wii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'696 Results   273 Domains   Page 4
  www.jenbacherhof.at  
Bei der Nintendo Wii U das Einfrieren beheben, aber wie (aufhängen)?
Wrong decimal symbol in Windows 10, how to change numbers formats?
Die Screenshot Funktion in Desktop-OK How-To verwenden?
Do you want to restore the icons on Windows start / login?
Here is a simple example when reading the process list in Task Manager!
Can I disable in Windows 8 automatically arranged of desktop icons (10, 7, 8.1)?
Can i test on the second monitor the pixels?
How to delete Autocomplete entries, strings, text entered by mistake or no longer wanted?
Deaktivieren vom schnellen Start in Windows 10, aber wie!
Verstecken Sie den Mauszeiger auf allen Windows Desktop- und Server-Betriebssystemen!
Wie kann ich in Windows 7 die Remotedesktopverbindung aufrufen, bzw. öffnen?
How can i change the Language on PayPal.com?
Was ist besser? 64 oder 32 bit als Zocker für Windows 7 einzusetzen?
Change Windows Colors in Windows-10, (title bar, border)!
Can I delete the position location tracking history in Windows 10 (feature)?
  www.pegi.info  
AutresMobileNintendo 3DSNintendo DSNintendo DSi - DSiWareNintendo WiiNintendo Wii UPCPlaystation 2Playstation 3PlayStation VitaPlug and PlaySony PSP - PSP GOXBox 360Other
AltMobileNintendo 3DSNintendo DSNintendo DSi - DSiWareNintendo WiiNintendo Wii UPCPlaystation 2Playstation 3PlayStation VitaPlug and PlaySony PSP - PSP GOXBox 360Other
  www.postauto.ch  
Avec ses anciennes granges et étables, le hameau d’Oberstalden a des airs d’autrefois. C’est là que s’achève la balade gastronomique «Wii-Grill-Fäscht», au cours de laquelle sont servis spécialités et vins valaisans traditionnels (arrêt CarPostal Visperterminen, Oberstalden).
The Visperterminen Route starts in Visp and winds its way up through Europe’s highest vineyard to the rustic village of Visperterminen. Visp is an ideal starting point for many excursions throughout the Upper Valais. A friendly farmer’s market is held every Friday afternoon where the mountain farmers from around the region offer their products. A stroll through the small but lovely old town is highly recommended (PostBus stop Visp, Railway Station South). The Route passes through the beautiful scenery of Europe’s highest vineyard to Unterstalden where you can tour the St. Jodern Wine Cellars (PostBus stop Visperterminen, Unterstalden). Follow the winegrowing theme path with 17 information panels from Visp to Unterstalden. Old barns and sheds give Oberstalden a particularly authentic look. This hamlet is also the destination of a culinary hiking event celebrating local wines and specialties (PostBus stop Visperterminen, Oberstalden). Be sure not to miss the scenic old part of Visperterminen village. Traditional handicrafts are presented and demonstrated at the Visperterminen Culture Park, while the kids enjoy the unique children’s playhouses (PostBus stop Visperterminen, Post Office). The Giw ski area, outside of the hustle and bustle of the crowded tourist spots, offers plenty of sunshine and variety. Guided culinary snowshoe tours are also available. In summer, this is a wonderful place for hiking or talking a walk through the vineyards.
