soir – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46'122 Results   6'494 Domains   Page 9
  www.pestanavilasolgolfresort.com  
Au Bar La Palmeraie du Clubhouse, vous pouvez prendre un verre relaxant ou déguster une cuisine internationale sur sa terrasse extérieure devant le 18e trou. Le piano adoucit l’atmosphère le soir et la salle de dessin devient particulièrement chaleureuse en hiver lorsque la cheminée est allumée.
Auf der Terrasse der Bar La Palmeraie des Clubhauses können Sie im Freien einen entspannenden Drink oder eine Auswahl an internationaler Küche genießen und haben dabei volle Sicht auf das 18. Loch! Am Abend sorgt Klaviermusik für eine angenehme Atmosphäre und der Salon ist im Winter, wenn der Kamin angezündet ist, besonders gemütlich.
En el Bar La Palmeraie o en su terraza podrá disfrutar de una copa o diferentes platos de la cocina internacional, con el campo de golf de 18 hoyos en todo su esplendor. La música de piano hace más agradable aún el ambiente por las noches y el salón es de lo más acogedor en invierno, cuando se enciende la chimenea.
Presso il La Palmeraie Bar situato nella Clubhouse potrete godere di un rilassante drink o di un’ampia scelta di cucina internazionale sulla sua terrazza esterna con un’ampia vista sulla buca 18! La sera, l’atmosfera si fa più intima grazie alla musica di pianoforte e il salotto diventa particolarmente accogliente in inverno quando viene acceso il camino.
No La Palmeraie Bar na clubhouse poderá tomar uma bebida ou saborear uma ampla selecção de cozinha internacional no terraço ao ar livre, com o 18.º buraco em vista! A música do piano aligeira o ambiente durante a noite e a sala de estar torna-se especialmente acolhedora no Inverno, quando a lareira está acesa.
In de La Palmeraie Bar in het clubhuis kunt u genieten van een ontspannen drankje of een gerecht uit de international keuken op het buitenterras met uitzicht op de 18e hole! Pianomuziek zorgt ’s avonds voor een zwoele ambiance en de zitkamer wordt vooral in de winter heel gezellig als de openhaard wordt aangestoken.
Klubitalon La Palmeraie baarissa, voitte nauttia rentouttavan drinkin tai valikoiman kansainvälistä keittiötä sen ulkoilma terassilla 18-reiän täydellä näkymällä! Pianomusiikki pehmentää ilmapiiriä iltaisin ja salista tulee erittäin kodikas talvella kun takka sytytetään.
I klubbhusets La Palmeraie Bar kan du nyte en avslappende drink og et utvalg av internasjonale retter på utendørsterrassen med utsikt til det 18.hullet! Pianomusikk myker opp atmosfæren om kveldene og tegnerommet blir spesielt koselig om vinteren når peisen er tent.
На открытой террасе La Palmeraie Bar при гольф-клубе вы сможете наслаждаться расслабляющим напитком или каким-либо из блюд международной кухни, в то же время любуясь панорамой 18-луночного поля. По вечерам здесь играет спокойная фортепианная музыка, а зимой, когда зажигается камин, салон становится особенно уютным.
  2 Hits beautiful-places.de  
L’hiver, c’est la saison de la soupe. Le midi au bureau ou le soir à la maison, Anna’s Best aura certainement la soupe qu’il vous faut. Découvrez les délices chauds d’Anna’s Best.
Winterzeit ist Suppenzeit. Ob über Mittag oder für zuhause, Anna’s Best hat den idealen Suppenteller für jeden Geschmack. Entdecken Sie die warmen Köstlichkeiten von Anna’s Best.
L’inverno è la stagione delle zuppe. Anna’s Best ha la zuppa ideale per tutti i gusti, non importa che la si assapori nella pausa pranzo o a casa per cena. Scopri le calde prelibatezze di Anna’s Best.
  11 Hits www.civpol.ch  
Le conseiller fédéral Didier Burkhalter a pris des nouvelles de la Suissesse mercredi soir. Il s'est entretenu par téléphone avec elle. Le chef du Département fédéral des affaires étrangères lui a fait part de sa joie de pouvoir lui parler de vive voix et lui a souhaité un bon retour en Suisse.
Federal Councillor Didier Burkhalter held a telephone conversation with the woman on Wednesday evening in which he expressed his relief and pleasure at her release and wished her a safe journey back to Switzerland.
