cri – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'992 Résultats   1'795 Domaines   Page 10
  4 Treffer sapporoinnnada.com  
Cet hôtel intime mais moderne arbore un style contemporain et fournit en plus d'un confort ultime, un mobilier italien fabriqué sur mesures et des équipements dernier cri qui en font le lieu idéal pour un séjour d'affaires ou de loisirs à Miami Beach.
Villa Italia provides a warm and welcoming refuge near South Beach. Our hotel and private villa are located in a listed building dating back to Miami’s Art Deco period. This cozy and modern hotel features an elegant contemporary style and provides the ultimate in comfort, custom-built Italian furniture and top-notch amenities making it an ideal base for a business or leisure stays in Miami Beach.
Das Villa Italia ist ein komfortabler und angenehmer Rückzugsort in der Nähe von South Beach. Unser Hotel und unsere Privatvilla befinden sich in einem denkmalgeschützten Gebäude aus der Arc-deco-Zeit Miamis. Dieses gemütliche, moderne Hotel ist in einem eleganten zeitgenössischen Stil eingerichtet und bietet einen unvergleichlichen Komfort, maßgefertigte italienische Möbel und eine hochkarätige Einrichtung. Es ist ein idealer Ausgangspunkt für Ihren privaten oder beruflichen Aufenthalt in Miami Beach. Genießen Sie die Ruhe im Villa Italia, nur wenige Schritte von den pulsierenden Vierteln SoBe, South Pointe Park und Miami Marina entfernt.
Villa Italia ofrece un refugio cálido y acogedor cerca de South Beach. Nuestro hotel y villa privada se encuentran en un edificio que data de la época Art Deco de Miami. Este acogedor y moderno hotel cuenta con un elegante estilo contemporáneo y ofrece lo último en confort, muebles italianos hechos a medida y servicios de primera, por lo que es un lugar ideal tanto para estancias de negocios como de placer, en Miami Beach. Disfrute de una estancia tranquila en Villa Italia a unos pasos de la animada SoBe, de South Pointe Park y del puerto deportivo de Miami.
Villa Italia vi offre un caldo e accogliente rifugio a pochi passi da South Beach. Il nostro hotel e la villa privata sono ubicati in un edificio dichiarato di interesse architettonico risalente al periodo dell'Art Deco di Miami. Questo hotel è caratterizzato da uno stile intimo, raffinato e contemporaneo e offre il massimo confort, vanta un arredamento italiano realizzato su misura e straordinarie attrattive che lo rendono la base ideale per un soggiorno d'affari o di piacere a Miami Beach. Godetevi un rilassante soggiorno al Villa Italia, a soli pochi passi da SoBe, South Pointe Park e Miami Marina.
Villa Italia proporciona um ambiente acolhedor e sossegado perto de South Beach. O nosso hotel e Villa privada estão localizados num edifício classificado que remonta ao período Art Déco de Miami. Este hotel moderno e acolhedor tem um estilo contemporâneo muito elegante e oferece o maior conforto. O mobiliário italiano exclusivo e as comodidades de primeira linha tornam o hotel ideal para viagens de lazer ou de negócios em Miami Beach. Desfrute uma estadia tranquila no Villa Italia, a um passo da vibrante SoBe, de South Pointe Park e da Marina de Miami.
  6 Treffer xcom.com  
Chris a créé une autre version du cri du Berserker, pour illustrer à quel point il est important de parvenir à capturer la taille et les mouvements, mais aussi une certaine familiarité. Cette prise alternative ne fait rien de tout cela.
Chris creó una toma alternativa del grito de una Berserker para demostrar lo importante que es capturar el tamaño y el movimiento, así como dar una sensación de familiaridad. Esta toma alternativa no capta ninguno de esos aspectos.
  kirmenuribe.eus  
Bachelier en arts de l’UQAM et Design Graphique du Collège Champlain, Philippe Jones (Ex-Cossette, Cri Agence) accède au poste de directeur artistique. Sa polyvalence, ses habiletés techniques, son aisance en production, création et gestion et sa personnalité font de lui un atout de taille pour notre équipe multidisciplinaire.
Philippe Jones (Ex Cossette and Cri Agence) has been appointed as Art Director at Braque. Philippe holds a BA in Arts from UQAM and a degree in Graphic Design from Collège Champlain. His versatility, technical abilities, adept skills in production, creation and management and his personality make him a significant asset to our multidisciplinary team. On and off the ice, he passes the puck with dexterity.