Von Visp führt die Visperterminen-Linie auf Serpentinen durch den höchsten Weinberg Europas bis zum urchigen Heidadorf Visperterminen. Visp ist der ideale Ausgangspunkt für zahlreiche Ausflüge im Oberwallis. Besuchen Sie an Freitagnachmittagen den gemütlichen «Pürumärt» (Walliser-Deutsch für Bauernmarkt), wo Bergbauern der Region ihre Produkte anbieten. Machen Sie einen Rundgang durch die kleine, aber sehenswerte Altstadt (PostAuto-Haltestelle Visp, Bahnhof Süd). Vorbei an der einmaligen Reblandschaft des höchsten Weinbergs Europas gelangen Sie nach Unterstalden, wo sich eine Besichtigung der St. Jodern Kellerei lohnt (PostAuto-Haltestelle Visperterminen, Unterstalden). Von Visp gelangen Sie zu Fuss auf dem Reblehrpfad mit 17 Informationstafeln nach Unterstalden. Der Weiler Oberstalden wirkt mit den alten Ställen und Stadeln besonders ursprünglich. Er ist Zielort des kulinarischen Wanderevents «Wii-Grill-Fäscht» mit traditionellen Walliser Weinen und Gerichten (PostAuto-Haltestelle Visperterminen, Oberstalden). Den urchigen alten Dorfteil Visperterminens sollten Sie keinesfalls verpassen. Im Kulturpark Visperterminen wird Besuchern altes Handwerk präsentiert und beigebracht. Kinder erfreuen sich an den Spielhäusern (PostAuto-Haltestelle Visperterminen, Post). Das sonnige Skigebiet Giw abseits der grossen Touristenströme bietet viel Abwechslung. Geführte kulinarische Schneeschuhwanderungen finden hier statt. Im Sommer erwarten Sie wunderschöne Panorama- und Weinwanderungen.
  www.elgato.com  
Nous avons testé la Wii U et nous l’adorons. Il est possible de la spécifier comme périphérique d’entrée, le jeu avec Elgato Game Capture HD via HDMI est superbe.
We’ve tested the Wii U and think it’s awesome, and since it also plays nice with Elgato Game Capture HD via HDMI, you can now specifically select it as an input device.
Wir haben die Wii U getestet und sind begeistert – da sie auch hervorragend per HDMI mit Elgato Game Capture HD zusammenspielt, kann man die neue Konsole nun auch explizit als Eingabegerät auswählen.
  www.caritas.org  
Un projet Caritas au Kenya. La boulangerie de Wii emploie les tuteurs des enfants qui ont perdu leurs parents à cause du sida.
A caritas project in Kenya. The Wii bakery employs the guardians of children orphaned by AIDS.
A caritas project in Kenya. The Wii bakery employs the guardians of children orphaned by AIDS.
  10 Treffer transcapital.bg  
Fonctionne avec iPod, iPhone, PSP, Handys, DSi, Wii...
Supports iPod, iPhone, PSP, Handys, DSi, Wii, ...
Individuell einstellbare Audio- und Videoqualität
Adaptado a iPod, iPhone, PSP, Handys, DSi, Wii ...
  careers.un.org  
J'aime beaucoup les vues de Santiago, les repas gourmets et surtout, le plus important, le temps que je passe avec ma famille. J'aime être avec mon garçon de 11 ans, qui est particulièrement doué pour me battre à la Wii de Nintendo.
I love Chile. It is a beautiful country and a great place to raise a family. In Santiago the climate is very diverse, as is the culture. The scenery is beautiful and the people are extremely friendly. I enjoy the sights of Santiago, the fine dining, and most importantly the time with my family. I enjoy spending time with my 11-year old boy, who is especially good at beating me at Nintendo Wii.
  www.java.com  
Certains agendas électroniques (BlackBerry, Palm), tablettes (iPad, Android), smartphones (iPhone, Android), consoles de jeu (Nintendo Wii), lecteur MP3/MP4 (iPod) et autres dispositifs mobiles personnels ne prennent pas en charge le plug-in Java.
Algunas PDA (Blackberry, Palm), tablets (iPad, Android), smartphones (iPhone, Android), vídeoconsolas (Nintendo Wii), reproductores MP3/MP4 (iPod) y otros dispositivos móviles personales no soportan el plugin de Java Visite el sitio web del fabricante para determinar si Java es compatible con su dispositivo.
Alcuni PDA (Blackberry, Palm), tablet (iPad, Android), smartphone (iPhone, Android), console per videogiochi (Nintendo Wii), lettori MP3/MP4 (iPod) e altri dispositivi portatili personali non supportano il plugin Java. Visitate il sito Web del produttore del vostro dispositivo per determinare se Java è disponibile per il prodotto specifico.
Sommige PDA's (Blackberry, Palm), tablets (iPad, Android), smartphones (iPhone, Android), gameconsoles (Nintendo Wii), MP3/MP4-spelers (iPod) en andere persoonlijke mobiele apparaten bieden geen ondersteuning voor de Java-invoegtoepassing. Raadpleeg de website van de fabrikant van het apparaat voor informatie over de beschikbaarheid van Java voor uw specifieke apparaat.
一部のPDA (Blackberry、Palm)、タブレット(iPad、Android)、スマートフォン(iPhone、Android)、ゲーム機(Nintendo Wii)、MP3/MP4プレーヤ(iPod)、および他のパーソナル・モバイル・デバイスではJavaプラグインがサポートされていません。特定のデバイスでJavaが使用できるかどうかは、デバイス製造元のWebサイトを参照してください。
Niektóre urządzenia PDA (Blackberry, Palm), tablety (iPad, Android), smartfony (iPhone, Android), konsole do gier (Nintendo Wii), odtwarzacze MP3/MP4 (iPod) i inne osobiste urządzenia przenośne nie obsługują wtyczki Java. To, czy oprogramowanie Java jest dostępne dla konkretnego urządzenia, można ustalić, zaglądając na stronę internetową jego producenta.
Некоторые КПК (Blackberry, Palm), планшеты (iPad, Android), смартфоны (iPhone, Android), игровые приставки (Nintendo Wii), проигрыватели MP3/MP4 (iPod) и другие мобильные устройства для личного пользования не поддерживают подключаемый модуль Java. Обратитесь на веб-сайт изготовителя устройства, чтобы определить, доступна ли Java для конкретного устройства.
Bazı PDA'lar (Blackberry, Palm), tabletler (iPad, Android), akıllı telefonlar (iPhone, Android), oyun konsolları (Nintendo Wii), MP3/MP4 çalarlar (iPod) ve diğer kişisel mobil aygıtlar, Java eklentisini desteklemez. Aygıtınızda Java'nın kullanılıp kullanılamadığını belirlemek için aygıt üreticinizin web sitesine bakın.
  2 Treffer www.rolandzoss.com  
Nintendo : Wii U et 3DS
Wii U and Nintendo 3DS family
Nintendo Wii U および 3DS
  7 Treffer www.onasch.de  
© 2017 Nintendo. The Legend of Zelda, Wii U, et Nintendo Switch sont des marques de commerce de Nintendo.
© 2017 Nintendo. The Legend of Zelda, Wii U, y Nintendo Switch son marcas registradas de Nintendo.
  40 Treffer www.ogico.co.jp  
Wii
プレイステーション・ポータブル
  www.thbhotels.com  
- Salle polyvalente équipée de TV 60 '' (Smart TV), lecteur DVD, PS4, Wii, ping-pong, tables de billard, jeux de fléchettes électroniques et divers jeux pour les enfants et les adultes.
- Multipurpose room equipped with TV 60 '' (Smart TV), DVD player, PS4, Wii, ping-pong, pool tables, electronic darts and various games for children and adults
- Sala polivalente equipada con: TV 60 '' (Smart TV), DVD reproductor, PS4, Wii, mesa de ping-pong, billar americano, dardos electrónicos y varios juegos de mesa para niños y adultos.
  java.com  
Certains agendas électroniques (BlackBerry, Palm), tablettes (iPad, Android), smartphones (iPhone, Android), consoles de jeu (Nintendo Wii), lecteur MP3/MP4 (iPod) et autres dispositifs mobiles personnels ne prennent pas en charge le plug-in Java.
Some PDAs (Blackberry, Palm), tablets (iPad, Android), smart phones (iPhone, Android), gaming consoles (Nintendo Wii), MP3/MP4 players (iPod), and other personal mobile devices do not support the Java plugin. See your device manufacturer's website to determine if Java is available for your specific device.
Einige PDAs (Blackberry, Palm), Tablets (iPad, Android), Smartphones (iPhone, Android), Spielekonsolen (Nintendo Wii), MP3/MP4-Player (iPod) und andere Personal Mobile-Geräte unterstützen das Java-Plug-in nicht. Auf der Website des Geräteherstellers können Sie feststellen, ob Java für Ihr spezielles Gerät verfügbar ist.
