stali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'979 Résultats   529 Domaines   Page 10
  7 Résultats www.ecb.europa.eu  
Zaczątkiem Unii Europejskiej (UE) była Europejska Wspólnota Węgla i Stali (EWWiS), założona w 1952 r. przez Belgię, Niemcy, Francję, Włochy, Luksemburg i Holandię. Założycielom przyświecała idea, by w celu utrwalenia pokoju w Europie wyłączyć spod kompetencji poszczególnych państw węgiel i stal – zasoby, które miały strategiczne znaczenie podczas obu wojen światowych.
The European Union (EU) that we know today started out in 1952 as the European Coal and Steel Community (ECSC). The founding members were Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. The idea was to withdraw those resources that had been vital for the world wars - coal and steel - from national sovereignty in order to preserve lasting peace.
L’Union européenne (UE) telle que nous la connaissons aujourd’hui est née en 1952 sous la forme de la Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA). Les pays fondateurs étaient la Belgique, l’Allemagne, la France, l’Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Il s’agissait de soustraire les ressources - le charbon et l’acier - qui avaient été vitales lors des deux guerres mondiales de toute souveraineté nationale afin de préserver une paix durable.
Mit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) im Jahr 1952 wurden die ersten Weichen für die heutige Europäische Union (EU) gestellt. Die Gründungsmitglieder waren Belgien, die Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande. Ihr Ziel war es, den Staaten die Hoheit über die Ressourcen Kohle und Stahl, die in den Weltkriegen eine große Rolle gespielt hatten, zu entziehen, um dauerhaft Frieden zu bewahren.
La Unión Europea (UE) que conocemos actualmente tiene su origen en la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA), establecida en 1952 por seis países fundadores —Bélgica, Alemania, Francia, Italia, Luxemburgo y Países Bajos— con el propósito de lograr una paz duradera excluyendo de la soberanía nacional dos recursos decisivos (carbón y acero) para las guerras mundiales.
L’origine dell’Unione europea (UE), così come la conosciamo oggi, risale al 1952 con la creazione della Comunità europea del carbone e dell’acciaio (CECA) per iniziativa dei sei paesi fondatori: Belgio, Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. Nell’intento di preservare la pace, essi decisero in questo modo di sottrarre alla sovranità nazionale il controllo delle risorse che erano state essenziali per le due guerre mondiali: il carbone e l’acciaio.
A União Europeia que hoje conhecemos teve início, em 1952, com a criação da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) pelos seus membros fundadores: a Bélgica, a Alemanha, a França, a Itália, o Luxemburgo e os Países Baixos. O objetivo era retirar da soberania nacional os recursos que conduziram às duas guerras mundiais – o carvão e o aço –, com vista a preservar uma paz duradoura.
De Europese Unie (EU) zoals we die nu kennen gaat terug tot 1952, toen de Europese Gemeenschap van Kolen en Staat (EGKS) werd opgericht. De grondleggers waren België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland. De gedachte erachter was de grondstoffen die voor de wereldoorlogen van wezenlijk belang waren geweest, namelijk kolen en staal, aan de nationale soevereiniteit te onttrekken om een blijvende vrede te bewerkstelligen.
Началото на Европейския съюз (ЕС), какъвто го познаваме днес, е поставено през 1952 г. с Европейската общност за въглища и стомана (ЕОВС). Държавите основателки са Белгия, Германия, Франция, Италия, Люксембург и Нидерландия. С цел да се запази продължителен мир, възниква идеята да се извадят от националния суверенитет ресурсите, които са били решаващи за световните войни – въглищата и стоманата.
Dnešní Evropská unie (EU) vznikla v roce 1952 jako Evropské společenství uhlí a oceli (ESUO). Zakládajícími členy byly Belgie, Spolková republika Německo, Francie, Itálie, Lucembursko a Nizozemsko. Hlavní myšlenkou bylo znemožnit jednotlivým státům volně disponovat s těmi zdroji, které byly nezbytné pro vedení světových válek, tedy s uhlím a ocelí, a zachovat tak trvalý mír.
Den Europæiske Union (EU), som vi kender den i dag, blev grundlagt af Belgien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Holland i 1952 som Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF). Tanken var, at de resurser, der havde været afgørende for verdenskrigene, dvs. kul og stål, ikke længere skulle være under national kontrol for at sikre varig fred.
Tänapäeva Euroopa Liit (EL) sai alguse 1952. aastal, mil asutati Euroopa Söe- ja Teraseühendus (ESTÜ). ESTÜ asutajaliikmesriigid olid Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Itaalia, Luksemburg ja Madalmaad. Ühenduse mõte oli muuta maailmasõdades kasutatud olulised ressursid – süsi ja teras – üksikutest riikidest sõltumatuks, et tagada kestev rahu.
Kehitys kohti nykyistä Euroopan unionia (EU) alkoi vuonna 1952 Euroopan hiili- ja teräsyhteisöstä (EHTY), jonka perustajajäsenet olivat Alankomaat, Belgia, Italia, Luxemburg, Ranska ja Saksa. Ajatuksena oli saattaa maailmansodissa tarvitut keskeiset raaka-aineet – hiili ja teräs – pois kansallisesta määräysvallasta kestävän rauhan säilyttämiseksi.
A mai Európai Unió (EU) történeti gyökerei az Európai Szén- és Acélközösség (ESZAK) 1952. évi megalakulásáig nyúlnak vissza. Az ESZAK alapító tagországai Belgium, Franciaország, Hollandia, Luxemburg, Németország és Olaszország voltak. Az összefogást azon alapeszme vezérelte, hogy a tartós béke megteremtése érdekében a nemzetek többé ne önállóan rendelkezzenek a világháborúhoz nélkülözhetetlen erőforrások, azaz a szén és az acél felett.
Uniunea Europeană (UE), aşa cum o cunoaştem astăzi, îşi trage originile din Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului (CECO), instituită în anul 1952. Statele membre fondatoare au fost Belgia, Germania, Franţa, Italia, Luxemburg şi Ţările de Jos. Scopul acestora l-a constituit scoaterea resurselor care au fost vitale pentru războaiele mondiale – cărbunele şi oţelul – de sub suveranitatea naţională în vederea menţinerii unei păci de durată.
Dnešná Európska únia (EÚ) vznikla v roku 1952 ako Európske spoločenstvo uhlia a ocele (ESUO). Jeho zakladajúcimi členmi boli Belgicko, Nemecko, Francúzsko, Taliansko, Luxembursko a Holandsko. Ich zámerom bolo vyňať hlavné zdroje využívané vo svetových vojnách – uhlie a oceľ – spod kontroly jednotlivých národov a udržať tak trvalý mier.
Evropska unija (EU), kot jo poznamo danes, se je začela leta 1952 kot Evropska skupnost za premog in jeklo (ESPJ). Njene ustanovne članice so bile Belgija, Nemčija, Francija, Italija, Luksemburg in Nizozemska. Združile so se z namenom, da bi državam odvzele nacionalno suverenost nad viroma, ki sta igrala ključno vlogo v obeh svetovnih vojnah (premog in jeklo), in tako ohranile trajen mir.
Europeiska unionen (EU), som vi känner den idag, grundades 1952 som Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG). De länder som grundade unionen var Belgien, Tyskland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna. Tanken var att de resurser som hade varit nödvändiga för världskrigen, kol och stål, inte skulle administreras under nationell suveränitet för att säkerställa varaktig fred.
Mūsdienu Eiropas Savienības (ES) pirmsākums bija 1952. gadā izveidotā Eiropas Ogļu un tērauda kopiena (EOTK). To nodibināja Beļģija, Vācija, Francija, Itālija, Luksemburga un Nīderlande. Tās mērķis bija atteikties no abos pasaules karos visbūtiskāko resursu – ogļu un tērauda – nacionālās suverenitātes, lai saglabātu ilgstošu mieru.
L-Unjoni Ewropea kif nafuha llum bdiet fl-1952 bħala l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar (KEFA). Il-membri fundaturi kienu l-Belġju, il-Ġermanja, Franza, l-Italja, il-Lussemburgu u l-Olanda. L-idea kienet li r-riżorsi li kienu essenzjali għall-gwerer dinjin – il-faħam u l-azzar – ma jibqgħux f'idejn is-sovranità nazzjonali sabiex tinżamm il-paċi dejjiema.
  10 Résultats www.mtb-check.com  
Glass cleaner z ostrzem ze stali nierdzewnej ułatwia czyszczenie. Uchwyt ostrza jest płaski, co ułatwia usuwanie glonów pod kątem ostrym. Zapasowe ostrza dostępne są w opakowaniu 5 sztuk, w praktycznym plastikowym pojemniku.
The glass cleaner with stainless steel blade allows an easy cleaning. The blade holder is flat, so that it makes it possible to remove algae in a pointed angle. The spare blades are available in a five pack, in a practical plastic container.
La raclette sera glass cleaner avec une lame en acier inoxydable permet un nettoyage facile des vitres. La construction plate de la poignée permet d’enlever des algues même dans des angles aigus. Les lames de rechange sont disponibles en pack de cinq dans un carquois pratique.
El limpiador de cristales con cuchilla de acero inoxidable permite una limpieza fácil. El dispositivo de sujeción del mango es plano, de manera que permite raspar las algas en ángulo agudo. Las cuchillas de repuesto están disponibles en un paquete de cinco, en un práctico estuche.
Il puliscivetro con lama in acciaio inox consente una pulizia perfetta. Il portalama è piatto e questo rende possibile l'eliminazione delle alghe anche in angoli difficili. Le lame di ricambio sono disponibili in confezione da cinque, in un pratico contenitore di plastica.
O limpa-vidros com lâmina de aço inoxidável permite uma limpeza fácil. O dispositivo de fixação da lâmina é plano, de modo que permite raspar as algas em ângulo agudo. As lâminas de substituição estão disponíveis numa embalagem de cinco, num estojo prático.
Η σπάτουλα καθαρισμού των τζαμιών με την ανοξείδωτη λάμα από ατσάλι, επιτρέπει τον εύκολο καθαρισμό αυτών. Η βάση τοποθέτησης της λάμας είναι επίπεδη, και επιτρέπει την αφαίρεση της άλγης υπό ελεγχόμενη κλίση. Οι ανταλλακτικές λάμες διατίθενται σε συσκευασία των πέντε τεμαχίων και μέσα σε βολική πλαστική θήκη.
De ruitenreiniger met een kling uit roestvrij staal maakt een ongecompliceerde reiniging mogelijk. Bovendien zijn de grijpwangen van de greep erg vlak en laten een afkrabben van de algen in een scherpe hoek toe. De reservekling is te koop in een practische bewaarbox met vijf klingen.
Чистачките за стъкло с острие от неръждаема стомана позволяват безпроблемно почистване. Държача на острието е плосък и позволява премахване на водораслите в остър ъгъл. Резервните остриета се предлагат по 5 броя в практичен пластмасов контейнер.
Škrabka skla, čistič skla, s nerezovou škrabkou umožňuje snadné čištění. Držák čepele je plochý, takže umožní odstranit řasy i v ostrých úhlech. Náhradní čepele jsou k dispozici v praktickém plastovém obalu v balení po pěti kusech.
Стеклоочиститель-скребок с чистящим лезвием из нержавеющей стали без проблем позволяет очистить стекла аквариума. Кроме того, держатель лезвия совсем плоский, что делает возможным удаление водорослей даже в труднодоступных местах. Запасные лезвия также возможно приобрести в следующей комплектации: 5 штук в пластиковом контейнере.
Paslanmaz çelik bıçaklı cam temizleyici kolay bir temizlik sunar. Bıçak tutucu düz olduğundan,algin belli bir açıyla temizlenmesini sağlar. Yedek bıçaklar beşli bir pakette pratik plastik bir kutuda bulunur.
  5 Résultats www.creative-germany.travel  
Do budowy zużyto 6000 metrów sześciennych betonu, wielotonowe stalowe dźwigary i lekkie konstrukcje drewniane. Swój charakterystyczny wygląd z błyszczącą srebrną elewacją ten przypominający wieloryba budynek zawdzięcza 40 tysiącom płytek ze stali nierdzewnej, którymi jest obłożona elewacja.
After construction work began in spring 1999, it only took around 18 months for the Science Center to open to the public on 9 September 2000. The building was made using heavy steel girders, light wooden structures and some 6,000 cubic metres of concrete. Shaped like a giant whale, it gets its trademark silver gleam from an outer skin made of 40,000 stainless steel scales. The Science Center stands 27 metres in height, measures 22 metres across and is 70 metres long.
In einer vergleichsweise kurzen Bauzeit von anderthalb Jahren wurde das Science Center zwischen Frühjahr 1999 und der Eröffnung am 9. September 2000 fertig gestellt. Dabei wurden 6000 Kubikmeter Beton, tonnenschwere Stahlträger und leichte Holzkonstruktionen verarbeitet. Seine charakteristische, silbrigglänzende Optik erhielt der an einen Wal erinnernde Bau dank einer Außenhaut aus 40.000 Edelstahlschindeln. Das Center streckt sich 27 Meter in die Höhe, 22 Meter in die Breite und 70 Meter in die Länge.
Il Science Center è stato realizzato e portato a termine in appena un anno e mezzo, tra la primavera del 1999 e la sua inaugurazione il 9 settembre 2000. La sua costruzione ha richiesto la lavorazione di 6.000 metri cubi di cemento, travi in acciaio pesanti tonnellate e leggere strutture in legno; il suo aspetto caratteristico dalla forma che ricorda una balena, di un color argenteo brillante, è stato ottenuto grazie a un rivestimento di ben 40.000 scandole in acciaio inossidabile. Il centro si innalza per 27 metri, ha una larghezza di 22 metri ed è lungo 70 metri.
In een betrekkelijk korte bouwtijd van anderhalf jaar werd het Science Center tussen het voorjaar van 1999 en de opening op 9 september 2000 voltooid. Hierbij werden 6.000 kubieke meter beton, duizenden kilo’s zware stalen draagbalken en lichte houtconstructies verwerkt. Zijn karakteristieke, zilverachtig glanzende optiek kreeg het gebouw dat aan een walvis doet denken, dankzij een buitenhuid van 40.000 roestvrij stalen shingles. Het Center steekt 27 meter de hoogte in, het is 22 meter breed en heeft een lengte van 70 meter.
  3 Résultats tims.gov.eg  
Koperta wykonana ze stali nierdzewnej o średnicy 41 mm skrywa w sobie ultranowoczesny mechanizm kwarcowy Precidrive™, który wskazuje z dokładnością do dziesiętnych części sekundy w czasie rzeczywistym.
Le nouveau chronographe DS Podium 1/10sec Wilvo Limited Edition, en édition numérotée, est disponible exclusivement en Suisse et est limité à 450 pièces au total. Quelques numéros sont déjà résérvés, et pour une bonne raison... En plus du responsable de l'équipe Louis Vosters, les pilotes Wilvo Jérémy Seewer, Shaun Simpson et Arnaud Tonus recevront à Frauenfeld des mains du Président de Certina Adrian Bosshard leurs montres assorties à leur dossard: Jeremy recevra la 91, Shaun la 24 et Arnaud la 4. Cette nouvelle montre se pare du bleu lumineux de l'équipe Wilvo Yamaha Official MXGP, rehaussé par le rouge des aiguilles du chronographe. Sous un boîtier en acier inoxydable de 41 mm de diamètre se cache un mouvement Precidrive™ ultramoderne avec affichage au dixième de seconde en temps réel. Un véritable spectacle, tout comme le MXGP!
Die neue, nummerierte DS Podium Chronograph 1/10sec Wilvo Limited Edition ist exklusiv in der Schweiz erhältlich und auf insgesamt 450 Stück limitiert. Einige Nummern sind jedoch bereits versprochen – aus gutem Grund: Neben Team Manager Louis Vosters werden die Wilvo Piloten Jérémy Seewer, Shaun Simpson und Arnaud Tonus in Frauenfeld ihre Uhren aus den Händen von Certina Präsident Adrian Bosshard empfangen, passend zu ihrer Rückennummer: Jeremy die 91, Shaun die 24 und Arnaud die 4. Der neue Zeitmesser kleidet sich in das leuchtende Blau des Wilvo Yamaha Official MXGP Teams, akzentuiert von roten Chronographenzeigern. Im Edelstahlgehäuse von 41 mm Durchmesser verbirgt sich ein hochmodernes Precidrive™ Quarzwerk mit Anzeige der Zehntelsekunde in Echtzeit. Ein rasantes Schauspiel – genau wie die MXGP!
El nuevo DS Podium Chronograph 1/10sec Wilvo, numerado y de edición limitada, solo estará disponible en Suiza y únicamente habrá 450 ejemplares. Algunos de los números ya están reservados y con razón: en Frauenfeld, el presidente de Certina, Adrian Bosshard, les presentará su propio reloj a Louis Vosters, el director del equipo, y a los pilotos del equipo Wilvo, Jeremy Seewer, Shaun Simpson y Arnaud Tonus. Como es lógico, los números coincidirán con los dorsales de los pilotos: Jeremy recibirá el 91, Shaun el 24 y Arnaud el 4. El nuevo reloj brilla con el azul intenso del equipo oficial de MXGP Wilvo Yamaha, resaltado con las agujas rojas del cronógrafo. La caja de acero inoxidable, con un diámetro de 41 mm, esconde un movimiento de cuarzo Precidrive™ ultramoderno que indica las décimas de segundo en tiempo real. Un espectáculo rápido, igual que el campeonato mundial de motocross.
Nová edice DS Podium Chronograph 1/10sec Wilvo Limited Edition je číslovaná a dostupná pouze ve Švýcarsku v omezeném počtu 450 hodinek. Některá čísla jsou již ze správných důvodů zabraná: Své vlastní hodinky dostane týmový manažer Louis Vosters i jezdci týmu Wilvo Jeremy Seewer, Shaun Simpson a Arnaud Tonus. Ve Frauenfeldu jim je předá generální ředitel značky Certina Adrian Bosshard. Každý samozřejmě dostane hodinky s číslem, které odpovídá jeho závodnímu číslu. Jeremy dostane číslo 91, Shaun 24 a Arnaud číslo 4. Nové hodinky září jasnou modří týmu Wilvo Yamaha Official MXGP, kterou ještě více zvýrazňují červené ručky hodinek. Pouzdro z nerezové oceli o průměru 41 mm skrývá ultramoderní quartzový strojek Precidrive™, který ukazuje desetiny sekundy v reálném čase. A  to je svižná podívána – stejně jako podnik MXGP!
Новые пронумерованные модели DS Podium Chronograph 1/10sec Wilvo Limited Edition доступны только в Швейцарии в количестве 450 экземпляров. Некоторые из моделей уже забронированы – и не без оснований: помимо менеджера команды Луиса Востерса эксклюзивные модели часов из рук президента Certina Адриана Боссара в Фрауэнфельде получат гонщики Wilvo Джереми Сивер, Шон Симпсон и Арно Тонус. Разумеется, номера часов будут соответствовать номерам гонщиков: Джереми получит модель номер 91, Шон – 24 и Арно – номер 4. Новые модели переливаются синими бликами в официальном оттенке команды Wilvo Yamaha Official MXGP, дополненном красными стрелками хронографа. Корпус из нержавеющей стали диаметром 41 мм скрывает ультрасовременный кварцевый часовой механизм Precidrive™, позволяющий отсчитывать десятые доли секунды в режиме реального времени. Динамичное зрелище – как раз в духе MXGP!
Den nya, numrerade DS Podium Chronograph 1/10 sec Wilvo Limited Edition är endast tillgänglig i Schweiz och limiterad till totalt 450 exemplar. En del nummer är emellertid redan bortlovade – av en god anledning: Vid sidan om Team Manager Louis Vosters får Wilvo-förarna Jérémy Seewer, Shaun Simpson och Arnaud Tonus i Frauenfeld sina klockor från Certinas VD Adrian Bosshard, med samma nummer som deras tröjor: Jeremy 91, Shaun 24 och Arnaud 4. Den nya klockan har samma blå som Wilvo Yamaha Official MXGP-teamet, med röda visare. Boetten i rostfritt stål är 41 mm i diameter och innehåller ett avancerat Precidrive™-kvartsurverk med visning av tiondels sekunder i realtid. En blixtsnabb show – precis som MXGP!
  2 Résultats energreenproject.com  
S Kształt plastikowej stali Anti Theft karabinek Brelok Clip Clip Narzędzia EDC SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Shape Plastic Steel Anti Theft Carabiner Keychain Hook Clip EDC Tool SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Form Kunststoff Stahl Anti Diebstahl Karabiner Schlüsselanhänger Haken Clip EDC Werkzeug SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
Mosquetón de Forma S de Acero de Plástico Anti Robo Gancho de Llavero EDC Herramienta SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Forma Plastica Acciaio Anti Furto Moschettone Portachiavi Gancio Clip Strumento EDC SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
Mosquetão Chaveiro Forma S de Aço Plástico Anti-roubo Gancho Grampo Ferramenta EDC SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Vorm Plastic Staal Anti Diefstal Carabiner Sleutelhanger Haak Clip EDC Gereedschap SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S形状プラスチックスチールアンチ盗難カラビナキーホルダーフッククリップEDCツール SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S tvar plastová ocel proti krádeži Karabina Keychain Hook Clip EDC nástroj SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Form Plastik Stål Anti Tyveri Karabiner Nøglering Hook Clip EDC Værktøj SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Bentuk Baja Plastik Anti Pencurian Carabiner Keychain Kait Klip Alat EDC SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S 모양 플라스틱 강철 도둑질 Carabiner 열쇠 고리 걸이 클립 EDC 공구 SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Форма Пластиковая сталь Противоугонный карабинный брелок Крюк Клип EDC Инструмент SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Shape Plast Stål Anti Stöld karbin~~POS=TRUNC Nyckelring Hook Clip EDC Tool SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S รูปร่างพลาสติก ต่อต้าน Theft carabiner พวงกุญแจ เบ็ด คลิป EDC เครื่องมือ SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
S Şekilli Plastik Çelik Anti Hırsızlık Karabina Anahtarlık Çengel Klips EDC Parçalar SFr0.78 SFr2.41 68% OFF
  59 Résultats www.nabertherm.es  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  4 Résultats www.museummaritime-bg.com  
Jak może bowiem dowodzić osoba ukarana, to właśnie ten brak był źródłem nieprawidłowości czy wręcz przestępstw, których mogli się dopuścić np. stali kontrahenci, a więc podmioty trzecie w stosunku do ukaranego.
Janusz Tomczak: It’s essential to be aware that under the Act on Responsibility of Collective Entities for Punishable Offences, a company can be held responsible for failing to have appropriate oversight mechanisms in place. The guilty party may argue that it was the lack of proper controls that was the source of irregularities or even crimes, which might for example be committed by third parties, such as long-term customers and suppliers of the company. This act is rarely applied, but the possibility does exist.
  40 Résultats www.nabertherm.nl  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  www.aljt.com  
Nagel-Group jest regularnie certyfikowana w ramach zewnętrznych audytów i dysponuje znakiem jakości i bezpieczeństwa. Państwa oczekiwania są dla nas podstawą, a nasi stali kierowcy znają indywidualne cechy Państwa produktów i dostarczają je bezpiecznie do celu.
Con noi la vostra merce è in buone mani. Nagel-Group si sottopone regolarmente a processi di certificazione tramite audit esterni ed offre ai clienti qualità e sicurezza certificate. Le vostre richieste sono la nostra promessa - i nostri autisti fissi pertanto conoscono le singole caratteristiche dei vostri prodotti e li portano a destinazione in modo sicuro.
Áruja nálunk szakképzett kezekben van. A Nagel-Groupnál rendszeresen végeznek külső auditokat, és cégünk minőségi és biztonsági tanúsítványokkal rendelkezik. Az Ön követelményeihez igazodunk – állandó sofőreink ismerik az Ön termékeinek egyedi jellemzőit, és biztonságosan juttatják célba a küldeményt.
  8 Résultats www.cordis.europa.eu  
Inzynieria ladowa i wodna; maszyny budowlane; materialy, skladniki i metody; niezawodnosc konstrukcyjna; ognioodpornosc; izolacja akustyczna; projekt architektoniczny; przepisy budowlane; wykorzystanie stali, drewna, korka, betonu itd.
Civil engineering; construction equipment; materials, components and methods; structural reliability; fire resistance; sound insulation; architectural design; building regulations; use of steel, wood, cork, concrete, etc. for building purposes.
Ingénierie civile; équipements de construction; matériaux, composants et méthodes; fiabilité structurelle; résistance au feu; isolation acoustique; conception architecturale; réglementation des constructions; utilisation de l'acier, du bois, du liège, du béton, etc., dans la construction.
Hoch- und Tiefbau; Bauausrüstung; Werkstoffe, Komponenten und Methoden; bauliche Zuverlässigkeit; Feuerbeständigkeit; Schalldämmung; Architektur; Bauvorschriften; Nutzung von Stahl, Holz, Kork, Beton usw. zu Bauzwecken.
Ingeniería civil; maquinaria de construcción; materiales, componentes y métodos; fiabilidad estructural; resistencia al fuego; aislamiento acústico; diseño arquitectónico; normativa sobre construcción; uso de acero, madera, corcho, hormigón, etc. en la construcción.
Ingegneria civile; attrezzature per l'edilizia; materiali, componenti e metodi; affidabilità strutturale; resistenza al fuoco; isolamento acustico; progettazione architettonica; regolamenti edili; utilizzo, dell'acciaio, del legno, del sughero, del calcestruzzo per scopi edili.
  artgraphic.co  
Proszę wybrać Ochrona antykorozyjna żelaza i stali
Please select Corrosion protection for iron and steel
  2 Résultats ansa.novascotia.ca  
Lotic to DJ i producent J'Kerian Morgan, którzy w ostatnich latach stali się jednym z najbardziej oryginalnych głosów w awangardowej muzyce klubowej Berlina.
Lakker is the long standing electronic duo, who paints intricate sonic tapestries ranging from haunting Arctic soundscapes to bass driven warehouse weight.
  3 Résultats www.flv-associes.com  
Komora jest wyłożona wewnątrz ekranami ze stali nierdzewnej dla dodatkowej ochrony.
La camera è rivestita all’interno con schermi in acciaio Inox per ulteriore protezione.
  18 Résultats www.chaletsdelaplage.com  
Meble ze stali
Steel furniture & panels
  2 Résultats villa-sirena.hotelesenpiura.com  
Taśmy z blach i ze stali nierdzewnej walcowane na zimno
Metal foils cold rolled and made of stainless steel
Feuillards métalliques laminé à froid et d'acier inoxydable
  30 Résultats www.gic.gov.lk  
> Precyzyjne płaskowniki ze stali
> acciaio di precisione piatto
> Precisie geslepen gereedschapsstaal
> Precíziós laposacél
  www.interzon.com  
Progress od lat pośredniczy pomiędzy osobami poszukującymi pracy z kraju i zagranicy a holenderskimi pracodawcami. Od 1999 roku staliśmy się profesjonalną i elastyczną firmą.
For years, Progress has been an active intermediary between job seekers from the Netherlands and other countries and Dutch employers. Since starting out in 1999, we have grown into a professional and flexible organisation.
  2 Résultats www.urbinati.com  
Nasze pompy są stosowane w dostawach wody, gospodarce ściekowej, odprowadzaniu deszczówki, generowaniu mocy, produkcji stali itp.
Unsere Pumpen werden in der Wasserversorgung, Kanalisation, Regenwasserdrainage, Stromerzeugung, Stahlproduktion und anderen Bereichen eingesetzt.
Nuestras bombas se emplean para el suministro de agua, alcantarillado, drenaje de agua de lluvia, generación de energía, producción de acero y mucho más.
As nossas bombas são utilizadas para o abastecimento de água, esgotos, drenagem de águas pluviais, geração de energia, produção de aço e muito mais.
Pompa kami digunakan untuk pasokan air, saluran pembuangan air, drainase air hujan, pembangkit listrik, produksi baja, dan masih banyak lagi.
เครื่องสูบน้ำของเราใช้สำหรับการประปา การบำบัดน้ำเสีย การระบายน้ำฝน การผลิตกระแสไฟฟ้า การผลิตเหล็กกล้า และอื่น ๆ
  pki.adacom.com  
Przemysł metalowy, druty ze stali nierdzewnej
Industrie de la robinetterie
  9 Résultats www.heiligbv.com  
W Ashfeld pozostało niewiele zakładów produkcyjnych, jednak nieustająca wojna wymaga ogromnych ilości stali, która niezbędna jest do tworzenia broni, pancerzy, a nawet waluty.
Es gibt nur noch wenig Industrie in Aschfeld, aber die immerwährende Kriegsmaschinerie benötigt einen ständigen Stahl-Nachschub. Waffen, Rüstungen und sogar die Landeswährung bestehen aus Stahl.
Ad Ashfeld non sono rimaste molte officine, ma l'inarrestabile macchina della guerra ha continuamente bisogno di acciaio, necessario per creare armi, armature e persino moneta sonante.
ولا يزال هناك عدد قليل للغاية من المصانع في أشفيلد ولكن آلة الحرب التي لا تتوقف، حاجتها مستمرة إلى الصلب. الأسلحة والدروع وحتى العملة كلها تتطلب الصلب.
Er is nog maar weinig bedrijvigheid in Asveld, maar de voortdurende oorlog leidt tot een grote vraag naar staal. Wapens, pantsers, zelfs het geld: overal is staal voor nodig.
Многие ремесла в Эшфелде позабыты, но в условиях непрерывной войны обработка стали востребована как никогда. Оружие, доспехи и даже деньги - все это делается из металла.
  www.franke.com  
klienci stali się prawdziwymi ambasadorami naszej marki.
de réels ambassadeurs de notre marque.
zu wahren Botschaftern unserer Marke zu machen.
nuestros clientes en auténticos embajadores de nuestra marca.
propri ambasciatori del nostro marchio.
  76 Résultats zooanimalpornsex.cool  
Nasz szeroki asortyment wysokiej jakości elementów mocujących obejmuje nakrętki i trzpienie wciskane, trzpienie dystansujące z aluminium, stali i stali nierdzewnej.
They offer process time saving benefits and eliminate the problems associated with loose hardware.
Font partie de notre large gamme de produits de fixation de haute qualité les écrous avec auto-perçage, les goujons et les entretoises en aluminium, en acier ou en acier inoxydable.
Zu unserem großen Sortiment an qualitativ hochwertigen Befestigungselementen gehören Einpressmuttern, -Bolzen und -Abstandsbolzen aus Aluminium, Stahl und Edelstahl.
Nuestro gran surtido de insertos de alta calidad cuenta con tuercas, pernos y separadores insertables de aluminio, acero y acero inoxidable .
Our wide range of high quality fasteners includes self-clinching nuts, studs and standoffs in aluminium, steel and stainless steel.
Vores program af presstag byder på presmøtrikker, -skruer, -pinde og -bøsninger af aluminium, stål og                                                                   rustfrit  stål i høj kvalitet.
I vårt stora sortiment av högkvalitativa fästelement finns pressmuttrar, -bultar och -distansbultar av aluminium, stål och rostfritt stål.
  271 Résultats www.dallmer.de  
Monta? w posadzce lub ?cianie, do po??czenia z rurami z: tworzywa sztucznego lub SML. Rewizja z ramk? i przykr?can? pokrywa ze stali nierdzewnej 1.4301(klasa ...
voor vloer- en wandmontage voor aansluiting op kunststof of SML-buizen met: - snelsluiting - waterdicht tot 5 m waterkolom - kader en vastgeschroefde - afdekplaat ...
  www.polarwind-expeditions.com  
Aluminium jest znacznie lżejsze od stali – fakt ten RONAL GROUP wykorzystuje zarówno podczas projektowania, jak i konstruowania swoich obręczy.
Aluminum is far lighter than steel – an advantage offered by this material that the RONAL GROUP exploits both for the design and engineering of wheels.
L’aluminium est beaucoup plus léger que l’acier. C’est un avantage important largement mis à profit dans le design mais aussi dans la fabrication des roues.
El aluminio es fundamentalmente más ligero que el acero, una ventaja material que RONAL GROUP aprovecha tanto en el diseño como en la fabricación de sus llantas.
L’alluminio è considerevolmente più leggero dell’acciaio – un vantaggio che il RONAL GROUP sfrutta tanto nel design quanto anche nella costruzione delle ruote.
O alumínio é consideravelmente mais leve que o aço – uma vantagem que a RONAL GROUP aproveita tanto no design, como na construção das jantes.
Hliník je podstatně lehčí než ocel – materiálová výhoda, kterou společnost RONAL GROUP využívá jak v rámci designu, tak i v rámci konstrukce kol.
  5 Résultats www.hotel-ligure.com  
Klucze do pobijania Beta maja wielkie klucze mocy do ciężkich maszyn , stali węglowej, użytkowej perkusję z bat lub młota pneumatycznego. Klucze udarowe Beta...
Slogging wrenches Beta Tools are of great power for heavy engineering, carbon steel, usable percussion with bat or pneumatic hammer. Slogging wrenches Beta are available in polygonal or open...
Die Schlagmaulschlüssel Beta sind von großer Kraft Schlüssel für Schwermaschinenbau , Kohlenstoffstahl , geeignet Schlagzeug mit Fledermaus oder Presslufthammer ....
Las Llaves de golpe Beta son de grandes llaves de potencia para la industria pesada , acero al carbono , percusión utilizable con el bate o un martillo neumático....
As Chaves de pancada Beta são de grandes chaves de energia para engenharia pesada , aço carbono , percussão utilizável com bastão ou um martelo pneumático. Chaves...
De Slag Sleutels Beta toetsen zijn van grote macht sleutels voor zware industrie , koolstofstaal, bruikbare percussie met vleermuis of pneumatische hamer. Keys...
A Ütővilláskulcs Beta kulcsok nagyhatalom kulcsok nehézgépgyártás , szénacél , használható ütős denevér vagy pneumatikus kalapács . Keys Percussion Beta...
  vccs.be  
Dzięki inicjatywie DRIVEN BY THE BEST zamierzamy osiągnąć cel, jakim jest stworzenie wspólnych fundamentów globalnej współpracy, sprzyjających komunikacji pomiędzy wszystkimi lokalizacjami i kulturami w światowej skali. Opisując "Mubea Way" chcemy zademonstrować cechy, które sprawiły, że osiągnęliśmy sukces i staliśmy się niepowtarzalni.
Mit unserer DRIVEN BY THE BEST Initiative verfolgen wir das Ziel, eine gemeinsame Basis für eine weltweite Zusammenarbeit zu schaffen, die die Kommunikation über die verschiedenen weltweiten Standorte und Kulturen hinweg fördert. Mit der Beschreibung des "Mubea Ways" wollen wir aufzeigen, was uns erfolgreich und besonders macht.
The target of our DRIVEN BY THE BEST initiative is to create a common platform for a global cooperation, promoting communication across the different worldwide locations and cultures. By explaining the "Mubea Way" we wish to emphasize what makes us successful and special.
S naší iniciativou DRIVEN BY THE BEST bychom rádi docílili jednotného základu pro celosvětovou spolupráci, kde se propojí komunikace napříč všemi závody i různými kulturami. Popisem "Mubea Ways" bychom rádi ukázali to, co nás dělá výjimečnými a úspěšnými.
  16 Résultats my.warpline.com  
Spawanie stali szlachetnej | Spawanie MAG | Spawanie MIG | Spawanie orbitalne | Robot spawalniczy | Zespoły spawane | Spawanie | Technika spawalnicza | Części spawane | Spawanie gazem obojętnym wolframu
Soudure inox | Soudage MAG | Soudage MIG | Soudure orbitale | Soudage par robots | Modules de soudage | Souder | Technique de soudage | Pièces de soudage | soudage au TIG
Edelstahlschweissen | MAG-Schweissen | MIG-Schweissen | Orbitalschweissen | Roboterschweissen | Schweissbaugruppen | Schweissen | Schweisstechnik | Schweissteile | WIG-Schweissen
Soldadura de acero inoxidable | Soldadura MAG | Soldadura MIG | Soldadura orbital | Soldadura robotizada | Ensamblajes de soldadura | Soldadura | Técnicas de soldadura | Piezas soldadas | Soldadura TIG
Saldature di acciaio inox | Saldatura MAG | Saldatura MIG | Saldatura orbitale | Saldatura robotizzata | Unità di saldatura | Saldatura | Tecnologia di saldatura | Pezzi saldati | Saldatura TIG
Soldadura de aço inoxidável | Soldadura MAG | Soldadura MIG | Soldadura orbital | Soldadura por robô | Conjuntos de soldadura | Soldadura | Técnicas de soldadura | Peças soldadas | Soldadura TIG
أعمال لحام الاستانليس | لحام ماج | لحام ام اي جي | اللحام المداري | روبوت لحام | مجموعة تكوين اللحام | عمليات لحام | التقنية الحديثة في اللحام | قطع غيار اللحام | لحام التيج
Nemesacél hegesztés | MAG-hegesztés | MIG-hegesztés | Kerületi hegesztés | Robot hegesztés | Hegesztett elemcsoportok | Hegesztés | Hegesztési technika | Hegesztett alkatrészek | Volfrám inert gáz
сварка нержавеющей стали | MAG-сварка | MIG-сварка | орбитальная сварка | роботизированная сварка | сварочные узлы | Сварка | сварочные техники | сварные части | сварка TIG
Paslanmaza çelik kaynağı | MAG kaynağı | MIG kaynağı | Orbital kaynak | Kaynak robotları | Kaynak yapı grupları | Kaynak | Kaynak tekniği | Kaynak parçaları | Volfram soy gaz kaynağı
  2 Résultats www.bosch-pt.com  
Cięcie stali nierdzewnej (INOX) (np. frontów mebli kuchennych)
Cutting inox/stainless steel (e.g. kitchen front cover)
Corte de acero Inox/inoxidable (p. ej., cubierta frontal de la cocina)
Per tagliare acciaio inossidabile (ad es. pannelli frontali per cucine)
Snijden van INOX/roestvrij staal (bijv. keukenfrontafdekking)
Rezanje inox-a/nehrđajućeg čelika (npr. pokrov kuhinjskog pročelja)
Kutting av rustfritt stål (f.eks. kjøkkenfrontpanel)
Tăierea oţelului inoxidabil (Inox), (de exemplu blatul de bucătărie)
Rezanie ušľachtilej/nehrdzavejúcej ocele (napr. čelný kryt kuchynskej linky)
Rezanje inoksa/nerjavnega jekla (npr. pokritje kuhinjskih čelnih ploskev)
Nerūsējošā tērauda (piemēram, virtuves galda priekšējās daļas seguma) griešanai
  carlton-europe.interlakenhotelsweb.com  
Producent wyrobów ze stali, specjalizujący się w wyposażeniu i osprzęcie do wózków widłowych, fabryk i maszyn rolniczych, oferujący pełen zakres usług: projektowanie, produkcja, naprawa oraz testy.
Mecano-soudeur spécialisé dans les fourches, dans les accessoires pour fourches de manutention, dans les secteurs de l’industrie et de l’agriculture. : Développement, fabrication, réparation et tests.
Stahlhersteller, die sich auf Gabelzinken, Zubehör und Herstellung von Gabelstaplern, Baumaschinen und Landmaschinen spezialisiert haben: Konstruktion, Herstellung, Reparatur und Prüfung.
Fabricantes de acero, especializados en horquillas y acoplamientos y fabricaciones para carretillas elevadoras, plantas y maquinaria agrícola: Diseño, fabricación, reparación y pruebas.
Staalfabrikanten gespecialiseerd in vorken, hulpstukken en constructies voor vorkheftrucks, fabrieks- en landbouwmachines: ontwerp, fabricage, herstel en testen.
Výrobce zařízení z oceli, který se specializuje na vidlice, příslušenství a výrobky pro vysokozdvižné vozíky, zařízení a zemědělské stroje: Konstrukce, výroba, opravy a zkoušky.
Stålfremstillere der specialiserer sig i gafler, tilhørende udstyr og fabrikationer til gaffellifte, anlægs- og landbrugsmaskiner: Design, Produktion, Reparation og Test.
Vi er spesialister på ståldeler: Gafler, tilbehør og deler til gaffeltrucker, anleggs- og landbruksmaskiner: Design, produksjon, reparasjon og testing.
Металлообрабатывающее предприятие, специалист по вилам, навесному оборудованию и комплектующим для погрузчиков любого типа, а также сельскохозяйственной техники: Разработка, Производство, Ремонт и Проверка.
Stålkonstruktioner, specialiserade inom gafflar, tillbehör och konstruktioner för truckar, anläggnings- och jordbruksmaskiner: design, tillverkning, reparation och test.
  2 Résultats www.florencemode.it  
Wysokie temperatury, zanieczyszczenie, wilgotność – technologia transportowa Power & Free firmy Schierholz sprawdziła się także w ekstremalnych warunkach. Idealna dla wszystkich branż, nie tylko w technologii powierzchni. Dostępna również jako wersja ze stali nierdzewnej.
Temperaturas elevadas, suciedad, humedad... la técnica de transporte Power & Free de Schierholz ha probado su eficacia también bajo condiciones extremas. Ideal para todos los sectores, no solo en la ingeniería de superficies. Disponible también en ejecución en acero fino.
High temperatures, dirt, moisture – Power & Free conveyor technology from Schierholz has also proven itself under extreme conditions. It is ideal for all sectors, not just for surface technology. It is also available with a stainless steel design.
Yüksek sıcaklıklar, kir, nem – Schierholz'un Power & Free konveyör teknolojisi ekstrem koşullar altında da kendini kanıtlamıştır. Sadece yüzey teknolojileri için değil, tüm branşlar için ideal olduğunu ortaya koymuştur. Paslanmaz çelik olarak da temin edilebilir.
  13 Résultats www.ifamilyd.com  
Dzięki tej ważnej inwestycji, wszyscy klienci zlokalizowani w basenie Morza Śródziemnego i na Bliskim Wschodzie mogą liczyć na szybką obsługę w zakresie cięcia stali oraz dystrybucji produktów, z zachowaniem jakości sygnowanej znakiem Lampre.
Avec cet important investissement, les clients situés dans le bassin Méditerranéen et au Moyen Orient peuvent certainement compter sur un service de coupe et distribution des produits, sans renoncer à la marque de qualité Lampre.
Com este importante investimento, os clientes localizados na bacia do Mediterrâneo e no Médio Oriente podem certamente contar com um serviço de corte rápido e distribuição de produtos, sem ter que desistir da marca com a qualidade Lampre.
  63 Résultats www.nij.bg  
Elektrody otulone do ręcznego spawania łukowego elektrodą metalową stali niestopowych i drobnoziarnistych
Wire electrodes, strip electrodes, wires and rods for arc welding of stainless and heat resisting steels – Classification
Électrodes enrobées pour le soudage manuel à l'arc des aciers non alliés et des aciers à grains fins
Drahtelektroden, Drähte, Stäbe und Schweißgut zum Schutzgasschweißen von hochfesten Stählen
Electrodos recubiertos para la soldadura manual al arco de aceros no aleados y de grano fino
Elettrodi rivestiti per la saldatura manuale ad arco di acciai non legati e acciai a grana fine
Beklede staafelektroden voor booglassen met de hand van ongelegeerde en fijnkorrelige staalsoorten
Obalené elektrody pro ruční obloukové svařování nelegovaných a jemnozrnných ocelí – Klasifikace
Beklædte elektroder til manuel metallysbuesvejsning af ulegeret stål og finkornstål
Электроды металлические, покрытые, для ручной дуговой сварки нелегированной и мелкозернистой стали
Belagda stavelektroder för manuell bågsvetsning av olegerade och finkorniga stål
Alaşımsız çeliklerin ve ince taneli çeliklerin manüel ark kaynağı için kaplamalı çubuk elektrotlar
  responsiblegambling.org  
„Uzyskanie statusu członka Towarowej Giełdy Energii przez PGNiG OD to z jednej strony krok w kierunku rzeczywistej liberalizacji rynku gazu w Polsce, z drugiej zaś początek uzyskania niezależności operacyjnej Spółki. Jako nowy podmiot, staliśmy się od tego momentu jednym z wielu dostawców paliwa gazowego do odbiorców detalicznych.
"Receiving the status of a member of the Polish Power Exchange by PGNiG OD is a step towards actual liberalization of the gas market in Poland on one hand and the beginning of operating independence for the Company on the other hand. As a new entity, we became one of many suppliers of gas fuel to retail customers. However, as a company separated from the structure of our parent company, we still maintain a significant share of the market”
  98 Résultats km0.deputacionlugo.org  
Skorupowe wywrotki rolnicze JOSKIN (Trans-CAP i Trans-SPACE) są symbolem nowej generacji wywrotek produkowanych całkowicie ze stali HLE.
JOSKIN monocoque agricultural tipping trailers (Trans-CAP and Trans-SPACE) embody the new generation of tipping trailers completely made of HLE steel.
Les bennes monocoques agraires JOSKIN (Trans-CAP et Trans-SPACE) symbolisent la nouvelle génération de bennes entièrement fabriquées en acier HLE.
Die landwirtschaftlichen Muldenkipper JOSKIN (Trans-CAP und Trans-SPACE) symbolisieren die neue Generation der vollständig aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze hergestellten selbsttragenden Muldenkipper.
Las bañeras monocasco agrícolas JOSKIN (Trans-CAP y Trans-SPACE) simbolizan la nueva generación de bañeras completamente fabricadas en acero de alta elasticidad.
De JOSKIN monocoque landbouwkipwagens (Trans-CAP en Trans-SPACE) zijn het symbool van de nieuwe generatie van kipwagens die volledig uit staal met hoge elasticiteitsgrens vervaardigd worden.
Монолитные прицепы-самосвалы для сельскохозяйственных перевозок Trans-CAP и Trans-SPACE JOSKIN символизируют новое поколение машин, полностью выполненных из стали с ВПТ.
  13 Résultats www.logicnets.com.ar  
W zestawie uchwyt montażowy na 2 wkłady CO2, 2 paski, śruby ze stali nierdzewnej
Il comprend un étrier d’assemblage pour 2 cartouches de CO2, 2 straps, la visserie en acier inox
beinhaltet Montagebügel für 2 CO2-Aufladungen, 2 Gurte, Schrauben aus Edelstahl
Compatible con todos los carriles de silla de metal y carbono estándar normales
Include staffa di montaggio per 2 ricariche di CO2, 2 straps, viteria in acciaio inox
Inclui suporte de montagem para 2 recargas de CO2, 2 cintas, parafusos de aço inoxidável
Inclusief montagebeugel voor 2 CO2 vullingen, 2 riemen, roestvrij stalen schroeven
Inclou suport de muntatge per a 2 recàrregues de CO2, 2 corretges, cargols d'acer inoxidable
Inkluderer monteringsbeslag til 2 CO2 genfyldning, 2 stropper, skruer af rustfrit stål
Inkluderer monteringsbrakett for 2 CO2 påfyll, 2 stropper, rustfrie skruer
Inkluderar monteringsfäste för 2 CO2 påfyllnad, 2 remmar, skruvar i rostfritt stål
  www.zoetisprograms.ca  
: wykorzystanie wysokoodpornej stali oraz wiedzy na temat trzech rodzajów łańcuca wykorzystywanych w sektorze samochodowym:
Synergetic design of the whole kit (chain, guide, tensioner, gears, seals)
Conception synérgique de l’ensemble du KIT (chaîne, guides, galet tendeur, engrenages, joints)
Synergistische Konstruktion Design des gesamten Kits (Kette, Führungen, Kettenspanner, Kettenräder, Dichtungen)
: uso de acero de alta resistencia, con experiencia en y conocimiento de los tres tipos de cadena usados en aplicaciones automovilísticas:
Progettazione sinergica dell’intero KIT (catena, guide, tenditore, ingranaggi, guarnizioni)
: uso de aço de alta resistência e know-how nos três tipos de corrente utilizados em aplicações automobilísticas:
: χρησιμοποίηση ατσαλιού υψηλής αντοχής και τεχνογνωσία πάνω στους τρεις τύπους καδένας που χρησιμοποιούνται σε εφαρμογές αυτοκίνητων:
: използва се високоякостна стомана и ноу хау в производството на трите вида вериги:
: magas ellenállású acél alkalmazása és Know how a járműveknél használt három vezérműlánc típusra vonatkozóan:
: utilizează un oţel de înaltă rezistenţă şi Know how-ul necesar celor trei tipuri de lanţ utilizate la autovehicule:
  33 Résultats www.sportslegacy.org.hk  
Łożyska pracujące w urządzeniach do ciągłego odlewania stali są narażone na warunki ekstremalne. Timken rozumie wyzwania stawiane urządzeniom linii COS i wie, że każde łożysko – od wieży obrotowej kadzi po samotoki – musi pracować zgodnie ze założeniami.
Continuous casters present one of the most extreme environments for bearings. Timken recognizes the challenges of this high-capacity, high-heat application, and knows that every bearing – from the ladle turret through the bender to the discharge table – must deliver as designed.
Stranggußanlagen gehören zu den anspruchsvollsten Umgebungen für Wälzlager. Wir wissen, welche Herausforderungen eine solche Anwendung aufgrund ihrer hohen Belastung und hohen Temperaturen stellt – und dass sämtliche Lager – vom Pfannendrehturm über die Biegeeinheit bis zum Auslauftisch – die Auslegungskriterien erfüllen müssen.
Las máquinas de colada continua constituyen uno de los ambientes más extremos para los rodamientos. Timken reconoce los desafíos de esta aplicación de alta capacidad y temperatura y entiende que cada rodamiento, desde la torre de colado, pasando por la dobladora, hasta la zona de descarga, debe cumplir con las especificaciones de diseño.
I macchinari per la colata continua sono uno degli ambienti più estremi per i cuscinetti. Timken riconosce la sfida insita in quest’applicazione che richiede alta capacità ed elevata resistenza al calore, e sa che ogni cuscinetto, posizionato nella torretta della siviera o nella curvatrice sul banco di raccolta pezzi, deve operare come da progetto.
Os lingotamentos contínuos representam um dos ambientes mais desafiadores para os rolamentos. A Timken reconhece os desafios dessa aplicação de alta capacidade e alta temperatura e sabe que todo rolamento, desde torres de caçamba de corrida até a dobradeira da mesa de descarga, deve ter o desempenho planejado.
Turnarea continuă este unul dintre cele mai extreme medii de lucru pentru rulmenţi. Timken recunoaște provocările acestei aplicaţii de mare încărcare și înaltă temperatură și știe că fiecare rulment – de la oala de turnare, până la segmenții din zona curbă și patul de role de evacuare – trebuie să se comporte așa cum a fost conceput.
  3 Résultats cudu.upc.edu  
Bezpośrednia nagrzewnica powietrza składa się z osłony zewnętrznej, osłony pośredniej przeciw utracie promieniowania i perforowanej komory spalania wykonanej ze stali odpornej na wysokie temperatury, która znajduje się dokładnie w środku osłony.
L'aérotherme direct est composé d'une gaine extérieure, d'une gaine intermédiaire empêchant les pertes par rayonnement et d'une chambre de combustion perforée en acier résistant à la chaleur placée au centre de la gaine. Les gaz chauds de combustion sont mélangés à l'air frais chauffé par la paroi de la chambre de combustion pour fournir un air chaud à température homogène. L'énergie de la combustion est ainsi directement alimentée dans le séchoir. Le degré de rendement de cette technique de chauffage est de 100 %.
Der direkte Lufterhitzer besteht aus einem Außenmantel, einem Zwischenmantel gegen Strahlungsverluste und einer gelochten Brennkammer aus hochhitzebeständigem Stahl, die im Mantel zentrisch angeordnet ist. Dabei werden die heißen Verbrennungsgase mit der an der Brennkammerwand aufgeheizten Frischluft vermischt und eine Warmluft mit homogener Temperatur erzeugt. Die Energie der Verbrennung wird somit direkt dem Trockner zugeführt. Der feuerungstechnische Wirkungsgrad beträgt 100%.
El calentador de aire directo consta de una envoltura o camisa exterior, una envoltura intermedia contra pérdidas por radiación y una cámara de combustión perforada de acero resistente a temperaturas elevadas, dispuesta concéntricamente a la envoltura. En este caso, los gases de combustión calientes se mezclan con el aire fresco calentado en la pared de la cámara de combustión, obteniéndose un aire caliente con una temperatura homogénea. La energía de la combustión se conduce directamente a la secadora. El grado de rendimiento pirotécnico de este método es del 100 %.
  4 Résultats www.artaediciones.com  
Zakład Kokerei Hansa w Huckarde, przedmieściu Dortmundu, uruchomiono w roku 1928. Węgiel wydobywany z sąsiednich kopalń przerabiano tu na koks, potrzebny w pobliskiej hucie żelaza i stali "Dortmunder Union".
The Hansa coking plant in the Huckarde suburb of Dortmund went into operation in 1928. It was at the heart of the integrated production process in the Dortmund coal, iron and steel industry, taking coal from the neighbouring collieries and delivering coke to the "Dortmunder Union" iron and steel mill. At peak periods up to 1000 people worked here and the plant was able to produce over 5000 tons of coke per day. Heavy industry crisis of the 1980s forced the plant to be gradually shut down and eventually closed down in December 1992. The imminent destruction of this fascinating industrial unit was prevented by the combined efforts of politicians and local grass-roots organizations. Since 1997 the coking plant has been one of the sites belonging to the Foundation for the Preservation of Industrial Monuments and Historical Culture.
  3 Résultats www.suedwind.it  
O domu krąży mnóstwo opowieści, mitów oraz reportersko-kryminalnych sprawozdań. Najmłodsi mieszkańcy stali się pierwszymi wprowadzającymi w przestrzeń miejsca. Z pomocą Roberta Ogurkisa, współtwórcy pracowni, wyremontowana została piwnica, w której dawniej mieścił się Zakład Fotograficzny słynący niegdyś z najdłuższych kolejek do fotografa w Poznaniu.
SZM21/STUDIO was created as part of the programme “1:1 Master and Student” of the Association of Creative Initiatives “ę”. The programme was founded on a creative relationship between a master and a student, with the latter drawing on the experience of the mentor when preparing the concept for his/her activities. Agnieszka Chlebowska – a local community animator, director of theatrical actions and Jeżyce resident received co-funding for her work and, above all, the support of Bożena Szroeder, cofounder of the Borderland Centre. Agnieszka started to work in the Jeżyce district and decided to take up the issue of neighbourhood relations and places that are intriguing, difficult or different. Searching for a specific location, she found herself in one of the most intriguing tenement houses in Jeżyce, with no gate but with a notice above the entrance: “What the fuck are you looking at”. A plethora of stories, myths, journalists’ and criminal reports circulate about the house. The youngest residents were the first to introduce us to the location. With the help of Robert Ogurkis, the studio’s co-creator, a basement, which used to house a photographer’s shop, once famous for the longest queues to a photographer in Poznań, was refurbished. It became a stronghold of creativity, a meeting place and a place of action. It is co-created by the children from Jeżyce, its residents, artists and Generator Malta; together we are refurbishing the kiosk and gaining the experience in restoring places to the district. Dzielnico [O District] as a name of the project is also a spontaneous call to the inhabitants inviting them to meet and not to avoid places which were once erased. The studio is supported by Spółdzielcza Grupa Bankowa which enabled it to continue its works in the tenement house.
  playoverwatch.com  
Pod wodzą enigmatycznego robota znanego jako Tekarta Mondatta, pragną zaprowadzić pokój i doprowadzić do harmonijnego współistnienia ludzi i maszyn. Ich przesłanie zostało przyjęte z entuzjazmem przez miliony ludzi na całym świecie, a oni sami stali się gwiazdami mediów.
Recognizing the spiritual equality they held with humans, the monks, led by the enigmatic robot known as Tekhartha Mondatta, sought to heal the wounds caused by the Omnic Crisis a generation earlier and bring humans and robots back into societal harmony. Their message was embraced by millions around the world, and they became global celebrities.
Partant de l’égalité spirituelle entre eux-mêmes et les humains, les moines, dirigés par un énigmatique robot répondant au nom de Tekhartha Mondatta, cherchèrent à panser les blessures causées par la crise des Omniums une génération plus tôt et à ramener l’harmonie sociale entre humains et robots. Leur message fut adopté et relayé par des millions de gens et ils devinrent mondialement célèbres.
Die Erkenntnis, dass sie geistlich auf einer Stufe mit Menschen stehen, führte die Mönche unter der Führung des mysteriösen Roboters Tekhartha Mondatta dazu, sich der Heilung der Wunden, die durch die Omnic-Krise eine Generation früher verursacht wurden, zu verschreiben. Ihr Ziel war es, Mensch und Maschine wieder in gesellschaftlichen Einklang zu bringen. Ihre Botschaft fand überall in der Welt bei Millionen von Menschen Anklang und brachte sie zu weltweiter Bekanntheit.
Riconoscendo l'eguaglianza spirituale che condividevano con gli umani, i monaci, guidati dall'enigmatico robot Tekhartha Mondatta, decisero di sanare le ferite causate alla generazione precedente dalla Crisi degli Omnic e riportare l'armonia tra robot e umani. Il loro messaggio venne accolto da milioni di persone in tutto il mondo, rendendoli delle celebrità globali.
Осознав духовное сродство с людьми, монахи под началом загадочного робота Текхарты Мондатты начали искать пути к устранению последствий Восстания машин, чтобы примирить роботов и людей и построить общество всеобщей гармонии. Их устремления нашли отклик у миллионов последователей по всему миру, а сами монахи стали духовными лидерами планетарного масштаба.
  4 Résultats homemating.com  
Profile ze stali szlachetnej
Stainless steel profiles
Profilés en acier inoxydable
Perfiles de acero inoxidable
Profili in acciaio inox
  www.fmeter.ru  
Najbardziej nietypową atrakcją Nantes jest Les Machines de l'Île de Nantes – surrealistyczny park tematyczny, w którym można oglądać ekscentryczne mechaniczne rzeźby, w tym olbrzymiego słonia ze stali i drewna.
When the sun is shining head for Jardin des Plantes, a pretty botanical gardens which was first opened in 1860. As well as a delightful 19th century hot-house filled with palm trees there are walk-ways, a kaleidoscope of flower beds and various natural highlights including Japanese maples and ancient magnolia trees.
  kasi.re.kr  
Zwiększyła się ich zdolność do koncentracji, poprawiła im się pamięć oraz zdolność do rozumienia nauczanych w szkole przedmiotów. Stali się również spokojniejsi. Generalnie, mają poczucie, że otrzymali praktyczne narzędzie, którego mogą użyć w obliczu dowolnych trudności i wyzwań.
Los jóvenes que han empezado a practicar Anapana han sacado muchos beneficios. Se nota una mejora en su capacidad de concentración y de comprensión, en su memoria y se vuelven más tranquilos. En general sienten que disponen de una herramienta práctica que pueden utilizar ante cualquier tipo de adversidad o reto.
Crianças e jovens que começaram a praticar Anapana obtiveram vários benefícios. Sua habilidade para se concentrar eleva-se, sua memória torna-se mais clara, a capacidade de compreender uma matéria aumenta e se tornam mais calmos. No geral, sentem que possuem uma ferramenta prática para usar diante de qualquer tipo de adversidade ou desafio.
  2 Résultats bosch-precision.com  
Pilarka tarczowa do cięcia stali
Tronçonneuse à lame carbure électroportative
Sierras circulares en frío guiadas a mano
Sega circolare a guida manuale per tagli a freddo
Serras circulares a frio manuais
Niet-stationaire koud-cirkelzaag
Към онлайн каталога
Ručno vođena kružna pila za metal
Kézzel vezetett hidegkörfűrész
Ferăstrău circular manual pentru tăiere la rece
Ручная отрезная машина по металлу
Ručne vedená okružná píla na drevo
Ročno vodena hlajena krožna žaga
Çevrimiçi kataloğa git
  www.lesdeuxmagots.fr  
Kiedy zaczynaliśmy naszą pracę w branży beauty i wellness, większość z nas była amatorami. Jednak z czasem i z doświadczeniem staliśmy się ekspertami. Dotyczy to każdego z nas w naszym zespole; od CEO firmy Paula Perosa, po wielokrotnie nagradzanych inżynierów i projektantów, których doświadczenie obejmuje wiele dziedzin, takich jak smartfony czy systemy automatycznego hamowania.
Am Anfang kannten die Meisten die Welt der Schönheit nicht, lernten aber schnell und heute sind sie die Experten. Das trifft auf alle zu, von unserem Physiker und CEO Paul Peros bis zu unseren Produktdesignern und Ingenieuren, die Erfahrungen in den Bereichen Maschinenbau und Systemtechnik mitgebracht hatten.
Muchos de nosotros éramos totalmente nuevos en el mundo de la belleza y el bienestar cuando nos unimos, pero nos hemos vuelto unos expertos desde entonces. Esto aplica a todos, desde a nuestro CEO, el físico Paul Peros, hasta a los premiados diseñadores y a los ingenieros cuya experiencia va desde hacer smartphones hasta sistemas de freno de automoción. Nuestros orígenes no son muy convencionales, pero nuestros productos tampoco.
Para a maioria de nós, o mundo da beleza e do bem-estar era completamente novo, mas com a prática fomos nos tornando especialistas. Isso é válido para todos, desde o nosso CEO que é físico, Paul Peros, até os designers e engenheiros dos nossos premiados produtos, cuja experiência abrange desde smartphones até sistemas de freios automotivos. Nossas histórias não são nada convencionais, nem os nossos produtos.
معظمنا كان جديدًا في عالم الجمال و العناية الشخصية عندما بدأنا و لكننا أصبحنا خبراء بالعمل الجاهد و الإيمان بما نعمله. و هذا ينطبق على الجميع بداية من رئيس مجلس إدارتنا (الفيزيائي) بول بيروش حتى مصممي أجهزتنا الذين اختبروا كل شيء حتى يصلوا إلى تكنولوجيا أجهزتنا. خلفيتنا المهنية قد لا تكون تقليدية و لكن كذلك أجهزتنا.
Toen wij begonnen waren de meeste van ons compleet nieuw in de beauty en welzijn wereld, maar wij zijn experts geworden door te doen. Dat geldt voor iedereen, van onze natuurkundige CEO, Paul Peros; tot aan onze bekroonde product designers en ingenieurs wiens ervaring alles omvat van smartphones tot aan remsystemen voor auto’s . Onze achtergronden zijn misschien niet gebruikelijk, maar datzelfde geldt ook voor onze producten
入社時F OREOスタッフの多くは、美と健康の世界は全く初めてという者が大半です。でも携わる内にプロに育っていきます。これはまさに、弊社CEOで  物理学者のPaul Peros(ポール・ペロス)、弊社の受賞歴ある製品を設計したデザイナーおよびエンジニア、彼らはスマートフォンから自動車のブレーキシステムまで、あらゆる分野の経験を持ちますが、こうした人材にも言えることでしょう。FOREOのバックグラウンドは一般的ではありませんが、弊社の製品も従来と異なる特異性があるようです。
Многие из нас были новичками в индустрии красоты и здоровья, но стали экспертами в процессе работы. Это относится ко всем: от исполнительного директора-физика Пола Пероса до дизайнеров и инженеров мультинагражденных девайсов FOREO, чей обширный опыт простирается от смартфонов до автомобильных систем торможения. Наша база знаний совсем не традиционная, но точно так же и наша продукция.
Många av oss var helt nya i världen av skönhet och hälsa när vi började, men har blivit experter med tid och arbete. Det här kan appliceras på vår fysiker till VD, Paul Peros, men också på våra prisbelönta produktutvecklare och ingenjörer vars erfarenhet sträcker sig från smartphones till bromssystem. Våra bakgrunder kanske inte är konventionella, men det är inte heller våra produkter.
Katıldığımızda pek çoğumuz, güzellik ve sağlık dünyasına tamamen yeniydik ancak bu işi yaparak uzman haline geldik. Bu, fizikçi CEO'muz Paul Peros'tan; akıllı telefonlardan otomotiv fren sistemlerine kadar her konuda geniş deneyime sahip ödüllü ürün tasarımcıları ve mühendislere kadar herkes için geçerlidir. Arka planlarımız geleneksel olmayabilir, ama ürünlerimiz de değildir.
  www.seedmakers.com  
Kłódki opancerzone PANZER ze stali inox
Stainless steel PANZER Armoured Padlocks
Cadenas blindés PANZER en acier inox
Gepanzerte Vorhängeschlösser PANZER aus Edelstahl
Candados acorazados PANZER de acero inoxidable
Lucchetti corazzati PANZER in acciaio inox
Lacăte blindate PANZER din oţel inox
Бронированные навесные замки PANZER из нержавеющей стали
Paslanmaz çelikten Zırhlı Asma Kilitler PANZER
  31 Résultats enadvance.com  
np. z drzwiami metalowymi, ze stali szlachetnej, z płyty i okleiny z drewna , z nadrukiem lub obite skórą
…in compartment widths of 300 or 400 mm, with one, two, three or four compartments (compartment width 400 mm up to three compartments).
  2 Résultats www.alexcdl.net  
Nie powoduje korozji stali (n p. stalowych zbrojeń).
Non-corrosive on steel (e. g. steel reinforcements).
Effet non corrosif sur l’acier (par ex. armatures d'acier).
Non ha effetti corrosivi sull'acciaio (ad esempio sulle armature d'acciaio).
  2 Résultats www.ststwincaverns.hk  
Podwójne ścianki ze stali nierdzewnej
- Double-wall stainless steel
- Doppelwandiger Edelstahl
In acciaio inox a doppia parete
Aço inoxidável de parede dupla
Dubbele wand van roestvrij staal
D'acer inoxidable de doble paret
Double seinä ruostumaton teräs
Dobbel vegg i rustfritt stål
Dubbel vägg rostfritt stål
  19 Résultats www.komachine.com  
Płyta tnąca z odpornej na zużycie, hartowanej stali.
Disque perforé en acier trempé, résistant à l'usure.
Schneidplatte aus verschleißfestem, gehärtetem Stahl.
Piastra di taglio in acciaio temprato resistente all'usura.
  disruptivestudio.com  
wysoka wytrzymałość, do stali szlachetnej i materiałów pasywnych bez użycia aktywatora
high-strength, for stainless steel and passive materials without the use of an activator
Haute résistance, pour acier inox et matériaux passifs sans utilisation d'un activateur
hochfest, für Edelstahl und passive Materialien ohne die Verwendung eines Aktivators
uiterst stevig, voor roestvrij staal en passieve materialen zonder gebruik van een activator
vysoce pevné, pro nerezovou ocel a pasivní materiály bez použití aktivátoru
superstærk, til rustfrit stål og passive materialer uden brug af en aktivator
z veliko trdnostjo, za nerjavno jeklo in neaktivne materiale brez uporabe aktivatorja
  30 Résultats www.bochem.de  
Zapewniając całkowicie stabilną pozycję i bezchybotliwą pracę, jest produktem doskonale bezpiecznym. Wyjątkowo masywny, wysoce precyzyjny mechanizm nożycowy ze stali nierdzewnej 18/10 oraz elementy elektroniczne są trwale chronione pod miechem z opornego chemicznie PTFE.
De plus en plus de manipulations en laboratoire sont effectuées sous une hotte aspirante. L'opérateur est néanmoins souvent à l'étroit, ce pour quoi, le moteur et la commande du nouveau « Lift 240 » électrique de BOCHEM sont intégrés dans le support élévateur. D'une stabilité et d'un aplomb absolus lors de la montée et de la descente, il permet de travailler en toute sécurité. Les ciseaux en acier inox 18/10 particulièrement robustes et d'une grande précision ainsi que les composants électroniques sont durablement protégés par un soufflet en PTFE résistant aux produits chimiques. Et comme toute hotte est vraiment sécurisée à condition d'être fermée, le pilotage du support élévateur est assuré par une télécommande!
Hoy en día las vitrinas de extracción, si bien frecuentemente ofrecen poco espacio, se emplean para un número cada vez mayor de tareas en el laboratorio. Es por tal razón que en el nuevo elevador eléctrico "Lift 240" de BOCHEM lleva el motor y el sistema de control integrados en la base. Este elevador es absolutamente estable en cualquier posición y no se tambalea al subir o bajar ofreciendo máxima seguridad. Un fuelle de PTFE resistente a las sustancias químicas protege los componentes electrónicos y el mecanismo de barras articuladas robusto y preciso en acero inox 18/10. Y como medida adicional de seguridad, está dotado de un control remoto que permite la utilización con la vitrina cerrada.
  15 Résultats www.bossard.com  
Szczególnie odpowiedni do montażu płytek drukowanych. Standoff jest dostępny z gwintem wewnętrznym i zewnętrznym, w stali, miedzi lub plastiku.
Specially suited to the assembly of circuit boards. Stand-offs are available with internal and external threads, in steel, copper or plastic.
Particulièrement adaptées à l’assemblage de circuits imprimés. Les entretoises sont disponibles avec filets mâles ou femelles en acier, cuivre ou plastique.
Especialmente diseñados para el montaje de placas de circuitos. Los distanciadores están disponibles con rosca interna y externa, en acero, cobre o plástico.
Particolarmente idonei per l’assemblaggio di circuiti stampati i distanziatori sono disponibili in acciaio, ottone o plastica, con filettatura interna ed esterna.
Specielt egnet til samling af kredsløbskort. Stand-offs kan fås med indvendige og udvendige gevind, i stål, kobber eller plast.
  5 Résultats www.sjdz.org.cn  
Uniwersalna maszyna do wyrobów ze stali
Machine universelles a cisailler & poinconner
Herramienta universal para hierro
Universele Ponsknipmachines & Ponsmachines
Универсальные пресс-ножницы и пробивные прессы
  www.jet2.com  
Newcastle zachowało swoje kulturowe korzenie i na każdym kroku zachęca panującą tu ciepłą, przyjazną atmosferą. Mimo iż Newcastle to wspaniałe centrum z betonu i stali, w pobliżu znajdują się też trawiaste zielone równiny Parku Narodowego Northumberland.
Atterrissez à l'aéroport international de Newcastle, où vous attendent certains des paysages les plus époustouflants du nord de l'Angleterre. La ville de Newcastle est restée proche de ses racines culturelles, elle vous réserve un accueil chaleureux et amical à chaque visite. Mais si la ville est un grand centre de ciment et d'acier, les plaines herbeuses et vertes du Parc national du Northumberland ne sont jamais loin. C'est un autre exemple de la diversité de la nouvelle stature qu'a acquise Newcastle.
Vuele hasta el Aeropuerto Internacional de Newcastle y podrá contemplar algunas de las vistas más asombrosas de todo el norte de Inglaterra. La ciudad de Newcastle se ha mantenido fiel a sus raíces culturales. Siempre que la visite, se encontrará con una atmósfera cálida y amable. Pero aunque se trate de una grandiosa urbe de cemento y acero, las verdes llanuras del Parque Nacional de Northumberland nunca están lejos. Y este es solo otro ejemplo de la versatilidad del recién descubierto estatus de Newcastle.
Prendi un volo diretto all'aeroporto internazionale di Newcastle: da lì potrai partire alla volta di magnifiche località dell'Inghilterra del Nord. La città di Newcastle è rimasta fedele alle proprie radici culturali: troverai sempre un'atmosfera accogliente e cordiale. Nonostante sia un imponente agglomerato urbano dominato dall'acciaio e dal cemento, non sono distanti le verdi pianure erbose del Parco Nazionale del Northumberland. Questo è soltanto un ulteriore esempio della versatilità del nuovo status di Newcastle.
Zajeďte na letiště Newcastle International a můžete začít objevovat jedny z nejúchvatnějších památek severní Anglie. Newcastle jako město zůstalo věrné svým kulturním kořenům a kdykoli sem přijedete, vždy na vás dýchne příjemná a přátelská atmosféra. Ale navzdory tomu, že se jedná o velkolepé centrum, jemuž dominuje beton a ocel, budete mít zelené travnaté pláně Northumberlandského národního parku vždy na dosah. To je jenom další příklad všestrannosti nově nabytého statusu tohoto města.
  6 Résultats www.biogasworld.com  
Jednym z największych elementów dziedzictwa komunizmu jest postawa Czechów do najważniejszych rzeczy w życiu. System komunistyczny zniszczył cały ich zmysł indywidualności i sprawił, że stali się jednym podmiotem- grupą ludzi pozbawioną swoich indywidualnych opinii, umiejętności i osiągnięć.
Das Erbe des Kommunismus lebt nach wie vor in den Herzen und Köpfen in der Tschechischen Republik weiter und hat immer noch Einfluss auf die Empfindungen der Menschen sowie auf die wirtschaftliche und soziale Lage des Landes. Augenscheinlich ist, dass der Kommunismus etwas ist, das den Tschechen viel gestohlen hat, und etwas, bei dem sie immer noch versuchen, sich an ein Leben ohne ihn zu gewöhnen – ein Prozess, der immer noch stark im Gange ist.
Una delle più grandi eredità del comunismo è l’atteggiamento del popolo ceco nei confronti della vita. Il sistema comunista distrusse il senso di individualità e rese la popolazione una entità – un gruppo di persone prive di proprie opinioni individuali, competenze e meriti. Questo ha reso il popolo ceco introverso e ancora oggi, molti cechi sono portati a pensare di non poter modificare il quadro generale della sitazione e che non sono i soli padroni del proprio destino.
Um dos maiores legados do comunismo é a atitude das pessoas checas para com as principais coisas da vida. O sistema comunista destruiu todo o seu senso de individualidade e fez a população numa entidade – um grupo de pessoas desprovidas das suas próprias opiniões individuais, habilidades e méritos. Isso tornou o povo checo introvertido e isso ainda é visto hoje, pois muitas pessoas checas pensam que não podem mudar o futuro e que não são os donos do seu próprio destino.
Unatoč političkoj represiji i brutalnosti državne kontrole, mnogi ljudi još uvijek imaju lijepe uspomene iz tog razdoblja – nešto što je pomalo čudno posjetiteljima iz stranih zemalja. Mnogi ljudi pamte to kao vrijeme u kojem su im bile pružene osnovne pogodnosti i kada se svi građani imali sigurno mjesto za život i posao na koji su se mogli osloniti. Danas ljudi moraju brinuti o hipotekama, računima, sigurnosti radnih mjesta i mnogim drugim čimbenicima, koje se doživljava puno stresnijima od prethodnog režima. Uglavnom, oni bez uzvišenih težnji sretno su živjeli na način na koji je komunistički režim dopuštao, dok oni s ambicijama vole slobodu koju imaju u današnjem svijetu za ostvarivanje svojih snova.
Arven fra kommunismen lever stadig i høj grad videre i hjertet og sindet i Tjekkiet og påvirker stadig folket, såvel som den økonomiske og sociale situation i landet.  Hvad der er indlysende er, at kommunismen er noget, der stjal en masse fra det tjekkiske folk, og noget de stadig forsøger at vænne sig til at leve uden – en proces, der bestemt stadig er i gang.
Kommunistisen järjestelmän suurin perintö on Tsekin kansalaisten tapa suhtautua asioihin. Kommunistinen järjestelmä tuhosi heidän yksilöllisyytensä ja teki kansasta yhden suuren harmaan massan, ryhmän, jolla ei ollut omia ajatuksia, meriittejä eikä taitoja. Tämä teki Tsekin kansalaisista sisäänpäinkääntyneitä ja tämä näkyy vielä tänä päivänä kansan parissa. Monet ihmiset eivät usko, että he voivat muuttaa elämän kulkua ja, että he ovat itse oman onnensa seppiä, vain he itse voivat päättää kohtalostaan.
A kommunizmus egyik legnagyobb hagyatéka az a hozzáállás, ahogyan a cseh emberek az élet főbb dolgaihoz állnak. A kommunista rendszer elpusztította bennük az egyéniség érzését és egy entitássá gyúrta a népességet – emberek egy csoportja megfosztva a saját véleményétől, fontosságától és értékétől Ez a cseh embereket magukba fordulóvá tette, ami még ma is látszik, mivel nagyon sok cseh ember jellemezhető úgy, hogy nem gondolják, hogy a nagyobb dolgokon is tudnak változtatni, illetve hogy ők a saját sorsuk egyedüli irányítói.
Una dintre cele mai mari moşteniri ale comunismului este atitudinea cehilor faţă de lucrurile importante din viaţă. Sistemul comunist le-a distrus simţul individualităţii şi a transformat populaţia într-o entitate unică – un grup de oameni vidaţi de opinii, competenţe şi merite personale. Acest lucru i-a făcut pe cehi să devină introvertiţi, lucru care se mai vede şi astăzi, când mulţi dintre ei pot fi caracterizaţi prin aceea că nu concep că ar putea schimba tabloul de ansamblu sau că sunt singurii stăpâni ai destinelor lor.
Kommunismens arv lever fortfarande kvar i hjärtat och i sinnet hos Tjeckien och påverkar fortfarande såväl folkets psykologi som landets ekonomiska och sociala tillstånd. Vad som är uppenbart är att kommunismen var något som stal mycket från det tjeckiska folket och något som de fortfarande försöker anpassa sig till livet utan – en process som i allra högsta grad fortfarande pågår.
Komünizm’in en büyük miraslarından birisi de, Çek halkının bazı şeylere karşı davranış biçimindedir. Komünist sistem, kişilerin tüm bireysellik anlayışını yok etmiş ve halkı tek tip bireye dönüştürmüştür: kendine ait fikirleri, yetenekleri ve değerlerinden mahrum olmuş bir grup insan. Bu da Çek halkını içine kapanık yapmıştır ve bu durum halen gözlemlenmektedir, zira birçok Çek kişi, büyük resmi değiştirebileceğini sanmayan ve kendi kaderlerinin tek sahipleri olduğunu düşünmeyen insanlar olarak karakterize edilebilmektedir.
Viena lieta, kas pat visgrūtākais laikos nekad nav cietusi, ir čehu humora izjūta. To var aplūkot 1989. gadā ražotajās filmās, daudzas no kurām bija asprātīgi sausā humora iestudējumi ar personāžiem, kuriem bija relaksēta dzīves uztvere. Tā nav nejaušība, ka tiklīdz režīms krita, šīs filmas sāka filmēt. Viena no galvenajām šo filmu iezīmēm bija sacelšanās pret varas orgāniem, kas acīmredzami bija visas tās neapmierinātības, kas bija izveidojusies cilvēku iekšienē represīvos varas gados, tieša ietekme.
  12 Résultats www.bochem.com  
Meble ze stali szlachetnej 18/10
Furniture stainless steel
  10 Résultats fm.web.nitech.ac.jp  
Austenitycznych stali nierdzewnych
envoyez-nous un e-mail
Geringe Blechstärken
Acero inoxidable austenítico
Acciaio inox austenitico
Austenitisch roestvast staal
Austeniittinen ruostumaton teräs
  25 Résultats www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
czystość stali
propreté des aciers
hochreine Stähle
limpieza de los aceros,
purezza degli acciai
  21 Résultats www.clario.de  
Projekt „The Smile” to kolejna odsłona badań nad tulipanowcem amerykańskim klejonym warstwowo, a przy okazji także przykład użycia drewna do celów konstrukcyjnych. Wykorzystując właściwości strukturalne tulipanowca amerykańskiego, Alison Brooks postanowiła zaprojektować rodzaj tunelu wygiętego na obu końcach i wytrzymałego tak, jak tunele wykonane ze stali.
This project set out to test American tulipwood CLT and showcase it in a series of construction products. Exploiting the properties of tulipwood CLT, Architect Alison Brooks came up with the concept of a beam that curves up at both ends. The CLT tube is an inherently strong shape, in the same way that a steel tube is. The curve means that it cantilevers from, effectively, a single point in the centre.
Im Rahmen dieses Projekts sollte BSP aus American tulipwood (Tulpenbaum) getestet werden und in einer Reihe von Baustoffprodukten präsentiert werden. Die Architektin Alison Brooks nutzte die Eigenschaften von BSP aus American tulipwood (Tulpenbaum) und entwickelte ein Konzept nach dem Bild eines Balkens, der sich in der Mitte durchbiegt. Die Röhre aus BSP ist ein in sich festes Konstrukt, so wie ein Stahlrohr. Von einem Punkt in der Mitte der Röhre aus biegen sich die beiden Seiten nach oben.
Este proyecto pretendía poner a prueba la madera laminada transversalmente de tulipwood estadounidense y exhibirla en una serie de productos de construcción. Aprovechando las propiedades de la madera laminada transversalmente de tulipwood, la arquitecta Alison Brooks ideó el concepto de una viga que se curva hacia arriba en ambos extremos. El tubo de madera laminada transversalmente es una forma intrínsecamente fuerte, como lo es la de un tubo de acero. La curva se obtiene formando un voladizo desde un único punto en el centro.
Questo progetto nacque per testare l’applicazione dell’American tulipwood lamellare a strati incrociati (CLT) in una serie di prodotti da costruzione.  Al momento di studiare le proprietà del tuliper CLT, l’architetto Alison Brooks ebbe l’idea di una struttura a forma di trave curvata a entrambe le estremità, che ricorda la forma di un sorriso. La struttura ha una resistenza equivalente a quella di un tubo di acciaio, con una forma che si sviluppa verso l’esterno a partire da un unico punto centrale.
  10 Résultats www.presseurop.eu  
W Holandii już nie muzułmanie tylko wschodni Europejczycy stali się obiektem ataków skrajnej prawicy. Pożywką dla tego zjawiska są rozpowszechnione w całej Europie Zachodniej stereotypy, ubolewa litewska dziennikarka, choć zarazem przyznaje, że i jej rodacy nie są wolni od uprzedzeń.
In the Netherlands, Eastern Europeans have replaced Muslims as a target of the far right. The hostility is fed by clichés widespread throughout Western Europe, regrets a Lithuanian journalist, who admits that his own countrymen are not free from prejudice.
Nach den Muslimen stehen heute die Osteuropäer im Visier der extremen Rechten. Eine Feinseligkeit, die auf Klischeevorstellungen fußt, die in ganz Westeuropa verbreitet sind, bedauert eine Journalistin aus Litauen. Dennoch, meint sie, seien auch ihre Landsleute nicht frei von Vorurteilen.
Nei Paesi Bassi gli europei dell’est hanno sostituito i musulmani come bersaglio preferito dell’estrema destra. Un’ostilità alimentata da pregiudizi diffusi in tutta l’Europa occidentale, si rammarica una giornalista lituana, che ammette che anche i suoi compatrioti non ne sono esenti.
Na Holanda, os europeus do Leste têm substituído os muçulmanos como alvo da extrema-direita. Uma hostilidade alimentada por ideias feitas difundidas por toda a Europa Ocidental, lastima uma jornalista lituana, que admite que os seus compatriotas também não são isentos de preconceitos.
In Nederland hebben Oost-Europeanen de plaats ingenomen van moslims als doelwit van extreemrechts. Een Litouwse journaliste, die erkent dat ook haar landgenoten niet vrij zijn van vooroordelen, betreurt deze vijandigheid die wordt gevoed door cliché's die in heel West-Europa wijdverbreid zijn.
În Olanda, est-europenii au înlocuit musulmanii care erau pe post de ţintă a extremei-drepte. O ostilitate alimentată de clişee răspândite în întregul Occident, regretă o jurnalistă lituaniană, care admite totuşi că nici compatrioţii săi nu sunt lipsiţi de prejudecăţi.
  8 Résultats www.eursc.eu  
POROZUMIENIE POMIĘDZY SZKOŁĄ EUROPEJSKĄ I EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ WĘGLA I STALI
AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN SCHOOL AND THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY
A.4 ACCORD ENTRE L’ÉCOLE EUROPÉENNE ET LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE DU CHARBON ET DE L’ACIER
ABKOMMEN ZWISCHEN DER EUROPÄISCHEN SCHULE UND DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT FÜR KOHLE UND STAHL
A.4 ACUERDO ENTRE LA ESCUELA EUROPEA Y LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y EL ACERO
ACCORDO TRA LA SCUOLA EUROPEA E LA COMUNITA’ EUROPEA DEL CARBONE E DELL’ACCIAIO
ACORDO ENTRE A ESCOLA EUROPEIA E A COMUNIDADE DO CARVÃO E DO AÇO
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE SCHOOL EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL
A.4-ET- LEPING EUROOPA KOOLI JA EUROOPA SÖE- JA TERASEÜHENDUSE VAHEL
A.4 EUROOPPA-KOULUN JA EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖN VÄLINEN SOPIMUS
A.4-hu AZ EURÓPAI ISKOLA ÉS AZ EURÓPAI SZÉN- ÉS ACÉLKÖZÖSSÉG KÖZÖTTI MEGÁLLAPODÁS
DOHODA MEDZI EURÓPSKOU ŠKOLOU A EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM UHLIA A OCELE
A. 4 SPORAZUM MED EVROPSKO ŠOLO IN EVROPSKO SKUPNOSTJO ZA PREMOG IN JEKLO (ESPJ)
A.4 AVTAL MELLAN EUROPASKOLAN OCH EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN
A.4 NOLĪGUMS STARP EIROPAS SKOLU UN EIROPAS OGĻU UN TĒRAUDA KOPIENU
A.4 FTEHIM BEJN L-ISKOLA EWROPEA U L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR
  36 Résultats www.observatoriodavivenda.gal  
Kolana ze stali weglowej
TÜV SÜD Gruppe (PED - AD 2000)
  www.adrenalinbrothers.com  
Specyficzny etap obróbki, który wymaga wiedzy związanej z odkształcaniem i pełzaniem stali. Dzięki pięćdziesięcioletniemu doświadczeniu połączonemu z pasją osób pracujących w stymulującym środowisku, można podejmować i skutecznie realizować działania na tym etapie.
Specific stage of processing that requires ancient knowledge of steel deformation and creep . It is only a fifty-years experience, combined with the passion of those who work in a stimulating environment, that is able to make the best out of such complex operations which would otherwise be impossible to deal with.
Phase d’exploitation spécifique qui requiert des connaissances anciennes sur les déformations et sur le fluage des aciers. Seule une expérience cinquantenaire, et la passion de qui travaille dans un milieu stimulant, peuvent permettre de réaliser des opérations qui seraient autrement impossibles.
Eine ganz eigene Bearbeitungsphase, die althergebrachtes Wissen über die Biegefähigkeit und plastische Verformung des Stahles erfordert. Nur eine fünfzigjährige Erfahrung kann, mit der Hingabe von Mitarbeitern in einer stimulierenden Umgebung, ansonst unmögliche Prozesse verwirklichen.
Específica fase de elaboración que requiere antiguos conocimientos sobre la deformación y el deslizamiento plástico de los aceros. Sólo una experiencia de más de 50 años puede realizar, con la pasión de quien trabaja en un ambiente estimulante, operaciones que de otra forma resultarían imposibles.
Specifica fase di lavorazione che richiede antiche conoscenze sulla deformazione e sullo scorrimento plastico degli acciai. Solo una cinquantennale esperienza può ricavare, con la passione di chi opera in un ambiente stimolante, operazioni altrimenti impossibili.
Специфическая фаза обработки, требующая древних знаний о деформации и пластическом течении стали. И только страсть вместе с пятидесятилетним опытом позволяет нам продолжать свое дело с успехом, что иначе было бы невозможно.
  2 Résultats maqueta.ayesa.com  
Zrealizowano projekt szczegółowy elementów kadzi ze stali nierdzewnej superduplex z mieszadłem oraz uszczelnieniem hydraulicznym, zgodnie z wymogami normy API 650, wykonano także połączenia wewnętrzne pomiędzy liniami technicznymi (oczyszczanie na zimno, oczyszczanie na gorąco, strumień tlenu, masa...) a pozostałą częścią instalacji.
A design was drawn up for finite elements of the super-duplex stainless steel tank, with stirrer and hydraulic stamp in accordance with regulation API 650, as well as the connection of the various lines (cold refining, hot refining, oxygen, pulp, etc.) with the rest of the installation. The design includes equipment selection, implementation, removal of the current installations by 3D scanner, 3D design of the new isometrics, supports and calculation of corrosive/abrasive fluid stress on steel and FRP piping at high temperatures.
Une conception d'éléments finis de la cuve en acier inoxydable super duplex, avec agitateur et presse hydraulique selon la réglementation API 650, ainsi que l'interconnexion des différentes lignes (raffinage à froid, raffinage à chaud, oxygène, pulpe...) avec le reste de l'installation, a été réalisée. Elle inclut la sélection d'équipements, l'instrumentation, un relevé par scanner 3D des installations actuelles, la conception en 3D des nouveaux isométriques, les supports et le calcul du stress des canalisations en acier et le FRP de fluide corrosif/abrasif à hautes températures.
Se realizó un diseño por elementos finitos del tanque en acero inoxidable superdúplex, con agitador y sello hidráulico según normativa API 650, así como la interconexión de las diferentes líneas (refino frío, refino caliente, oxígeno, pulpa…) con el resto de la instalación. Incluye selección de equipos, instrumentación, levantamiento por escáner 3D de las instalaciones actuales, diseño en 3D de los nuevos isométricos, soportaciones y cálculo de estrés de tuberías de acero y FRP de fluido corrosivo/abrasivo a altas temperaturas.
Foi realizado um projeto por elementos finitos do tanque em aço inoxidável superduplex, com agitador e selo hidráulico segundo regulamentação API 650, bem como a interconexão das diferentes linhas (refino frio, refino quente, oxigênio, polpa…) com o resto da instalação. Inclui seleção de equipamentos, instrumentação, levantamento por escâner 3D das instalações atuais, projeto em 3D dos novos isométricos, suportes e cálculo de estresse de tubulações de aço e FRP de fluido corrosivo/abrasivo a altas temperaturas.
  3 Résultats www.highvoltagecoils.com  
Wytwarzane ze stali walcowanej o dużej wytrzymałości, która zapewnia większą odporność na ścieranie i korozję.
En acier laminé haute résistance pour offrir une meilleure résistance à l’abrasion et à la corrosion.
Aus hochverschleißfestem Walzstahl gefertigt für besonders hohe Widerstandsfähigkeit in Bezug auf Verschleiß und Korrosion.
Fabricada con acero laminado de alta resistencia con mayor tolerancia a la abrasión y la corrosión.
Fabricado em aço laminado de alta resistência, proporcionando uma maior resistência à abrasão e corrosão.
Vervaardigd van hoogwaardig gewalst staal dat beter bestand is tegen slijtage en corrosie.
  6 Résultats www.hotelsdubrovnik.info  
Ze stali nierdzewnej (Typ SS)
Automotive Styling Panels (Type SPR)
Panneaux Q-PHOS en acier phosphaté
Aluminiumprüfbleche
Acabado pulido (Tipo S)
Panelli in acciaio ferro-fosfatato Q-PHOS
Q-PHOS - Painéis de aço, ferro-fosfatados
Q-PHOS stalen panelen met ijzerfosfaat
ステンレススチール(SSタイプ)
Q-PHOS rautafosfatoidut teräspaneelit
Q-PHOS 강철-인산 처리된 강철판
Q-PHOS Demir-Foafat Kaplı Çelik Paneller
  poker.bet365.es  
Oznacza to zwykle późne wejście do rundy zakładów, kiedy nikt nie przebił, lub przebicie jest niskie lub też jesteś jednym z blindów i musisz tylko trochę dołożyć, aby sprawdzić. Chyba, że jesteś świetnym graczem po flopie, który ma nerwy ze stali i zdolność odstraszania przeciwników od puli, to raczej odradzamy przebijanie z łącznikami koloru, we wczesnych etapach gry.
It's all about timing with suited connectors. You should be looking to use them in pots where you can get in cheaply, or if the pot odds are in your favour. This usually means entering into the betting in late position, when nobody has raised, there is only a small raise or you're in the blinds and only have to contribute a bit more to call. Unless you're a great post-flop player, with nerves of steel and an ability to frighten opponents out of pots, it is rarely advisable to go raising from an early position with suited connectors.
Bei gleichfarbigen Connectors kommt es vor allem auf das richtige Timing an. Mit diesen Karten sollte besonders dann gespielt werden, wenn Sie mit einer geringen Summe an Pots teilnehmen können oder die sog. ‘Pot Odds’ (Chancen, den Pot zu gewinnen) zu Ihren Gunsten stehen. In einer ‘Late Position’ sollten normalerweise nur dann Einsätze gesetzt werden, wenn noch kein anderer Spieler erhöht hat, nur ein geringer ‘Raise’ vorgenommen wurde oder Sie sich auf einer Blind befinden und mit wenigen Chips mitgehen können. Gleichzeitig empfiehlt es sich so gut wie nie, bei gleichfarbigen Connectors von einer ‘Early Position’ aus zu erhöhen. Einzige Ausnahme: Als großartiger ‘Nach-dem-Flop-Spieler” haben Sie Nerven aus Drahtseilen und die Fähigkeit, die anderen Spieler aus dem Pot zu jagen.
Todo se trata de calcular bien sus cartas consecutivas del mismo palo. Debería usarlas en botes donde pueda entrar fácilmente, o si las cuotas del bote están a su favor. Esto significa normalmente que debe empezar a apostar tarde, cuando nadie haya subido, o haya sólo una pequeña subida o esté en las blinds, y tendrá que contribuir un poco más para igualar. A menos que sea un fantástico jugador después del flop, con nervios de acero y la habilidad de atemorizar a sus oponentes y echarlos del bote, raramente se le aconseja subir de una posición inicial con cartas consecutivas.
Fondamentalmente, dovresti usarle in quei piatti dove puoi entrare senza eccessivi costi, oppure se le probabilità (le pot odds) sono a tuo favore. Questo vuol dire che dovrai cominciare a puntare il più tardi possibile, quando nessuno ha rilanciato, c’è un piccolo rilancio, oppure sei nella fase dei blind per cui devi contribuire solo un po’ di più per vedere. A meno che tu non sia un grande giocatore da post-flop, con nervi d’acciaio e capacità di spaventare gli avversari per costringerli fuori dal piatto, è raramente consigliabile rilanciare sin dalla fase iniziale con connectors dello stesso seme.
No caso dos conectores de naipe idêntico o importante é o timming. Deverá estar à procura de usar os potes em que consegue entrar facilmente, ou se as probabilidades dos potes estão a seu favor. Tal significa habitualmente entrar nas apostas tarde, aonde ninguém “raised”, existe apenas um “small raise”, ou que está nos blinds e que tem de contribuir apenas um pouco mais para “call”. A não ser que seja um grande jogador a seguir ao flop, com nervos de aço e uma habilidade para intimidar os seus oponentes para fora do pote, é raramente aconselhável fazer raises cedo com conectores de naipe idêntico.
Το σημαντικό στα συνδετικά φύλλα της ίδιας φυλής είναι ο σωστός χρόνος. Θα πρέπει να προσπαθείτε να τα χρησιμοποιείτε σε ποτ όπου μπορείτε να μπείτε φτηνά, ή σε ποτ όπου οι αποδόσεις είναι υπέρ σας. Αυτό συνήθως σημαίνει να μπαίνετε στο ποντάρισμα αργά, όταν κανείς δεν έχει αυξήσει, υπάρχει μόνο μια μικρή αύξηση ή όταν είστε στα αρχικά στοιχήματα και χρειάζεται να συνεισφέρετε μόνο λίγο παραπάνω για να τα δείτε. Εκτός αν είστε ένας σπουδαίος παίκτης στο flop, με ατσάλινα νεύρα και μια ικανότητα να φοβίσετε τους αντιπάλους σας εκτός ποτ, δεν συνιστάται συχνά να αυξήσετε από μια θέση νωρίς με συνδετικά φύλλα της ίδια φυλής.
Timing is alles als je succesvol wilt zijn met aaneensluitende kaarten. Ideaal gezien speel je ze als je goedkoop met de pot mee kunt of als de potkansen in jouw voordeel zijn. Dit houdt in dat je pas inzet zodra je de late positie hebt en niemand anders sterk verhoogd heeft of wanneer jij een blind hebt en slechts een klein bedrag hoeft toe te voegen om te callen. Tenzij je na de flop totaal in je element zit, over stalen zenuwen beschikt en het talent hebt om je tegenstanders uit de pot te jagen, is het zelden aan te raden om met connectors van dezelfde soort in een vroege positie te verhogen.
Всичко е в избирането на момента. Трябва да ги използвате в потове, в които може да се включите евтино, или ако шансовете на пота са във Ваша полза. Това означава да се включите от късна позиция, когато никой не е надкачил, има малко качаване или или сте на блайнд и трябва да заложите още малко за да видите. Не е добър съвет да качвате рано, при наличието само на свързващи карти в ръката Ви.
Det hele handler om timing med suited connectors. Du skal forsøge at bruge dem i potter, hvor du kan komme med billigt eller pot oddsene er i din favør. Dette betyder ofte at gå med når man er i sen position og ingen har raised, der er et lille raise eller du allerede har placeret blinds og derfor kun skal smide en lille smule i potten. Medmindre du er god post-flop spiller, med nerver af stål og en evne til at skræmme spillere ud pots, er det sjældent en god ide at raise fra en tidlig position med suited connectors.
Amint játékba került, önfegyelemre lesz szüksége. A flop leosztásának pillanatában rá fog jönni, hogy kedvezően alakult-e a leosztás, vagy sem, de akárhogy is alakult, érzelmeit nem szabad kimutatnia. Ha kedvezően alakult a leosztás, akkor már is sora van, vagy legalább is egy nyitott sora. Ideális esetben 4 egyforma szimbólumú lappal rendelkezik, így kilenccel növekszik a pakliban található és az Ön handjének kiegészítésére alkalmas kártyák száma. Ha biztos benne, hogy megtudja nyerni a handet, játsszon magabiztosan és agresszíven.
Timing er viktig i bruk av suited connectors. Det bør i første grad benyttes i potter hvor du kan være med for en billig penge eller om pot odds går i din favør. Dette er normalt situasjoner hvor du kan bli med på bettingen fra en sen posisjon, ingen har høynet og kostnaden din for å være med videre er minimal. Så sant du ikke er en meget god post-flop spiller, med nerver av stål og har en egen evne til skremme motstanderne bort fra potten anbefales det sjelden å høyne fra en tidlig posisjon med suited connectors.
Alegerea momentului portivit este esentiala. Ar trebui sa incercati sa utilizati cartile de legatura in cazul poturilor in care puteti intra ieftin sau cand cotele potului sunt in favoarea dumneavoastra. Acest lucru inseamna de obicei sa pariati dintr-o pozitie finala, cand nimeni nu a plusat sau s-a plusat doar foarte putin sau cand sunteti pe pozitia unui blind si trebuie sa mai contribuiti doar foarte putin pentru a egala. Daca nu sunteti un jucator post-flop extraordinar, cu nervi de otel si cu abilitatea formata de a elimina adversarii din pot, nu este recomandat sa plusati pe carti de legatura de aceeasi culoare dintr-o pozitie initiala.
Hranie s po sebe nasledujúcimi kartami rovnakej farby je len o načasovaní. Mali by ste ich hrať v prípadoch, že sa do hry môžete lacno zapojiť, alebo ak je cena za bank vo Váš prospech. Zvyčajne to znamená hrať z neskorej pozície, pričom nikto iný nezvýšil, zvýšil len málo, alebo ste na niektorej z blindových pozícií a potrebujete doložiť len málo. Možno ste vynikajúcim po-flopovým hráčom s nervami zo železa a schopnosťou prinútiť súperov, aby sa vzdali hry o bank, ale vo všeobecnosti sa neodporúča, aby ste s takýmito kartami zvyšovali zo skorej pozície.
Tajming är allt när det gäller sammanhängande kort i färg. Du ska använda dem i potter där du kan gå med billigt, eller om pottoddset är i din favör. Detta betyder vanligtvis att du går med från en sen position, när ingen har höjt, endast en liten höjning har gjorts eller att du sitter på den lilla mörken och bara behöver bidra med lite till för att syna. Såvida du inte är fantastisk bra på att spela efter floppen, med närver av stål och en förmåga att skrämma motspelare ut ur potter, är det sällan att rekommendera att höja från en tidig position med sammanhängande kort.
  www.hexis-training.com  
W zabytkowym centrum miasta są zabytki architektury i sztuki, których wartość w ostatnim stuleciu docenione społeczności międzynarodowej, i wziąć pod ochroną UNESCO. Neapol – miasto przemysłowe z przemysłu stoczniowego, stali, fabrykach porcelany i szybów naftowych.
Naples – is a "new city" of Italy, one of the largest metropolises of the country. The biggest celebrity of the city – Mount Vesuvius, the only one in the whole of mainland Europe, the volcano that never sleeps. In the historic center there are monuments of architecture and art, the value of which in the last century appreciated the international community, and taken under the protection of UNESCO. Naples – industrial city with shipbuilding, steel, porcelain factories and oil wells. The most convenient and comfortable way to travel around the city – a car that can be rented at the airport of Naples.
Naples – est une «ville nouvelle» de l'Italie, l'une des plus grandes métropoles du pays. La plus grande célébrité de la ville – le Vésuve, le seul dans l'ensemble de l'Europe continentale, le volcan qui ne dort jamais. Dans le centre historique il ya des monuments de l'architecture et de l'art, dont la valeur au cours du siècle dernier ont apprécié la communauté internationale, et pris sous la protection de l'UNESCO. Naples – ville industrielle avec la construction navale, l'acier, les usines de porcelaine et des puits de pétrole. La façon la plus pratique et confortable pour voyager autour de la ville – une voiture qui peut être loué à l'aéroport de Naples.
Neapel – ist eine "neue Stadt" von Italien, einer der größten Metropolen des Landes. Die größte Berühmtheit der Stadt – Vesuv, der einzige, der in der gesamten europäischen Festland, der Vulkan, die niemals schläft. In der Altstadt gibt es Denkmäler der Architektur und Kunst, deren Wert im letzten Jahrhundert schätzte die internationale Gemeinschaft und unter dem Schutz der UNESCO aufgenommen. Neapel – Industriestadt mit Schiffbau, Stahl, Porzellanfabriken und Ölquellen. Die bequemste und bequemen Weg, um die Stadt zu reisen – ein Auto, das auf dem Flughafen von Neapel gemietet werden können.
Nápoles – es una "nueva ciudad" de Italia, una de las mayores metrópolis del país. La mayor celebridad de la ciudad – el Monte Vesubio, el único en toda Europa continental, el volcán que nunca duerme. En el centro histórico hay monumentos de la arquitectura y el arte, cuyo valor en el siglo pasado apreciaron la comunidad internacional, y llevados bajo la protección de la UNESCO. Nápoles – ciudad industrial con la construcción naval, acero, fábricas de porcelana y de los pozos de petróleo. La forma más conveniente y cómodo para viajar por la ciudad – un coche que se puede alquilar en el aeropuerto de Nápoles.
Napoli – è una "città nuova" d'Italia, una delle più grandi metropoli del paese. Il più grande celebrità della città – Vesuvio, l'unico in tutta l'Europa continentale, il vulcano che non dorme mai. Nel centro storico ci sono monumenti di architettura e arte, il cui valore nel secolo scorso hanno apprezzato la comunità internazionale, e prese sotto la protezione dell'UNESCO. Napoli – città industriale con la costruzione navale, in acciaio, fabbriche di porcellana e pozzi di petrolio. Il modo più conveniente e comodo per viaggiare intorno alla città – una macchina che può essere affittato presso l'aeroporto di Napoli.
Nápoles – é uma "nova cidade" de Itália, uma das maiores metrópoles do país. A maior celebridade da cidade – o Monte Vesúvio, o único em toda a Europa continental, o vulcão que nunca dorme. No centro histórico existem monumentos de arquitetura e arte, cujo valor no século passado apreciado pela comunidade internacional, e tomado sob a proteção da UNESCO. Nápoles – cidade industrial com a construção naval, siderurgia, fábricas de porcelana e poços de petróleo. A maneira mais conveniente e confortável para viajar ao redor da cidade – um carro que pode ser alugado no aeroporto de Nápoles.
Napels – is een "nieuwe stad" van Italië, een van de grootste metropolen van het land. Het grootste beroemdheid van de stad – de Vesuvius, de enige in heel het vasteland van Europa, de vulkaan die nooit slaapt. In het historische centrum zijn er monumenten van architectuur en kunst, waarvan de waarde in de vorige eeuw waardeerde de internationale gemeenschap, en die onder de bescherming van UNESCO. Napels – industriële stad met scheepsbouw, staal, porselein fabrieken en oliebronnen. De meest handige en comfortabele manier om te reizen rond de stad – een auto die op de luchthaven van Napels kunnen worden gehuurd.
Napoli – on "uusi kaupunki" Italian, yksi suurimmista metropoleista maan. Suurin julkkis kaupunki – Vesuvius, ainoa koko Manner-Euroopassa, tulivuori joka ei koskaan nuku. Historiallisessa keskustassa on muistomerkit ja taidetta, jonka arvo viime vuosisadan arvostetaan kansainvälistä yhteisöä, ja otetaan suojeluksessa UNESCO. Naples – teollisuuskaupunki laivanrakennuksen, teräs, posliini tehtaat ja öljylähteitä. Kätevin ja mukava tapa matkustaa ympäri kaupunkia – auto, joka voi vuokrata lentokentällä Napolin.
  7 Résultats volvocarparts.nl  
techniczne tabletkowania w przemyśle farmaceutycznym i chemicznym, wymaga odpornych na ścieranie narzędzi prasowanych z proszków. Zastosowanie węglików spiekanych daje tutaj wyjątkowe zalety: okresy trwałości w porównaniu z narzędziami ze stali mogą się zwiększyć nawet 50-krotnie.
Mit mehr Ausdauer mehr erreichen: Die verschleißintensive Großserienfertigung wie z.B. die technische Tablettierung in der pharmazeutischen und chemischen Industrie, verlangt nach verschleissfesten Pulverpresswerkzeugen. Die Verwendung von Hartmetall bietet hierbei entscheidende Vorteile. Standzeiten können sich gegenüber Stahlwerkzeugen um das bis zu 50-fache erhöhen. Stillstand wird erheblich reduziert – das ist legales Doping für die Produktion.
La rentabilidad es la llave: grandes lotes de producción causan desgastes excesivos en las diversas herramientas de la industria farmaceútica y química, siendo necesarias HERRAMIENTAS DE PRENSADO DE POLVOS EXTREMADAMENTE RESISTENTES AL DESGASTE. De esta manera, el uso del Metal Duro ofrece ventajas únicas. La vida útil de las herramientas puede alcanzar hasta 50 veces las de una misma herramienta de acero. El tiempo de paradas por mantenimiento se reduce de forma considerable – la productividad jamás será la misma.
  7 Résultats www.habasit.com  
M5032 Flush Grid z plastikowymi przetyczkami zapewnia dłuższą żywotność i mniejsze zużycie w porównaniu z taśmami modularnymi z przetyczkami ze stali nierdzewnej ogólnie stosowanymi w tej aplikacji. Mniejsza waga plastikowych przetyczek zmniejsza zużycie taśmy i pobór energii.
Лента M5032 Flush Grid с пластиковыми шпильками обеспечивает более продолжительный срок службы и меньший износ по сравнению с модульными лентами со стальными шпильками, которые обычно использовались в данной технологической операции. Меньшая масса пластиковых шпилек сокращает износ ленты и расход электроэнергии. Это помогает сократить объем планового обслуживания и обеспечивает долговременную и продолжительную эксплуатацию без возникновения каких-либо проблем.
  48 Résultats www.leonautika.hr  
Płaszcz z arkusza błyszczącej stali nierdzewnej
Jacket made from a glossy stainless steel sheet
Mantel aus poliertem Edelstahlblech
Plášť z leštěného nerezového plechu
Корпус из полированной листовой нержавеющей стали
  2 Résultats www.durlum.de  
Sufity panelowe durlum są metalowymi elementami sufitu, które są dostępne w wielu rodzajach perforacji. Produkowane ze stali, stali nierdzewnej oraz aluminium, mogą być pomalowane w kolorystyce RAL, co daje różne możliwości wzornictwa.
Manufactured from steel, stainless steel or aluminium, they can be coated with colours from the RAL spectrum so that numerous design variations can be achieved.
La fabrication des éléments en acier, acier spécial ou aluminim et les revêtements de couleurs couvrant l'ensemble du spectre RAL permettent une grande liberté de création.
Die Fertigung der Elemente in Stahl, Edelstahl oder Aluminium sowie eine Beschichtung mit Farbe aus dem RAL-Spektrum lassen eine Vielzahl von gestalterischen Möglichkeiten zu.
La confección de los elementos en acero, acero inoxidable o aluminio y un revestimiento con pintura del espectro RAL permiten numerosas posibilidades de composición.
  118 Résultats ec.jeita.or.jp  
Niech korzeniami waszej wiary będą modlitwa i nadzieja na życie wieczne. I już teraz, dziatki, pracujcie nad sobą w tym czasie łaski, w którym Bóg daje łaskę, byście poprzez wyrzeczenie i wezwanie do nawrócenia stali się ludźmi jasnej i wytwałej wiary i nadziei.
“Dear children! With great joy, today I am carrying my Son Jesus to you, for Him to give you His peace. Open your hearts, little children, and be joyful that you can receive it. Heaven is with you and is fighting for peace in your hearts, in the families and in the world; and you, little children, help with your prayers for it to be so. I bless you with my Son Jesus and call you not to lose hope; and for your gaze and heart to always be directed towards Heaven and eternity. In this way, you will be open to God and to His plans. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, dans une grande joie je vous amène aujourd’hui mon Fils Jésus afin qu’Il vous donne sa paix. Ouvrez vos cœurs, petits enfants, et soyez joyeux afin de pouvoir l’accueillir. Le Ciel est avec vous et lutte pour la paix en vos coeurs, dans vos familles et dans le monde ; et vous, petits enfants, par votre prière, aidez pour qu’il en soit ainsi. Je vous bénis avec mon Fils Jésus et je vous appelle à ne pas perdre l’espérance ; que votre regard et votre cœur soient toujours dirigés vers le ciel et vers l'éternité. Ainsi, vous serez ouverts à Dieu et à ses plans. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Mit großer Freude bringe ich heute meinen Sohn Jesus zu euch, damit Er euch Seinen Frieden schenke. Öffnet eure Herzen, meine lieben Kinder, und seid froh, dass ihr Ihn empfangen könnt. Der Himmel ist mit euch und kämpft für den Frieden in euren Herzen, Familien und in der Welt, und ihr, meine lieben Kinder, helft mit euren Gebeten, dass es so sein wird. Ich segne euch mit meinem Sohn Jesus und ich rufe euch auf, die Hoffnung nicht zu verlieren, und dass euer Blick und euer Herz immer in Richtung Himmel und Ewigkeit ausgerichtet sein werden. So werdet ihr Gott und Seinen Plänen gegenüber offen sein. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
Boodschap van de Koningin van de Vrede aan Jacov Colo. Op 12 september 1998 zei de Moeder Gods tijdens haar laatste dagelijkse verschijning aan Jakov Colo dat zij aan hem voortaan eens per jaar zou verschijnen, en wel op 25 december, Eerste Kerstdag. Zo gebeurde dat ook in 2016. De Moeder Gods verscheen om 14.20 uur en bleef tien minuten bij Jakov. Na afloop gaf hij haar boodschap door:
"Kjære barn! I denne tiden, på en særskilt måte kaller jeg dere; "Be med hjertet". Mine barn, dere snakker mye og ber lite. Les og mediter over Den Hellige Skrift (Bibelen), og måtte ordene som er skrevet i den bli til liv for dere. Jeg setter mot i dere og elsker dere, slik at dere i Gud kan finne freden deres og gleden ved å leve. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня, в этот благодатный день, Я особенно прошу вас молиться за мир. Детки, Я пришла сюда как Царица мира и столько раз призывала вас молиться за мир, но, дети Мои, ваши сердца беспокойны. Грех мешает вам полностью открыться благодати и миру, который желает подарить вам Бог. Для того, чтобы вы могли жить миром, дети Мои, в первую очередь необходимо иметь мир в своих сердцах и быть полностью преданными Богу и Его воле. Не ищите мира и радости в земных вещах, потому что это всё преходяще. Стремитесь к истинному милосердию и миру, который исходит только от Бога, и только так ваши сердца наполнятся истинной радостью, и только так вы сможете стать свидетелями мира в этом беспокойном мире. Я – ваша Матерь и заступаюсь перед Своим Сыном за каждого из вас! Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! S veľkou radosťou vám dnes prinášam môjho Syna Ježiša, aby vám daroval svoj pokoj. Otvorte svoje srdcia, milé deti, a buďte naradovaní, že ho môžete prijať. Nebo je s vami a bojuje za pokoj vo vašich srdciach, rodinách a vo svete. A vy, milé deti, pomôžte svojimi modlitbami, aby sa tak stalo. Žehnám vás so svojím Synom Ježišom a pozývam vás, aby ste nestrácali nádej a aby váš zrak i srdce boli stále upriamené na nebo a večnosť. Tak budete otvorení Bohu a jeho plánom. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa, Mẹ kêu goi các con hãy trở lại với việc cầu nguyện. Trong thời gian ân sủng này, Thiên Chúa cho phép Mẹ hướng dẫn các con hướng về sự thánh thiện và một cuộc sống đơn sơ - mà trong mọi sự nhỏ bé các con khám phá ra Thiên Chúa là Đấng Tạo Tác; mà các con say mê Ngài; và cuộc sống của các con là một lời tạ ơn tới Đấng Tối Cao cho mọi sự Ngài đang ban cho các con. Các con nhỏ ơi, trong yêu thương, ước mong cuộc sống của các con là một món quà cho những người khác và Thiên Chúa sẽ chúc phúc cho các con; nhưng các con, hãy làm chứng nhân vô vị lợi - vì tình yêu Thiên Chúa. Mẹ ở với các con và cầu bầu trước nhan Thánh Tử cho tất cả các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
"Дарагія дзеці! Сёння я запрашаю вас да малітвы. Хай малітва будзе вашым жыццём. Толькі так вашыя сэрцы напоўняцца мірам і радасцю. Бог будзе побач з вамі і адчуеце Яго ў сваім сэрцы як сябра. Вы будзеце размаўляць з Ім, як з Тым, каго вы ведаеце, і дзеткі, вы будзеце мець неабходнасць сведчыць, таму што Езус знаходзіцца ў вашым сэрцы, і вы злучаныя з Ім. Я з вамі і люблю вас усіх сваёй матчынай любоўю. Дзякуй вам за тое, што адказалі на мой заклік. "
“Għeżież uliedi llum insejħilkom sabiex tħobbu b' qalbkom kollha u b' ruħkom kollha. Itolbu għad-don ta' l-imħabba għaliex meta ruħ tħobb, hi ssejjaħ lil Ibni lejha. Ibni ma jirrifjutax lil dawk li jsejħulu, u li jixtiequ jgħixu skond Hu. Itolbu għal dawk li ma jifhmux l-imħabba, li ma jifhmux xi tfisser li tħobb. Itolbu biex Alla jkun Missierhom u mhux l-Imħallef tagħhom. Uliedi, kunu intom l-appostli tiegħi, kunu x-xmara tiegħi ta' mħabba. Għandi bżonnkom. Grazzi. ”
  2 Résultats www.capvillas.com  
"Staliśmy się firmą, w której pracowanicy szczerze się o siebie troszczą, dbają o klientów oraz rzetelnie wykonują swoje zadania. Na codzień obserwujemy pracowników w pełni zaangażowanych we współpracę oraz eksploatujących do końca wszystkie okazje handlowe."
Suite à sa participation au programme Dale Carnegie Leadership, Urban a constaté d'importantes améliorations dans l’entreprise. Selon Edward M. D’Alba, Président de Urban Engineering, Dale Carnegie Training leur a appris, à lui et ses collaborateurs, comment réellement écouter et communiquer entre eux et avec leurs clients. « Nous sommes aujourd’hui une entreprise qui se préoccupe véritablement de ses collaborateurs, de ses clients et du travail accompli. Nous voyons nos employés s’engager pleinement dans le travail d’équipe et exploiter au mieux toutes les opportunités.
Da quando ha deciso di affidarsi al Leadership Program della Dale Carnegie, la Urban ha vissuto dei grandi miglioramenti. Edward M. D'Alba, Presidente della Urban Engineering, riconosce al Dale Carnegie Training il merito di aver insegnato a lui e ai suoi colleghi come ascoltare davvero e comunicare tra loro e con i clienti. "Siamo diventati un'azienda in cui gli uni si preoccupano davvero degli altri, dei nostri clienti e del lavoro che svolgiamo. Il personale è profondamente coinvolto nel lavorare insieme e nell'ottenere il massimo da ogni opportunità."
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
منذ الالتزام ببرنامج القيادة في ديل كارنيجي، شهدت أوربن تحسناً كبيراً في شركاتهم، إدوارد ألبا، رئيس أوربن للهندسة، يبين أن ديل كارنيجي كان لها فضل لتدريبه و تعليمه وزملائه في العمل كيفية الاستماع حقاً والتواصل مع بعضهم البعض وعملائنا . لقد أصبحنا شركة تهتم حقا ببعضنا البعض، و بعملائنا، والعمل الذي نقوم به، ونحن نشهد أناس يشاركون بعمق في العمل معاً وتحقيق أقصى استفادة من جميع الفرص".
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
Sinds ze gestart zijn met het Leadership programma van Dale Carnegie heeft Urban grote verbeteringen in het bedrijf gezien. Edward M. D’Alba, de voorzitter van Urban Engineering, zei dat Dale Carnegie Training hem en zijn collega’s geleerd had om echt te luisteren en met elkaar en de klanten te communiceren. “We zijn een bedrijf geworden dat echt om mekaar, onze klanten, en het werk dat we doen geven. We zien dat mensen echt met mekaar samenwerken en alle mogelijkheden maximaal benutten.”
Mivel az Urban elkötelezetten követte a képzésen tanultakat, rövid időben belül komoly fejlődésnek indult. Edward M. D'Alba, a vállalat elnöke hitt a cégen belüli és azon kívüli minőségi kommunikáció fontosságában.    "Olyan céggé váltunk, ahol mindenki tiszteletben tartja munkatársait, ügyfeleit és a munkát, melyet végez. Munkatársaink a képzés hatására lelkesebben dolgoznak és kihozzák a legtöbbet az adódó lehetőségekből."
Since committing to Dale Carnegie’s Leadership Program, Urban has seen vast improvements in their company. Edward M. D’Alba, the President of Urban Engineering, credits Dale Carnegie Training with teaching him and his co-workers how to really listen and communicate with each other and our clients. “We have become a company that truly cares about each other, about our clients, and the work that we do. We’re seeing people deeply engaged in working together and making the most of all opportunities.”
De când a intrat în Programul de Leadership Dale Carnegie, în compania Urban au apărut îmbunătățiri simțitoare. Edward M. D’Alba, președintele companiei Urban Engineering, acordă companiei Dale Carnegie Training pentru că l-a învățat pe el și pe colegii săi cum să asculte cu adevărat și să comunice între ei și cu clienții. „Am devenit o companie cu adevărat atentă la clienți, la munca pe care-o depunem. Vedem oameni profund implicați în a lucra împreună și a profita de fiecare oportunitate.
นับตั้งแต่เข้าร่วมหลักสูตรพัฒนาการเป็นผู้นำของ เดล คาร์เนกี บริษัท Urban เห็นการเปลี่ยนแปลงในองค์กรมากมาย Edward M. D'Alba ประธานบริษัท Urban Engineering นับถือสถาบันฝึกอบรม เดล คาร์เนกี ว่าได้สอนให้ตัวเขา และเพื่อนร่วมงานของเขา รู้จักการฟังและติดต่อสื่อสารกันเองภายในและกับลูกค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพ "เรากลายเป็นองค์กรที่ใส่ใจกันและกัน ลูกค้า และงานที่ทำอย่างแท้จริง พวกเราเห็นทุกคนมีส่วนร่วมในการทำงานร่วมกัน และใช้ประโยชน์สูงสุดจากทุกโอกาส"
  6 Résultats dimitra-beach-resort-kos-island.kos-town-hotels.com  
Zawiasy drzwiowe ze stali nierdzewnej
Stainless steel hinges
  53 Résultats www.mimizan-tourisme.com  
Ramka ze stali kwasoodpornej inox z płytą ochronną na podłogę.
Kandalló inox fémkeretbe burkolva, előtét lemezzel.
  www.lenovo.com  
Zawiasy ze stali nierdzewnej z kwadratowym sworzniem lepiej spajają ekran LCD z podstawą notebooka, zwiększając jego wytrzymałość.
Kare şeklindeki paslanmaz çelik menteşeler, daha fazla dayanıklılık sağlamak üzere LCD ekran ile dizüstü bilgisayar tabanı arasında daha güçlü bir tutuş sağlar.
  www.chine-culture.com  
W języku chińskim, dostrzegamy dwóch japońskich kanji, które jest rzeczywiście chińskie znaki. Origami to sztuka składania papieru do przedstawiania rzeczywistości (zwierzęta, osoby, Kwiat, obiekty, itd.) W Azji, mimo że sztuka ta pochodzi z Chin, Japończycy stali się w niej mistrzami.
The origami (oru, to fold, and we, paper) is the Japanese name of the art of folding the paper. The Chinese term is 折纸 zhézhǐ. In Chinese, we recognize the two Japanese kanji that is actually Chinese characters. The origami is the art of folding paper to represent reality (animals, character, flower, object, etc.) In asia, even if this art comes from China, Japanese became the master of this art. It is one of the reasons that makes we know the art of folding the paper by the Japanese noun ORIGAMI instead the Chinese noun.
El origami (oru, plegar, y kami, papel) es el nombre en japonés de la técnica de doblar el papel. El término chino es 折纸 zhézhǐ. En chino, reconocemos los dos kanji japonés que es en realidad caracteres chinos. El origami es el arte de doblar el papel para representar la realidad (animales, personaje, flor, objeto, etc.) En Asia, aunque este arte viene de China, Japón se convirtió en el maestro de este arte. Es una de las razones que hacen que conozcamos el arte de doblar el papel por su nombre japonés ORIGAMI en lugar del nombre chino.
L'origami (Oru, piegare, e, carta) è il nome giapponese dell'arte piegando la carta. Il termine cinese è 折纸 zhézhǐ. In cinese, riconosciamo il kanji due giapponesi che in realtà caratteri cinesi. L'origami è l'arte di piegare la carta per rappresentare la realtà (gli animali, carattere, fiore, oggetto, ecc) In asia, anche se questa arte viene dalla Cina, Giapponese è diventato il maestro di questa arte. È uno dei motivi che rende conosciamo l'arte piegando la carta dal sostantivo giapponese ORIGAMI invece il nome cinese.
O origami (oru, para dobrar, e nós, papel) é o nome japonês da arte de dobrar o papel. O termo chinês é 折纸 zhézhǐ. Em chinês, reconhecemos o kanji dois japoneses que é realmente caracteres chineses. O origami é a arte de dobrar o papel de representar a realidade (animais, caráter, flor, objeto, etc) Na Ásia, mesmo se esta arte vem da China, Japonês se tornou o mestre desta arte. É uma das razões que faz com que sabemos a arte de dobrar o papel pelo substantivo japonesa ORIGAMI em vez do substantivo chinês.
De origami (Oru, vouwen, Wij, papier) is de Japanse naam van de kunst van het vouwen van het papier. De Chinese term is 折纸 zhézhǐ. In de Chinese, herkennen we de twee Japanse kanji dat is eigenlijk Chinese karakters. De Origami is de kunst van het vouwen van papier naar werkelijkheid te vertegenwoordigen (dieren, karakter, bloem, object, etc.) In azië, zelfs als deze kunst komt uit China, Werd de Japanse de meester van deze kunst. Het is een van de redenen waardoor we weten dat de kunst van het vouwen van het papier door de Japanse zelfstandig naamwoord ORIGAMI in plaats daarvan de Chinese zelfstandig naamwoord.
Origami (oru, odustati, i Kami, papir) je japansko ime umjetnosti preklop papir. Kineski izraz 折纸 zhézhǐ. U kineskom, prepoznajemo dva japanski kanji koji je zapravo kineski znakovi. Origami je umjetnost preklop papira za zastupanje stvarnost (životinje, lik, cvijet, objekt, itd.) U Aziji, čak i ako ta umjetnost dolazi iz Kine, Japanski je postao gospodar ove umjetnosti. To je jedan od razloga da čini znamo umjetnost preklop papir od strane japanske imenica ORIGAMI umjesto Kineski imenica.
Origami (ORU, složit, kami a, papír) je japonský název umění skládání papíru. Čínský termín je 折纸 zhézhǐ. V čínštině, poznáváme dvě japonské kanji, které je ve skutečnosti čínské znaky. Origami je umění skládání papíru reprezentovat realitu (zvířata, znak, květina, objekt, atd.) V Asii, i když to umění pochází z Číny, Japonec se stal mistrem tohoto umění. Je to jeden z důvodů, proč to dělá známe umění skládání papíru od japonské jména Origami Místo čínské jméno.
Den origami (Oru, at folde, og vi, papir) er den japanske navnet kunst folde papir. Den kinesiske sigt er 折纸 zhézhǐ. I kinesisk, vi anerkender de to japanske kanji, der er faktisk kinesiske tegn. Den origami er kunsten at folde papir til at repræsentere virkeligheden (dyr, karakter, blomst, objekt, etc.) I asien, Selv om denne teknik stammer fra Kina, Japansk blev mester i denne kunst. Det er en af ​​grundene til, at gør vi ved at kunsten at folde papir ved den japanske navneord ORIGAMI stedet kinesisk substantiv.
Origami (Oru, kipata, ja me, paperi) on japanilainen nimi taiteen taittamalla paperin. Kiinalainen termi on 折纸 zhézhǐ. Kiinan, Myönnämme kahden japanilaisen kanji joka on todella kiinalaisia ​​merkkejä. Origami on taidetta taitto paperin vastaavat todellisuutta (eläimet, merkki, kukka, esine, jne.) Aasiassa, vaikka tämä taidetta tulee Kiinasta, Japanilainen tuli mestari tämän taiteen. Se on yksi syy, joka tekee tiedämme taiteen taittamalla paperin Japanin substantiivin Origami sijaan Kiinan substantiivin.
Az origami (ORU, eldobni, és Kami, papír) a japán neve, a művészet a papír hajtogatás. A kínai kifejezés 折纸 zhézhǐ. A kínai, ismerjük a két japán kanji, hogy valójában a kínai karakterek. Az origami a művészet összecsukható papír valóságot tükrözik (állatok, karakter, virág, tárgy, stb) Ázsiában, még ha ez a művészet Kínából származik, Japán lett a mestere ennek a művészetnek. Ez az egyik oka, ami tudjuk, hogy a művészet a papír hajtogatás a japán főnév Origami Ehelyett a kínai főnév.
The origami (oru, untuk melipat, dan kami, kertas) adalah nama Jepang dari seni melipat kertas. Istilah Cina 折纸 zhézhǐ. Di Cina, kita mengenali kanji Jepang dua yang benar-benar karakter Cina. Origami adalah seni melipat kertas untuk mewakili realitas (hewan, karakter, bunga, obyek, dan lain-lain) Di asia, bahkan jika seni ini berasal dari Cina, Jepang menjadi tuan seni ini. Ini adalah salah satu alasan yang membuat kita tahu seni melipat kertas dengan kata benda Jepang ORIGAMI bukan kata benda Cina.
Origami (Oru, fold'inti, ir mes, popierius) yra japonų vardas, apie popieriaus lankstymo meną. Kinijos terminas 折纸 zhézhǐ. Kinų, mes pripažįstame, du japonų kanji, kad iš tikrųjų yra kinų simbolių. Origami lankstymo popieriaus menas atspindi tikrovę (gyvūnai, pobūdis, gėlė, objektas, tt) Azijoje, net jei tai menas ateina iš Kinijos, Japonų tapo šio meno meistru. Tai viena iš priežasčių, kad mes žinome apie popieriaus lankstymo meną Japonijos daiktavardžio Origami o ne kinų daiktavardis.
Den origami (Oru, å brette, og vi, papir) er det japanske navnet på kunsten å brette papir. Den kinesiske uttrykket er 折纸 zhézhǐ. I kinesisk, vi anerkjenner de to japanske kanji som faktisk kinesiske tegn. Den origami er kunsten folding papir til å representere virkeligheten (dyr, karakter, blomst, objekt, etc.) I asia, selv om denne kunsten kommer fra Kina, Japansk ble mester i denne kunsten. Det er en av grunnene som gjør vi kjenner kunsten å brette papir ved den japanske substantiv Origami istedenfor den kinesiske substantiv.
Origami (Oru, să se plieze, şi kami, hârtie) este numele japonez de arta de pliere a hârtiei. Termenul chinezesc este 折纸 zhézhǐ. În chineză, recunoaștem kanji doi japonez care este, de fapt caractere chinezești. Origami este arta plierii hartiei pentru a reprezenta realitatea (animale, caracter, floare, obiect, etc) În Asia, chiar dacă această artă vine din China, Japoneză a devenit maestru al acestei arte. Este unul dintre motivele pentru care face ştim arta de pliere a hârtiei de substantiv japonez ORIGAMI în schimb, n chinez.
Origami (oru, att vika, och Kami, papper) är det japanska namnet på konsten att vika papper. Den kinesiska termen är 折纸 zhézhǐ. På kinesiska, Vi erkänner två japanska kanji som faktiskt kinesiska tecken. Den origami är konsten att vika papper för att representera verkligheten (djur, karaktär, blomma, Ändamålet, etc) I asien, Även om denna teknik kommer från Kina, Japansk blev mästare i denna konst. Det är en av anledningarna till att gör vi känner konsten att vika papper genom den japanska substantiv ORIGAMI i stället den kinesiska substantivet.
Origami (hafızalarımızda, katlamak, ve kami, kâğıt) kağıt katlama sanatının Japon adıdır. Çinli bir terimdir 折纸 zhézhǐ. Çince'de, biz aslında Çince karakterler ise iki Japon kanji tanımak. Origami gerçekliği temsil etmesi kağıt katlama sanatı (hayvanlar, karakter, çiçek, nesne, vb) Asya, Bu sanat Çin geliyor olsa bile, Japon bu sanatın ustası oldu. Bizim Japon ismin kağıt katlama sanatı bilmelerini sağlayan nedenlerden biridir Origami yerine Çince isim.
  10 Résultats www.attrakdiff.de  
Szczęki do walcowania firmy HEROSLAM produkowane są z różnych materiałów w zależności od zastosowań klienta. Używane przez nas materiały to D2, M2 i M42. Prowadzimy ścisłą współpracę z najbardziej prestiżowymi dostawcami stali w celu tworzenia specjalnych stopów zwiększających wydajność naszych narzędzi.
HEROSLAM flat dies can be manufactured using different materials depending on the customer's application. The materials that we use are D2, M2 and M42. We work with the most prestigious steel suppliers, closely collaborating with them to develop special alloys that improve the performance of our tools.
Die Walzwerkzeuge von HEROSLAM können je nach Kundenanwendung aus verschiedenen Werkstoffen gefertigt werden. Wir setzen als Werkstoffe D2, M2 und M42 ein. Wir arbeiten mit den renommiertesten Stahllieferanten, mit denen wir eng in der Entwicklung von Sonderlegierungen kooperieren, die die Leistung unserer Werkzeuge verbessern.
I pettini HEROSLAM possono essere realizzati in materiali diversi, in base all'applicazione finale: utilizziamo gli acciai D2, M2 e M42. Lavoriamo con i fornitori di acciaio più prestigiosi e collaboriamo strettamente con loro per sviluppare delle leghe speciali in grado di migliorare il rendimento dei nostri utensili.
  13 Résultats citroencenturycelebration.com  
Miilux posiada własny warsztat spawalniczy oraz linię do obróbki powierzchniowej. Firma Milux posiada ponad 10-letnie doświadczenie w produkcji skomplikowanych spawanych i powierzchniowo obrabianych płyt i komponentów ze stali trudnościeralnej.
Miilux manufacturers ready welded and surface-treated plate and steel structures according to customer wishes. Miilux has its own welding workshop and surface treatment line. Miilux has over ten years of experience in a variety of demanding welded and surface-treated plate and steel structures made of wear resistant steel and now we want to offer these services to our customers.
Компания Miilux изготавливает стальные плитные и сварные металлоконструкции с предварительно обработанной поверхностью в соответствии с пожеланиями заказчика. У компании Miilux имеются собственный сварочный цех и линия для обработки поверхностей. В течение более десяти лет компания Miilux занимается производством плитных и сварных конструкций из высокопрочной износостойкой стали с предварительно обработанной поверхностью. Теперь мы хотим предложить наш опыт и наши услуги также и нашим клиентам.
Miilux tillverkar svetsade och ytbehandlade plåt- och stålkonstruktioner efter kundens önskemål. Miilux har en egen svetsverkstad och en ytbehandlingslinje. Med över tio års erfarenhet av svetsning och ytbehandling av krävande plåt- och stålkonstruktioner av slitstål vill vi nu erbjuda dessa tjänster även för våra kunder.
  3 Résultats westsystems.eu  
Fleksografia, podobnie jak typografia, jest jedną z technik druku wypukłego stosowaną do produkcji gazet, książek i opakowań, a zwłaszcza do wysokiej jakości opakowań na żywność. W procesie fleksograficznym forma drukowa jest elastyczna (stosowane są formy z fotopolimerów lub z gumy), a cylinder dociskowy jest wykonany ze stali.
L’impression Flexo, comme l’impression papier de presse est un des procédés d’impression supplémentaire et est utilisé pour les journaux, les livres et les emballages en particulier pour les emballages alimentaires de haute qualité. Pour l’impression Flexo, la plaque d’impression est flexible (plaque photo polymer ou plaque en caoutchouc) et le cylindre d’impression est réalisé en acier.
La impresión flexo es uno de los procesos de impresión en relieve y se utiliza para imprimir periódicos, libros y embalaje, especialmente embalaje de alta calidad para alimentación. En la impresión flexo, la plancha de impresión es flexible (normalmente de fotopolímero o caucho) y el cilindro de impresión es de acero.
Flexografia é um dos processos de substituição da impressão em relevo e é usada na impressão de jornais, livros e embalagens, especialmente para embalagens para alimentos de alta qualidade. Na flexogravura o objeto de impressão é flexível (foto polímero ou borracha) e o cilindro de impressão é feito de aço.
Flekso Baskı, kitap baskısı gibi rölyef baskı yöntemlerinden biri olup gazete, kitap, ambalaj ve özellikle nitelikli gıda ambalajlarının baskısı için kullanılır. Flekso baskıda baskı levhası esnek olup (foto polimer ya da kauçuk baskı levhaları kullanılır) baskı silindiri çelikten olur.
  www.usautoforce.com  
Osłona dolna ze stali nierdzewnej
Licence Plate Frame - Slimline, Land Rover
ZUR MERKLISTE HINZUFÜGEN
AÑADIR A MI SELECCIÓN
Degraus Lateráis Fixos
Marchepieds latéraux – fixes
Géptető díszborítás - fényes fekete, nem PED piacokra
  9 Résultats www.jedawebdesign.com.mx  
Wytrzymać mogą tutaj tylko narzędzia najlepszej jakości. LUTZ Blades od lat produkuje z wysokostopowych stali ostrza do żeberek o szczególnej ostrości początkowej i oczywiście we wszystkich szerokościach żeber.
En la industria de procesamiento de carne se utilizan diariamente herramientas especiales. Las cuchillas para la extracción de costillas son herramientas de corte que permiten realizar esta tarea. Sin embargo, solo pueden salir airosas de esta dura prueba las herramientas que tengan una calidad máxima. LUTZ BLADES fabrica desde hace años cuchillas para la extracción de costillas de aceros de aleaciones especiales con una magnífica agudeza inicial y, por supuesto, disponibles para todos los anchos de costillas solicitados. En LUTZ BLADES encontrará toda la gama de productos.
Nella lavorazione industriale della carne vengono impiegati ogni giorno utensili speciali. Le lame levacostine sono strumenti di taglio per l’esecuzione di una tale operazione di lavoro. Si possono infatti imporre solo utensili di qualità superiore. LUTZ BLADES produce da anni lame levacostine in acciai di lega speciale con una prima affilatura eccellente e naturalmente per tutte le larghezze di costine richieste. Da LUTZ BLADES ricevete l’assortimento completo!
No processamento industrial de carne são utilizadas diariamente ferramentas especiais. As lâminas extratoras de costela são ferramentas de corte para o cumprimento dessas tarefas. Nesta situação, somente dão conta do recado ferramentas com qualidade superior. Há muitos anos a LUTZ BLADES fabrica lâminas extratoras de costela a partir de ligas de aços especiais, com afiação inicial superior e, naturalmente, em todas as larguras de costelas que o cliente quiser. Na LUTZ BLADES você obtém o sortimento completo!
В промышленной мясопереработке ежедневно используются специальные инструменты. Лезвия для удаления рёбер представляют собой режущий инструмент для одного из таких рабочих процессов. Выдержать такое могут лишь инструменты высочайшего качества. Вот уже много лет компания LUTZ BLADES изготавливает из специальных легированных сталей лезвия превосходной заточки и, разумеется, в вариантах для работы с рёбрами любой ширины. LUTZ BLADES предлагает вам полный ассортимент!
  3 Résultats majolika-karlsruhe.de  
Przetwórstwo stali i betonu
Cement and building material manufacturers
Industrie du sucre
  7 Résultats www.czsysxx.com  
Perfekcja w stali szlachetnej
Perfection in stainless steel
La perfection faite acier inoxydable
  18 Résultats www.beatrizmontero.es  
Próg ze stali nierdzewnej PASSIVE do ościeżnic KMT PASSIVE
Stainless steel threshold PASSIVE 60 for frames KMT PASSIVE
Seuil en acier inoxydable PASSIVE pour le dormant KMT PASSIVE
Eine Schwelle aus rostfreiem Stahl PASSIVE für Türrahmen KMT PASSIVE
  45 Résultats paucasals.org  
Cena do uzgodnienia z usługodawcą Spawanie (miedzi, aluminium, stali nierdzewnej) :
Price by arrangement Welding work (welding of copper, aluminium, stainless steel) :
Auf Anfrage Wiederherstellung der Karosserie-Geometrie (Richtbank) :
  6 Résultats bellido.eu  
1. Produkcja stali
1. Steel production
1. Fabrication de l'acier
1. Produzione di acciaio
  33 Résultats gofuckgirls.com  
Złącze obrotowe wyposażone w osłonę łożyska (BCI, Bearing Cover Inserted) jest stosowane w doprowadzaniu wody do segmentów rolek ciągłego odlewania stali.
Les systèmes de préparation de la pâte Octopus avec caractérisation de la dilution permettent de contrôler le profil CD pendant le fonctionnement des machines.
Os prendedores de lâmina devem posicionar a lâmina de raspa firmemente no rolo, acomodando irregularidades na superfície do rolo e, dentro dos limites, compensar a expensão térmica e facilitar as rápidas mudanças da lâmina.
  5 Résultats www.nutraqua.com  
Dodatkowe korzyści to minimalny czas i wysoka elastyczność rysowania znaków np. znaków specjalnych, kodów paskowych czy kodów DataMatrix. Technika ta może być stosowana do aluminium, stali, stali nierdzewnej, tworzyw sztucznych, żeliwa i innych materiałów.
La técnica de marcado láser se emplea cuando son necesarias una velocidad de escritura rápida, una gran flexibilidad y que no se ejerza ninguna fuerza en el componente. Otras ventajas son el poco tiempo necesario y la gran flexibilidad en el diseño de los caracteres, como por ejemplo los caracteres especiales, los códigos de barras o los códigos DataMatrix. Esa técnica se puede emplear en aluminio, acero, acero inoxidable, plástico, fundición y demás materiales.
La marcatura laser risponde alle esigenze di velocità veramente elevate di scrittura, grande flessibilità e assenza di forze esercitate sul pezzo da marcare. Tra gli altri vantaggi ricordiamo il risparmio di tempo, la grande versatilità dei caratteri, ad esempio quelli speciali, i codici a barre e i codici Data Matrix. Si può utilizzare su materiali come alluminio, acciaio, acciaio inox, plastica, ghisa e molti altri.
A lézeres technológiát ott alkalmazzák, ahol kiemelt szempont a különösen gyors jelölési idő, a nagyfokú rugalmasság, továbbá az, hogy semmilyen erőhatás ne érje a munkadarabot. További előnye a kis idő ráfordítás és a nagyfokú rugalmasság egyedi jelölő karakterek, Barcodok vagy DataMatrix esetén. Ez a technológia alkalmazható alumínium, acél, nemesacél, műanyag, öntvény és más anyagok esetén is.
  www.fmc-gmbh.de  
Stali się wielkimi przyjaciółmi, zjednoczonymi w miłości do Pana, który ich zainspiruje, nieco później, do założenia Wspólnoty Katolickiej Shalom, owocu marzeń skierowanych na ewangelizację młodych i chwałę Bożą.
En 1978, elle rencontre Moysés Azevedo dans l’apostolat auprès des jeunes. Ils deviennent de grands amis, unis par l’amour pour le Seigneur qui leur inspirerait, plus tard, la fondation de la Communauté Catholique Shalom, fruit de rêves partagés visant l’évangélisation des jeunes et la gloire de Dieu. En 1986, elle entre dans la Communauté de Vie Shalom, dans laquelle elle fait ses promesses définitives en 2012.
1978 lernte sie im Apostolat mit jungen Menschen Moysés Azevedo kennen. Durch die sie beide inspirierende Liebe zum Herrn wurden sie enge Freunde und gründeten später die Katholische Gemeinschaft Shalom, Ergebnis gemeinsamer Träume, die die Evangelisierung junger Menschen und den Ruhm Gottes zum Ziel hatten. 1986 trat sie der Lebensgemeinschaft Shalom bei, in der sie 2012 ihr endgültiges Gelübde ablegte.
En 1978, conoció a Moysés Azevedo en el apostolado con los jóvenes. Se tornaron grandes amigos, unidos por el amor al Señor que les inspiraría, más tarde, la fundación de la Comunidad Católica Shalom, fruto de sueños compartidos que tenían como objetivo la evangelización de los jóvenes y la gloria de Dios. En 1986, ingresó en la Comunidad de Vida Shalom, en la cual hizo promesas definitivas en 2012.
Nel 1978, conobbe Moysés Azevedo nell’apostolato con i giovani. Diventarono grandi amici, uniti per l’amore al Signore che ispirò nei loro cuori poco più tardi, la fondazione della Comunità Cattolica Shalom, frutto di sogni condivisi e volti all’evangelizzazione dei giovani e alla gloria di Dio. Nel 1986, entrò a far parte della Comunità di Vita Shalom, nella quale fece le promesse definitive nel 2012.
  3 Résultats sfr-system.com  
Znacznik głęboko grawerowany w stali jako relief dwuwymiarowy. Powyżej tuszowy odcisk znacznika.
Ein Brandzeichen tief eingraviert in Stahl als ein zweidimensionales Relief. Oben ein Abdruck in Tusche.
  23 Résultats www.hotel-hafen-hamburg.de  
do stali hartowanych od 46 do 65 HRC
Pour les fontes jusque 250 HB
  11 Résultats www.traitedesfemmes2008.ch  
zależnie od wersji ze stali zwyczajnej lub szlachetnej
in elektrischer oder pneumatischer Ausführung lieferbar
disponible en versión neumática o eléctrica
  swistowski.pl  
centrum WELLNESS ŚWIAT REGENERACJI I RELAKSU: baseny ze stali nierdzewnej, dysze wodne, masaż bąbelkowy, sauna fińska, sauny parowe, basen do schładzania, różne rodzaje masażów i okładów relaksacyjnych
Центр WELLNESS -Мир регенерации и релаксации: бассейны из нержавеющей стали, массаж, джакузи, финская сауна, паровая сауна, охлаждающий бассейн, различные виды массажа и релаксации, обертывание
  5 Résultats www.canadainternational.gc.ca  
Stali rezydenci przebywający poza Kanadą
Lost or stolen permanent resident cards
Cartes de résident permanent perdues ou volées
  intratext.it  
Elementy gotowe wykonane z betonu, drewna czy stali transportuje się, wykorzystując naczepy do przewozów wielkogabarytowych.
Finished parts made of concrete, wood or steel are transported using inloaders
Les pièces finies en béton, en bois ou en acier sont transportées à l’aide de chargeurs
Le parti finite fatte di calcestruzzo, legno o acciaio sono trasportate utilizzando gli inloader.
Afgewerkte onderdelen uit beton, hout of staal worden door binnenladers getransporteerd.
Готовые строительные детали, изготовленные из бетона, дерева или стали перевозятся с помощью грузовых транспортных средств.
  3 Résultats www.corkenglishcollege.ie  
Drut ze stali ...
Stainless steel wire
Fibre de carbone
Alambre de ...
Filo d'acciaio ...
  6 Résultats www.china-wiie.com  
Obudowa pompy ze stali uszlachetnianej
Carcasa de bomba de acero templado
  5 Résultats kensaku.nankai.co.jp  
Firma Global Supplier może dostarczyć odkuwki wykonane z różnych materiałów, w tym stali, stali nierdzewnej i brązu.
Global Supplier can supply forgings made from various materials, including steel, stainless steel, and gunmetal.
Firma Global Supplier může dodat výkovky vyrobené z různých materiálů, včetně oceli, nerezové oceli a bronzu..
Global Supplier kan levere smedegods i forskellige materialer, bl.a. stål, rustfrit stål og rødgods.
Valitsemalla taonnan valmistusmenetelmäksi monimutkaisille kappaleille voit myös pienentää kappaleen painoa.
  11 Résultats www.archadom.ch  
Wykonany z wysokiej jakości materiałów ze stali nierdzewnej.
Impostazioni regolabili delle bevande che possono essere ottimizzate secondo le proprie esigenze.
  7 Résultats www.scienceinschool.org  
„Przyjemność daje mi praca z ludźmi. Kiedy prowadziłam badania w laboratoriach lubiłam mieć koło siebie dobrych kolegów, którzy z czasem stali się bliskimi przyjaciółmi. Mieliśmy wspólne cele i dążyliśmy do nich wspierając się wzajemnie.
Sin embargo, hubo una cosa que todavía le faltaba a Helke como investigadora científica. "Me gusta mucho trabajar con la gente", dice. “Cuando estaba trabajando en los laboratorios de investigación me gustó tener colegas buenos y cercanos que llegaron a ser amigos queridos - teníamos objetivos y metas comunes a alcanzar, y los alcanzábamos apoyándonos unos en otros – pero a menudo sentía que me faltaba algo para conectar con muchos tipos diferentes de personas."
  3 Résultats ch.panierdessens.com  
Zbrojenie (fabryczne) wg rozliczenia listy stali
Reinforcement (ex works) according to steel list steel list sum total
Bewehrung (werkseitig) gemäß Abrechnung Stahlliste
армирование (заводское) согласно спецификации стали
  31 Résultats www.jolipet.com  
Złącze obrotowe wyposażone w osłonę łożyska (BCI, Bearing Cover Inserted) jest stosowane w doprowadzaniu wody do segmentów rolek ciągłego odlewania stali.
Il giunto di trasmissione in attesa di brevetto TorqueSafe viene utilizzato per collegare e scollegare in modo rapido e sicuro i giunti rotanti dalle linee di trasferimento dei liquidi senza utilizzare strumenti.
  9 Résultats susanne-von-laun.de  
Wysokie częstotliwości powodują powstanie silnych drgań i jako ich następstwo, fale dźwiękowe generują wibracje w materiale absorbcyjnym zwykłych tłumików. Efekt ten nazywany jest mikro tarciem i obserwuje się go nawet wtedy, gdy materiał absorpcyjny wykonany jest ze stali szlachetnej.
AERZEN, a market leader in wastewater technology, is showing clients the way forward to the new process paradigm in the water industry known as ‘Water 4.0’. As part of the 360-degree approach taken by AERwater spanning digitalisation, automation and resource efficiency solutions, AERaudit is a...
AERZEN, a market leader in wastewater technology, is showing clients the way forward to the new process paradigm in the water industry known as ‘Water 4.0’. As part of the 360-degree approach taken by AERwater spanning digitalisation, automation and resource efficiency solutions, AERaudit is a...
  wheelsandtime.com  
Wspieramy te przedsiębiorstwa, które nie korzystają regularnie z usług kurierskich, jednak mimo to chcą mieć dostęp do przystępnych cen. Staliśmy się partnerem wielu małych i średnich przedsiębiorstw w Europie, ułatwiając im prowadzenie interesów za granicą - zarówno eksport swoich produktów i import zaopatrzenia w niskich cenach.
Eurosender brings opportunities to new businesses that do not have a high bargaining power in establishing contracts with logistics companies yet. We provide full guidance on how to pack your shipment and our team of experts can help you understand and explore your business’ shipping options anytime.
Eurosender apporte des opportunités à de nouvelles entreprises qui n'ont pas encore un fort pouvoir de négociation dans l'établissement de contrats avec des entreprises de logistique. Nous fournissons des conseils complets sur la manière d'emballer votre envoi. explorez les options d'expédition de votre entreprise à tout moment.
Wir unterstützen jene Unternehmen, die nur selten Kurierdienste nutzen und daher Schwierigkeiten haben, bei den Logistikdienstleistern günstige Preise zu erhalten. Aus diesem Grund ist Eurosender zur Logistik-Plattform der Wahl für viele kleine und mittlere Unternehmen in Europa geworden, die mit unserer Hilfe ganz günstig und schnell Pakete oder Fracht an Ihre Partner im Ausland verschicken und Waren importieren oder beschaffen können.
Sabemos cuánto trabajo requiere tener un buen negocio y qué tan difícil puede ser a veces. Nuestros servicios y tarifas son óptimos para aquellos que no tienen una necesidad constante de servicios de envío y no pueden establecer contratos con tarifas especiales directamente con las empresas transportadoras.
Sappiamo quanto lavoro ci sia dietro una buona attività e quanto sia difficile a volte portarla avanti. I nostri servizi e tariffe sono ottimali per coloro che non necessitano costantemente di servizi di spedizione e non possono stabilire contratti vantaggiosi direttamente con i fornitori di servizi di spedizione.
A Eurosender traz oportunidades para novos negócios que não possuem grande poder de barganha no estabelecimento de contratos com empresas de logística ainda. Nós fornecemos uma orientação completa sobre como embalar sua remessa e nossa equipe de especialistas pode ajudá-lo a entender e explore as opções de envio de sua empresa a qualquer momento.
Υποστηρίζουμε τις εταιρείες που χρησιμοποιούν συχνά υπηρεσίες courier και δεν μπορούν να έχουν τις επιθυμιτές τιμές απευθείας από τις courier. Έχουμε γίνει η πλατφόρμα παράδοσης πολλών ευρωπαϊκών μικρομεσαίων επιχειρήσεων και τους έχουμε δώσει τη δυνατότητα να αποστέλνουν αντικείμενα στους συνεργάτες τους στο εξωτερικό και να εισάγουν αγαθά σε πολύ χαμηλές τιμές.
We weten hoeveel werk achter een goed bedrijf zit en hoe moeilijk het soms kan zijn. Onze diensten en tarieven zijn optimaal voor mensen die geen constante behoefte hebben aan verzenddiensten en geen voordelige contracten kunnen afsluiten rechtstreeks bij de verzenddienstverleners.
Znamo koliko s truda unosi u pozadini poduzeća i koliko teško može biti ponekad. Naše cijene slanja su optimalne za poduzeća koja nemaju konstantnu potrebu za slanjem i zbog tog ane mogu imati povoljnih ugovora direktno s ponuditeljim akuririskih usluga.
Susținem companiile care folosesc rar servicii de curierat sau companiile care nu reușesc să obțină prețuri avantajoase direct de la furnizorii de servicii de curierat. Am devenit platforma de curierat pentru multe IMM-uri europene și le-am ajutat să expedieze către și să primească articole de la partnerii din străinătate, să importe bunuri la unele dintre cele mai mici prețuri.
  www.lenntech.com  
Lampa o wysokiej efektywności jest usytuowana w rękawie kwarcowym, który chroni ją przed działaniem wody, ale pozwala na przechodzenie promieni UV. Jest to umieszczone w higienicznym reaktorze ze stali nierdzewnej.
The high efficiency lamp is accommodated in a quartz sleeve which protects the lamp from the water but which allows the UV rays to pass through it. These are housed in a hygienic stainless steel reactor.
La lampe UV - de rendement élevé - est située dans un étuis en quartz, la protégeant de l'eau, mais laissant passer les rayon UV. Le tout est logé dans un réacteur en acier inoxydable, parfaitement hygiénique.
The high efficiency lamp is accommodated in a quartz sleeve which protects the lamp from the water but which allows the UV rays to pass through it. These are housed in a hygienic stainless steel reactor.
De UV lamp, met hoge efficientie, zit in een kwarts glaskoker die de lamp tegen het water beschermt maar die de UV straling doorlaat. Dit geheel is ondergebracht in een hygienische roestvast stalen reactor.
  www.nordoutlet.com  
Obiekt jest doskonałym wyborem dla Gości planujących urlop oraz osób podróżujących służbowo. Fasada obiektu House of Bruges utrzymana jest w klasycznym stylu. Wnętrze budynku zostało urządzone przy użyciu stali i szkła. Pokoje są jasne oraz dysponują wysokim sufitem i dużymi oknami.
B&B House of Bruges Rénovée récemment, la maison d'hôtes House of Bruges bénéficie d'un emplacement privilégié dans le centre historique de Bruges. Cet établissement baroque luxueux propose des chambres avec connexion Wi-Fi gratuite, idéales lors de vacances ou d'un séjour d'affaires. Le House of Bruges possède une façade baroque classique, qui dissimule des intérieurs revêtus de verre et d'acier. Lumineuses, les chambres sont pourvues d'un haut plafond, de grandes fenêtres, d'une salle de bains privative, d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision connectée. Le centre de la vieille ville de Bruges, avec sa place du marché réputée, est à 200 mètres. Vous pourrez vous promener le long des canaux ou déguster un verre ou un repas dans l'un des nombreux cafés et restaurants.
B&B House of Bruges Ristrutturata di recente e situata nel cuore del centro storico di Bruges, la lussuosa e barocca House of Bruges offre sistemazioni con WiFi in omaggio per viaggiatori di piacere e di lavoro. La House of Bruges vanta classiche facciate barocche e interni in acciaio e in vetro. Tutte luminose, le camere dispongono di soffitti alti, grandi finestre, bagno privato, WiFi gratuito e TV. La struttura dista 200 metri dal centro storico di Bruges e dalla famosa Piazza Markt. Potrete passeggiare lungo i canali e gustare pasti e drink nei numerosi ristoranti e caffetterie locali.
B&B House of Bruges O recentemente remodelado House of Bruges está localizado no centro histórico de Bruges. O luxuoso alojamento barroco apresenta acomodações com acesso Wi-Fi gratuito, tanto para viajantes a negócios e lazer. O House of Bruges tem fachadas clássicas barrocas e usa aço e vidro no seu interior. Os quartos luminosos com um tecto alto e janelas amplas incluem uma casa de banho privativa, acesso Wi-Fi gratuito e uma televisão. O centro histórico da cidade de Bruges e a sua famosa Praça Markt encontram-se a 200 metros. Pode caminhar ao longo dos canais ou sentar-se num dos muitos cafés e restaurantes para uma bebida ou uma refeição.
B&B House of Bruges Het onlangs gerenoveerde House of Bruges ligt op een centrale locatie in het historische centrum van Brugge. Dit luxe, barokke pension biedt accommodatie met gratis WiFi voor zowel toeristen als zakenreizigers. House of Bruges heeft een klassieke barokgevel en een interieur met staal en glas. De lichte kamers hebben een hoog plafond, grote ramen, een eigen badkamer, gratis WiFi en een tv-aansluiting. De historische binnenstad van Brugge en de beroemde Grote Markt liggen op 200 meter afstand. U kunt een wandeling langs de grachten maken of in een van de vele cafés en restaurants genieten van een drankje of een maaltijd.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
B&B House of Bruges Роскошный, недавно отремонтированный гостевой дом House of Bruges расположен в центре города, в исторической части Брюгге. Здание гостевого дома построено в стиле барокко. К услугам гостей номера с бесплатным Wi-Fi, прекрасно подходящие для туристов и деловых путешественников. Фасад отеля типа «постель и завтрак» House of Bruges декорирован в стиле классического барокко, а интерьер украшен декоративными элементами из стекла и стали. Гостям предлагается размещение в светлых номерах с высокими потолками, большими окнами, бесплатным Wi-Fi, телевизором и собственной ванной комнатой. Расстояние до центра Старого города Брюгге и знаменитой площади Гроте-Маркт составляет 200 метров. Гости могут прогуляться вдоль каналов и посетить многочисленные рестораны и кафе.
B&B House of Bruges The freshly refurbished House of Bruges is centrally located in the historical centre of Bruges The luxurious baroque guest-house offers accommodation with free WiFi for both leisure and business travellers. House of Bruges has classic baroque façades and uses steel and glass for its interior. The bright rooms with a high ceiling and large windows come with a private bathroom, free WiFi and a TV connection. Bruges' old city centre and its famous Markt square is 200 metres away. You can walk along the canals or sit down in one of the many cafés and restaurants for a drink or meal.
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Limity na wyższych poziomach: 1000 Euro/transakcja, 5000 Euro/dzień, 10.000 Euro/tydzień, 30.000 Euro/miesiąc. Stali klienci mogą dodatkowo podwyższyć limit przyłączając się do programu VIP.
Voor de hogere niveaus zijn de limieten ingesteld op 1000 euro per transactie, 5000 euro per dag, 10.000 euro per week, 30.000 euro per maand. Gewaardeerde klanten kunnen hun limieten verder verhogen, door deel te nemen in het VIP-programma dat wordt aangeboden door EcoPayz.
Korkeammilla tasoilla raja on 1 000 euroa tapahtumaa kohden, 5 000 euroa päivässä, 10 000 euroa viikossa ja 30 000 euroa kuukaudessa. Asiakkaat voivat nostaa rajaansa osallistumalla EcoPayz:n tarjoamaan VIP-ohjelmaan.
  2 Résultats hotgaymen.org  
W nowoczesnej linii produkcyjnej hakowce VDL są zbudowane z wysokiej wytrzymałości stali drobnoziarnistej, bez wielu odkształceń i z jak najmniejszą ilością spoin, co daje wysokie jakości produkt. Jednym z głównych punktów wszystkich produktów VDL jest prosta i łatwa do opanowania technologia.
In a modern production line, VDL skip loaders made from high-strength fine-grained steels, many deformations, and as few welds as possible are joined together to make a very high quality product. One focus for all VDL products is simple and easy-to-control technology. The electrical skip loader control is manufactured using conventional relay. The low-maintenance hydraulic control block is attached to the rear left outside the subframe, from which all control functions can be operated via hand lever and an interior control.
In modernster Fertigungsstrecke werden VDL Absetzkipper aus hochfesten Feinkornstählen, vielen Verformungen und möglichst wenigen Schweißnähten zu einem sehr hochwertigen Produkt zusammengefügt. Ein Schwerpunkt bei allen VDL Produkten ist eine möglichst einfache und bedienungsfreundliche Steuerungstechnik. Die elektrische Absetzkippersteuerung wird unter Verwendung von handelsüblichen Relais gefertigt. Der wartungsfreundliche Hydrauliksteuerblock ist hinten links außen am Hilfsrahmen angebracht, von wo aus alle Steuerungsfunktionen über Handhebel und auch über eine Innenraumsteuerung betätigt werden können.
  4 Résultats 4c.alfaromeo.com  
Zalety tego materiału to obniżona masa (20% lżejszy od stali) i odporność na korozję. Sztywność porównywalna do stali i lepsza niż aluminium.
Benefits of this material includes lighter weight (it is 20% lighter than steel) and corrosion resistance. Dimensional stability is comparable to steel and better than aluminium.
El uso de este material aporta beneficios en términos de reducción del peso (-20% frente a la base) y resistencia a la corrosión, garantizando una estabilidad dimensional comparable con la base y lo mejor del aluminio.
L'utilizzo di questo materiale da benefici in termini di riduzione del peso (-20% vs lamiera) e resistenza alla corrosione, garantendo stabilità dimensionale comparabile alla lamiera e migliore dell’alluminio.
  2 Résultats www.circolabile.it  
. Mimo to miło jest słyszeć, że staliśmy się jednym z najpotężniejszych inwestorów w rejonie radziwiliskim i stworzyliśmy prawie 100 nowych miejsc pracy. To prawda, że sporo zainwestowaliśmy, jednak znacznie więcej niż podana w artykule kwota 28 milionów litów.
. Aber wir freuen uns, dass man uns inzwischen auch als einen der stärksten Investoren in der Rajongemeinde Radviliškis bezeichnen darf, der fast 100 neue Arbeitsplätze schaffen konnte. Es stimmt, unsere Investitionen sind beträchtlich und übersteigen die im Artikel erwähnten 28 Millionen Litas noch um einiges. Die Gesamtinvestitionen der Firma belaufen sich auf 42 Millionen Litas.
. Tačiau smagu pasidžiaugti, kad tapome ir vieni stipriausių investuotojų Radviliškio rajone ir sukursime beveik 100 naujų darbo vietų. Taip, investavome nemažai, tačiau kur kas daugiau nei straipsnyje minima 28 milijonų litų suma. Bendra įmonės investicija yra 42 milijonai litų.
  24 Résultats imaa.ca  
Firma zlokalizowana w angielskim mieście Elland w hrabstwie West Yorkshire specjalizowała się w zabezpieczaniu przeciwkorozyjnym stali poprzez cynkowanie metodą natryskiwania płomieniowego.
The company, established in Elland, West Yorkshire, United Kingdom, specialised in the flame spraying of steel with zinc to provide corrosion protection.
La empresa, fundada en Elland, West Yorkshire, Reino Unido, se especializó en la pulverización por llama de zinc en el acero para proporcionar protección contra la corrosión.
  www.greatbdsm.com  
Nasza różnorodność produktu pozwala nam na pokrycie każdego Twego zapotrzebowania: od najprostrzego napędu encodera do bezstykowego preniesienia momentu obrotowego poprzez ekran ze stali nierdzewnej. Proszę wziąć pod uwagę, że za szeroką ofertą produktów i wyjątkowo szybką dostawą stoi grupa bardzo doświadczonych technicznych doradców.
Rimtec Corporation produce un'ampia varietà di giunti servo a gioco zero e giunti ed innesti magnetici. Le nostre diverse linee di prodotto ci permettono di dare una soluzione alla vostra applicazione. Dal semplice azionamento di un encoder alla difficile trasmissione di coppia attraverso una parete di acciaio inossidabile, possiamo risolverle tutte. Aggiungete a questa ampia gamma di prodotti il consiglio dei ns. tecnici esperti e la consegna particolarmente veloce e saprete di essere nel posto giusto. Per imparare di più prego cliccare sulla sezione prodotti, applicazioni o tipo di industria oppure fate riferimento alla ns. utile sezione di guida alla selezione se avete bisogno di supporto per determinare il giunto o l'innesto più adatto a Voi. RicordateVi comunque che ci sono sempre tecnici qualificati al Vs. servizio pronti a rispondere alle Vs. specifiche domande, non esitate quindi a contattarci!
Para aprender mais, clique sobre os produtos de interesse, aplicações ou sessões industriais, ou se preferir acesse nossa sessão selection guide caso você necessite ajuda em determinar o melhor acoplamento ou embreagem para sua aplicação . Lembre-se atrás desse site existe uma grande gama de experts prontos para responder suas perguntas e ajudá-lo nas mais difíceis aplicações, favor contate-nos contact us!
  4 Résultats www.42mr.com  
“Oprócz imponującej ekspansji geograficznej w ostatnich latach Transics wciąż rozwija się także na zaufanych rynkach, gdzie pozyskujemy nowych klientów i zdobywamy nowe zamówienia od zaufanych klientów. Transics stale dąży do ulepszania oferowanych rozwiązań, wprowadzając nowe możliwości i opcje. Fakt, że stali klienci, tacy jak DD Trans i Transport Gheys chętnie przechodzą na nasze nowe rozwiązania potwierdza zaufanie, jakim darzą oni nasze doświadczenie”, mówi Walter Mastelinck, dyrektor naczelny firmy Transics.
“Transics’ remarkable geographic expansion in recent years is combined with sustained growth in its trusted markets, where we are welcoming new customers as well as winning new orders from existing customers. Transics is constantly striving to add new features to its solutions, so as to enhance our offering. The fact that existing customers, such as DD Trans and Transport Gheys, are gladly switching to these new solutions, confirms their confidence in our expertise,” said Walter Mastelinck, CEO of Transics.
„Neben der auffallenden geografischen Expansion der letzten Jahre setzt Transics sein Wachstum auch auf den vertrauten Märkten, auf denen wir neue Kunden willkommen heißen, aber auch zahlreiche neue Bestellungen von Stammkunden verbuchen, fort. Transics bemüht sich fortwährend, seine Lösungen um zusätzliche Möglichkeiten zu erweitern und zu verbessern. Dass bestehende Kunden wie DD Trans und Transport Gheys gerne auf diese neuen Lösungen umsteigen, bestätigt ihr Vertrauen in unser Know-how“, so Walter Mastelinck, CEO von Transics.
“Además de la expansión geográfica de los últimos años, Transics también confirma su crecimiento en los mercados conocidos, donde recibimos muchos pedidos nuevos de clientes existentes. Transics se esfuerza constantemente por ampliar y mejorar sus soluciones con nuevas funcionalidades. El hecho de que clientes antiguos como DD Trans y Transport Gheys cambien a estas nuevas soluciones confirma su confianza en nuestra experiencia”, dice Walter Mastelinck, CEO de Transics.
“Naast de opvallende geografische expansie van de laatste jaren bestendigt Transics zijn groei ook in de vertrouwde markten, waar we nieuwe klanten verwelkomen maar eveneens heel wat nieuwe orders optekenen van trouwe klanten. Transics levert permanent inspanningen om zijn oplossingen uit te breiden en te verbeteren met extra mogelijkheden. Dat bestaande klanten zoals DD Trans en Transport Gheys met plezier overschakelen op die nieuwe oplossingen bevestigt hun vertrouwen in onze expertise”, aldus Walter Mastelinck, CEO van Transics.
“Utöver den anmärkningsvärda geografiska expansionen de senaste åren befäster Transics ocskå sin tillväxt på de äldre marknaderna där vi både välkomnar nya kunder och tar emot order från trofasta kunder. Transics satsar konstant på att bredda sina lösningar och att förbättra dem med extra möjligheter. Att bestående kunder såsom DD Trans och Transport Gheys med glädje uppgraderar till nya lösningar visar deras förtroende i vår expertis”, enligt Walter Mastelinck, CEO hos Transics.
  2 Résultats stories.czechtourism.com  
Miejscowi stali bywalcy wymusili jednak na ówczesnych władzach obietnicę, że gospoda pozostanie w tym miejscu, pod warunkiem, że zachowa rozsądne ceny dla bywalców, a cały zysk z jej obrotu zostanie przekazany dla sąsiadującej z nią szkoły dla niewidomych dzieci.
Before stepping into what looks at first glance to be a closed environment, you should know one thing. The pub was threatened with demise in the early 1990s. The regulars, however, struck a deal with the government that if the pub could remain on the site, it would keep prices affordable for locals and that all profits would go to a neighbouring school for blind children. So from every beer you drink here, part of it goes toward a minibus, for example, or wooden guide rails for the school building.
Avant d’entrer dans cet environnement replié sur lui-même à première vue, vous devriez connaître une particularité. L’auberge avait été menacée de disparition au début des années 90 du 20ème siècle. Les habitués obtinrent la promesse du gouvernement de l’époque, que l’auberge pouvait rester à sa place à la condition, qu’elle garde des prix acceptables pour les locaux et que tous les bénéfices aillent à l’école voisine pour enfants non-voyants. De chaque bière que vous y boirez, une partie sert au microbus, ou aux mains courantes en bois les guidant dans les bâtiments de l’école.
Antes de sumergirte en este ambiente a primera vista cerrado, deberías saber algo un tanto peculiar. A principios de los años noventa del siglo XX la taberna estaba a punto de desaparecer. Pero los parroquianos consiguieron la promesa del entonces gobierno de que su taberna podría permanecer en su lugar bajo la condición de que mantuviera unos precios aceptables para los lugareños y que todas sus ganancias fueran destinadas a la vecina escuela para niños invidentes. Así que recuerda que una parte del precio de cada cerveza que aquí consumas se usará para pagar un microbús o mangos de madera en el edificio de la escuela.
Prima di entrare in questo spazio, che a prima vista sembra inospitale, dovete conoscere una sua particolarità: all'inizio degli anni 90 del 20° secolo quest'osteria rischiava di scomparire. Gli ospiti fissi riuscirono ad ottenere dal governo di allora la promessa che quest'osteria sarebbe rimasta al suo posto, a condizione che avesse mantenuto prezzi accettabili per i locali e che l'intero guadagno del locale fosse destinato alla vicina scuola per bambini non vedenti. Per ogni birra che berrete qui, una quota sarà destinata ad un micro-bus o alla maniglia di legno che guida i bambini all'interno della scuola.
  www.poplidays.com  
Japończycy stali się głownymi klientami przewodów nawojowych. Poza sprzedażą serwis okazał się być niezbędny. Z tego powdu w powstała Elektrisola Nippon jako przedstawicielstwo w 1994, aby zagwarantować wsparcie japońskim klientą rozmieszczonym na całym świecie
With Japanese customers in Asia being major consumers of magnet wire, service at their headquarters in Japan was needed besides selling in Japan. Therefore Nippon Elektrisola was founded as a trading company in 1994 to serve the Japanese market and support Japanese based customers worldwide.
Comme les clients japonais devenaient des consommateurs très importants de fil de bobinage, il était nécessaire de créer des bureaux au Japon pour suivre les ventes. C'est ainsi que Nippon Elektrisola a été créé en 1994 comme une Société commerciale pour servir le marché japonais et aider les clients internationaux basés au Japon.
Die große Bedeutung japanischer Abnehmer für Lackdrähte speziell in Asien machte eine lokale Unterstützung des Vertriebes in Japan sinnvoll. Daher wurde 1994 Nippon Elektrisola als Handelsunternehmen gegründet, um den japanischen Markt zu versorgen und japanische Kunden weltweit zu unterstützen.
Siendo los Japoneses principales consumidores de alambre magneto en Asia, el servicio en sus casas matrices era necesario, adicional a la venta en Japón. Por ello Nippon Elektrisola fue fundada como una compañía de comercialización en 1994 para dar servicio y apoyo a clientes japoneses a nivel mundial.
In Asia i maggiori consumatori di filo sono clienti giapponesi, per cui si rende necessario un ufficio vendite nipponico per il supporto e per gestire le vendite in Giappone. Nel 1994 viene fondata Nippon Elektrisola, azienda commerciale nata per servire il mercato giapponese e i clienti giapponesi nel mondo.
Главными потребителями электрических проводов в Азии являлись японские компании с головными офисами в Японии, что требовало не только экспорта в эту часть Азии но и оказания сервисных услуг клиентам на месте. Для этой цели в 1994 была основана торговая компания Ниппон Электризола (NipponElektrisola), чтобы обслуживать Японский рынок и оказывать сервисную поддержку клиентам, расположенным на территории Японии.
  3 Résultats mccann.al  
Huta Stali,
Huta Slawa,
  www.bwin.com  
Wraz z zawarciem umowy z pierwszoligowym Slovanem Liberec w październiku 2005 roku staliśmy się głównym sponsorem silnej drużyny wschodnioeuropejskiej. Logo bwin widniało na koszulkach i dresach północnoczeskiego klubu.
Since the finalisation of the agreement with the Czech premier division team Slovan Liberec in October 2005, we have also appeared on the scene as a key sponsor of a major Eastern European club. The bwin logo could be seen on the jerseys and training apparel of the successful North Bohemian club. In addition, bwin was present on advertising media within the stadium and on their club website. And the club itself got the partnership off to a flying start by taking the national title in the first year.
Depuis la signature du contrat avec le Slovan Liberec, club de première ligue tchèque, en octobre 2005, nous étions le sponsor principal d’un grand club d’Europe de l’Est. Le logo bwin pouvait être vu sur le maillot des joueurs et sur les survêtements d’entraînement de ce club réputé. Le logo bwin pouvait aussi être vu sur des supports publicitaires dans le stade et sur le site Internet du club. L’équipe a remporté le titre national dès la première année du partenariat.
Tras el acuerdo cerrado en octubre de 2005 con el equipo de la primera división checa Slovan Liberec, pasamos a ser también patrocinadores oficiales de un gran equipo de Europa del Este. El logotipo de bwin pudo verse estampado tanto en las camisetas como en la ropa de entrenamiento del exitoso equipo del norte de Bohemia. Además, bwin gozó de presencia publicitaria en el estadio y estuvo presente en la página web del club. Justo en el primer año de cooperación, el equipo conquistó el título de liga.
Nell'ottobre del 2005 sottoscrivendo un contratto con lo Slovan Liberec, formazione del massimo campionato di calcio ceco, bwin è diventata sponsor anche di una grande società dell'Europa dell'est. Oltre a comparire sulle divise di gioco e di allenamento, il logo bwin campeggiava sui cartelloni pubblicitari dello stadio e sul sito internet del club. Al primo anno di sponsorizzazione lo Slovan Liberec ha subito vinto il campionato della Repubblica Ceca.
Με την υπογραφή της συμφωνίας με το μεγαλύτερο αστέρα του τσεχικού πρωταθλήματος, τη Σλόβαν Λίμπερετς, τον Οκτώβριο του 2005, κάναμε την εμφάνισή μας ως κύριος χορηγός του μεγάλου ανατολικοευρωπαϊκού συλλόγου. Το λογότυπο της bwin εμφανιζόταν σε όλες τις φανέλες και τις προπονητικές εμφανίσεις της επιτυχημένης ομάδας της Βορείου Βοημίας, ενώ η bwin εδραίωσε την παρουσία της και με διαφημιστικά μπάνερ στο γήπεδο και στην ιστοσελίδα του συλλόγου. Μόλις κατά τον πρώτο χρόνο της συνεργασίας, ο σύλλογος κέρδισε τον εθνικό τίτλο.
През октомври 2005 г. подписахме договор за сътрудничество с един от водещите чешки клубове – Слован Либерец, и оттогава ние сме главен спонсор на този известен източноевропейски клуб. Логото на bwin присъстваше на футболните фланелки и на тренировъчните екипи на отбора от Северна Бохемия, а и на рекламните банери на стадиона и на официалния уебсайт на клуба. Точно първата година от това сътрудничеството донесе потресаващ успех – Слован завоюва шампионската титла.
Prin încheierea contractului cu echipa cehă Slovan Liberec (aflată în Liga I) în octombrie 2005, am devenit sponsorul principal al unei mari asociaţii de fotbal est-europene. Sigla bwin a apărut pe tricourile şi echipamentul sportiv al acestui club de succes din Boemia de Nord. Sigla bwin a apărut, în plus, şi pe panourile publicitare de pe stadion şi pe site-ul oficial al clubului. Chiar în primul an de parteneriat cu bwin, clubul a câştigat titlul naţional.
В октябре 2005 года был подписан контракт о сотрудничестве с одним из ведущих чешских клубов – Слован Либерец. Логотип bwin был представлен на футболках и тренировочной экипировке успешного клуба из Северной Богемии, а также на стадионе и официальном веб-сайте клуба в виде рекламных баннеров. Первый же год сотрудничества принес потрясающий успех – Слован завоевал чемпионский титул.
Od podpísania zmluvy s českým prvoligistom Slovan Liberec v októbri 2005 sme sa stali hlavným sponzorom aj jedného z veľkých východoeurópskych klubov. Logo bwin bolo vidieť na dresoch a tréningovom oblečení tohto úspešného severočeského klubu a bwin bol zastúpený tiež na reklamných nosičoch na štadióne a internetovej stránke klubu. Hneď v prvom roku spolupráce sa klubu podarilo získať majstrovský titul.
Sedan sponsoravtalet signerades med tjeckiska Slovan Liberec i oktober 2005 har vi framträtt som huvudsponsor för laget som är ett av de största i östra Europa. bwins logotyp syntes på det nordböhmiska topplagets lagtröjor och träningskläder. Dessutom syntes bwins logotyp på banderoller i stadion och på klubbens webbplats. Redan under samarbetets första år vann klubben den nationella titeln.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10