cri – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      329 Ergebnisse   145 Domänen   Seite 5
  www.weihrerhof.com  
Noooo. Una vacanza per se stessi. Intendiamo la “pausa” come qualcosa di ritagliato su misura. Le vacanze in fondo sono diverse per ognuno di noi. Per qualcuno significano “ozio”, per altri “avventura”.
A holiday for everyone? Noooo. A holiday for yourself. We understand 'time out' as something that happens on an individual basis. A holiday means different things to different people, after all. Some go for a spot of relaxation, whilst others have adventure in mind.
  2 Résultats www.salon.fi  
Intime, accoglienti, arredate con semplicità ma con grande attenzione alla pulizia, le camere dell'Hotel La Mandorla sono piene del profumo del mare e della brezza che soffia sulla baia. Ogni stanza ha un bel terrazzo o balcone dove trascorrere i momenti di ozio più dolci.
Each of them is furnished with attention to detail making them comfortable and comfortable. Each room has a nice terrace or balcony. They are all equipped with private bathroom with shower or bath, direct dial telephone, independent ventilation system. Please note that the photo on the site is indicative only
  2 Résultats www.memelcarptackle.lt  
3- Non solo ozio
3- Don’t be too idle…
  4 Résultats www.wien.info  
Abbandonarsi all'ozio, cedere ai piaceri della cucina e lasciarsi coccolare dai …
Vienne est connue pour ses nombreux parcs situés au centre ville. …
A Viena se la conoce por la gran cantidad de parques que hay. Si uno se aleja …
緑地や花壇の多いウィーンでも、とりわけ百花繚乱の庭園、それがブルーメンガルテン・ヒルシュシュテッテンです。ウィーン市内の公園や庭園で咲き誇る全ての花や植物は、ここで丁寧に栽培されています。こうし …
  www.barcelona.com  
Nell’ambito di questo appezzamento esisteva, però, anche un altro spazio: un piccolo e geometrico giardino, adiacente alla casa principale, dedicato all’ozio dei nobili, e da dove risalgono le origini del Parco.
1407 besaß diese große Fläche die Familie Contarini und ging dann auf die Guarienti (1436 bis 1626), Maffei (1626 bis 1836), Nuvoloni (1836 bis 1929) und Maria Paulon über. Letztere blieb Besitzerin für zirka zehn Jahre und zwar bis zum April 1941, als der pharmazeutische Unternehmer, Doktor Carlo Sigurtà das große Gebiet erwarb und es mit Hilfe seines Neffen Enzo in ein echtes “grünes Wunder” verwandelte.
  www.sardegnaprofumi.com  
Informazioni su Alloggi, Ozio e Svago, Business, Festa Sanfermines, Gastronomia, Vini, Comunicazioni...
Art, Museus, Palaus i Castells, Natura, Camí de Sant Jaume ...
  www.djet.co.kr  
Ma ad Alagna in settembre puoi anche scegliere di non fare niente, di rilassarti nei nostri alberghi, viziato e coccolato con cure e attenzione maniacale. Perché noi ad Alagna siamo convinti che se è vero che il mondo di oggi corre veloce, e vero altresì che è nell’ozio totale che nascono le idee più innovative
But in Alagna in September you can also choose to do nothing, to relax in our hotels, be spoiled and pampered with care and meticulous attention. Because we in Alagna are convinced that if it is true that the world today runs at a fast pace, it is also true that from total idleness the most innovative ideas are born
  www.phys.szote.u-szeged.hu  
Pertanto, lo stile di vita mediterraneo comprende non solo sane abitudini alimentari, ma anche elementi legati alla cultura, alle tradizioni, all’ozio, ecc… Si tratta di recuperare uno stile di vita  che le antiche popolazioni della costa mediterranea per secoli adottarono come stile di vita sano.
L‘influence des différents peuples du bassin méditerranéen (Grecs, Romains, Phéniciens, Carthaginois, Turcs, Arabes et Orientaux), dans l’apport de produits et de traditions, a permis de façonner le mode de vie de cette région.
  www.sardegna.net  
In ozio, in movimento, in esplorazione o in contemplazione, la Sardegna si lascia vivere in ogni modo. E chi più ha fantasia e voglia di fare potrà maggiormente godere delle sue bellezze materiali e spirituali.
Whether idling the time away or in constant movement, exploring or in contemplation, Sardinia lets one enjoy life anyway he pleases. And those with the most fantasy and spirit of initiative will be able to enjoy Sardinia's material and spiritual beauties to the hilt.
Dafür wird allerdings als Grundvorraussetzung ein gesundes Verhältnis zwischen dem Mensch und der Natur, und vor allem die Nebensaison als Reisezeit vorrausgesetzt.