Algunas PDA (Blackberry, Palm), tablets (iPad, Android), smartphones (iPhone, Android), vídeoconsolas (Nintendo Wii), reproductores MP3/MP4 (iPod) y otros dispositivos móviles personales no soportan el plugin de Java Visite el sitio web del fabricante para determinar si Java es compatible con su dispositivo.
Alcuni PDA (Blackberry, Palm), tablet (iPad, Android), smartphone (iPhone, Android), console per videogiochi (Nintendo Wii), lettori MP3/MP4 (iPod) e altri dispositivi portatili personali non supportano il plugin Java. Visitate il sito Web del produttore del vostro dispositivo per determinare se Java è disponibile per il prodotto specifico.
Sommige PDA's (Blackberry, Palm), tablets (iPad, Android), smartphones (iPhone, Android), gameconsoles (Nintendo Wii), MP3/MP4-spelers (iPod) en andere persoonlijke mobiele apparaten bieden geen ondersteuning voor de Java-invoegtoepassing. Raadpleeg de website van de fabrikant van het apparaat voor informatie over de beschikbaarheid van Java voor uw specifieke apparaat.
一部のPDA (Blackberry、Palm)、タブレット(iPad、Android)、スマートフォン(iPhone、Android)、ゲーム機(Nintendo Wii)、MP3/MP4プレーヤ(iPod)、および他のパーソナル・モバイル・デバイスではJavaプラグインがサポートされていません。特定のデバイスでJavaが使用できるかどうかは、デバイス製造元のWebサイトを参照してください。
일부 PDA(Blackberry, Palm), 태블릿(iPad, Android), 스마트 폰(iPhone, Android), 게임 콘솔(Nintendo Wii), MP3/MP4 플레이어(iPod) 및 기타 개인 모바일 장치의 경우 Java 플러그인이 지원되지 않습니다. 특정 장치에 Java가 사용 가능한지 확인하려면 제조업체의 웹 사이트를 참조하십시오.
Niektóre urządzenia PDA (Blackberry, Palm), tablety (iPad, Android), smartfony (iPhone, Android), konsole do gier (Nintendo Wii), odtwarzacze MP3/MP4 (iPod) i inne osobiste urządzenia przenośne nie obsługują wtyczki Java. To, czy oprogramowanie Java jest dostępne dla konkretnego urządzenia, można ustalić, zaglądając na stronę internetową jego producenta.
Некоторые КПК (Blackberry, Palm), планшеты (iPad, Android), смартфоны (iPhone, Android), игровые приставки (Nintendo Wii), проигрыватели MP3/MP4 (iPod) и другие мобильные устройства для личного пользования не поддерживают подключаемый модуль Java. Обратитесь на веб-сайт изготовителя устройства, чтобы определить, доступна ли Java для конкретного устройства.
Vissa handdatorer (Blackberry, Palm), surfplattpor (iPad, Android), smarttelefoner (iPhone, Android), spelkonsoler (Nintendo Wii), MP3/MP4-spelare (iPod) och andra mobila enheter för privatbruk hanterar inte Java plugin. Vänd dig till enhetstillverkarens webbplats för att ta reda på om Java finns för just din enhet.
Bazı PDA'lar (Blackberry, Palm), tabletler (iPad, Android), akıllı telefonlar (iPhone, Android), oyun konsolları (Nintendo Wii), MP3/MP4 çalarlar (iPod) ve diğer kişisel mobil aygıtlar, Java eklentisini desteklemez. Aygıtınızda Java'nın kullanılıp kullanılamadığını belirlemek için aygıt üreticinizin web sitesine bakın.
  2 Treffer www.ermitage.ch  
Un film destiné aux enfants et aux jeunes est projeté chaque jour dans notre propre cinéma. Ceux qui le préfèrent peuvent s'amuser à d'autres jeux tels que le football de table, le flipper, le Nintendo Wii, etc.
Younger and older children feel at home in the Ermitage just as much as the adult guests do. A children's film and a film for younger people are shown every day in our hotel cinema. If they do not want to watch a film they can amuse themselves with table football, Flipper, Nintendo Wii and other games. Children who want to eat with the other children have the Dörfli Bar to themselves in the evening, starting from 6pm.
Kleinere und grössere Kinder fühlen sich im Ermitage ebenso wohl wie die erwachsenen Gäste. In unserem Hotelkino wird täglich ein Kinder- und Jugendfilm gezeigt. Wer keine Lust zum Filmeschauen hat, kann sich bei Tischfussball, Flipper, Nintendo Wii und anderen Spielen amüsieren. Kinder, die gerne mit den anderen Kindern zu Abend essen wollen, haben dazu ab 18 Uhr die Dörfli-Ecke für sich.
Los niños y adolescentes se sienten igual de bien en el Ermitage que los mayores. En nuestro cine del hotel se proyecta diariamente una película infantil y juvenil. Al que no le apetezca ver una película puede jugar al futbolín, al flipper, a la Nintendo Wii y a otros juegos. Los grupos de niños que quieran cenar juntos tienen, a partir de las 18 horas, reservada la Dörfli-Ecke.
  www.archivistorici.com  
Il se trouve à proximité de l'aéroport de Barajas à Madrid, à 5 minutes en voiture du centre de conventions IFEMA. Dispose de salons thématiques, y compris une zone Chill Out et une salle Wii. L'hôtel propose des services de blanchisserie, de repassage et de nettoyage à sec.
The Axor Feria Hotel is located just 13 minutes from the airport. It offers free shuttle service to the airport with a frequency of 30 minutes from 6 am to 12:30 pm. It has parking so you can leave the car for the trip for 15€/day. It is a modern next to Madrid’s Barajas Airport, a 5-minute drive from IFEMA Convention Centre. Features themed lounges, including a Chill Out Zone and Wii Room. The hotel offers laundry, ironing and dry cleaning services. There is a 24-hour front desk and you can hire a car at the tour desk.
The Axor Feria Hotel is located just 13 minutes from the airport. It offers free shuttle service to the airport with a frequency of 30 minutes from 6 am to 12:30 pm. It has parking so you can leave the car for the trip for 15€/day. It is a modern next to Madrid’s Barajas Airport, a 5-minute drive from IFEMA Convention Centre. eatures themed lounges, including a Chill Out Zone and Wii Room. The hotel offers laundry, ironing and dry cleaning services. There is a 24-hour front desk and you can hire a car at the tour desk.
L'Axor Feria Hotel si trova a soli 13 minuti dall'aeroporto. Offre un servizio navetta gratuito per l'aeroporto con una frequenza di 30 minuti dalle 6.00 alle 12.30. Ha parcheggio in modo da poter lasciare l'auto per il viaggio per 15 € / giorno. È un moderno vicino all'aeroporto Barajas di Madrid, a 5 minuti di auto dal centro congressi IFEMA. Dispone di salotti a tema, tra cui una Chill Out Zone e una sala Wii. L'hotel offre servizi di lavanderia, stiratura e lavaggio a secco. La reception è aperta 24 ore su 24 e potrete noleggiare un'auto al banco escursioni.
  2 Treffer www.hihostels.com  
Distributeurs automatiques avec des boissons, des snacks, sandwiches froids et croustilles Location de draps extra : couvertures, cadenas pour les casiers, serviettes Produits de première nécessité à vendre : trousses de toilette, parapluies, sandales Jeux de société gratuits dans le salon principal, mais aussi un baby-foot, des fléchettes et une Wii
The Passeig de Gracia was designed to be Barcelona’s Grand Avenue and is home to Gaudí’s most accomplished work and one of modernism’s best examples, the Pedrera or Casa Mila. Today the Passeig de Gracia is a shopper’s paradise and mixes café culture with some high class luxury brands such as Burberry and Cartier. Great for window shopping!
Services: Küche für Gäste mit Kochmöglichkeiten, Mikrowellen, Kühlschränke und Küchengeräte. Automaten mit Getränken, Snacks, kalte Sandwiches und Chips. Zusätzliche Bettwäsche Vermietung: Decken, Vorhängeschlösser für Schliessfächer, Handtücher Verkauf von: Kulturbeutel, Schirme, Sandalen Kostenlose Brettspiele in der Lounge sowie Tischfussball, Dart und eine Wii.
Servicios: Cocina para alberguistas abierta todo el día con fogones, microondas, utensilios de cocina, neveras Maquinas vending de bebidas, snacks, bocadillos fríos y chips Alquiler de sábanas extra, mantas, candados para las taquillas, toallas Venta de productos de primera necesidad como: neceseres, paraguas, chanclas,. . . principal. Alquiler de bicicletas Juegos de mesa gratis en la sala común, así como futbolín, dardos y wii.
  8 Treffer www.pinnaclesys.com  
Formats compatibles Apple® iPod® , Sony® PSP® /PS3, Nintendo® Wii® , Microsoft Xbox® *
mit Apple® iPod®, Sony® PSP®/PS3, Nintendo® Wii® und Microsoft Xbox® kompatible Formate*
Formatos compatibles con Apple® iPod®, Sony® PSP®/PS3, Nintendo® Wii® y Microsoft Xbox®*
Formati compatibili con Apple® iPod®, Sony® PSP®/PS3, Nintendo® Wii®, Microsoft Xbox®*
  www.rockstargames.com  
™, ®, Nintendo 64, N64, Game Boy Color, Game Boy Advance, Nintendo GameCube, Nintendo DS et Wii sont des marques de Nintendo. © 2006 Nintendo.
™, ®, Nintendo 64, N64, Game Boy Color, Game Boy Advance, Nintendo GameCube, Nintendo DS, and the Wii are trademarks of Nintendo. © 2006 Nintendo.
™, ®, Nintendo 64, N64, Game Boy Color, Game Boy Advance, Nintendo GameCube, Nintendo DS, and the Wii are trademarks of Nintendo. © 2006 Nintendo.
™, ®, Nintendo 64, N64, Game Boy Color, Game Boy Advance, Nintendo GameCube, Nintendo DS e Wii sono marchi commerciali di Nintendo. © 2006 Nintendo.
  romantik-hotel-schweizerhof.swissalpshotels.net  
- Cyber-salle avec Play-Station, Wii et les dernières nouveautés de jeux
- Cyberroom mit Play-Station und den neuesten Spielen
- Cyber-sala con Play-Station, Wii y las últimas novedades en juegos.
- Sala giochi con Play-Station, Wii e le ultime novità per quanto riguarda i giochi elettronici.
  www.bricknode.com  
Des questions sur lesquelles se sont penchés des étudiants de l’ECAL, répondant à l’invitation de Marcus Engman, designer en chef d’IKEA, à l’initiative de Nicholai Wii-Hansen, un designer danois qui enseigne depuis un an à l’ECAL de Lausanne et qui a dirigé le projet.
At the Democratic Design Day, IKEA’s annual media conference, in Älmhult, the students presented their production-ready prototypes, setting up a living situation in a room-sized area. The space sometimes became suitably cramped as the media representatives were ushered through the ECAL “Basic House Exploration” exhibition.
Was wäre, wir hätten nur 50 Objekte, mit denen wir unser zu Hause einrichten könnten? Welche Einrichtungsgegenstände bräuchten wir? Und wie sähen diese aus? Antworten lieferten Studierende der ECAL, auf Einladung von Marcus Engman, Chefdesigner bei IKEA und auf Initiative von Nicholai Wiig-Hansen, einem dänischen Designer, der seit einem Jahr an der ECAL in Lausanne unterrichtet und das Projekt leitete.
Cosa accadrebbe se avessimo solo 50 oggetti con cui arredare la nostra casa? Di quali complementi d’arredo avremmo bisogno e che aspetto avrebbero? Gli studenti dell’ECAL hanno fornito le risposte su invito di Marcus Engman, responsabile del design da IKEA, e dietro iniziativa di Nicholai Wii-Hansen, un design danese che da un anno insegna all’ECAL di Losanna e ha diretto il progetto.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow