, he was the unanimous selection as the winter season’s Most Valuable Player.
Sin embargo, en el invierno de 1998-99 José Vidro surgió como un gran talento. Jugando para los Leones de Ponce en Puerto Rico para la Liga de Invierno, dominó a los lanzadores rivales batiendo .417 con 10 carreras y un total de 30 carreras al bate. Ese ha sido el promedio más alto de nadie en la liga desde 1990 cuando Edgar Martínez fue unánimemente seleccionado como el jugador más valioso de la temporada de invierno.
  www.internationalstudentconnect.org  
It is hard to imagine another female athlete matching Wickenheiser’s accomplishments. With four gold medals and one silver from a total of five Olympic Games, she has the most gold medals of any Canadian Olympian and was twice named Most Valuable Player in these competitions.
On imagine difficilement une autre athlète féminine capable de réaliser les exploits de Wickenheiser. Avec ses quatre médailles d’or et une d’argent pour un total de cinq olympiades, elle a à son actif plus de médailles d’or que tous les olympiens canadiens et a été nommée deux fois la joueuse la plus utile dans ces épreuves. Elle a joué dans douze championnats mondiaux pour femmes. Ses statistiques font état de 388 points en 296 matchs avec Équipe Canada. Elle a été aussi la première femme à avoir joué dans une équipe professionnelle masculine, en Finlande en 2003, autre record.
  52 Hits www.hockeycanada.ca  
• Won the Hart as the league’s most valuable player six times.
• A remporté le trophée Art Ross à titre de meilleur pointeur de la LNH à six reprises
  onpower.ind.br  
Rinne MVP Finland’s Pekka Rinne was named Most Valuable Player (MVP) and All-Star goalie of the 2014 IIHF Ice Hockey World Championship. ...
Знарок, Гренборг наказаны Дисциплинарный комитет ИИХФ дисквалифицировал тренеров Олега Знарка и Рикарда Гренборга на матчи за золотые и бронзовые медали ...
  4 Hits www.elevate-consulting.com  
Most Valuable Player: Joshua Girard (Team 9)
La plus utile: Joshua Girard (Équipe 9)
  6 Hits www.pixelache.ac  
Votto, 34 and a native of Etobicoke, Ontario, topped the National League in on-base percentage (OBP) (.454), walks (134), intentional walks (20) and on-base plus slugging percentage (OPS) (1.032) in 2017 that saw him finish runner-up to Miami Marlins star Giancarlo Stanton in NL Most Valuable Player voting.
Votto, âgé de 34 ans et originaire de Etobicoke (ON), a été le meneur de la Ligue nationale pour la présence sur les buts, les buts sur balles, les buts sur balles intentionnels et la présence et moyenne de puissance en 2017. Il a terminé deuxième au scrutin du joueur le plus utile à son équipe, tout juste derrière Giancarlo Stanton des Marlins de Miami. Il a terminé troisième pour la moyenne au bâton, à égalité en cinquième place pour les circuits et sixième pour la moyenne de puissance.
  13 Hits www.plusplus.nl  
Description: Playing card tin commemorating Larry Walker being named the first Canadian to win Major League Baseball’s Most Valuable Player Award in 1997.
Description: Carte de jeu en étain commémorant Larry Walker, le premier Canadien à avoir remporté le titre de joueur par excellence de la Ligue majeure de baseball en 1997.
  2 Hits sunyouthorg.com  
Thetford Gold's most valuable player (MVP), Quincy Guerrier.
Eze Dike-Nwagbara, ancien des Hornets qui joue maintenant pour les Wildcats de Kimball.
  alumni.sharjah.ac.ae  
Niekro was named the most valuable player in baseball.
These antiques are extremely valuable.
These antiques are extremely valuable.
These antiques are extremely valuable.
These antiques are extremely valuable.
  www.kinderhotels.com  
Katya, as fans lovingly call the 2,02 m tall athlete, is FIVB’s Most Valuable Player and World Championship Gold Medal Winner 2010. Artec met Ekaterina to get her full body scan earlier this year. Due to her height, the process had to be split in two: capturing her from shoulders down to her feet took about five minutes.
Katya, wie Fans die 2,02 m große Atlethin nennen, ist die wertvollste Spielerin des FIVB und Goldmedaillengewinnern der Weltmeisterschaften 2010. Artec hat Anfang dieses Jahres Ekaterina getroffen, um einen Ganzkörperscan von ihr zu erstellen. Aufgrund ihrer Größe musste dieser Prozess in zwei Teile aufgeteilt werden: sie von ihren Schultern bis hin zu ihren Füßen zu erfassen dauerte ca. fünf Minuten.
Katya, como amorosamente la llaman su fanes, es el Jugador más Valioso de la FIVB y obtivo una medalla de oro en el 2010. Artec se encontró con Ekaterina anteriormente este año para obtener un escaneo de cuepro completo. Debido a su altura el proceso tuvo que ser dividido en dos parte: se capturó su cuerpo de los hombros hasta los pies tomó alrededor de cinco minutos.
팬들의 사랑을 받는 2.02m 키의 운동선수 Katya는 FIVB의 MVP이면서 2010년 금메달리스트입니다. Artec은 Ekarerina를 만나 그녀의 전신을 올 해 초에 스캔했습니다. 그녀의 키 때문에 두 과정으로 나눠서 진행해야 했습니다. 5분 동안 그녀의 어깨부터 발까지 캡쳐했습니다.
Катя, как ласково называют спортсменку ростом 2,02 метра, - лучший игрок FIVB и обладатель золотой медали на чемпионате мира по волейболу 2010 года. Чтобы получить трёхмерное изображение спортсменки, сотрудники компании Artec встретились с Катей еще в начале 2010 года. Самую высокую волейболистку сборной России решили сканировать в 2 этапа. За 5 минут получили изображение тела от плеч до ног, а потом за минуту отсканировали голову.
  www.swatchgroup.com  
He has a trio of NBA Champion titles to his name from 2003, 2005 and 2007 and has been an NBA All Star on three occasions. In 2007 he was honoured as the MVP (Most Valuable Player) in the NBA finals, the first foreign-born player to do so.
Tony Parker può vantare una carriera d’eccezione: ai suoi successi con la nazionale francese, che l’hanno visto aggiudicarsi la medaglia di bronzo durante l’edizione 2005 dei Campionati Europei, si abbina una fulgida militanza nella NBA. Parker ha conquistato il titolo di Campione NBA per ben tre volte (nel 2003, 2005 e 2007) e per tre volte si è qualificato fra gli atleti NBA All Star. Nel 2007 si è guadagnato, primo giocatore straniero a ottenere un simile riconoscimento, il titolo di MVP (Most Valuable Player o miglior giocatore) nelle finali NBA. Le sue radici europee e il successo internazionale di cui gode rispecchiano il posizionamento del marchio Tissot. In occasione della stipula del contratto, il Presidente Tissot, François Thiébaud, ha commentato: «Siamo orgogliosi di annoverare Tony Parker fra i testimonial internazionali Tissot. Il suo talento naturale e le sue doti di concentrazione e determinazione sono eccezionali e la nostra partnership contribuirà a promuovere in tutto il mondo queste qualità, facendone motivo di ispirazione. Chissà? Forse durante uno dei suoi viaggi a Parigi, sua città natale, troverà il tempo di fare un salto da noi e visitare il nostro nuovo punto vendita sugli Champs-Elysées!». Ed è stato proprio in questa boutique Tissot di nuova apertura che ha avuto oggi luogo la firma del contratto.
  5 Hits grandmahdporn.com  
The year following the Olympics, the coaches take advantage of the best invitational tournament in the world to build and test their new teams, mixing young new players with confirmed ones. The best players as Fe Garay (most valuable player), Dani Lins (best setter) or Monica De Gennaro (best receiver) were sharing the stage with talented newcomers.
La 28ème édition du Montreux Volley Masters a également été marquée par le retour de la Suisse. Après seize ans d’absence, les Suissesses ont enchanté les spectateurs venus les soutenir en masse, en particulier lors de ses deux premiers matchs, contre le Brésil et la Chine. Avec une constante présence offensive au filet, la très jeune Laura Unternährer a été la grande révélation du tournoi.