  4 Treffer www.contunor.com  
Avec le courage, la ténacité, la générosité de Philippine, et la force de notre charisme, répondons à cet appel de tous les temps : de travailler à la croissance intégrale de la personne, de construire un monde de justice et de paix et en réponse au cri des pauvres, d’annoncer l’Evangile.
Con la valentía, la tenacidad, la generosidad de Filipina, y la fuerza de nuestro carisma, respondamos a esta llamada de todos los tiempos: trabajar por el crecimiento integral de la persona, por construir un mundo de justicia y de paz en respuesta al grito de los pobres, por anunciar el Evangelio (según las Constituciones nº 13).
  eu.sugarbirdfashion.com  
Nous mettons l'accent sur des solutions clients taillées sur mesure, s'appuyant sur des technologies numériques dernier cri telles que portail Web, Web2Print, systèmes de rédaction, multi-channel publishing, impression industrielle feuille à feuille et rotative offset.
Our core competences are the different professional services in print and publishing. The main focus of interest are perfect client solutions that are based on modern digital technologies like webportals, web2print, content managment systems, multichannel publishing as well as industrial sheet-fed offset and rotary offset printing. Beside innovations and creativity Vogt-Schild Druck AG puts great emphasis on a sustainable management of the ecology and ressources.
Unsere Kernkompetenz sind die verschiedensten professionellen Dienstleistungen im Print- und Publishing-Bereich. Im Zentrum stehen dabei massgeschneiderte Kundenlösungen, die auf modernsten digitalen Zukunftstechnologien wie Webportalen, Web2Print, Redaktionssystemen, Multichannel-Publishing sowie industriellem Bogen- und Rollenoffsetdruck basieren. Neben Innovationen und Kreativität setzt Vogt Schild Druck AG auf den nachhaltigen Umgang mit der Umwelt und den Ressourcen.
  7 Résultats www.kinderhotels.com  
Le magazine de design et fabrication New Equipement Digest (NED) a sélectionné notre nouveau scanner 3D dernier cri, Leo, comme un des 20 meilleurs produits de l’année parmi une grande variété d’outils innovants, de programmes et de systèmes du monde entier !
Die Zeitschrift über Design- und Fertigung New Equipment Digest (NED) hat unseren neuen, hochmodernen 3D-Scanner Leo als eines der besten 20 Produkte des Jahres aus einer Vielzahl innovativer Tools, Programme und Systeme aus der ganzen Welt ausgewählt!
¡La revista de diseño y fabricación New Equipment Digest (NED) ha seleccionado a nuestro nuevo y avanzado escáner 3D Leo como uno de los mejores 20 productos del año de una gran variedad de herramientas, programas y sistemas innovadores de todo el mundo.
La rivista Design and Manufacturing New Equipment Digest (NED) ha selezionato il nostro nuovo scanner all'avanguardia Leo 3D come uno dei 20 migliori prodotti dell'anno tra una grande varietà di strumenti, programmi e sistemi innovativi da tutto il mondo!
デザイン製造専門誌『New Equipment Digest』(通称、NED)が、最先端の技術を搭載した当社の新製品Leo 3Dスキャナを、世界中で今年発明されたさまざまな革新的ツール、プログラム、システム製品の中のベスト20の1つに選出しました!
  3 Résultats www.euroreg.uw.edu.pl  
Cri Visionnez ›
Cree Watch ›
  2 Résultats www.goc411.ca  
Les appartements sont du dernier cri et équipés de tout le nécessaire pour un séjour confortable : climatisation, téléviseurs LED, coffre-fort, Wi-Fi gratuit. À vous de choisir un appartement à une ou deux chambres avec zone repas et zone de repos dans la salle de séjour, et une terrasse meublée.
Our guests live in contemporary apartments equipped with everything you might need, including a split AC system, LCD TV, safe, and free Wi-Fi. You can choose apartments with one or two bedrooms, with a hall dividing the dining and lounge areas, and also having a furnished terrace.
Nuestros huéspedes descansan en apartamentos modernos, provistos de todo lo necesario para disfrutar de una estancia confortable: aire acondicionado con sistema split, televisión de  plasma, caja fuerte y conexión Wi-Fi gratuita. Pueden elegir apartamentos con uno o dos dormitorios, con salón con comedor y sala de estar, además de con terraza amueblada.
  4 Résultats www.heffel.com  
Les renseignements personnels des clients sont automatiquement éliminés de ses serveurs externes et sont mémorisés dans un système interne protégé par des systèmes de sécurité pare-feu du dernier cri.
All transmission of personal information to our website is digitally encrypted using a Secure Sockets Layer. Clients’ personal information is automatically removed from our external servers and is stored in an internal system protected by the latest in firewall security systems. Heffel.com is a certified VeriSign merchant.
  www.yell2-project.eu  
X50 Myoceptest un système d'application de cosmétiques s'appuyant sur une technologie dernier cri pour effacer les rides et réduire la contraction musculaire
X50 Myocept, a complex containing 2 peptides, is a cosmetic delivery system that employs the most cutting edge technology, by targeting our skin neutrons to erase wrinkles and reduces muscle contraction.
  www.etc-cte.ec.gc.ca  
Inventé par le CSTE, ce dynamomètre dernier-cri permet de recréer par simulation les conditions routières et de mesurer le rendement des véhicules automobiles. Il permet la mise au point optimale des véhicules automobiles, ce qui résulte en une opération plus efficace et une réduction des coûts d’entretien.
An ESTC-invented technology, this dynamometer provides state-of-the-art road simulation and measurement of motor vehicle performance. It enables optimum tuning of vehicles resulting in efficient operation and lower maintenance costs. This translates into lower fuel consumption and exhaust emissions, and a longer vehicle service life - all of which contribute to cost savings and the reduction of greenhouse gases and other pollution.
  www.oceancomics.com  
Entre les jouets et le matériel de puériculture, sans parler des gadgets dernier cri, votre budget risque vite d'être dépassé. Plutôt que de vous laisser emporter par une frénésie d'achat, concentrez-vous sur l'essentiel.
Mit Spielsachen und Säuglingspflegesachen, gar nicht zu reden von den gerade angesagten Spielereien, besteht die Gefahr, dass Sie rasch ihr Budget überschreiten. Konzentrieren Sie sich lieber auf das Wesentliche, als dass Sie sich zu einem Kaufrausch hinreissen lassen. Das ist gewiss leichter gesagt, als getan, aber vergessen Sie nicht, Sie werden später noch genug Zeit haben, Ihr Baby zu verwöhnen. Befolgen Sie unsere Ratschläge, dann wird es Ihrem Baby an nichts fehlen und Ihr Bankier wird nicht an Ihre Türe klopfen!
  2 Résultats www.welcomeoffice.fi  
En 2014, toutes les installations de Brouwerij ’t Gulden Spoor ont pris leurs quartiers dans un bâtiment hyper moderne doté d’équipements de brassage dernier cri. ‘t Gulden Spoor brasse en permanence quatre bières : la Netebuk, la Manten, la Kalle et la Vlaskapelle, complétées de nombreuses bières de saison. Vous pouvez visiter la brasserie, combiner une visite de la brasserie à un repas au ’t Rusteel ou opter pour la formule ‘Brasseur d’un jour’, qui vous donnera l’occasion de mettre vous-même la main à la pâte.
In 2014, 't Gulden Spoor brewery moved its entire installation to an ultra-modern building where the latest brewing techniques are possible. 't Gulden Spoor brewery brews four fixed beers: Netebuk, Manten, Kalle and Vlaskapelle, which are supplemented by many seasonal beers. You can visit the brewery, or combine a visit to the brewery with a meal at 't Rusteel, or choose the 'Brewer for a day' option, where you will be set to work as a brewer. You can buy the different beers from the shop to give you something to taste at home later.
  2 Résultats kapitalbank.uz  
Le modèle de Shinkansen N700 le plus récent offre une zone fumeur spacieuse munie d'un système de ventilation dernier cri pour vous permettre de voyager en tout confort toute la journée.
Das neueste Modell der Shinkansen N700 Hochgeschwindigkeitszüge ist mit einem geräumigen Raucherbereich und fortschrittlichen Lüftungssystemen ausgestattet, für eine angenehme Reise auch auf langen Strecken.
I modelli più nuovi dei treni Shinkansen N700 offrono ampie aree fumatori con sistemi avanzati di ventilazione, che consentono di godersi il viaggio per tutta la sua durata.
  www.free-shemale-porn.com  
Compagnie mythique reconnue parmi les meilleures du monde pour la qualité de ses services, Cathay Pacific propose jusqu’à 11 vols quotidiens entre Paris et Hong Kong. Sa philosophie du « Life Well Traveled » promeut des vols en toute sérénité à bord d’appareils modernes, dont le dernier né d’Airbus, l’A350, avion dernier cri reconnu pour son confort et le silence.
Historical airline always recognized among the best airlines in the world for its services, Cathay Pacific offers 11 direct flights per week between Paris and Hong Kong. Its « Life Well Traveled » philosophy promotes serenity aboard modern aircrafts as the last newborn from Airbus, the A350: a new generation aircraft well-known for its comfort and silence. With smooth connection in Hong Kong, Cathay Pacific offers flights from Paris-CDG to a wide range of destinations in Asia and in Oceania such as Philippines, Cambodia, Australia and New Zealand.
  5 Résultats www.sse.gov.on.ca  
Chaire de recherche industrielle (CRI) en tribologie des matériaux légers : Partenariat entre General Motors du Canada, l'Université de Windsor et le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG), la CRI concentre ses recherches sur la compréhension et l'amélioration du comportement de frottement et d'usure des matériaux légers comme l'aluminium, le magnésium et autres composites et la mise au point de nouveaux revêtements pour les protéger contre l'usure.
Industrial Research Chair (IRC) in Tribology of Lightweight Materials: A partnership among General Motors of Canada, the University of Windsor and the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC), IRC focuses on understanding and improving the friction and wear behaviour of lightweight materials like aluminum, magnesium and their composites and developing novel coatings to protect them against wear.
  www.weihrauch-sport.de  
LE NOMBRE D'OR (LIVE) ORPHÉE ET EURYDICE bODY_rEMIX/les_vARIA... CHORALE ÉTUDE no 1 LE CRI DU MONDE LES 24 PRÉLUDES DE... DES FEUX DANS LA NUIT LES SOLOS 1978-1998 L'AMANDE ET LE DIAMANT PRÉLUDE À L'APRÈS-MIDI...
RADICAL VITALITY... HIERONYMUS BOSCH... SOFT VIRTUOSITY... GYMNOPÉDIES HENRI MICHAUX... THE GOLDEN MEAN (LIVE) ORPHEUS AND EURYDICE bODY_rEMIX/gOLBERG... CHORALE ÉTUDE no 1 LE CRI DU MONDE 24 PRELUDES BY CHOPIN DES FEUX DANS LA NUIT LES SOLOS 1978-1998 L'AMANDE ET LE DIAMANT PRELUDE TO THE AFTERNOON... THE RITE OF SPRING LES TROUS DU CIEL AFTERNOON OF A FAUN SOLO WORKS BEFORE 1992
  4 Résultats marcoscebrian.com  
Le centre de formation Absolute est un magnifique site dernier cri offrant 20 pistes pour la compétition, niché sur le campus d’un lycée public d’élite fréquenté par quelque 2 600 élèves et situé dans la ville de Wuxi, laquelle compte plus de 6 millions d'habitants et constitue une métropole prospère.
The Absolute Training Center is a beautiful, state of the art facility with 20 competition strips housed on the campus of an elite Public High School with 2600 students in the City of Wuxi., a city of over 6 million people and a thriving metropolis. It is located next to an indoor track, Olympic size indoor and outdoor swimming pools, and a sea of basketball courts.
  zwei-design.com  
Sōzō Hôtel met à votre disposition des équipements dernier cri, ludiques et faciles d’utilisation. Ainsi, votre réunion prend le chemin du succès. Découvrez sans plus tarder un nouveau mode de séminaire.
Sōzō Hôtel puts at your disposal the latest high-tech equipment, easy to use. Helping to ensure a successful meeting. Do not waste time discovering these up to date meeting rooms.
  4 Résultats www.ceramics.it  
Les technologies de sécurité dernier cri
Le tecnologie di sicurezza più moderne
  www.telsy.com  
Du Groove, de la musique actuelle improvisée et un véritable Bobsleigh géant équipé de matériel son dernier cri ! Un spectacle tout public, parodique, humoristique, clownesque dans un délire chorégraphique sensuel.
Groove, música contemporánea improvisada y un verdadero circuito de bobsleigh gigante equipado con material de última generación. Se trata de un espectáculo para todos los públicos con elementos paródicos, humorísticos y del mundo de los payasos que crea un delirio coreográfico muy atractivo.
Groove, música contemporània improvisada i un veritable circuit de bob gegant equipat amb material d’última generació. Es tracta d’un espectacle per a tots els públics amb elements paròdics, humorístics i del món dels pallassos que crea un deliri coreogràfic molt atractiu.
  enconsafety.com  
Dès que vous arrivez à cet étage, vous pouvez être inspirés par l’éclairage naturel et la magnifique vue sur le Mont-Royal. Vous accédez ensuite au matériel d’entraînement fonctionnel et entraînement privé dernier cri.
VicGym is what we call our training floor. As you walk onto the floor, you can be inspired by the amazing natural light and views of Mount Royal. You then access the latest gear for functional and personal training. From pushing a sled along our grass runway to pushing yourself with interval training on our SkillMill treadmill to classic dumbbell strength training, VicGym provides the right equipment and environment for the ultimate training experience.
  www.giuan.it  
Je travaille au département Signaux & Communications, avec Frédéric Guilloud et Ramesh Pyndiah. Précédemment, j'ai effectué ma thèse à Inria, au CRI Paris - Rocquencourt. Je travaillais alors dans l'équipe SECRET, sous la direction de Nicolas Sendrier.
I am a post doctoral fellow in Télécom Bretagne. I'm working at Signals & Communications department, with Frédéric Guilloud and Ramesh Pyndiah. Previously, I made my PhD thesis in the team SECRET, at Inria Paris - Rocquencourt. My PhD advisor was Nicolas Sendrier. My research are in the field of coding and cryptography. Lastly, my works focus on lattices based on error correcting codes to ensure reliable communications. I introduce the topic here.
Sono post-dottorando in Télécom Bretagne. Io lavoro nel team Segnali & Communicazioni, con Frédéric Guilloud e Ramesh Pyndiah. Ho fatto la mia tesi di dottorado a Inria Paris - Rocquencourt. Ho lavorato nella squadra SECRET, sotto la direzione di Nicolas Sendrier. La mia ricerca si concentra sulla codifica e la crittografia. Recentemente, il mio lavoro è sui codici corretori e reticoli per le comunicazioni wireless. Ho introdotto l'argomento qui.
  wwwfr.uni.lu  
C’est là qu’intervient POST Luxembourg qui exploite des centres de données au Luxembourg selon les normes de qualité les plus strictes. « Ici, nous trouverons toujours le matériel dernier cri pour les données de nos clients et une architecture de sécurité inégalée dans le monde entier », déclare Kremer.
A particular concern of pharmaceutical companies is that their information be absolutely secure against the eyes of third parties – and to be available still in many years’ time. This is where POST Luxembourg comes in, which operates data centres in Luxembourg according to the strictest quality standards. “Here, we will always find the latest hardware for our clients’ data and a security architecture that is internationally unrivalled,” Kremer says.
  2 Résultats www.cfappreciation.ca  
l’O.I.P. Dance Centre, qui a donné naissance au Do Dat Entertainment. Nous sommes en forte demande et améliorons sans cesse nos services et compétences pour vous offrir les cours, ateliers, spectacles et talents de danse dernier cri.
We are in high demand and constantly improving our services and skills to bring you the latest in dance classes, workshops, talent and performances. Our amazing choreographers and dancers from the Do Dat Entertainment family have worked with stars such as Brandy, Jully Black, Shawn Desman, Amerie, Faith Evans, Mario, Missy, Eve, Keshia Chante and more.
  www.fonoteca.ch  
C'est d'abord un phénomène perçu, une sensation, une matière première fournie par l'ouïe. C'est ensuite un cri, une voix, un mot, et donc une communication verbale, un lien privilégié entre les hommes.
Sound is part of the natural environment of mankind. It is first of all a perceived phenomenon, a sensation, raw material provided by the sense of hearing. It is then a cry, a voice, a word, thus spoken communication, a privileged bond between people. It is also music, another form of expression ad communication, and noise, a byproduct of the industrial society.
Schall ist Teil der natürlichen Umgebung des Menschen. Vor allem aber ist Schall ein wahrgenommenes Phänomen, ein Sinneseindruck, das Rohmaterial für den Gehörsinn. Manchmal ist es ein Schrei, eine Stimme, ein Wort, also Kommunikation durch Sprache, dieses ganz besondere Bindeglied zwischen den Menschen. Es ist aber auch Musik, eine andere Form des Ausdrucks und der Kommunikation, und Lärm, ein Nebeneffekt der Industriegesellschaft.
Il suono è parte dell'ambiente naturale in cui vive l'uomo. È prima di tutto un fenomeno percepito, una sensazione, una materia prima fornita dal senso dell'udito. È poi un grido, una voce, una parola, quindi comunicazione orale, un legame privilegiato tra le persone. È anche musica, un'altra forma espressiva e di comunicazione, e rumore, un sottoprodotto della società industriale.
  www.ecpat.net  
Le centre de recherche Innocenti d’UNICEF (CRI) à Florence en Italie a été établie en 1988 pour renforcer les capacités d’UNICEF et les institutions partenaires à répondre l’évolution des besoins des enfants et de développer une nouvelle éthique mondiale pour les enfants.
The UNICEF Innocenti Research Centre (IRC) in Florence, Italy, was established in 1988 to strengthen the capacity of UNICEF and its cooperating institutions to respond to the evolving needs of children and to develop a new global ethic for children.
El Centro de Investigaciones Innocenti de UNICEF (IRC), ubicado en Florencia, Italia, fue establecido en 1988 para fortalecer la capacidad de UNICEF y de las instituciones que colaboran con dicho organismo para responder a las cambiantes necesidades de los niños y para desarrollar una nueva ética mundial respecto de los niños.
  15 Résultats www.nativelynx.qc.ca  
Ce fut une expérience des plus significatives. Pour commencer, étant Mohawk, elle connaissait à peu près rien de la culture crie, alors elle a du apprendre sur le terrain. Par contre le co-réalisateur était cri, ce qui lui a facilité la tâche.
She co-directed the film "One More River – the Deal that Split the Cree". This was an important step in her life. To start off, since she was Mohawk, she knew practically nothing about Cree culture, which she had to learn on the ground. However, the co-director was a Cree, which made this task easier. Making a film about the culture of another First Nations people is very different from making one about your own.
  florjanckovhram.si  
Les marques de golf, la presse spécialisée et les grandes enseignes seront aussi présentes au Salon de Golf à Paris. Les visiteurs pourront ainsi découvrir par la pratique, le matériel dernier cri et autres nouveautés grâce à la mise en place de filets de pratice sur 20m de profondeur.
The programme includes various conferences organised throughout the exhibition period. But also, 4000 sqm of practice, a putting-green of 500 sqm where you can benefit from free lessons. Many gifts are also to be won during the Golf Show as well as golf trips in France and abroad. Golf brands, specialist press and major brands will also be present at the Paris Golf Show. Visitors will thus be able to discover the latest equipment and other innovations through the installation of practice nets 20m deep.
  www.jean-monnet-coe.keio.ac.jp  
Or, lorsqu’on est livré à soi-même au cœur du Mississipi, il ne faut pas grand-chose pour qu’un tronc d’arbre se transforme en crocodile ou qu’un hululement de chouette ressemble au cri d’un fantôme enragé...
Tom Sawyer is a little boy in search of adventure from the moment he wakes up. Constantly on the lookout for a forest to explore, an orchard to loot or a lake to swim in, Tom and his friends are forever on the move. But with their boundless imagination, who knows where they will end up! Left to their own devices in the heart of the Mississippi, it doesn’t take much for a tree trunk to turn into a crocodile or an owl’s hooting call to sound like the wail of a furious ghost...
  www.richterverlag.com  
Mais cet itinéraire ne lui sortirait pas tout à fait de la tête, et on peut bien s’imaginer qu’un jour, à l’aube d’un dimanche du mois de juin, quand tout sommeille encore, il effectuerait quelques mètres sur cette route, réprimant à grande peine un cri de joie.
Natürlich würde er das nicht tun, um keinen Verkehrsstau oder Menschenauflauf zu provozieren. Er würde auch nicht andere Velowanderrouten diskreditieren wollen, indem er ausgerechnet auf der Herzroute eine Runde gedreht hätte. Ganz aber würde ihm diese Strecke nicht mehr aus dem Sinn gehen, und es darf vermutet werden, dass er vielleicht doch eines Tages, früh an einem Junisonntag, wenn noch alles schläft, ein paar Meter auf dieser Route fahren würde, einen Freudenjauchzer nur halb unterdrückend. Seinen göttlichen Mitarbeitern würde er sagen, dass er ein paar Kapellen am Wegrand inspizieren müsse, reine Formsache, und dass er zum Frühstück zurück sei.
  www.cheerz.com  
Wow, le selfie avec les copines ! « Cheeeeeerz ! », c’est notre cri de ralliement à tous (vous plus nous, plus tous ceux qui le veulent). C’est pour tous ceux qui adorent la photo et qui mitraillent à longueur de journée !
Klick, ein Foto von meinen neuen Turnschuhen! Klick, ein Foto von der neuen Burger-Margarita-Diät! Wow, ein Selfie mit den Freunden! "Cheeeerz!", das ist unser gemeinsamer Schlachtruf (Eurer und unserer und all derer die auch möchten). Es ist für alle, die auf Fotos stehen und die den ganzen Tag den Finger am Auslöser haben! Noch besser: Cheerz, das ist eine Lebensphilosophie.
Click, una foto de mis nuevas zapatillas de deporte. Click, foto de la dieta de las vacaciones a base de hamburguesas y mojitos. Click, allá va el selfie con mis chicas... ¡Cheeeeeerz! nuestro grito de guerra, (para vosotros, nosotros, y todos aquellos que quieran unirse). Esto es para todos los amantes de la fotografía, esos que nos ametrallan todo el día con sus instantáneas. Aún mejor: Cheerz, es un estilo de vida.
Clic, ed ecco il nuovo paio di scarpe ! Clic e voilà l'ultimo burger inghiottito ! Clic ed il selfie con le amiche è fatto ! "Cheeeeeerz" è la nostra parola d'ordine ! Per tutti quelli che amano la foto e che scattano 24/24. Ancora meglio : Cheerz è un modo di vita.
  www.dizf.de  
Agencez ces trésors japonais avec des mini-jupes et des jeans de style années 70. Portez-les de façon traditionnelle, combinés à une foule d’accessoires derniers cri. Pièce des plus tendances, c’est votre coup de coeur inséparable de l’été.
Incredibly feminine, the kimono has taken center stage on the trendiest boulevards and red carpets around the globe. Pair these Japanese treasures with mini skirts, and 70’s style jeans, or wear them traditionally tied with armloads of layered accessories. Incredibly trendy, it’s your just can’t-separate-from-it favorite summer piece!
  10 Résultats www.canadiana.ca  
Les représentants de la Compagnie notent son esprit d'aventure et son amour de l'exploration qui est ce qui lui a valu son sobriquet. En 1689, on l'envoie dans le Nord. Kelsey et son partenaire, un Cri partent dans un petit voilier. En poursuivant leur route plus au nord, la glace devient épaisse et ralentit le voyage.
Company officials noticed his adventurous spirit and his love of exploring, which is how he earned his nickname. In 1689 he was sent north. Kelsey and his Cree partner set sail in a small ship. As they went further north, the ice became thick and made traveling slow. They abandon ship and continued by foot. They went further they any other white man had gone or would go for another 100 years.
  www.girona.cat  
Pierre de Gérone, XIVè S. L'inscription devait être située à côté de l'Aron ha-Qodeix, (l'Armoire Sacrée où était conservé le Sefer Tora), dans la grande synagogue de Gérone du XIVè S. C'est un cri lancé aux fidèles pour suivre les commandements de la Loi juive, avec l'invocation du Psaume de David : « Venez famille de Jacob, marchons vers la lumière de Yahvé...»
Girona limestone, 14th century. The inscription must have been situated next to the Aron ha-Kodesh (the Sacred Cupboard in which the Sefer Torah was kept) in the Great Synagogue of Girona in the 14th century. It is a call to the faithful to follow the commandments of Jewish Law, invoking the Psalm of David: "House of Jacob, come and walk in the light of Yahweh..."
Piedra de Girona, s. XIV. La inscripción debía estar ubicada al lado del Aron ha-Oodeix, (el Arca Sagrada donde se guardaba el Sefer Tora), en la gran sinagoga de Girona del s. XIV. Es un llamamiento a los fieles a seguir los mandamientos de la Ley judía, con la invocación del Salmo de David: "Casa de Jacob, venid y caminad a la luz de Yahvé…"
Pedra de Girona, s. XIV. La inscripció devia estar ubicada al costat de l'Aron ha-Qodeix, (l'Armari Sagrat on es guardava el Sefer Torà), a la gran sinagoga de Girona del s. XIV. És una crida als fidels a seguir els manaments de la Llei jueva, amb la invocació del Salm de David: "Casa de Jacob, veniu i camineu a la llum de Yahvé..."
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10