  7 Résultats www.hotel-santalucia.it  
La struttura sorge a 30 metri da un neg.. .ozio di alimentari e a meno di 100 metri da un ristorante e da un bar. Provvisto di parcheggio privato gratuito, l'Apartments & Rooms Formenti dista 300 metri dalla stazione dell'autobus locale e 60 km dall'Aeroporto di Spalato, raggiungibile tramite un servizio navetta a pagamento.
Situated in Skradin, just 30 metres from the sea, Apartments & Rooms Formenti features air-conditioned accommodation offering sea views. Free Wi-Fi is available throughout the property. National Park Krka Waterfalls is just 4 km away. All apartments comprise a furnished balcony or terrace, a sofa seating, satellite TV and a kitchen with dining area. The room features a flat-screen satellite TV. Featuring a hairdryer, private bathrooms also come with towels. There is a grocery shop 30 metres from... the property, while a bar and a restaurant can be found within 100 metres. Local bus station is 300 metres from the Apartments & Rooms Formenti. Split Airport is located 60 km away, and shuttle service is possible at a surcharge. Private parking is also provided free of charge.
Situé à Skradin, à seulement 30 mètres de la mer et 4 km du parc national de la Krka, l'établissement Apartments & Rooms Formenti propose un hébergement climatisé donnant sur la mer ainsi qu'une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble des locaux. Les appartements comprennent tous un balcon ou une terrasse meublés, un coin salon doté d'un canapé ainsi qu'une télévision par satellite et une cuisine équipée d'un coin repas. La chambre comporte une télévision par satellite à écran plat et la salle ...de bains privative est pourvue d'un sèche-cheveux et de serviettes. Vous trouverez une épicerie à 30 mètres ainsi qu'un bar et un restaurant à moins de 100 mètres. Enfin, vous rejoindrez la gare routière à 300 mètres ainsi que l'aéroport de Split à 60 km et profiterez d'un service de navette moyennant un supplément et d'un parking privé gratuit.
Die Apartments & Rooms Formenti empfangen Sie in Skradin, nur 30 m vom Meer entfernt, mit klimatisierten Unterkünften mit Meerblick. WLAN nutzen Sie in allen Bereichen kostenfrei. Den Nationalpark Krka mit seinen Wasserfällen erreichen Sie nach nur 4 km. Alle Apartments verfügen über einen möblierten Balkon oder eine möblierte Terrasse, ein Sofa, Sat-TV und eine Küche mit Essbereich. Das Zimmer bietet einen Flachbild-Sat-TV. Die privaten Bäder sind mit Handtüchern und einem Haartrockner ausgesta...ttet. Von einem Lebensmittelgeschäft trennen Sie 30 m und im Umkreis von 100 m laden ein Restaurant und eine Bar zu einem Besuch ein. Zum Busbahnhof gelangen Sie von den Apartments & Rooms Formenti aus nach 300 m. Der Flughafen Split liegt in einer Entfernung von 60 km. Gegen Aufpreis können Sie den Shuttleservice in Anspruch nehmen. Ihr Fahrzeug stellen Sie kostenfrei auf den Privatparkplätzen der Unterkunft ab.
El Apartments & Rooms Formenti, situado en Skradin, a solo 30 metros del mar, ofrece alojamiento con aire acondicionado y vistas al mar. Hay conexión WiFi gratuita en todas las instalaciones. El parque nacional de las cataratas de Krka está a solo 4 km. Todos los apartamentos tienen terraza o balcón amueblado, zona de estar con sofás, TV vía satélite y cocina con zona de comedor. La habitación dispone de TV vía satélite de pantalla plana. Los baños privados incluyen secador de pelo y toallas. El... establecimiento se encuentra a 30 metros de una tienda de comestibles y a menos de 100 metros de un bar y un restaurante. La estación de autobuses urbanos queda a 300 metros del Apartments & Rooms Formenti. El aeropuerto de Split se halla a 60 km. Por un suplemento, se proporciona servicio de enlace con el aeropuerto. También se facilita aparcamiento privado gratuito.
Apartments & Rooms Formenti ligt op slechts 30 meter van de zee in Skradin en beschikt over accommodaties met airconditioning en uitzicht op zee. Er is gratis WiFi in de hele accommodatie. Het nationaal park Krka-watervallen bevindt zich op slechts 4 km afstand. De appartementen beschikken over een gemeubileerd balkon of terras, een zithoek met een bank, een flatscreen-tv met satellietzenders en een keuken met een eethoek. Ze hebben een eigen badkamer met een föhn en handdoeken. De accommodatie ...bevindt zich op 30 meter van een levensmiddelenwinkel en op 100 meter van een bar en een restaurant. Het busstation ligt op 300 meter van Apartments & Rooms Formenti. De luchthaven van Split bevindt zich op 60 km afstand en tegen een toeslag is er een pendeldienst beschikbaar. De accommodatie biedt gratis privéparkeergelegenheid.
  www.letrot.com  
Nelle ore della pace domestica, nei giorni di festa o nell’ozio tiepido del bagno, quando il ritmo del vivere ritrova una lentezza più umana, la luce e il profumo possono arrivare dalla sottile fiammella di una candela.
A few precautions: place the candle away from flammable material (paper, fabric, etc.) and stand it on a heat-resistant surface, avoiding lacquered, waxed and plastic-coated ones. With every use, cut the wick to a length of approximately 1 cm, so that the wax burns slowly and evenly, without producing smoke. When the candle is lit, do not leave it unattended, keep out of the reach of children and animals and be careful of any draughts. Do not remove the liquefied wax, this is the source of the perfume.
  www.restoquebec.ca  
L’intenzione dei clarettiani è quella di continuare, perfezionando un apostolato giovanile efficace diretto a fortificare i giovani. Molti di essi cadono nella delinquenza, nell’abuso di droga, nel furto, nel gioco, ecc. e ciò è frutto del loro vivere nell’ozio, nella povertà e nella disoccupazione.
Youth Holiday Camp: Divided into two categories. Those under twelve years of age join the camp organised by the diocesan Cadets of Mary. Those above join the Diocesan Youth Camp. Claretian Aspirants join their counterparts in one of our communities for their annual camping.
2c). Um die Zukunft aufzubauen, „verspüren wir gleichzeitig einen besonderen Anruf, uns den jugenen Menschen anzunähern, indem wir die technischen Mittel gebrauchen, die uns zu Verfügung stehen, und eine Kultur der Achtung, des Dialogs und der Freundschaft zu fördern (
  murasaki7.com  
Non abbandonatevi all’ozio! La nostra activeCARD vi apre le porte ad un’indimenticabile vacanza estiva. Montagne, natura e cultura: che si tratti di sport e movimento o attivitá facili a misura di famiglie, con la nuova Card all inclusive potrete accedere ad ogni evento.
2017/18 winter season starts on december 25th  at  Ratschingserhof hotel. We are pleased to accomodate our guests with enthusiasm and invite them to spend a dynamic and relaxing  winterholiday. Whether you love skiing, walking or other activities, we will keep you updated on every possible entertainment as we are locals and know every opportunity this territory offers.
  www.kyotorotary.com  
Si trova nel Lanquedoc Roussillon nel sud della Francia, vicino alla città balneare di Barcares. In questa località balneare troverai negozi, supermercati, negozi, bar e ristoranti, un luogo accogliente per uscire dopo una giornata di ozio sulla spiaggia.
The holiday park la Pinede Residence du Golf is located 30 km from Saint Tropez and 15 km from Fort Bregancon. In the area is a piece of nature of 3ha with lots of exotic greenery. Visit the paradise island of Porquerolles, with a boat trip. Hyeres has traditionally been a seaside resort for wealthy people since the 18th century, which also explains that the first spa on the Cote d'Azur was created here. It is also the southernmost and oldest resort on the Cote d'Azur. The old town with its medieval streets, the market place Place Massillon and the many terraces also determine the atmosphere in this town complete with palms. In the jardin garden Olbius Riquier you will find countless exotic plants. The peninsula Giens and the three golden islands Ile de Porquerolles, Ile Port Cros and Ile du Levant are also nearby.
Le parc La Pinède Résidence du Golf est situé à 30 km de Saint-Tropez et à 15 km de Fort Brégançon. est à proximité d'une nature morceau de 3ha avec beaucoup de verdure exotique. Visite de l'île paradisiaque de Porquerolles, avec un bateau. Hyères était traditionnellement depuis 18ème siècle comme une station pour les gens riches, il dit aussi qu'il y eut la première station sur la Côte d'Azur. Il est également la station la plus méridionale et la plus ancienne de la Côte d'Azur. La vieille ville avec ses rues médiévales, le marché Place Massillon et de nombreuses terrasses déterminent également l'atmosphère dans cette ville avec des palmiers. Le jardin jardin Olbius Riquier il y a de nombreuses plantes exotiques. Dans le voisinage est aussi la presqu'île de Giens et les trois îles d'Or Ile de Porquerolles, Ile de Port Cros et l'île du Levant.
Der Park La Pinede Residence du Golf ist 30 km von Saint Tropez und 15 km von Fort Bregancon entfernt. In der Nähe ist ein Stück Natur von 3 ha mit vielen exotischen Pflanzen. Besuchen Sie die paradiesische Insel Porquerolles, mit einem Boot. Hyeres war traditionell 18.es Jahrhundert als Ort für reich Leute da, es heißt auch, dass es das erste Resort an der Côte d'Azur entstanden ist. Es ist auch die südlichste und älteste Ferienort an der Französisch Riviera. Die Altstadt mit mittelalterlichen Straßen, bestimmen der Marktplatz Platz Massillon und viele Terrassen auch die Atmosphäre in dieser Stadt komplett mit Palmen. Der jardin Garten Olbius Riquier gibt es zahlreiche exotische Pflanzen. In der Nähe ist auch die Halbinsel Giens und die drei goldenen Inseln Ile de Porquerolles, Ile Port Cros und Ile du Levant.
  www.domaine-condemine.com  
Il “Sentiero degli imperatori“ porta ancora oggi i nobili nomi degli imperatori tedeschi che, nel loro percorso fra Nord e Sud, passarono attraverso la valle con i loro carriaggi. Poeti e filosofi erano invece magicamente attratti dall'atmosfera e dal clima della valle e trascorsero qui numerose ore di ozio.
What do German emperors have in common with scholars and writers such as Goethe, Sigmund Freud or Christian Morgenstern? They all came through Barbiano. In ancient times, the emperors avoided the valleys. On their way through the Alps, they would travel with their entourage along the trail above the Isarco Valley, which is why it is known today as the Emperors Trail. Other travellers such as pilgrims, poets and thinkers took the same route and spent many leisurely hours there, being attracted to the geography and the climate above the Isarco Valley.
  www.haahtela.fi  
La regione di Seefeld è inoltre nota per le numerose attività all’aria aperta che è possibile fare: passeggiate, escursioni, mountain bike, sci di fondo, sci alpino. Gli amanti della natura e dell’ozio potranno godere del del paessaggio montano e lacustre lasciandosi cullare dal sereno scenario naturale.
Located in the heart of the Olympic region of Seefeld, the Krumers Post Hotel & Spa is well known as a unique resort for resting and relaxation - without having to give up the comforts of the central location in the peaceful pedestrian area.
  ec.jeita.or.jp  
Noi, vissuti con i nostri genitori nell’ozio e
were throwing away a great opportunity to be
ellos con una pena enorme. En la sociedad
  4 Résultats www.czechtourism.com  
Non tutti vogliono trascorrere San Valentino in ozio. Per fortuna il mese di febbraio ha ancora molta neve in Repubblica Ceca e allora vale la pena andare a sciare. Un altro vantaggio di San Valentino in montagna sono le piste di discesa vuote – la maggior parte degli sciatori vengono a Natale oppure all'inizio di marzo.
As there is still enough snow in February, those who prefer a more active way of spending Valentine’s Day cannot go wrong with a skiing trip. You will be delighted to find almost empty resorts and slopes, as most skiers come at Christmas or during the “spring holidays” usually in March. So now when you have decided on the date of your winter holiday, you just have to choose the right destination. There are a variety of options, such as the ever popular Krkonoše, the romantic Beskids, the vast Šumava or the snowy hills of Jeseníky.
Tout le monde ne profite pas de la saint Valentin en se relaxant. Heureusement que février en République tchèque est encore enneigé et cela vaut donc la peine de partir faire du ski. L’autre avantage de la saint Valentin est que, dans les montagnes, les pistes sont vides - la majorité des skieurs y viennent pour les vacances de Noël ou celles de printemps qui commencent en mars. Si vous avez donc vos dates de vacances au ski bien définies, il vous suffit de choisir où aller. Il y a de nombreuses possibilités, soit les populaires monts des Géants, les romantiques montagnes Beskydy, la longue Šumava ou encore les monts Jeseníky recouverts de neige.
Nicht jeder möchte den Valentinstag mit Nichtstun genießen. Zum Glück liegt in Tschechien im Februar gewöhnlich ordentlich Schnee, und so lohnt es sich, zum Schilaufen in die Berge zu fahren. Ein weiterer Vorteil eines Aufenthalts in den Bergen um den Valentinstag sind die menschenleeren Pisten. Die meisten Schiläufer strömen dorthin über Weihnachten oder dann in den Frühjahrsferien, die aber erst Anfang März sind. Falls Sie sich also über den Termin Ihres Schiurlaubs schon im Klaren sind, genügt es sich zu entscheiden, wohin Sie fahren. Möglichkeiten gibt es eine Menge, sei es nun das beliebte Riesengebirge, die romantischen Beskiden, der ausgedehnte Böhmerwald oder das verschneite Altvatergebirge.
Buena comida, alojamiento lujoso y conforte del triángulo balneario famoso vivirás en el este de Bohemia. Cada uno del trio de los balnearios de allí tiene sus específicos, lo común es el estándar alto. Entonces depende solo del gusto y de las ganas de los visitantes. No importa si eliges famoso Karlovy Vary, agradable Mariánské lázně o tranquilo Františkovy lázně, siempre estarás contento. Masajes para dos o una hora en bañera de hidromasaje ofrecen también en otros balnearios en toda la República Checa. Por ejemplo en Jánské lázně podrás unir relajo con deporte y salir al complejo de esquí Černá hora – pec. Ni el este de la República Checa no queda atrás en los balnearios. Lo podrás ver por ejemplo en los balnearios termales Velké Losiny, donde llenaron con agua curativa todo el agua parque.
Nem todos querem passar o Dia dos Namorados preguiçando. Felizmente, a República Tcheca ainda costuma estar coberta da neve no mês de fevereiro e então, vale a pena ir fazer esqui. Outra vantagem da época do Dia dos Namorados nas montanhas são pistas de esqui sem multidões – a maioria dos esquiadores faz esqui na época do Natal ou mais tarde, durante as férias da primavera que costumam ter lugar no início de março. Então, se você já tem datas definidas de suas férias de esqui, só chega escolher aonde você irá. Há muitas possibilidades, seja a serra popular de Krkonoše, a serra romântica de Beskydy, a serra larga de Šumava ou a serra coberta da neve de Jeseníky.
Nie każdy lubi w walentynki leniuchować. Na szczęście w lutym w Czechach leży jeszcze śnieg, dlatego opłaca się wyruszyć na narty. Kolejną zaletą spędzania walentynek w górach są puste trasy zjazdowe – większość narciarzy wybiera się tu na święta Bożego Narodzenia lub potem w czasie wiosennej przerwy, która bywa na początku marca. Jeżeli więc zdecydujesz się już na ten termin narciarskiego urlopu, wystarczy wybrać, dokąd pojedziesz. Możliwości jest cała masa – możesz wybrać się do popularnych Karkonoszy, romantycznych Beskidów, rozległej Szumawy lub zaśnieżonych Jesioników.
  japantourlist.com  
, un cittadino dotato di privilegi da consumarsi nell’ozio; non è più un
por Javier F. Chento | Nov 4, 2017 | El Papa, Noticias | 0 comentarios
  www.visitberlin.de  
Una cucina a vista stimola la curiosità nei confronti della moderna cucina dell‘Anatolia. Le specialità turche vengono qui servite da un personale attento in un‘atmosfera rilassata e invitano all‘ozio.
Un souffle d´Istanbul flotte dans l´air lorsqu´on pénètre dans le Restaurant Osmans Töchter du quartier branché Prenzlauer Berg. Une cuisine ouverte éveille la curiosité sur l´art culinaire moderne anatolien. Les délicatesses turques sont ici servies par un personnel prévenant dans une ambiance détendue, incitation à la flânerie...
  www.pebuu.cn  
“Poter lavorare a strutture storiche come l’Albero Verde è, per gli architetti, un compito a dir poco meraviglioso. Un antico edificio inutilizzato può essere considerato come un frammento di un insieme che attende di essere completato. Oltre allo scrupoloso risanamento degli antichi locali, è stato l’incontro con l’anima storica dell’edificio a darci l’opportunità di reinterpretare gli utilizzi e i rituali di un tempo. L’ospite potrà percepire questa intenzione, per esempio, negli armadi mobili presenti nelle camere, i cui angoli cromati altro non sono che una citazione degli antichi bauli da viaggio, oppure nella biblioteca, irresistibile tentazione all’ozio.”
"Es ist für Architekten eine wunderbare Aufgabe historische Orte wie den Grünen Baum gestalten zu dürfen. Ein altes, ungenutztes Gebäude kann als Textfragment betrachtet werden, welches auf Vollendung wartet. Neben der sorgfältigen Sanierung der alten Räumlichkeiten, gab uns dabei die Auseinandersetzung mit den geschichtlichen Spuren des Hauses, Anlass, alte Nutzungen und Rituale neu zu interpretieren. Als Gast spüren sie diese Intention beispielsweise in dem Zitat alter Reisekoffer durch mobile Zimmerschränke mit verchromten Kofferecken und in der zum Müßiggang einladenden Bibliothek."
Arrow 1 2 3 4