Bundesrat Didier Burkhalter konnte sich am Mittwochabend am Telefon mit der freigelassenen Schweizerin unterhalten. Der Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten EDA brachte ihr gegenüber seine Erleichterung und Freude darüber zum Ausdruck, mit ihr sprechen zu können, und wünschte ihr eine gute Rückreise in die Schweiz.
Mercoledì sera il Consigliere federale Didier Burkhalter ha potuto parlare brevemente al telefono con la cittadina svizzera liberata. Il capo del Dipartimento federale degli affari esteri DFAE le ha espresso la sua gioia e il suo sollievo e le ha augurato un buon rientro in Svizzera.
  11 Hits www.welcomeoffice.fi  
Appartement confortable et agréablement aménagé, situé dans un endroit calme dans la concession. Jardin privé clôturé et très grande terrasse ensoleillée avec meubles de jardin. On peut prendre le soleil sur la terrasse du matin au soir. Idéale pour famille avec 3 enfants.
Diese bequeme 2 Schlafzimmerwohnung ist sehr schön gelegen in die "Concessie" mitten in einer ruhigen und grünen Umgebund. abgezaunten Garten mit extra grosse Sonneterasse wo mann von Morgens bis Abends die Sonne hat. Digital Fernsehen mit Deutsche Programme. Ideal für Familie mit 3 Kinder. INTERNET/WLAN ab 1 April bis 30 September !
  www.domagroup.eu  
Laissez-vous choyer sur le plan culinaire, que ce soit à midi ou le soir, dans une ambiance raffinée et rustique, nous servons à chacun le mets approprié.
Let us spoil you with culinary delights, wheter for lunch or dinner, wether fine cuisine or traditional fare, we have something to suit everyone.
Lassen Sie sich kulinarisch verwöhnen, ob mittags oder abends, ob gediegen oder rustikal, wir servieren für jeden das passende Gericht.
  www.regiosuisse.ch  
Deux représentations sont ainsi offertes aux communes choisies: une compilation de courts-métrages suisses l’après-midi pour les écoles primaires et la projection d’un film suisse le soir pour le grand public.
Seit 2003 zieht das mobile Kino «Roadmovie» durch die Schweiz. Die ausgewählten Gemeinden kommen dabei in den Genuss von zwei Vorführungen: Eine Kompilation von Schweizer Kurzfilmen am Nachmittag für die örtlichen Primarschüler sowie die öffentliche Vorführung eines Schweizer Films am Abend. Die Gemeinden helfen bei der Organisation und Gestaltung des Kinotages aktiv mit und arbeiten mit den Initianten von «Roadmovie» zusammen.
Dal 2003 il cinema mobile «Roadmovie» visita i Comuni e le Regioni della Svizzera. Ai Comuni scelti vengono offerte due rappresentazioni: una compilazione di cortometraggi svizzeri, durante il pomeriggio, per le scuole primarie locali e una rappresentazione pubblica di un film svizzero, durante la sera. I Comuni aiutano attivamente a organizzare e gestire la giornata cinematografica e collaborano con i promotori di «Roadmovie».
  12 Hits www.pamplonaescultura.es  
Grand local florentin, composé de trois pistes de danse offrant différents genres. Jeudi soir est consacré à la musique house.
Large local Florentine, made up of three dance floors offering different kinds. Thursday evening is dedicated to house music.
Große lokalen Florentiner, aus drei Tanzflächen mit verschiedenen Arten. Donnerstag Abend widmet sich der Haus-Musik.
Los grandes locales de Florencia, formado por tres pistas de baile que ofrecen diferentes tipos. Jueves por la noche se dedica a la música house.
  84 Hits domaine-eugenie.com  
Une promenade dans le complexe fera apparaître une série de bâtiments traditionnels. Retournez le soir, lorsque la scène prend vie avec une performance de danse nocturne accompagnée d'orchestres gamelan.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
Ubud Palace and its temple, Puri Saren Agung are located right in the heart the town. Featuring a pretty garden setting and Balinese architecture, this is a site that occupies a spot in most Ubud travel itineraries. A stroll through the compound will bring to sight a series of traditional buildings. Return in the evening, when the stage comes alive with a nightly dance performance accompanied by gamelan orchestras.
  www.polarwind-expeditions.com  
Mais l’ordinateur portable devait toujours être avec ! Et bien sûr, j’ai saisi chaque soir mes kilomètres «pédalés» dans notre évaluation Bike2RONAL. Mon équipe «VELOcit(t)a» s’est vraiment réjoui des 1000 km supplémentaires!
Zum Start meiner Fahrt hat es in Strömen geregnet. Danach hatten wir aber bis zum Ende der Tour super Wetter. Es war auch eine spezielle Erfahrung, elf Tage lang nur mit dem nötigsten Gepäck zu reisen. Wobei der Laptop immer dabei sein musste! Und natürlich habe ich jeden Abend meine «erradelten» Kilometer in unsere Bike2RONAL Wertung eingetragen. Mein Team «VELOcit(t)a» hat sich sehr über die zusätzlichen 1000 km gefreut!
Al comienzo de mi viaje cayó una lluvia torrencial. Pero después tuvimos muy buen tiempo hasta el final del tour. También fue una experiencia particular el hecho de viajar durante once días con el equipaje mínimo necesario. Pero siempre con el laptop. Por supuesto, cada noche registré en nuestra puntuación Bike2RONAL mis kilómetros «conquistados». Mi equipo «VELOcit(t)a» está muy contento con los 1.000 kilómetros adicionales.
All’inizio del mio tour, è piovuto tantissimo. Poi, alla fine del tour abbiamo avuto tempo bellissimo. È stata un’esperienza speciale: undici lunghi giorni di viaggio solo con le nostre valigie. E il laptop doveva essere sempre con voi! Ovviamente, ogni sera, registravo i miei chilometri «percorsi in bici» nella nostra valutazione Bike2RONAL. Il mio «VELOcit(t)a» ha festeggiato per i 1000 km in più!
No princípio da viagem choveu imenso. E depois tivemos um tempo espetacular até ao fim. E foi uma experiência única viajar durante onze dias levando apenas o estritamente essencial na bagagem. E o portátil tinha de estar sempre à mão! E claro que todas as noites introduzia os meus quilómetros “pedalados” para a nossa avaliação Bike2RONAL. A minha equipa «VELOcit(t)a» ficou muito contente com os 1000 km extra!
Na začátku mé cesty pršelo jako z konve. Potom jsme ale až do konce celé trasy měli naprosto skvělé počasí. Výjimečnou zkušeností bylo také cestovat celých jedenáct dní jen s tím nejnutnějším, co člověk potřebuje. Stále jsem přitom musel mít s sebou svůj notebook! A samozřejmě jsem své «ušlapané» kilometry každý večer zapisoval do našeho hodnocení v kampani Bike2RONAL. Můj tým «VELOcit(t)a» měl z těch dalších 1000 kilometrů navíc velkou radost!
Na początku mojej podróży lało jak z cebra. Ale potem, aż do końca wyprawy, pogoda była super. Wyjątkowym doświadczeniem było także podróżowanie przez 11 dni tylko z najpotrzebniejszym bagażem. Chociaż laptop musiał być przez cały czas ze mną! Oczywiście każdego dnia wieczorem dopisywałem przejechane kilometry do naszej klasyfikacji Bike2RONAL. Mój zespół „VELOcit(t)a” niezmiernie ucieszył się z dodatkowego 1000 km!
  3 Hits xn--b1a4a.xn--p1ai  
Le Papiersaal nous propose une fois de plus un festival à couper le souffle! Du jeudi 19 au samedi 21 février le Papiersaal propose chaque soir des concerts de groupes francophone et suisse-allemand. Chaque soir 2×2 billets sont à gagner!
The Papiersaal presents us once again an amazing festival! From thursday the 19th to saturday the 21th february frenchspeaking and swissgerman groups are going to play every evening at Papiersaal. We offer for every evening 2×2 tickets to win! You only have to write to us at afrez@afrez.ch – the firsts to contact us will be the lucky winners!!! We hope to see you there!
Der Papiersaal stellt uns wieder einmal ein unvergessliches Festival vor!  Vom Donnerstag 19. bis Samstag 21. Februar werden jeden Abend französichsprachige und schweizerdeutsche Gruppen spielen. Für jeden Abend sind 2×2 Tickets bei uns zu gewinnen!! Ihr müsst einfach die ersten sein die uns an afrez@afrez.ch schreiben und ihr seid dabei!!!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow