miden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'632 Results   674 Domains   Page 10
  www.google.fr  
  5 Hits www.molnar-banyai.hu  
Para relacionar cada imagen con su ubicación geográfica en el mapa, combinamos las señales de los sensores del coche que miden el GPS, la velocidad y la dirección. Esto nos ayuda a reconstruir la ruta exacta del coche e incluso a inclinar y realinear las imágenes según sea necesario.
To match each image to its geographic location on the map, we combine signals from sensors on the car that measure GPS, speed and direction. This helps us reconstruct the car's exact route, and even tilt and realign images as needed.
Pour que chaque image soit correctement associée à une position géographique, nous combinons les informations issues des capteurs embarqués, qui mesurent la position GPS, la vitesse et la direction. Nous pouvons ainsi reconstruire le parcours exact du véhicule et même incliner et aligner les images si nécessaire.
Damit jedes Bild dem richtigen geografischen Standort auf der Karte zugewiesen werden kann, setzen wir Signale von Sensoren auf dem Auto, die den GPS-Standort, die Geschwindigkeit und die Richtung messen, miteinander in Beziehung. Dadurch sind wir besser in der Lage, die genaue Route des Autos zu rekonstruieren, und können Bilder sogar nach Bedarf kippen und neu ausrichten.
Per abbinare ogni immagine alla sua posizione geografica sulla mappa, combiniamo i segnali provenienti dai sensori sulla vettura che misurano i dati GPS, la velocità e la direzione. Questo ci aiuta a ricostruire il percorso esatto della vettura e anche l'inclinazione e il riallineamento delle immagini, se necessario.
لمطابقة كل صورة مع موقعها الجغرافي على الخريطة، نجمع بين الإشارات من أجهزة الاستشعار في السيارة التي تقيس نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)، والسرعة والاتجاه. يساعدنا هذا على إعادة بناء مسار السيارة بالضبط، وحتى إمالة وإعادة محاذاة الصور حسب الحاجة.
Για να αντιστοιχίσουμε κάθε εικόνα με τη γεωγραφική της θέση στο χάρτη, συνδυάζουμε σήματα από τους αισθητήρες στο αυτοκίνητο που μετρούν το στίγμα GPS, την ταχύτητα και την κατεύθυνση. Αυτό μας βοηθά να ανακατασκευάσουμε με ακρίβεια τη διαδρομή του αυτοκινήτου, ακόμη και να επιτύχουμε κλίση και επαναπροσδιορισμό των εικόνων, εάν χρειάζεται.
We combineren signalen van sensoren op de auto, die GPS, snelheid en richting meten, om elk beeld met de juiste geografische locatie op de kaart te laten overeenkomen. Zo kunnen we de exacte route van de auto reconstrueren en waar nodig zelfs de afbeeldingen kantelen en uitlijnen.
برای مطابقت هر تصویر با موقعیت جغرافیایی آن در نقشه، سیگنال‌های دریافتی از حسگرهای روی اتومبیل را با هم ترکیب می‌کنیم که GPS، سرعت و جهت را اندازه‌گیری می‌کنند. این کار به ما کمک می‌کند تا مسیر دقیق اتومبیل را بازسازی کنیم، و حتی تصاویر را بر حسب نیاز کج کنیم یا دوباره تراز کنیم.
За да съпоставим всяко изображение с географското му местоположение върху картата, комбинираме сигналите от сензорите в автомобила, които измерват GPS координатите, скоростта и посоката. Това ни помага да пресъздадем точния маршрут на превозното средство и дори да наклоним и подравним изображенията, ако е необходимо.
Per relacionar cada imatge amb la seva ubicació geogràfica al mapa, combinem els senyals dels sensors del cotxe que mesuren el GPS, la velocitat i la direcció. Això ens ajuda a reconstruir la ruta exacta del cotxe i, fins i tot, ens permet inclinar i reajustar les imatges segons sigui necessari.
Kako bismo svaku sliku pridružili odgovarajućoj geografskoj lokaciji na karti, kombiniramo signale sa senzora na automobilu koji mjere GPS, brzinu i smjer. To nam pomaže rekonstruirati točnu rutu automobila, pa čak i nagnuti i poravnati slike prema potrebi.
Abychom každý snímek přiřadili k jeho geografické poloze na mapě, kombinujeme signály z čidel v autě, která měří GPS, rychlost a směr. To nám pomáhá rekonstruovat přesnou trasu auta, a dokonce i snímky podle potřeby naklonit a vyrovnat.
For at matche hvert billede til dets geografiske placering på kortet, kombinerer vi data fra sensorer på bilen, der måler GPS, hastighed og retning. Dette lader os rekonstruere bilens nøjagtige rute og endda vippe og justere billeder efter behov.
Fotode sobitamiseks vastava geograafilise asukohaga kaardil ühendame me autol paiknevate andurite signaalid, mis annavad meile GPS-, kiiruse- ja suunateavet. See aitab meil täpselt taastada auto marsruudi ning isegi fotosid vastavalt vajadusele kallutada ja ümber joondada.
Jotta kuvat voidaan kohdistaa oikeaan maantieteelliseen sijaintiin kartalla, yhdistämme autossa olevien anturien signaalit (antureita käytetään GPS-sijainnin, nopeuden ja suunnan mittaamiseen). Näin voimme rekonstruoida auton tarkan reitin ja tarvittaessa jopa kallistaa kuvia ja yhdistää ne uudelleen.
प्रत्येक चित्र को नक्शे पर उसके भौगोलिक स्थान से मिलान करने के लिए हम कार में रखे सेंसर से प्राप्त सिग्नलों को मिलाते हैं जो GPS, गति और दिशा मापते हैं. इससे हमें कार के सही मार्ग के पुनर्निर्माण में सहायता मिलती है और आवश्यकतानुसार चित्रों को झुकाया तथा फिर से जमाया जाता है.
Ahhoz, hogy minden képet megfeleltessünk a térképen lévő földrajzi helyének, kombináljuk az autón lévő érzékelők jeleit, amelyek a GPS koordinátákat, a gyorsaságot és az irányt mérik. Ennek segítségével rekonstruálni tudjuk az autó pontos útvonalát, és igény szerint dönteni és rendezni is tudjuk a képeket.
Untuk mencocokkan setiap gambar dengan lokasi geografisnya pada peta, kami menggabungkan sinyal dari sensor pada mobil yang mengukur kecepatan dan arah GPS. Hal tersebut membantu kami merekonstruksi rute persis mobil, dan bahkan memiringkan serta meluruskan gambar jika diperlukan.
Norėdami, kad kiekvienas vaizdas atitiktų savo geografinę vietą žemėlapyje, mes deriname signalus iš automobilio jutiklių, matuojančių GPS padėtį, greitį ir kryptį. Tai padeda mums atkurti tikslų automobilio maršrutą ir net pakreipti ir perstatyti vaizdus, jei to reikia.
Når vi skal matche hvert enkelt bilde med bildets geografiske plassering på kartet, kombinerer vi signaler fra sensorene på bilen som måler GPS, hastighet og retning. Dette hjelper oss med å rekonstruere den nøyaktige ruten bilen tok, og vi kan også vippe og justere bilder på nytt etter behov.
Aby dopasować każde zdjęcie do jego geograficznego położenia na mapie, zestawiamy sygnały z czujników na samochodzie zbierających dane o lokalizacji GPS, prędkości oraz kierunku jazdy. Pomaga nam to odtworzyć dokładną trasę przejazdu samochodu, a w razie potrzeby również przechylić i wyrównać zdjęcia.
Pentru a potrivi fiecare imagine cu poziția sa geografică de pe harta, combinăm semnalele de la senzorii de pe mașina care calculează coordonatele GPS, viteza și direcția. Aceasta ne ajută să reconstituim traseul exact al mașinii și chiar să înclinăm și să aliniem din nou imaginile, după cum este necesar.
Фотографии нужно правильно разместить на карте. Чтобы восстановить маршрут поездки, а также выровнять и соединить снимки, мы используем сигналы специальных датчиков, установленных на автомобиле. Они собирают данные спутников GPS, запоминают скорость и направление движения.
Signály zo snímačov na aute, ktoré merajú polohu v systéme GPS, rýchlosť a smer, spájame tak, aby sa každej snímke priradila jej geografická poloha na mape. Vďaka tomu môžeme zrekonštruovať presnú trasu auta a dokonca nakláňať a vyrovnávať snímky podľa potreby.
Da lahko vsakemu posnetku pripišemo pripadajočo zemljepisno lego na zemljevidu, uporabljamo kombinacije signalov iz senzorjev na avtomobilu, ki merijo GPS-koordinate, hitrost in smer vožnje. Tako lahko natančno rekonstruiramo pot, ki jo je prevozil avtomobil, in po potrebi posnetke ustrezno nagnemo ali popravimo njihovo poravnavo.
Vi matchar alla bilderna mot deras geografiska plats på kartan genom att kombinera signaler från sensorer på bilen som mäter GPS, hastighet och riktning. Detta hjälper oss att rekonstruera bilens exakta färdväg och till och med att luta och justera bilder efter behov.
เพื่อให้ภาพแต่ละภาพตรงกับตำแหน่งที่ตั้งทางภูมิศาสตร์บนแผนที่ เรารวมสัญญาณจากเซ็นเซอร์บนรถที่วัดสัญญาณ GPS ความเร็ว และทิศทาง ซึ่งช่วยให้เราสามารถสร้างเส้นการเดินทางที่ถูกต้องของรถขึ้นมาใหม่ หรือแม้กระทั่งการเอียงและการปรับภาพใหม่ตามที่จำเป็น
En el agua salada son relevantes los mismos parámetros que se miden en el agua dulce. Al respecto, véase Parámetros del agua y Tests para el agua . A diferencia del agua dulce, la medición de la dureza general no sirve de nada en el agua salada, ya que el nivel es demasiado elevado y su tubo de prueba rebosará antes de mostrar ningún valor.
In marine water the same water values are relevant as those you check in freshwater. See Water values and Water tests . Unlike in freshwater the measuring of the general hardness in marine water is not useful because the value is too high and your test vessel is more likely to overflow than indicate a value. The constituents of the general hardness (calcium & magnesium) are measured separately in marine water.
Dans l'eau de mer, les paramètres d'eau importants sont les mêmes que ceux mesurés dans l'eau douce. Voir à ce sujet Paramètres de l'eau et Tests d'eau . Contrairement à l'eau douce, la mesure de la dureté totale dans l'eau de mer n'a aucun sens, car le taux est trop élevé et votre récipient d'analyse débordera avant d'afficher un taux. Dans l'eau de mer, les constituants de la dureté totale (calcium et magnésium) sont mesurés séparément.
Nell'acqua marina sono di rilievo gli stessi valori dell'acqua come nell'acqua dolce. Vedi qui Valori dell'acqua e Test dell'acqua . Diversamente che nell'acqua dolce, la misurazione della durezza totale nell'acqua marina non ha senso perché il valore è troppo alto e il tuo recipiente per il test rischierebbe di traboccare prima di indicarti un valore. Nell'acqua marina i sali della durezza totale (calcio e magnesio) si misurano separatamente.
In zoutwater zijn dezelfde waterwaarden relevant als in zoetwater. Zie hiervoor Waterwaarden en Watertesten . Anders dan in zoetwater is de gezamenlijke hardheidsmeting niet zinvol in zoutwater daar de waarde te hoog is en uw testvat eerder overloopt dan een waarde aangeeft. De inhoudelijke stoffen van de gezamenlijke hardheid (calcium en magnesium) worden in zoutwater afzonderlijk gemeten.
В морской воде важны постоянные параметры воды, которые также измеряют и в пресной воде. См. Параметры воды и Тесты для воды , В отличие от пресной воды измерять общую жёсткость в морской воде бессмысленно, так как значение слишком велико, и тестовая ёмкость переполнится, но так и не покажет значение. Составные части общей жёсткости (кальций и магний) в морской воде измеряют отдельно.
  www.constructionworkers.eu  
En múltiples entornos contemporáneos, desde centros comerciales y super- mercados hasta vías públicas, se han instalado sensores que miden los flujos de circulación de vehículos y peatones. El objetivo es cuantificar el tráfico en estos espacios y generar datos que permitan evaluar el potencial comercial de determinados puntos, así como comprender mejor de qué manera se usan estos espacios.
En múltiples entorns contemporanis, des de centres comercials i supermercats fins a vies públiques, s’hi han instal·lat sensors que mesuren els fluxos de circulació de vehicles i vianants. L’objectiu és quantificar el trànsit d’aquests espais i generar dades que permetin avaluar el potencial comercial de determinats punts, així com comprendre millor de quina manera s’utilitzen aquests espais. Aquest sensor, produït per l’empresa Counterest, mostra com som mesurats per aquesta tecnologia, que pot enregistrar el nombre de visitants, el seu sexe i el temps mitjà de visita, així com el nostre desplaçament per l’espai.
  3 Hits www.eclac.cl  
Aunque en toda la región el porcentaje del PIB destinado al gasto social ha aumentado sostenidamente en los últimos 20 años, la manera en que se miden los indicadores de gasto público social y las diferencias conceptuales sobre éste limitan su uso y comparabilidad en la región.
Although the percentage of GDP used for social spending has risen consistently over the past 20 years throughout the region, the way in which indicators of social public spending are measured and the differences in concept and coverage restrict their use and comparability in the region.
Ainda que em toda a região a porcentagem do PIB destinada ao investimento social tenha aumentado de forma sustentável nos últimos 20 anos, a maneira como são calculados os indicadores de gasto público social e as diferenças conceituais sobre o assunto limitam seu uso e comparabilidade na região.
  3 Hits www.galtenberg.at  
El Pasa-Cintas Deslizante con Clip es el perfecto punzón par las cubiertas que miden ¾” y más grande. El clip proporciona un asimiento firme en elástico, cinta, adornos y cordones, para tirar a través de las cubiertas con facilidad.
The Clip 'n Glide Bodkin is the perfect go-to bodkin for casings that are 3/4" and larger. The clip provides a firm hold on elastic, ribbon, trims, and cording, for pulling through casings with ease. The exceptional flexibility ensures a smooth passage along straight and curvy areas.
  2 Hits rio2016.com.br  
El espacio del juego es del mismo tamaño de un campo de voleibol (18 m de longitud por 9 m de ancho), y las porterías, que se ubican en la línea de fondo de cada lado, miden 9 m de anchura por 1,30 m de altura.
Au goalball, deux équipes de trois athlètes se lancent des ballons l’une contre l’autre, chacune à son tour, l’objectif étant de marquer des buts dans le camp adversaire. Malgré les différentes classifications visuelles des athlètes, ils jouent tous ensemble les yeux bandés, pour que personne ne soit défavorisé. Les dimensions de l’aire de jeu sont les mêmes que celle d’un terrain de volleyball (18m de long sur 9m de large), et les buts, situés sur la ligne de fond de chaque côté, mesurent 9m de large et 1m 30 de haut.
  3 Hits www.smokymountains-hotels.com  
También tendrán un turno de palabra startups y emprendedores que competirán entre ellos. Para elegir a los mejores se usará un novedoso sistema de guantes que miden las emociones. Entre 30 ó 40 personas de público llevarán estos guantes que leen los sentimientos y será su reacción la que decida quienes son los ganadores.
There will also be a competition for startups and entrepreneurs.  To choose the best a new system of glove that measure emotions will be used.  Between 30 and 40 people from the audience will be chosen to wear these novel gloves to read the reactions of the audience and decide which will be the winner.
  3 Hits www.net-qp.com  
Los alimentadores vibratorios de bandeja y las cribas de transmisión directa de General Kinematics están diseñados para el trabajo pesado continuo. Utilizando motores vibratorios compactos y energéticamente eficientes, los equipos de transmisión directa de GK alimentan, miden y criban los materiales más difíciles.
General Kinematics Vibrations-Pfannenförderer und Siebe mit Direktantrieb sind für den robusten Dauerbetrieb ausgelegt. (vibrationssieb) Mit den kompakten und energiesparenden Vibrationsmotoren speist und siebt GK Equipment mit Direktantrieb auch die schwierigsten Materialien. Heavy Duty-Ausführungen halten selbst den härtesten Bedingungen stand. Es gibt GK-Anlagen, die auch nach über 40 Jahren noch in Betrieb sind.
  www.reviewpro.com  
Después, está información se utiliza para crear un diccionario de palabras visuales (Bag of Words – BoW), creado a partir de técnicas de agrupamiento (clustering). Finalmente, la información obtenida en el paso anterior es cuantificada haciendo uso de histogramas, que miden la aparición de cada tipo de palabra en cada región de la imagen.
A second phase uses this information in order to create a dictionary of visual words (Bag of Words-BoW) based on clustering techniques. Finally, the information obtained in the earlier step is quantified by making use of histograms which measure the appearance of each type of word in each image region. As a result, each image is described by using a series of numerical indices that in the end are entered into a vector of N numbers (indexing).
  2 Hits www.kapsch.net  
A diferencia de los sistemas convencionales de control de velocidad (por ejemplo, radares), que miden la velocidad en un único punto en la red vial, el control de velocidad promedio tiene la ventaja de que la velocidad se controla en un tramo de ruta mayor, lo que fuerza a los conductores a mantener los límites de velocidad en segmentos de ruta peligrosos donde generalmente ocurren los accidentes o en segmentos de rutas que requieren disminuir efectivamente las velocidades a fin de reducir el ruido o la contaminación ambiental causada por el tránsito.
In contrast to conventional speed enforcement systems (e.g. radar boxes), which measure speed at a single point on the road network, average speed monitoring has the advantage that speed is being enforced on a longer road stretch forcing drivers to keep within speed limits on dangerous road segments where accidents occur frequently or on road segments that require to lower velocities effectively in order to reduce noise or air pollution caused by traffic.
  2 Hits www.bergeninc.com  
He mencionado algunas veces que la audiencia y las calificaciones de los críticos miden cuán buena es una película. Este es un tema difícil ya que es claramente imposible medir objetivamente el arte. Sin embargo, diría que los mejores métodos siguientes (premios Ie y la taquilla) son más abiertos a la manipulación de las calificaciones.
J'ai mentionné à plusieurs reprises que le public et les évaluations critiques mesurent le «bon» film. C'est un sujet délicat, car il est évidemment impossible de mesurer objectivement l'art. Cependant, je dirais que les meilleures méthodes suivantes (c'est-à-dire les prix et les box-office) sont plus ouvertes à la manipulation que les notations.
Ich habe schon ein paar Mal erwähnt, dass Publikum und Kritiker bewerten, wie "gut" ein Film ist. Das ist ein heikles Thema, da es unmöglich ist, die Kunst objektiv zu messen. Allerdings würde ich behaupten, dass die nächsten besten Methoden (Ie Awards und Kasse) mehr offen für Manipulation als Ratings sind.
Ho menzionato alcune volte che il pubblico e le critiche valutano la misura di 'buon' un film. Questo è un argomento difficile in quanto è chiaramente impossibile misurare oggettivamente l'arte. Tuttavia, vorrei sostenere che i prossimi metodi migliori (vale a dire premi e box office) sono più aperti alla manipolazione rispetto ai rating.
Eu mencionei algumas vezes que as avaliações de críticas e críticas avaliam como um filme "bom" é. Este é um tópico complicado, pois é claramente impossível medir objetivamente a arte. No entanto, eu diria que os melhores métodos possíveis (ou seja, prêmios e bilheteria) são mais abertos à manipulação do que classificações.
  www.manastireavoronet.ro  
Hoy en día, las empresas no se miden únicamente por su éxito económico. Una empresa con actividad internacional debe ser consciente de la responsabilidad que tiene frente a los compradores de sus productos y frente a la sociedad en general.
Nowadays, companies are not only measured by their economic success. An international company must be conscious of its responsibility towards the recipients of its products and towards society.
De nos jours, les entreprises ne sont plus évaluées seulement par leur succès commercial. Une entreprise agissant à l’échelle internationale doit être consciente de sa responsabilité vis-à-vis des acheteurs de ses produits et vis-à-vis de la société.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Se trata de un monolito de piedra de forma clásica, es decir con cabeza, pie y brazos, que en este caso están unidas por cuatro nervaduras, que miden la mitad de anchura de las otras partes de la cruz.
On the outskirts of the village Krajková in the Sokolov (Falkenau an der Eger) region, 350 m southwest of St. Peter & St. Paul’s Parish Church, on the road to Květná an interesting medieval monument is found – the stone cross. It is a stone monolith of a classical shape, i.e. with the head, foot and arms mutually interconnected with four stone ribs, each roughly by half thinner than the mentioned cross elements. Until 1989 the cross, conciliation or another reason of which has not yet been uniquely determined, stood on the edge of the ditch of the north-west side of the road Květná – Krajková, with its back leaned on the retaining wall of the brick Calvary. Nowadays the stone cross in Krajková is registered in the stone crosses catalogue of the Bohemian Northwest at the Karlovy Vary Museum (author Mr. Stanislav Wieser) and in extensive registration of stone crosses and cross stones in Bohemia that is a collective work of Společnost pro výzkum kamenných křížů (Society for Research of Stone Crosses) at the Town Museum in Aš (Asch), where it is stored and continuously supplemented with new findings.
Aux abords de la commune de Krajková dans le district de Sokolov, à 350 m au sud-ouest de l’église paroissiale de Saints-Pierre-et-Paul, on trouve un monument médiéval intéressant près de la route de Květná : une croix en pierre. Il s’agit d’un monolithe de forme classique, à savoir avec une tête, un pied et des bras interconnectés par quatre côtes de pierre grossièrement plus fines de moitié que les éléments de la croix. Jusqu’en 1989, la croix, expiatoire ou non, personne n’à encore pu le déterminer, se trouvait sur le bord du fossé du côté nord-ouest de la route de Květná à Krajková, adossée sur le socle du calvaire en brique. À présent, la croix en pierre est illustrée dans le catalogue des croix en pierre de Bohême du Nord-Ouest au musée de Karlovy Vary (par M. Stanislav Wieser) et se trouve dans le volumineux registre des croix en pierre et des pierres de croix de Bohême, travail collectif de l’Association pour la recherche des croix en pierre auprès du musée municipal d’Aš où il est déposé et régulièrement complété.
Am Rande der Gemeinde Krajková im Gebiet von Sokolov, 350 m südwestlich von der Pfarrkirche St. Peter und Paul, befindet sich an der Straße nach Květná ein interessantes mittelalterliches Denkmal – ein Steinkreuz. Es handelt sich um einen Steinmonolith klassischer Form, d.h. mit Kopf, Fuß und Armen, die hier wechselseitig durch vier Steinrippen von jeweils halber Stärke der angeführten Kreuzelemente verbunden sind. Bis zum Jahre 1989 stand das Kreuz, dessen Sühne- bzw. sonstiger Zweck bislang nicht eindeutig festgestellt werden kann, am Rande des Grabens der nordwestlichen Seite der Straße Květná – Krajková, mit der hinteren Seite auf den Sockel einer aus Ziegeln bestehenden Martersäule gestützt. Gegenwärtig ist das Steinkreuz in Krajková im Katalog der Steinkreuze des böhmischen Nordwestens im Karlsbader Museum (Autor Ing. Stanislav Wieser) und in der umfangreichen Evidenz der Steinkreuze in Böhmen als kollektive Arbeit der Gesellschaft zur Erforschung der Steinkreuze beim Stadtmuseum in Aš, wo sie aufbewahrt und laufend ergänzt wird, erfasst.
Alla periferia di Krajková, un paesino della zona di Sokolov, a circa 350 m dalla parrocchia dei SS. Pietro e Paolo in direzione sudoccidentale, lungo la strada che conduce a Květná, è stato trovato un interessante cimelio medievale – una croce di pietra. Si tratta di un monolite di pietra di forma classica, con testa, spalle e gambe collegate tra loro mediante quattro costole di pietra, di circa la metà più esili rispetto agli elementi della croce. Fino al 1989 la croce, il cui scopo era riconciliatorio o diverso (non è stato ancora comprovato in modo definitivo), si trovava sul bordo di un fossato nella parte nordoccidentale della via di comunicazione Květná – Krajková, con la parte posteriore appoggiata al basamento di una croce in mattoni del Calvario. Attualmente, la croce di Krajková figura nel catalogo delle croci di pietra della Boemia nordoccidentale nel museo di Karlovy Vary (l’autore è l’ing. Stanislav Wieser) e nell’ampia registrazione delle croci di pietra e delle croci scolpite nella pietra della Boemia, opera collettiva della Società per la ricerca delle croci di pietra del Museo comunale di Aš, dove è depositato e correntemente aggiornato.
На краю деревни Крайкова в Соколовском районе, на расстоянии 350 м на юго-запад от приходского костела св. Петра и Павла у дороги на Кветну находится интересный памятник средневековья – каменный крест. Это каменный монолит, имеющий классическую форму, т.е. с головой, ногой и плечами, связанными друг с другом каменными ребрами приблизительно в два раза уже, чем главные элементы креста. До самого 1989 года крест, примирительная или иная роль которого до сих пор однозначно не была доказана, стоял на краю придорожной канавы с северо-западной стороны шоссе Кветна – Крайкова, опираясь задней стороной о кирпичное основание, изображающее Христовы муки. В настоящее время каменный крест в Крайковой внесен в каталог каменных крестов Чешского северо-запада, веденный Карловарским музеем (автор инженер Станислав Визер), и в обширный перечень каменных крестов и крестовых камней Чехии, являющийся коллективным трудом Общества изучения каменных крестов при Ашском городском музее, который хранится в нем и регулярно пополняется.
  3 Hits mobileworldcapital.com  
La salud móvil, basada en datos, depende al máximo de esta confianza. Los sensores que miden el pulso, la respiración y otros parámetros del cuerpo obtienen información relacionada con una posible enfermedad que sus dueños no quieren compartir con terceros.
Aquí és on entra en joc el poder de les marques, no només per a sorprendre’ns amb els seus dissenys i prestacions, sinó per a demostrar al consumidor que pot confiar en la seguretat dels seus dispositius. La salut mòbil, basada en dades, depèn al màxim d’aquesta confiança. Els sensors que mesuren el pols, la respiració i altres paràmetres del cos obtenen informació relacionada amb una possible malaltia que els seus amos no volen compartir amb tercers.
  www.xperimania.net  
• ¿Qué pasa cuando se miden 10 botes?
• What happens when you measure 10 bounces?
• Que se passe-t-il lorsque vous mesurez 10 bonds ?
• Was passiert, wenn man 10 Mal das Ballprellen misst?
• Cosa succede dopo 10 rimbalzi?
• O que acontece quando tu medes 10 ressaltos?
• Τι συμβαίνει μετά την καταμέτρηση δέκα αναπηδήσεων;
• Wat gebeurt er als je 10 ‘stuiters’ meet?
• Какви са резултатите когато измерите 10 отскачания?
• Co pozorujete, když změříte 10 odrazů?
• Hvad sker der, når du måler 10 hop?
• Millised on tulemused kümne põrke lõikes?
• Mitä huomaatte, jos mittaatte 10 pomppua?
• Mi történik, ha 10 pattanás magasságát leméred?
• Kas atsitinka, kai jis atšoka 10 kartą?
• Co stanie się kiedy zmierzysz 10 odbić?
• Ce observaţi când măsuraţi 10 sărituri?
• Čo sa stane, keď odmeriate 10 odrazov?
• Kaj opazite, če izmerite 10 odbojev?
• Vad händer när du mäter 10 studsar?
• Kas notiek, kad jūs veicat mērījumus 10 atlēcieniem?
• X'jiġri meta tkejjel 10 qabżiet?
  www.duracell-automotive.com  
Las ventanas abatibles múltiples miden aproximadamente 4" ancho y 3¾" alto (10 y 9 cm), para productos de casi todos los tamaños
Idéales pour les produits de presque tous les formats, les fenêtres Multi-Flip mesurent environ 100 mm (4 in) x 75 mm (3¾ in).
Multi-Flip Windows sind etwa 100 mm (4 in) breit und 95 mm (3,75 in) hoch und für die meisten Produktgrößen geeignet
  2 Hits www.cd6.upc.edu  
Los biosensores, aplicados a la telemedicina o la seguridad, están evolucionando hacia dispositivos compactos, robustos, no invasivos (idealmente sin contacto) y miniaturizados. Los sensores OFI miden los cambios en camino óptico del láser, con sólo apuntar al blanco, lo que permite detectar pequeños cambios.
In this proposal we propose to combine the expertise of the two research centres involved (photonics engineering at UPC-CD6 plus OFI sensors in LAAS-CNRS) to develop a novel type of blood flow sensor, as a first practical approach to the general use of optical feedback interferometry for biosensing. Biosensors, applied to telemedicine or security, are evolving towards compact, strong, and non-invasive (ideally non-contact) miniaturized items. Laser OFI sensors measure changes in the optical path of the laser, just by pointing it on the target, enabling to detect minute changes in it. OFI sensors are thus very adequate for modern biosensing as accurate, non-contact, compact and noninvasive probes without any complex optical alignment step, and very cost effective.
En aquest projecte es proposa combinar l'experiència dels dos centres de recerca involucrats (enginyeria fotònica UPC-CD6 i OFI sensors al LAAS-CNRS) per desenvolupar un nou tipus de sensor de flux de sang, com un primer enfocament pràctic per a l'ús general de interferometria realimentació òptica per biosensors. Els biosensors, aplicats a la telemedicina o la seguretat, estan evolucionant cap a dispositius compactes, robusts, no invasius (idealment sense contacte) i miniaturitzats. Els sensors OFI mesuren els canvis en camí òptic del làser, amb només apuntar al blanc, fet que permet detectar petits canvis. Per tant, el sensors OFI són molt adequats com a alternativa als biosensors moderns ja que ofereixen la mateixa precisió, treballen sense contacte, són compactes, no invasius, no requereixen alineació òptica i són econòmics.
  2 Hits www.minkpolice.com  
Un ensayo de resistencia a la propagación vertical de la llama que mide la resistencia a la ignición de un muestra restringida de 12" x 12" al estar expuesta a una llama de 1.5" durante 12 segundos. Se miden las dimensiones de los residuos carbonizados, la llama persistente y el goteo de material quemado.
A vertical flame test which measures the ignition resistance of a 12" x 12" restrain specimen when subjected to 1.5" flame for 12 seconds. Char legnth, after flame and drip burn are measured.
Un test de flamme verticale mesure la résistance à l'inflammation d'un échantillon retenu de 0,3m x 0,3m lors d'une exposition à une flamme de 0,03m pendant 12 secondes. La longueur de combustion, la flamme résiduelle et la combustion en gouttes sont mesurées.
Ein sehr gründlicher vertikaler Flammentest, der die Entzündungsbeständigkeit einer eingespannten 12" x 12" Probe misst, die 12 Sekunden lang einer 1,5" Flamme ausgesetzt ist. Die Länge der Verkohlung, die Nachflamme und der Tropfbrand werden gemessen.
Un test contro la fiamma verticale che misura la resistenza all'ignizione di un campione di dimensione 12" x 12" esposto ad una fiamma da 1,5" per 12 secondi. Si misurano la lunghezza della bruciatura, il dopo fiamma e il materiale bruciato caduto.
  2 Hits www.pxkabel.eu  
A lo largo de sus mandatos de seguimiento y de evaluación, Baastel ha adquirido una sólida experiencia en la concepción de herramientas de gestión - marcos lógicos, matrices de evaluación y otras. Estas herramientas se basan en gran medida en el empleo de indicadores de rendimiento que miden con precisión los cambios observados con respecto a la línea de base.
Through extensive work in monitoring and evaluation, Baastel has acquired solid experience in management tool design, including logical frameworks, evaluation matrices and more. These tools are supported by performance indicator applications that accurately measure specific situational changes. Our experts are experienced in the design of simple but effective performance indicators that use the principles of results-based management theory. We train our clients in the planning and use of the best indicators available for their particular sector and offer support in the use of these indicators for data collection and reporting.
Au fil de ses mandats de suivi et d'évaluation, Baastel a acquis une solide expertise en conception d'outils de gestion - cadres logiques, matrices d'évaluation et autres. De tels outils reposent en grande partie sur l'emploi d'indicateurs de rendement qui mesurent avec précision les changements observés par rapport à une situation de référence. Les experts de Baastel possèdent une vaste expérience de la conception d'indicateurs de rendement simples, mais efficaces, qui respectent les principes-clés de la gestion axée sur les résultats. Baastel forme ses clients à concevoir et utiliser les meilleurs indicateurs qui soient pour leur secteur d'intervention. Elle offre également un soutien portant sur l'utilisation d'indicateurs de rendement lors de la collecte de données et de l'élaboration de rapports narratifs.
  4 Hits sexhardtubes.com  
El conjunto de datos de los Índices de Precios al Consumidor de la FAO para todos los ítems (o IPC general) y el IPC de los alimentos (base = 2010) consiste en un conjunto completo y coherente de series temporales a partir de enero de 2000, así como de IPC regionales y mundiales compilados por la FAO utilizando el peso demográfico para ser sumado a los países. Estos índices miden el cambio de precios entre el período actual y el período de referencia de la canasta media de bienes y servicios comprados por los hogares.
The FAO CPI dataset for all items(or general CPI) and the Food CPI (base=2010) consists of a complete and consistent set of time series from January 2000 onwards, as well as regional, global food CPIs compiled by FAO using population weights to aggregate across countries. These indices measure the price change between the current and reference periods of the average basket of goods and services purchased by households. The general CPI is typically used to measure and monitor inflation, set monetary policy targets, index social benefits such as pensions and unemployment benefits, and to escalate thresholds and credits in the income tax systems and wages in public and private wage contracts.
L’IPC tous produits de la FAO (ou IPC général) et l’IPC des produits alimentaires (base=2010) sont constitués d'un ensemble complet et cohérent de séries chronologiques qui commencent à partir de janvier 2000, ainsi que des IPC des produits alimentaires régionaux et mondiaux compilés par la FAO à l'aide de pondérations de la population afin de consolider les données de l’ensemble des pays. Ces indices mesurent l’évolution des prix entre la période actuelle et la période de référence d’un panier moyen de biens et de services achetés par les ménages. L'IPC général est généralement utilisé en vue de mesurer et de suivre le taux d’inflation, de fixer les objectifs en matière de politique monétaire, d’indexer les prestations sociales telles que les pensions et les allocations chômage, et d'augmenter les seuils et les crédits dans les systèmes d'impôt sur le revenu et les salaires dans les contrats salariaux des secteurs public et privé.
تتكون مجموعة بيانات مؤشرات المنظمة لأسعار الاستهلاك (المؤشرات) لجميع البنود (أو المؤشرات العامّة لأسعار الاستهلاك) ومؤشرات أسعار الاستهلاك الغذائي (على أساس = 2010) من مجموعة كاملة ومتسقة من السلاسل الزمنية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2000 فصاعدا، وكذلك مؤشرات أسعار الاستهلاك الغذائية الإقليمية والعالمية التي جمعتها منظمة الأغذية والزراعة باستخدام أوزان المجموعات السكانية لتجميعها عبر البلدان. وتقيس هذه المؤشرات تغير الأسعار بين الفترات الحالية والفترات المرجعية لمتوسط سلة السلع والخدمات التي تشتريها الأسر المعيشية. وعادة ما يستخدم مؤشر أسعار الاستهلاك لقياس ورصد التضخم، ووضع أهداف السياسة النقدية، وفهرسة المزايا الاجتماعية مثل المعاشات التقاعدية واستحقاقات البطالة، وتصعيد العتبات والائتمانات في نظم ضريبة الدخل والأجور في عقود الأجور العامة والخاصة.
Массив данных индекса потребительских цен ФАОФАО по всем видам продукции (или общий ИПЦ) и ИПЦ продовольствия (база=2010 год) состоит из полных и взаимоувязанных временных рядов, начиная с января 2000 года, а также из региональных и глобальных индексов потребительских цен на продовольствие, которые ФАО рассчитывает с взвешиванием по численности населения для агрегирования по странам. Эти индексы измеряют изменения цен в период между настоящим и справочным периодом на усредненные корзины товаров и услуг, приобретаемых домашними хозяйствами. Общий ИПЦ обычно используется для оценки и мониторинга инфляции, установления целевых показателей кредитно-денежной политики, индексации социальных выплат, например, пенсий или пособий по безработице, и для повышения пороговых значений и зачетов в системах подоходного налогообложения и установления размера заработной платы в трудовых договорах в государственном и частном секторе.
  2 Hits www.iasorecords.com  
El rotor superior, que evoca una hélice submarina, gira sobre una esfera completamente luminiscente que ofrece en la oscuridad un brillo realmente fascinante. Los tiempos de inmersión se miden con un bisel giratorio interior de dos colores, ingeniosamente construido en dos niveles.
This model features a symbolic and functional style designed for exploring the ocean depths. The upper rotor, evoking a submarine propeller, rotates above an entirely luminescent dial that shines in the darkness with a truly fascinating glow. Dive times are measured on a two-tone inner bezel ring, cleverly built on two levels. The Turbine Diver asserts its powerful personality within a dedicated 47 mm-diameter case featuring a distinctive fluted motif and “paws” straddling the bezel. It appears in steel and steel/PVD-coated steel combined versions, all water-resistant to 300 meters.
Design aussi symbolique que fonctionnel pour explorer les fonds marins. Le rotor supérieur, évocateur d’une hélice de sous-marin, tourne au-dessus d’un cadran totalement luminescent, fascinant dans l’obscurité. Le temps de plongée se mesure sur un rehaut intérieur bicolore, judicieusement construit sur deux niveaux. La Turbine Diver impose sa personnalité dans un boîtier dédié de 47 mm de diamètre, à cannelures et griffes distinctives. Etanche à 30 ATM, ce modèle se présente en versions acier et acier/acier traité PVD noir.
Zur Erforschung der Meerestiefen nimmt die Turbine ein ebenso symbolisches wie funktionelles Design an. Der obere Rotor, der an die Schiffsschraube eines U-Boots erinnert, dreht sich über einem Leuchtzifferblatt, das in der Dunkelheit noch an faszinierender Intensität gewinnt. Die Tauchzeit wird auf einem zweifarbigen inneren Drehring gemessen, der klar ablesbar auf zwei Ebenen angeordnet ist. Die Persönlichkeit der Turbine Diver bringt ein speziell für sie entworfenes kanneliertes Gehäuse mit markanten Klammern und einem Durchmesser von 47 mm zur Geltung. Die bis 300 m wasserdichte Taucheruhr ist in Edelstahl oder Edelstahl/ PVD-beschichtetem Edelstahl erhältlich.
يملك هذا النموذج نمطاً رمزياً وعملياً تم تصميمه لاستكشاف أعماق البحار. ويدور الدوّار العلوي، الذي يحيل على مروحة الغواصة، حول قرص مضيء بالكامل يُشعّ في الظلام بتوهّج مذهل بحقّ. ويتم قياس زمن الغوص من خلال حلقة داخلية ذات لونين تمّ تصميمها بشكل ذكي على مستويين اثنين. وتُبيّن ساعة Turbine Diver شخصيتها القوية من خلال علبة خاصة بقطر 47 مم بها رسم مخدّد ومخالب على جانبي الحلقة. وتتوفّر في إصدارات من الفولاذ والفولاذ/الفولاذ المطلي بالـ PVD، كلّها مقاومة للماء حتى عمق 300 متر.
Для исследователей морских глубин компания Perrelet представляет новую функциональную интерпретацию своей знаковой модели. Верхний ротор, напоминающий гребной винт подводной лодки, вращается над люминесцентной поверхностью циферблата, эффектно светящейся в темноте. Продолжительность погружения замеряется при помощи двуцветного внутреннего безеля, расположенного на двух уровнях. Мощный дизайн Turbine Diver выгодно оттеняет специально разработанный корпус диаметром 47 мм. На его боковой поверхности, украшенной каннелюрами, находятся четыре декоративных зажима, фиксирующие безель. Коллекция представлена моделями в корпусах из стали и сочетанием стали и стали с PVD-покрытием. Водонепроницаемость до 300 м.
  acup.cat  
GF: Los ránquines globales realmente reflejan y miden la complejidad de enseñanza superior. Algunos son unidimensionales, analizando sólo la excelencia en la investigación (principalmente de las ciencias), como el ranquin de Shanghai.
GF: Up to now global rankings do really reflect and measure the complexity of higher education. Either they are one-dimensional, looking on research excellence (mainly in the hard sciences) only, like the Shanghai ranking, or they mix up different indicators as reputation, citations, international students (like the QS and Times Higher rankings), so that in the end we cannot really say what their composite indicator really measures. If you want to compare the research performance in the natural and bio-medical sciences in the elite sector, then the Shanghai ranking has some validity and meaningfulness. And in addition, the Shanghai ranking is rather transparent about its methodology.
  6 Hits tuki.dna.fi  
¿Qué miden las calificaciones de ruido de la UE?
• 3 schwarze Schallwellen: Laut (über dem zukünftigen EU-Grenzwert)
Un'onda nera: silenzioso (di almeno 3 dB inferiore al limite europeo)
Wat wordt er gemeten door de Europese geluidsindex?
2 černé vlnky: Střední (o méně než 3 dB pod evropským limitem)
EU-støjklassificeringen måler dækkets udvendige støjudledning i decibel.
2 musta lainet: mõõdukas (Euroopa piirmäära ja alla 3 dB vahel)
2 fekete hullám: Mérsékelt (legfeljebb 3 dB-lel az európai határérték alatt)
1 svart bølge: Stille (3 dB eller mer under den europeiske grensen)
Na co wskazuje ocena głośności UE?
1 undă neagră: Silenţioasă (cu cel puțin 3 dB sub limita europeană)
Två svarta vågor: Måttligt (mellan det europeiska gränsvärdet och 3 dB därunder)
1 siyah dalga: Sessiz (Avrupa sınırının 3 dB veya daha fazla altında)
1 melns vilnis: kluss (3 decibeli vai zem Eiropas ierobežojuma);
  15 Hits hearhear.org  
Los manómetros miden e indican de forma precisa la presión de fluidos - disponibles en una amplia gama de m...
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Bietet freie Beweglichkeit für Schlauchbereiche und Pistolen ohne Knicken
Offre libertà di movimento delle sezioni di flessibile e delle pistole senza attor...
Projetadas especificamente para seu equipamento de manuseio de fluido Graco
Compatibel met roestvrij staal, katalytisch materiaal en materiaal op waterbasis
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Göstergeler akışkan basıncını hassas olarak ölçer ve gösterir; çok çeşitli malzeme ve basınç aralıklarında...
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Projetadas especificamente para seu equipamento de manuseio de fluido Graco
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
  58 Hits www.motogp.com  
Rins y Folger se miden en el Warm-Up
Salom en tête de la troisième séance d’essais
Dienstag, 27 August 2013
Binder rinnova con Ambrogio Racing
Salom na frente na última sessão de livres de Brno
  vrtl12546.servidoresdns.net  
GF: Los ránquines globales realmente reflejan y miden la complejidad de enseñanza superior. Algunos son unidimensionales, analizando sólo la excelencia en la investigación (principalmente de las ciencias), como el ranquin de Shanghai.
GF: Up to now global rankings do really reflect and measure the complexity of higher education. Either they are one-dimensional, looking on research excellence (mainly in the hard sciences) only, like the Shanghai ranking, or they mix up different indicators as reputation, citations, international students (like the QS and Times Higher rankings), so that in the end we cannot really say what their composite indicator really measures. If you want to compare the research performance in the natural and bio-medical sciences in the elite sector, then the Shanghai ranking has some validity and meaningfulness. And in addition, the Shanghai ranking is rather transparent about its methodology.
  3 Hits www.eurospapoolnews.com  
Los tricomas más pequeños del cannabis, que miden entre 10 y 15 micrómetros. Tienden a aparecer en la superficie de toda la planta y no se pueden percibir a simple vista.
These are the smallest trichomes found on cannabis, ranging between 10-15 micrometers. They tend to appear on the surface of the entire plant and cannot be seen by the naked eye.
Ce sont les trichomes les plus petits que l'on trouve sur le cannabis, variant entre 15 à 15 micromètres. Ils ont tendance à apparaître sur la surface de toute la plante, mais ne peuvent pas être vus à l'œil nu.
Dies sind die kleinsten Trichome, die auf Cannabis vorkommen und zwischen 10 bis 15μm groß sind. Sie neigen dazu, auf der Oberfläche der gesamten Pflanze zu erscheinen und können mit bloßem Auge nicht erkannt werden.
Sono i tricomi più piccoli tra quelli prodotti dalle piante di Cannabis. Le loro dimensioni possono oscillare tra 10 e 15 micron. Ricoprono l'intera pianta ma non possono essere visti ad occhio nudo.
  www.apartmani-moratto.com  
Se trata de un arbusto o arbolillo caducifolio de 6 ó 8 metros de altura; ramas largas y flexibles, algo llorón, difíciles de romper, de corteza pardo-rojizo oscuro, las más jóvenes algo lustrosas y lampiñas. Hojas muy pequeñas, escamiformes, de forma ovado-agudas, muy pequeñas, y abrazaderas en la base; miden de 1,5 a 4 mm y son de color verde glauco.
,  tamariza edo milazka, Tamarikazeoen familiako zuhaitz-espeziea da. 6 edo 8 metroko garaiera duen zuhaixka hostogalkorra da; adar luze eta malguak ditu, hausteko zailak, azal gorri iluna eta gazteenenak distiratsuak eta ilegabeak dira. Oso hosto txikiak, ezkata-formeak, obatu-zorrotz formakoak, oso txikiak eta oinarrian euskarriak ditu.  1,5tik 4 mm.-ra neurtzen dute eta glauko-berde kolorekoak. Lore txuriak edo arrosa argiak; 3 eta 6 zm arteko buru lodi eta zilindrikoetan biltzen dira, urteko adaxketan jaiotzen direnak, eta hostoekin batera irtetzen direnak. 5 petalo eta 5 estamine dituzte. Hiruki formadun lore-brakteak dituzte.  Fruitua 3 kuskutako kapsula deshiszenteetan izaten da eta haziak berriz, lumadun mototsetan
  www.vatel.com  
La hembra adulta puede poner hasta 300 huevos o liendres, (a razón de 10 por día). Estos huevos son pequeñas motas blanquecinas que miden menos de 1 mm y están unidos firmemente a la base del cabello a través de una sustancia tipo "cemento".
Afecta principalment als col·lectius infantils, independentment del nivell sociocultural. El poll adult és un insecte de 2-3 mm de llarg i de color marronós. Viu 30 dies en l'hoste, i fora d'ell sobreviu un màxim de tres dies. La femella adulta pot posar fins a 300 ous o llémenes, (a raó de 10 per dia). Aquests ous són petites motes blanquinoses que mesuren menys d'1 mm i estan units fermament a la base del cabell a través d'una substància tipus "ciment". Els ous s'obren en set o deu dies, deixant sortir a unes larves immadures. Un cop surt li larva, l'embolcall de la llémena es queda enganxat al pèl i al cap de set o dotze dies, aquesta es transforma en poll adult que torna a repetir el mateix cicle.
  2 Hits landesmuseum-trier.de  
Estas esculturas miden más de site metros de altura y han sido exhibidas en las ubicaciones más exclusivas del mundo. Crean una muestra impresionante que deja a los espectadores atónitos.
These sculptures measure up to seven meters in height and they have been shown in the most exclusive locations around the world. They create an impressive exhibit that leaves visitors awestruck.
Queste sculture arrivano a misurare fino a 7 metri in altezza, e sono state esposte nelle location più esclusive al mondo. Creano una mostra sensazionale che lascia i visitatori sbalorditi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10