tact – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'978 Results   560 Domains   Page 7
  www.akeuropa.eu  
In some cases, one had to inform the airline within 2 days after purchasing the ticket, whether one required assistance. Some airlines could only be contacted by telephone, where the charges in some cases would cost more than € 2/minute.
Gunta Anca, Mitglied des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses (EWSA) berichtete über unzählige Hindernisse, die sie als Rollstuhlfahrerin bei Flügen erlebt habe. Die Regelungen für Assistenz bei Personen mit reduzierter Mobilität seien von Airline zu Airline verschieden. Teilweise muss man binnen 2 Tagen ab dem Kauf des Tickets bekanntgeben, ob man Hilfestellungen benötigt. Bei einigen Fluglinien kann man diesen Dienst nur telefonisch bestellen, die Kosten betragen teilweise sogar mehr als 2 €/Minute. Zwischen den Airlines sei die Kooperation beim Umsteigen schlecht. Als Rollstuhlfahrer sei man der letzte der aus dem Flugzeug aussteige, muss aber beim Einsteigen den Regeln entsprechend der erste sein. Das sei manchmal beim Umsteigen nur schwer zu bewerkstelligen. Anca hat auch in manchen Fällen Sorge, was mit ihrem speziellen Rollstuhl passiert und ob er nach dem Flug auch noch heil sei. Die Rollstühle, die zum Einsteigen verwendet werden, seien unsicher. Für Passagiere mit Behinderungen seien daher einheitliche Regeln dringend notwendig, so die Mandatarin des EWSA.
  2 Hits www.soyoungmenspa.com.tw  
Tact-Switch
Tastschalter
  www.17webhosting.com  
Filling main courses, aromatic refreshments, delicious desserts, a varied list of great wines ... It's your cozy, stylish, French feast! Relax with the sounds of romantic hits. Let yourself be carried away by the moment: full of style, tact and appetizing grace.
Sentez l'atmosphère du bistrot parisien et savourez les saveurs de plats exceptionnels préparés selon les meilleures recettes. Des plats copieux, des collations aromatiques, de délicieux desserts, une riche gamme d'excellents vins ... C'est votre repas français, intime et élégant ! Détendez-vous avec les sons de tubes romantiques. Laissez-vous emporter par le moment: plein de style, de tact et de grâce appétissante.
Poczuj kli­ma­tyczną atmos­ferę pary­skiego bistro i delek­tuj się sma­kami wybit­nych potraw, przy­rzą­dza­nych zgod­nie z naj­lep­szymi prze­pi­sami. Sycące dania główne, aro­ma­tyczne prze­ką­ski, roz­koszne desery, bogaty reper­tuar zna­ko­mi­tych win. To Twoja kame­ralna, sty­lowa, fran­cu­ska uczta! Odpocz­nij przy dźwię­kach nastro­jo­wych szla­gie­rów. Daj się ponieść chwili: peł­nej szyku, taktu i ape­tycz­nego wdzięku.
  3 Hits www.cs-mm.com  
Con­tact
Kon­takt
  8 Hits parl.gc.ca  
Mr. Chairman, I would like to disagree with Ms. Parrish who, I might add, is doing an excellent job as chair of the Sub-committee on Private Members' Business. She seeks a consensus using admirable tact.
Permettez-moi, monsieur le président, de différer d'opinion avec Mme Parrish qui, soit dit en passant, fait un excellent travail comme présidente du Sous-comité des affaires émanant des députés. Elle recherche le consensus avec un doigté exemplaire. Elle tente d'amener les membres de ce sous-comité à partager une optique commune. Les décisions ne se prennent jamais à trois contre deux ou à quatre contre un. Ce sont toujours des décisions unanimes, et je pense que le travail de Mme Parrish y est pour quelque chose.
  goldencavecasino.com  
The Freemason demonstrates these principles by practicing tolerance to others, respecting other people’s opinion, having a great tact in dealing with people, understanding and practicing compassion and attending to the needs of the surrounding society.
Brīvmūrniecība piedāvā uz principiem balstītu dzīves ceļu, piederības sajūtu un personības attīstību. Principi, pēc kuriem tiek sagaidīts, ka brīvmūrnieks vadīsies savos darbos, ir tolerance, vienlīdzība, labdarība un gods. Brīvmūrnieks demonstrē šos principus, citiem parādot toleranci un respektējot citu viedokli, darbojoties ar iejūtību, saprotot un piemērojot žēlsirdību un rūpējoties par apkārtējo sabiedrību. Brīvmūrnieki ataino šos principus jaunajiem biedriem ceremonijās, kurās izmanto viduslaiku mūrnieku brālības rīkus kā simbolus.
  www.zuken.com  
If you have any questions, queries or suggestions regarding this Privacy Policy and Zuken’s handling of your personal data or if you have any concerns about this Privacy Policy, please feel free to con-tact Zuken at privacy@zuken.com or at Privacy Policy Matters, Zuken ltd. 1500 Aztec West, Al-mondsbury, Bristol, BS32 4RF, United Kingdom.
Si vous avez des questions, des demandes ou des suggestions concernant cette Politique de Confi-dentialité et la manière dont Zuken gère vos informations personnelles, ou si vous avez des préoccupations concernant cette Politique de Confidentialité, n'hésitez pas à contacter Zuken à l'adresse privacy@zuken.com ou à Privacy Policy Matters, Zuken ltd. 1500 Aztec West, Almondsbury, Bristol, BS32 4RF, Royaume-Uni.
Sollten Sie noch Rückfragen oder Vorschläge in Bezug auf diese Datenschutzrichtlinie und Zukens Handhabung Ihrer personenbezogenen Daten haben oder sollten Sie Bedenken in Bezug auf diese Datenschutzrichtlinie haben, können Sie Zuken gerne kontaktieren unter privacy@zuken.com oder unter Privacy Policy Matters, Zuken ltd. 1500 Aztec West, Almondsbury, Bristol, BS32 4RF, Vereinigtes Königreich.
  3 Hits www.teara.govt.nz  
He used his knowledge of the Pakeha world and his professional skills to assist his people to develop and farm their land while also encouraging them to preserve their culture and maintain their own identity. His intelligence, tact, persistence and political skill brought him considerable success in this mission.
Ko te tino koha a Ngata ko tana whakahauoratanga i te iwi Māori i ngā tau tōmua o te rau tau rua tekau. Nāna i whakamahi ōna toi o te ao Pākehā me ōna pūkenga ngaio hai āwhina i tōna iwi ki te ahu me te pāmu i ō rātau whenua, ā, ki te whakahauhau i a rātau ki te pupuri i ā rātau tikanga me te tiaki i tō rātau ake tuakiri. Nā ōna mōhiotanga, nā tāna atawhai matawhāiti, nā tōna hiringa me tōna mātauranga tōrangapū, i pērā rawa ai te angitu ōna ki tēnei whakatakanga āna.
  www.rcmp.gc.ca  
Since the investigation began, the Homicide Unit of the Criminal Investigation Division received assistance from RCMP Police Dog Services, Halifax Regional Police K9, RCMP Federal & Serious Organized Crime Section, RCMP Tact Troop, Halifax Regional Police Quick Response Unit (QRU), Halifax District Street Crime Enforcement Unit (SCEU), Forensic Identification Services (FIS), various Integrated CID Units as well as patrol members from Halifax District RCMP and Halifax Regional Police.
Depuis l'ouverture de l'enquête, le Groupe des homicides de la Division intégrée des enquêtes criminelles a reçu l'assistance de la Section des chiens policiers de la GRC, de la Section des chiens policiers de la Police régionale d'Halifax, de la Section fédérale des crimes graves et organisés de la GRC, de l'équipe anti-émeute de la GRC, de l'équipe d'intervention d'urgence de la Police régionale d'Halifax, du Groupe des crimes de rue du District d'Halifax, de la Section de l'identité judiciaire, de diverses sections intégrées d'enquêtes criminelles, ainsi que d'agents de la GRC du District d'Halifax et de la Police régionale d'Halifax.
  www.bolidt.com  
Dr. Gönke Eberhardt, Lemgo: It is a great treat to be able to peek behind the backdrop of the process of ecumenical agreements. How much patience, tact, and solid theological work are necessary for working on dialogues between the confessions one can only guess at from the outside.
Pfarrerin Dr. Gönke Eberhardt, Lemgo: Es ist ein großer Gewinn, hinter die Kulissen ökumenischer Verständigungsprozesse blicken zu können. Wie viel Geduld, Fingerspitzengefühl und solide theologische Arbeit im Dialog der Konfessionen nötig sind, lässt sich von außen bestenfalls erahnen. Wer im Ökumenischen Institut selbst einmal Gelegenheit hatte, sich an aktuellen großen Themen abzuarbeiten, bekommt zugleich neues Handwerkszeug für die Verständigung auf Gemeindeebene.
  2 Hits vinitaly.com  
Jessica also volunteered extensively with the Queen’s Legal Aid clinic, where her hands-on advocacy and file work has given her the communication skills and tact necessary to handle the demands of litigation and client work.
Pendant ses études à la faculté de droit de Queen’s, Jessica a joué un rôle actif au programme de tutorat des nouveaux étudiants en droit en les aidant à atteindre leurs objectifs scolaires. Jessica a aussi fait beaucoup de bénévolat à la clinique d’aide juridique de Queen’s où ses interventions pratiques et son travail sur dossier lui ont permis d’acquérir les techniques de communication et le tact nécessaires pour faire face aux exigences du contentieux et du travail auprès des clients. Son dynamisme, l’attention rigoureuse qu’elle porte aux détails et sa motivation sont toutes des qualités qui font d'elle un excellent ajout au groupe de litige, en particulier en tant qu'avocate en droit du travail à Ottawa.
  shop-steroid.net  
Begin penetration very slowly. The first time you may not be able to go all the way in, particularly if your partner is not totally relaxed. But with a little tact and lots of loving care, all should go well.
Avant d'arriver à mi-chemin, vous vous arrêterez afin qu'elle s'habitue à l'intrus. Vous pouvez alors commencer à effectuer un mouvement de va-et-vient… tout en douceur. L'homme doit rester particulièrement attentif aux réactions de sa partenaire: si elle se plaint, il doit immédiatement arrêter. Il faut alors revenir une étape en arrière et attendre qu'elle soit plus détendue.
  blendervelvets.org  
Jessica also volunteered extensively with the Queen’s Legal Aid clinic, where her hands-on advocacy and file work has given her the communication skills and tact necessary to handle the demands of litigation and client work.
Pendant ses études à la faculté de droit de Queen’s, Jessica a joué un rôle actif au programme de tutorat des nouveaux étudiants en droit en les aidant à atteindre leurs objectifs scolaires. Jessica a aussi fait beaucoup de bénévolat à la clinique d’aide juridique de Queen’s où ses interventions pratiques et son travail sur dossier lui ont permis d’acquérir les techniques de communication et le tact nécessaires pour faire face aux exigences du contentieux et du travail auprès des clients. Son dynamisme, l’attention rigoureuse qu’elle porte aux détails et sa motivation sont toutes des qualités qui font d'elle un excellent ajout au groupe de litige, en particulier en tant qu'avocate en droit du travail à Ottawa.
  www.pc.gc.ca  
Between 1881 and 1883, Dorval lived in the Métis community of St. Laurent de Grandin, teaching and performing household and sacristine duties. Her kindness, tact, and teaching skills endeared her to the locals, and were even documented in the mission chronicles.
Entre 1881 et 1883, Mlle Dorval habite dans la communauté métisse de Saint-Laurent de Grandin, où elle enseigne et travaille en tant que domestique et sacristaine. Sa gentillesse, son tact et ses compétences d'enseignante lui méritent l'affection de la population locale, qualités dont on fait même état dans les chroniques de la mission. Elle contribue également à la construction d'une grotte dédiée à Notre Dame de Lourdes. Ce n'est qu'à l'arrivée des sSurs Fidèles Compagnes de Jésus qu'elle quitte la communauté.
  childalert.be  
Contact plates with culture media (agar) are used for the sampling of surfaces. To obtain representative and reproducible results for an inexperienced user, we would recommend the use of a sampling device such as the Count-Tact applicator for Rodac plates.
Pour l'échantillonnage des surfaces, des plaques de contact avec un milieu de culture (agar-agar) sont utilisées. Pour obtenir des résultats représentatifs et reproductibles, il est conseillé d'utiliser un appareil d'échantillonnage comme, par exemple, le Contact Counter pour plaques Rodac. C'est la seule façon de contrôler précisément la pression et la durée de l'appui.
  voyagesaml.com  
An analogue output for process displays and a relay con-tact for operating messages for external process control are integrated here in the same way as a diagnostics plug and illuminated display for voltage and controller release.
Le vibrateur est protégé contre les chocs dangereux pendant le fonctionnement, même lors d’une absence de la valeur réelle. Une sortie analogique destinée aux affi-chages de processus et un contact à relais destiné à la mesure de service pour le contrôle externe du processus sont intégrés. Sont également intégrés: un connecteur de diagnostic et un affichage lumineux pour la tension et la libération du régulateur.
  www.pembrokeshire.gov.uk  
For people who find the information difficult to read, it is possible to change the size of the text on most web browsers. On current browsers it is also possible to zoom the whole page, increasing the size but leaving the formatting in tact.
I bobl sy'n ei chael hi'n anodd darllen y wybodaeth, mae'n bosibl newid maint y testun ar y rhan fwyaf o borwyr gwe. Ar borwyr cyfredol, mae'n bosibl hefyd nesáu at y dudalen gyfan, gan gynyddu maint y dudalen ond gan adael y fformat fel y mae.
  5 Hits rollinathens.tours  
Con­tact
Kon­takt:
  palladia.toulousefrancehotels.com  
In direct connection with this is a pronounced decision-making ability with the corresponding feeling for timing and flexibility. When dealing with foreign cultures, delegating tasks is a particularly sensitive area that requires not only tact, but also the willingness to compromise and learn.
Von einer Führungskraft erwartet man zusätzlich, dass sie den Blick für das Wesentliche besitzt und sich auf die wichtigen Probleme konzentrieren kann. Im unmittelbaren Zusammenhang dazu steht eine ausgeprägte Entscheidungsfähigkeit mit dem entsprechenden Gespür für Timing und Flexibilität. Im Umgang mit fremden Kulturen ist das Delegieren von Aufgaben ein besonders sensibler Bereich, der nicht nur Fingerspitzengefühl verlangt, sondern auch die Bereitschaft, Kompromisse einzugehen und zu lernen.
  3 Hits www.eurotopics.net  
In the run-up to the elections on April 11 the left-wing daily Népszava paints an unflattering picture of Orbán and his party: "Even as a young politician Viktor Orbán was sorely lacking in taste, good manners and tact. Even at that time he exuded aggressivity ... and his eyes reflected an overwhelming desire for power. ... When Orbán and Fidesz were in power [from 1998 to 2002] they set up a new party state, and they are now chomping at the bit to pick up where they left off. There's no need for an opposition because in Orbán's mind 'all this debate just splits the nation'. In any case the people have no idea what's good for them. Sound familiar? Yes, this is the maxim of the autocrat. ... Anyone who wants to govern without an opposition is undemocratic. ... In a nutshell, the system Orbán has in mind is called dictatorship."
Der nächste Regierungschef in Ungarn wird voraussichtlich Viktor Orbán, der Vorsitzende der rechtskonservativen Partei Fidesz. Vor den Wahlen am 11. April zeichnet die linke Tageszeitung Népszava ein wenig schmeichelhaftes Bild von ihm und seiner Partei: "Viktor Orbán gebrach es schon als junger Politiker an Geschmack, guten Sitten und Taktgefühl. Er strahlte bereits damals ein gerüttelt Maß an Aggressivität aus ... und in seinen Augen schimmerte unbändige Machtgier. ... Als Orbán und der Fidesz [1998 bis 2002] an der Macht waren, errichteten sie einen neuen Parteistaat. Diese Politik wollen sie nun fortsetzen. Eine Opposition ist überflüssig, 'die vielen Debatten spalten nur die Nation'. Die Bürger wissen ohnehin nicht, was für sie gut ist. Klingt bekannt? Ja, das ist der Leitspruch der Alleinherrscher. ... Wer ohne Opposition regieren will, denkt nicht demokratisch. ... Jenes System, das Orbán vor Augen hat, nennt man kurz und bündig Diktatur."
Nowym szefem rządu na Węgrzech będzie prawdopodobnie Viktor Orbán, przewodniczący prawicowej, konserwatywnej partii Fidesz. Tuż przed wyborami, które odbędą się 11 kwietnia br., lewicowy dziennik Népszava kreśli wizerunek jego i partii w mało pochlebnych słowach: "Viktor Orbán już jako młody polityk był na bakier z dobrym smakiem, dobrymi zwyczajami i poczuciem taktu. Już wówczas w jego oczach widać było agresję ... i niepohamowaną żądzę władzy. Gdy [w latach 1998 - 2002] Orbán na czele Fideszu był u władzy, zbudował nowe państwo partyjne. Tę politykę będzie teraz kontynuować. Opozycja jest zbędna, a 'liczne debaty tylko polaryzują naród'. Obywatele i tak nie wiedzą, co jest dla nich dobre. Brzmi znajomo? Tak, to motto przewodnie autokratów. ... Kto chce rządzić bez opozycji, temu nie przyświeca myśl demokratyczna. ... System, który Orbán ma przed oczyma, to, mówiąc krótko i zwięźle, dyktatura."
  2 Hits www.ccsa.ca  
Tact and diplomacy
Tact et diplomatie
  www.electionsmanitoba.ca  
Ability to execute sound judgment and tact when dealing with impartiality and effective control of proceedings at the voting station;
faire preuve de jugement et de tact dans ses rapports avec le public, pouvoir assurer un contrôle efficace des activités ayant lieu au bureau de scrutin;
  2 Hits www.ccmm.qc.ca  
Countering objections with tact and confidence in business
Répondre avec tact et confiance aux objections en affaires
  www.techtranslation.com  
http://www.archive.org/download/nt075/nt075-06-n.kra-tact.mp3
http://www.archive.org/download/nt062/nt062-B2-claudia_bonarelli.mp3
  www.geomar.de  
TACT, Antarctica with RV L'Astrolabe, Feb./March 2016
TACT, Antarktis mit RV L'Astrolabe, Feb./März 2016
  www.sail.ca  
EXCALIBUR Micro Suppressor Hunting Crossbow with Tact-Zone Lite
EXCALIBUR Arbalète de chasse Micro Suppressor avec Tact-Zone Lite
  www.ccmm.ca  
, Osler, Hoskin & Harcourt LLP and TACT Intelligence-conseil.
, d’Osler, Hoskin & Harcourt S.E.N.C.R.L./s.r.l. et de TACT Intelligence-conseil.
  www.adweko.com  
This article addresses the question of the qualities of advocacy in international arbitration. It identifies and discusses the six skills of the advocate in case preparation: legal expertise; logical reasoning; questioning and answering techniques; expression; ethics and tact.
En este artículo se aborda la cuestión de las cualidades de la abogacía en el arbitraje internacional. Identifica y analiza las seis habilidades del abogado en la preparación del caso: conocimientos jurídicos; razonamiento lógico; técnicas para hacer preguntas y contestar; expresión; ética y tacto.
  goldenclubcabanas.com  
The passionated drummer with a distinct sense of tact, who is a native to lots of concerts in Berlin, might even provide our agency with a personalized rhythm.
Neben dem  „86. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Neurologie“ (2013) organisierte er verschiedene Veranstaltungen für so namhafte Kunden wie z.B. Volkswagen und Huawei.
  14 Hits gaysnakedtube.com  
Con­tact
Neu­es
  www.inaudi.com  
"Tact, unstudied elegance, an expression as intense as it is lacking in emphasis, radiant, rhythmic vitality. We look forward impatiently to the next concert by les Surprises" (
« Tact, élégance jamais compassée, expression aussi intense que dépourvue d'emphase, radieuse vitalité rythmique. On guette le prochain concert des Surprises avec impatience » (
  www.housefoods.com  
However, in general and in these conditions in particular, bringing people together doesn’t happen by itself or seamlessly. It’s almost a second line of business, which calls for a deep understanding of the context, partners and issues, as well as attentive listening, a good dose of insight and tact.
Dans le cadre de notre stratégie 2016-2022, nous privilégions des projets multi-partenaires, mis en œuvre de manière collaborative à différentes échelles (locale, nationale, régionale). Cependant, de manière générale et dans de telles conditions en particulier, rassembler ne se fait pas automatiquement ni sans défis. C’est presque un second métier, qui demande une excellente compréhension du contexte, des partenaires, des problématiques, mais aussi beaucoup d’écoute, une bonne dose de perspicacité et du tact.
  www.plantesbada.com  
Two of the participants were age four (Tony) and six (Nick) and both diagnosed with autism. The third participant was age four, diagnosed with Down Syndrome (Ralph). All participants had limited receptive, tact and intraverbal repertoires.
Drei männliche Teilnehmer nahmen an dieser Studie teil. Zwei der Teilnehmer waren vier Jahre (Tony) und sechs Jahre (Nick) alt, und beide hatten die Diagnose Autismus. Der dritte Teilnehmer war vier Jahre alt und hatte die Diagnose Trisomie 21 (Ralph). Alle Teilnehmer hatten ein eingeschränktes Repertoire im Bereich von Sprachverständnis, Tacting und Intraverbals.
  tegos.club  
He is not afraid to be deceived — it’s more important to live easily and happily. From Masha' viewpoint Tom is an absolute eccentric turned fully inside-out, a witty joker beyond politeness and tact. And so Masha is very surprised when she sees a sad, serious and confused Tom… Tom teaches her to live here and now, without thinking about the past.
Взрослый ребенок, артист и провокатор, своего рода человек-розыгрыш, колоритнейшая фигура. Он — кукольник-виртуоз, он способен оживить любой предмет, вдохнуть душу в любую вещь. Том выглядит абсолютно успешным, у него прекрасная карьера, он полностью творчески реализован, он может позволить себе быть таким, каким ему хочется — иногда совершенно сумасшедшим. Том постоянно провоцирует Машу, он как будто задался целью переделать ее, он то и дело ставит ее в непривычные, неловкие для нее ситуации, заставляя ее открыться навстречу миру, перестать бояться мира, а значит, себя. Он не боится обманываться: главное — жить легко и счастливо. Том для Маши — абсолютный эксцентрик, человек, полностью вывернутый наружу, весельчак за гранью вежливости и такта. И поэтому она очень удивляется, когда однажды застает его другим — печальным, серьезным, растерянным… Том учит ее жить ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС, без оглядки на прошлое. Человек-праздник, умеющий в каждой минуте жизни найти повод радоваться и весело смеяться…
  www.komora.cz  
At the heart of the design is the 5D motion seat base, a row of seats consisting of four spaces that move in tact with the movie. Different settings maneuvering the seat back and from, from side to side, and even up and down enable uncountable movement combinations.
Das Herzstück der Konstruktion ist die 5D-Motion Seat Base, eine Sitzreihe bestehend aus vier Sitzplätzen, die sich synchron zum Film bewegen. Verschiedene Einstellungen, die den Sitz vor und zurück, von Seite zu Seite sowie hoch und runter manövrieren, ermöglichen unzählige Bewegungskombinationen. Der Kinostuhl bewegt sich exakt auf die Filmhandlung abgestimmt, synchron zu Bild und Ton. Für die dahinterstehende Technik spielen pneumatische Komponenten eine entscheidende Rolle. Analog zu Signalen des Kinocontrollers, regeln die Ventile von AVENTICS die Bewegung der Sitze. Um diese Leistung erbringen zu können, verfügt jedes Kino über ein Druckluftsystem bestehend aus Kompressor und Airtanks. Dir Druckluft wird an das Proportionalventilsystem Serie ED02, kombiniert mit Serie MU1-RGS, weitergeleitet. Dies ist notwendig, um die Bewegung der Kinositze zu steuern. Die elektro-pneumatischen Proportionalventile von Aventics steuern die Druckregelventile der Serie MU1-RGS an, an denen der Systemdruck der Anlage anliegt. Über den Kinocontroller werden die zum Film synchron programmierten Bewegungssignale (0-10V) an das ED02 Ventil gesendet, das die Aussteuerung in 0 bis 6 bar umwandelt und an das MU1-Ventil weiterleitet. Dort wird dann final der anstehende Systemdruck entsprechend dem Steuersignal an die Bewegungszylinder der Motion Seats durchgeleitet.
  13 Hits www.dfait.gc.ca  
Not taking this cultural value into account may result in a breakdown in the decision-making process and lead to failure of an activity or project. It is valuable to use tact and to be culturally sensitive when speaking, suggesting ideas and building consensus.
Les décisions sont généralement prises par le chef de la famille ou par le superviseur au travail. Les organisations non gouvernementales (ONG) ont renforcé les processus de prise de décisions traditionnels. Par conséquent, les superviseurs ou les directeurs empruntent souvent le système de réunir les personnes en groupe pour des séances de prise de décision et de remue-méninges, et ce, même dans les communautés rurales. L’expérience et l’autorité sont très importantes dans la culture haïtienne et, dans de nombreux cas, les conseils des aînés sont très bien reçus. Par conséquent, il est suggéré de travailler avec les leaders locaux dans la mesure du possible. Si vous ne tenez pas compte de cette valeur culturelle, vous encouragerez peut-être la détérioration du processus de prise de décision ce qui pourrait mener à l’échec d’une activité ou d’un projet. De plus, il est très utile de faire preuve de tact et d’être culturellement sensible dans le cadre de discours, ainsi qu’au moment de suggérer des idées et de tenter de créer le consensus.
  www.pornqualitybbw.com  
But first Ulrich Seidl reversed the gender roles in his controversial feature film "Paradise: Love" about middle-aged European women on adventures in Kenya, and now a Danish documentary is following suit – but this time with both tact and...
Yves Coppens, paléontologue, raconte l'importance de l'Afrique et la place unique que ce continent a eue dans l'histoire du développement de l'humanité. En parcourant l'Afrique, il fait le point avec divers représentants religieux sur la place qu'occupe le paradis...
  www.strojirna-tyc.cz  
Critics always appreciate characteristic features of Maestro Juozas Domarkas’s talent – culture and maturity of musical thinking, turn for monumentality, bright, emotional manner of performing tact, taste and style sensation.
Od najmłodszych już lat Juozas Domarkas występował w głównych salach koncertowych Petersburga, Moskwy, Warszawy, Pragi, Berlina, Bratysławy, Kijowa, Ljubljany, Rygi, Buenos Aires, itd. Wraz z Litewską Narodową Orkiestrą Symfoniczną odbył tournée po Niemczech, Hiszpanii, Wielkiej Brytanii, Francji, Austrii, Włoszech, Polsce, Grecji, Szwajcarii, Holandii, Norwegii, Szwecji, Portugalii, Korei Południowej, Japonii. Występował w Musikverein w Wiedniu, Barbican Center w Londynie, Osaka Symphony Center, Tokyo Metropolitan Space, i w innych znanych miejscach. Prof. Juozas Domarkas był przez wiele lat Szefem Wydziału Dyrygentury w Litewskiej Akademii Muzyki i Teatru. Krytycy zawsze doceniają charakterystyczne cechy talentu Maestro Juzoasa Domarkasa – jego kulturę oraz dojrzałość myślenia muzycznego, jego oddanie dla monumentalizmu, jasność i emocjonalność wykonawczą, subtelność, poczucie smaku i stylu. Juozas Domarkas został odznaczony Litewskim Orderem Krzyża Wielkiego Pierwszej Klasy Księcia Giedymina (1998). Otrzymał Nagrodę Rządu Litewskiego za zasługi dla kultury litewskiej (1997). Został również uhonorowany Nagrodą Narodową Republiki Litewskiej (2000). W roku 2006 został odznaczony przez Prezydenta Rzeczpospolitej, Lecha Kaczyńskiego, Krzyżem Kawalerskim Orderu Zasługi Rzeczpospolitej Polskiej „Za rozwój kontaktów kulturalnych pomiędzy Litwą a Polską”. W roku 2014 z okazji 50-lecia kierownictwa Litewskiej Narodowej Orkiestry Symfonicznej, otrzymał Nagrodę Narodową – Order Wielkiego Krzyża „Za zasługi dla Republiki Litewskiej”.
  bestard.com  
In this sense, he remembered the effort they have made to keep the principals and values with which they started in tact: excellence, humility, integrity and honesty. “It is the best legacy that my father Antonio Fuertes, the founder of ElPozo Alimentación, left me”.
Dabei erinnerte er daran, wie anstrengend es bisweilen war, die Prinzipien und Werte, mit denen das Unternehmen startete, beizubehalten: Exzellenz, Bescheidenheit, Rechtschaffenheit und Ehrlichkeit. „Dies ist das wichtigste, was ich von meinem Vater Antonio Fuertes, dem Gründer von ElPozo Alimentación, gelernt habe“.
  2 Hits www.taschen.com  
, is an intimate story of Monroe before her fall and a young photographer on his way to the top. Schiller’s original text and extraordinary photography is a story that has never been told before, and he tells it with tact, humor and compassion.
, is an intimate story of Monroe before her fall and a young photographer on his way to the top. Schiller’s original text and extraordinary photography is a story that has never been told before, and he tells it with tact, humor and compassion. What emerges during the final months of her life is a portrait of an artist self-aware, in control of her image, yet fragile and vulnerable, and uniquely touching."— Artdaily.org, Allemagne
  phys.onu.edu.ua  
In an effort to keep my sanity in tact while writing my thesis, I’ve been trying to make it a point to get out of the apartment at least once a day. Summer has finally started in Grenoble, which means that instead of complaining how cold it is, we’re all complaini …
Après une autre journée chaude, nous avons eu un orage à Grenoble. Heureusement, mon sixième sens m’a rappeler de retirer mon linge avant que la pluie a commencé. Pendant que j’ai fais ça, j’ai remarqué que le ciel avait une couleur très vive et je n …
  www.wzthsy.com  
Trustful and very often personal relationships include succession and heritage planning. Daniel Brodmann possesses long-lasting practice and the required tact in order to support relatives and relieve them effectively from incurring tasks.
Les planifications successorales requièrent une relation de confiance. Daniel Brodmann a l’expérience, le savoir, la persévérance et le tact nécessaire pour assister ses clients et soutenir efficacement les parents et les proches.
  www.douglas.qc.ca  
Several hundred questions—for which Douglas experts provided the answers—were sent to the program’s website, along with a number of moving comments. The report dealt with this topic with tact and professionalism.
(Société Radio-Canada) ont raconté à quel point les téléspectateurs furent exceptionnellement nombreux à réagir à la suite d'un reportage tourné à l'Institut Douglas et portant sur le trouble du déficit de l'attention chez les enfants. Plusieurs centaines de questions, auxquelles les experts du Douglas ont répondu, et de nombreux commentaires émouvants leur ont été acheminés par le site Web de l'émission. Un reportage réalisé avec beaucoup de tact et de professionnalisme.
  www.geis-group.sk  
Every after-sales service project at groninger is supported by competent personnel, starting from service design and construction until finish­ing with integration. They are your direct points of con­tact.
Chaque projet est suivi chez groninger par des collaborateurs responsables, depuis la construction jusqu'à l'intégration. Ils sont vos interlocuteurs directs. Ils clarifient avec vous toutes les questions, vous expliquent les tenants et les aboutissants et vous informent en permanence sur le déroulement du projet. Vos gestionnaires de projet coordonnent toutes les étapes et veillent ainsi à un déroulement sans failles. La gestion des projets chez groninger offre bien davantage que de simples informations – il s'agit d'un dialogue personnel et compétent.
Detrás de cada proyecto de servicio de groninger hay unos empleados responsables que se encargan desde la construcción del servicio hasta la integración. Estos son sus interlocutores directos. Aclaran todas sus preguntas, explican las circunstancias y se aseguran de que usted esté constantemente informado acerca del desarrollo del proyecto. Sus gestores de servicio coordinan todos los pasos para garantizar así un proceso intachable. La gestión de proyectos de servicio de groninger ofrece mucho más que mera información. Se trata de un diálogo personal y competente.
Na groninger, todo projeto de Pós-Vendas na groninger é executado por uma equipe altamente capacitada, desde a elaboração do desenho e construção, até a integração final. Os colaboradores dessa equipe serão as pessoas de contato para atendê-lo no que for preciso. Eles estarão disponíveis para esclarecer dúvidas, explicar os detalhes do projeto e mantê-lo informado sobre o andamento de cada etapa. Um gerente de serviços dedicado será responsável por coordenar todos os estágios para garantir que o projeto seja cumprido da forma esperada. O serviço de gestão de projetos de Pós-Vendas na groninger oferece mais do que apenas informação – trata-se de um diálogo qualificado e personalizado para cada cliente.
  www.bavaria-yachting.gr  
In addition to the calcareous soils, the diversity of grape varieties and modern winemaking technology, it is above all the decades of experience in organic viticulture that characterizes the wines of the Domaine des Soulie. In the modern cellar of ambitious winemakers Remy Soulie works in a mélange of tradition and experiment with a lot of tact from individual cuvées, which he can bestow different Faßlagerungen.
Die Domaine des Soulié liegt 35 Kilometer nordwestlich von Béziers in der Appéllation Saint-Chinian. Sie ist bereits seit dem 17. Jahrhundert im Familienbesitz. Auf den 25 ha Rebflächen wird eine breite Rebsortenpalette angebaut: Grenache, Syrah, Carignan, Cinsault, Merlot, Pinot Noir, Malbec, Sauvignon, Marsanne, Grenache blanc. Neben den kalkigen Böden, der Rebsortenvielfalt und der modernen Kellertechnik ist es aber vor allem die jahrzehntelange Erfahrung im ökologischen Weinbau, die die Weine von der Domaine des Soulié prägt. In dem modernen Keller arbeitet der ambitionierte Winzer Rémy Soulié in einer Mélange aus Tradition und Experiment mit viel Fingerspitzengefühl einzelne Cuvées aus, denen er unterschiedliche Faßlagerungen angedeihen läßt. Meist benutzt er sogenannte Doppelbarriques. Diese sind genauso sorgfältig aus erlesensten Eichenhölzern gebaut, wie die kleineren 225l fassenden Originale. Die Wirkung auf den Wein ist aber moderater, da die Oberfläche des Holzes im Kontakt mit dem Wein verhältnismässig geringer ist. Welche Wahl ein Winzer bei der Auswahl seiner Fässer trifft ist sicherlich fast ideologischer Natur, aber Rémy Soulié hat die "Nase" und das "Händchen" . - Das beweist er Jahr für Jahr mit seinen großartigen Weinen.
  5 Hits newis.ed.jp  
The production tact is determined by the bottleneck process; upstream and downstream processes are scheduled around it.
Die Taktvorgabe erfolgt durch Engpassressourcen: Vor- und nachgeschaltete Prozesse werden Engpass-orientiert geplant.
  2 Hits www.aeobarrier.com  
Tact
Sensación
  www.neb-one.gc.ca  
Tact and discretion
Tact et discrétion
  borries.com  
Here the percussion is no longer the art of hitting things, but the art of tact.
La percussion, ici, n'est plus l'art du coup, mais l'art du tact.
Percussie is hier niet langer de kunst van het slaan, maar die van het voelen.
  a-i-ltd.com  
Logistics center TIR - TACT Brussels
Centre logistique TIR - TACT à Bruxelles
Logistiek centrum TIR - TACT in Brussel
  2 Hits naftogaz-europe.com  
Act with Tact
Faire preuve de tact
Actúa con tacto
  3 Hits www.breguet.com  
Small medallion "à tact" watch, blue enamelled gold case with diamond-set arrow and touch-pieces, silver dial, ruby cylinder escapement. Diameter : 43 mm.
Sold in Fructidor, year 10 (September 1802), to the Ambassador of Naples, for the sum of 5’180 Francs.
  www.tozerseeds.com  
with the prices for the AQUALOOP available. To get the prices and con­di­tions in your coun­try please con­tact your local dis­trib­u­tor.
mit den Preisen für AQUALOOP. Die un­ver­bind­li­chen, empfohlenen Verkaufspreise (UVP) der INTEWA Products Herstellerprodukte für Deutschland fin­den Sie hier.
mit den Preisen für AQUALOOP. Die un­ver­bind­li­chen, empfohlenen Verkaufspreise (UVP) der INTEWA Products Herstellerprodukte für Deutschland fin­den Sie hier.
met de prijzen voor AQUALOOP. De vrijblijvende, aanbevolen verkoopsprijzen (VAP) van de INTEWA Products producten voor Duitsland vindt u hier.
  www.stvv.com  
Director of communications  - Portage                          TACT Intelligence-conseil
Directrice des communications  - Portage                    TACT Intelligence-conseil
  www.actuaries.org  
Others would argue that the success of the IAA to date has been its operation as a collaborative group of associations who work through diplomacy and tact for the greater good of the actuarial profession globally and who work through consensus rather than by majority or super majority rule.
D’autres encore estiment que le succès de l’AAI à ce jour s’explique par son mode de fonctionnement collaboratif par lequel les associations font preuve de diplomatie et de doigté pour le plus grand bien de la profession à l’échelle internationale et prennent des décisions par consensus plutôt que par un vote à la majorité ou à la majorité qualifiée.
  5 Hits csc.lexum.org  
On that point, and with all possible tact in the circumstances, he pointed to the credibility that he gave, generally, to Dr. Bouchard’s version of his discussions with Ms. Marcoux before the operation.
33 Dans son jugement, le juge Martin a analysé longuement la preuve.  Il a effectué certaines constatations de fait, notamment quant à la crédibilité des parties.  À propos de celle-ci, avec toute la délicatesse possible dans les circonstances, il a souligné la crédibilité qu’il attachait généralement à la version donnée par le Dr Bouchard quant à ses discussions avec Mme Marcoux avant l’opération.  En très grande partie, les affirmations et les explications du Dr  Bouchard coïncident avec les notes inscrites dans les dossiers médicaux.  Ce facteur paraît avoir joué un rôle important dans l’appréciation de la crédibilité des parties par le juge.  Bien que, dans la dernière partie de son jugement où l’on retrouve ses constatations de fait particulières, il n’ait pas écrit spécifiquement que le Dr Bouchard avait informé Mme Marcoux de la présence du Dr Leblanc, cette conclusion s’infère de l’ensemble de son analyse.  Le Dr Bouchard a affirmé clairement dans son témoignage qu’il avait indiqué à Mme Marcoux que le Dr Leblanc participerait à l’opération.  Spécialiste de ce type d’opération à l’Hôpital de l’Enfant-Jésus, ce dernier effectuerait  la section des nerfs.  Selon le Dr Bouchard, Mme Marcoux avait consenti à la présence et à la participation de son collègue.  Dans la mesure où le juge Martin a conclu à la crédibilité globale du Dr Bouchard, il n’existe aucune raison de mettre en doute devant cette Cour que cette information ait été donnée.  Cette conclusion est d’ailleurs confortée par certains éléments de preuve circonstancielle.  L’appelante avait déjà été opérée par le Dr Leblanc.  Elle connaissait la structure des équipes de soins à l’Hôpital de l’Enfant-Jésus, notamment en neurochirurgie.  Elle avait eu des contacts constants pendant plusieurs années avec les spécialistes de la chirurgie du maxillaire et avec les neurologues.  Elle savait que le Dr Bouchard ne procéderait pas seul, mais aurait un assistant.  À moins de remettre en cause les constatations du premier juge sur la crédibilité, ce qui ne relèverait pas du rôle habituel de notre Cour comme second palier d’appel, il faut conclure que ce premier volet du moyen relatif à l’absence d’information n’a pas de fondement.
  3 Hits www.kas.de  
To achieve this goal, civic education on the constitution should be done properly to empower the opinion leaders and citizens as well to be able challenge and demand its allegiance from the powers that be. After the just concluded general elections, there has been uncertainties’ occasioned by lack of change of tact by the status quo.
Die neue Verfassung Kenias gilt als nahezu idealistisch, doch erst die Umsetzung kann die erhofften Besserungen mit sich bringen. Dies setzt jedoch die Beteiligung der Bevölkerung voraus. Aufklärungsarbeit bezüglich der neuen Verfassung, bleibt aus diesem Grund noch immer besonderer Bedeutung. Nur so können die Bürger die Umsetzung und die damit verbundenen Rechte und Pflichten einfordern. Insbesondere nach den Wahlen im März 2013 bleiben Unklarheiten über die neuen dezentralen Regierungsstrukturen. Allein die Legitimität der County-Commissioners, welche vom ehemaligen Präsidenten Mwai Kibaki eingesetzt wurden und vom obersten Gerichtshof als nocht verfassungsmäßig erklärt wurden, sind weiterhin im Amt und sorgen für Unstimmigkeiten.
  www.zoomtanzania.com  
De­sign Talks Busi­ness is a space in which ar­chi­tects, en­tre­pre­neurs, strate­gists, man­agers and de­sign­ers meet and bor­dly go be­yond the lim­its of to­day's so­lu­tions. The in­creas­ing role of de­sign in busi­ness and the po­ten­tial of the dy­nam­i­cally chang­ing man of the An­thro­pocene era is one of many points of con­tact for busi­ness and de­sign.
De­sign Talks Busi­ness ist ein Raum, in dem sich Ar­chi­tek­ten, Un­ter­neh­mer, Stra­te­gen, Ma­na­ger und De­si­gner tref­fen und mu­tig über Gren­zen heu­ti­ger Lö­sun­gen hin­aus­ge­hen. Die zu­neh­men­de Rol­le von De­sign in der Wirt­schaft und das Po­ten­zi­al des sich dy­na­misch ver­än­dern­den Men­schen der An­thro­po­zän-Ära ist ei­ner von vie­len Be­rüh­rungs­punk­ten für Busi­ness und De­sign. Aus die­sem Grund tref­fen sich am 13. und 14. Juli 2018 beim Gdy­nia De­sign Days Fes­ti­val in Po­len 300 Teil­neh­mer. Ba­sie­rend auf dem The­ma „Feh­ler“ wur­den über 20 Re­fe­ren­ten und Mo­dera­to­ren ein­ge­la­den, ihre In­spi­ra­tio­nen, Feh­ler, Fäl­le und Me­tho­den zu tei­len. Eine Re­fe­ren­tin ist Si­byl­le Schlaich von Mo­ni­teurs.
  www.korpinen.com  
Taking a different tact with time, Patek Philippe unveiled a series of miniature desk clocks this year, each one a beautiful work of art. The Patek Philippe Hour Circle Clock is a tribute to the hour circle on dials and to the rotation of wheels inside watch and clock movements.
De son côté, Patek Philippe a suivi une toute autre intuition en dévoilant cette année une série de pendulettes de table baptisées « L’Heure Circulaire » (The Hour Circle) dont chacune peut être considérée comme un véritable chef-d’œuvre. Ces Hour Circle de Patek Philippe sont un hommage au cercle des heures sur les cadrans et à la rotation des rouages constituant les mouvements de pendulerie. En quelques mots, le design de cette horloge est un jeu de cercles concentriques conforme au principe du Bauhaus selon lequel la fonction dicte la forme. Chacune de ces pendulettes offre l’heure sur un cadran positionné horizontalement sur le dessus, seulement visible d’en-haut. Vues de côté, elles représentent de magnifiques objets en forme de dôme, décorés avec finition en émail flinqué selon des coloris qui vont de l’orange melon au rose pastèque en passant par un bleu brillant. Les faces du dôme sont en argent guilloché selon un motif grain d’orge rayonnant offrant une profondeur et une luminosité peu communes à l’émaillage qui les recouvre. Les aiguilles feuille et la couronne à deux niveaux accentue la courbe élégante du boîtier. Chaque pendulette est dotée du Calibre 17’’, mouvement mécanique pour horloge de table qui se remonte par un moteur électrique. (Prix sur demande)
  4 Hits www.capvillas.com  
Communicate with Diplomacy and Tact
Communiquer avec diplomatie et tact
Diplomatisch und taktvoll kommunizieren
Comunicare con tatto e diplomazia
Comunicar-se com diplomacia e tato
تواصل بلباقة ودبلوماسية
Diplomatikus és tapintatos kommunikáció az üzleti sikerért
Cum să comunici cu diplomație și tact
Diplomasi ve Uygun Davranışlar İle İletişim
  www.epo.org  
Have ability to "strike the right note" - approach people, assess their nature and communicate with them appropriately. Respect for clear hierarchical lines and tact are essential.
être capable de "trouver le ton juste", c'est-à-dire d'évaluer la nature des personnes contactées et de communiquer avec elles de manière appropriée - le respect des voies hiérarchiques et un bon sens de la diplomatie sont essentiels ;
Fähigkeit, den richtigen Ton zu treffen - auf Menschen zuzugehen, ihre Persönlichkeit einzuschätzen und angemessen mit ihnen zu kommunizieren. Die Beachtung klarer Hierarchien und Taktgefühl sind wesentlich.
  5 Hits scc.lexum.org  
On that point, and with all possible tact in the circumstances, he pointed to the credibility that he gave, generally, to Dr. Bouchard’s version of his discussions with Ms. Marcoux before the operation.
33 Dans son jugement, le juge Martin a analysé longuement la preuve.  Il a effectué certaines constatations de fait, notamment quant à la crédibilité des parties.  À propos de celle-ci, avec toute la délicatesse possible dans les circonstances, il a souligné la crédibilité qu’il attachait généralement à la version donnée par le Dr Bouchard quant à ses discussions avec Mme Marcoux avant l’opération.  En très grande partie, les affirmations et les explications du Dr  Bouchard coïncident avec les notes inscrites dans les dossiers médicaux.  Ce facteur paraît avoir joué un rôle important dans l’appréciation de la crédibilité des parties par le juge.  Bien que, dans la dernière partie de son jugement où l’on retrouve ses constatations de fait particulières, il n’ait pas écrit spécifiquement que le Dr Bouchard avait informé Mme Marcoux de la présence du Dr Leblanc, cette conclusion s’infère de l’ensemble de son analyse.  Le Dr Bouchard a affirmé clairement dans son témoignage qu’il avait indiqué à Mme Marcoux que le Dr Leblanc participerait à l’opération.  Spécialiste de ce type d’opération à l’Hôpital de l’Enfant-Jésus, ce dernier effectuerait  la section des nerfs.  Selon le Dr Bouchard, Mme Marcoux avait consenti à la présence et à la participation de son collègue.  Dans la mesure où le juge Martin a conclu à la crédibilité globale du Dr Bouchard, il n’existe aucune raison de mettre en doute devant cette Cour que cette information ait été donnée.  Cette conclusion est d’ailleurs confortée par certains éléments de preuve circonstancielle.  L’appelante avait déjà été opérée par le Dr Leblanc.  Elle connaissait la structure des équipes de soins à l’Hôpital de l’Enfant-Jésus, notamment en neurochirurgie.  Elle avait eu des contacts constants pendant plusieurs années avec les spécialistes de la chirurgie du maxillaire et avec les neurologues.  Elle savait que le Dr Bouchard ne procéderait pas seul, mais aurait un assistant.  À moins de remettre en cause les constatations du premier juge sur la crédibilité, ce qui ne relèverait pas du rôle habituel de notre Cour comme second palier d’appel, il faut conclure que ce premier volet du moyen relatif à l’absence d’information n’a pas de fondement.
  2 Hits www.wma.net  
The physician must adopt an attitude to suffering that is compassionate and humane, and act with empathy, respect and tact. Abandonment of the patient when he or she needs such care is unacceptable medical practice.
Les soins palliatifs peuvent être apportés à domicile et dans des centres de soins primaires et spécialisés. Le médecin doit adopter une attitude particulièrement compassionnelle et humaine face à la souffrance, agir avec empathie, respect et tact. L'abandon d'un patient lorsqu'il a besoin de ses soins constitue une pratique médicale inacceptable.
La Medicina Paliativa puede aplicarse en el hogar y en instituciones de atención médica a diversos niveles. El médico debe adoptar ante el sufrimiento una actitud compasiva y humana, con empatía, respeto y delicadeza. Abandonar al paciente cuando necesita esta atención constituye una práctica médica inaceptable.
  www.achpr.org  
49. In this perspective, please allow me Madam Chairperson, to recall that during the 50th Session my colleagues renewed their confidence in me by entrusting me, for the third time, with the Mechanism of Human Rights Defenders in Africa. Thus, I hereby make a commitment to accomplish this mandate with all the required professionalism and tact.
49. Dans cette perspective, permettez-nous Madame la Présidente de rappeler que lors de la 50ème Session nos collègues nous ont renouvelé leur confiance en nous confiant pour la troisième fois le mécanisme des défenseurs des droits de l’homme en Afrique. Ainsi, nous nous engageons à conduire ce mandat avec tout le professionnalisme et le tact exigés en cette matière. Nous avons donc conçu à ce titre un plan d’action pour le mandat de la Rapporteure spéciale sur les défenseurs des droits de l’homme en Afrique sous le signe du renouvellement dans la continuité. Ce plan d’action intègre les desiderata de tous les acteurs, notamment ceux des Etats parties, des défenseurs des droits de l’homme, et de nos différents partenaires. Il prend aussi en compte les travaux engagés par le mandat en collaboration avec les acteurs de la société civile sur la thématique de la liberté d’association telle qu’instruit par la CADHP au titre de sa résolution de 2010. Nous avons aussi poursuivi notre plan de communication avec la 6ème édition de la lettre de la Rapporteure notre bulletin d’information qui reste un outil pédagogique efficace de promotion de nos activités.
  4 Hits panoramy.zbooy.pl  
The steel manufacturer SSAB in Oxelösund produces steel plates in one minute tact cycle. The information which plate comes next for what customer is only available three minutes prior to the production exit, thus the intralogistics system must react with appropriate speed.
Le constructeur d’acier SSAB à Oxelösund produit des plaques d’acier sur des cadences en minutes. Il n’est seulement informé que trois minutes avant la sortie de la production quelle plaque sera ensuite pour lequel client Le système logistique doit donc réagir tout aussi rapidement. La solution fut délivrée par Vollert Anlagenbau de Weinsberg par la transformation d’un entrepôt en surface en un entrepôt vertical avec deux dénommés MEGA transstockeurs qui permettent des cadences de courtes durées malgré un chargement de plusieurs tonnes.
El fabricante de acero SSAB en Oxelösund produce planchas de acero a un ritmo impresionante. La información sobre cuál plancha es la siguiente y para qué cliente se encuentra recién disponible 3 minutos antes de la salida de la producción. Así de rápido tiene que reaccionar el sistema logístico. Vollert Anlagenbau desde Weinsberg brindó la solución transformando un almacén plano en un almacén de estanterías altas con dos de los llamados MEGA- RGB (robots de estanterías) que permite tiempos de ciclo cortos a pesar de las elevadas cargas.
A fabricante de aço SSAB em Oxelösund produz chapas de aço a cada minuto. A informação sobre qual placa se destina a qual cliente, da placa que vem a seguir, somente está disponível três minutos antes de iniciar a produção. O sistema de logística deve responder com a mesma celeridade. A solução foi fornecida pela Vollert Anlagenbau de Weinsberg com a substituição de áreas para um armazém elevado, com dois transelevadores MEGA, que operam com curtos tempos de ciclo, apesar das cargas na ordem de toneladas.
Компания SSAB из Оксельозунда производит стальной лист с цикличностью в несколько минут. Информация о том, какой лист для какого заказчика будет выходить следующим, поступает за три минуты до выхода продукции. С соответствующей скоростью должна реагировать и система логистики. Решение было предложено компанией Vollert Anlagenbau за счет перехода от площадочного складирования к многоярусным стеллажам с двумя так называемыми мега-подъемниками для обслуживания стеллажей, которые несмотря на многотонные грузы поддерживают короткое время цикла.
  samsonblinded.org  
The personal Secretary of the General undertakes various complementary services with the principal objective of facilitating the General’s life (planning, scheduling appointments, telephoning, mail, travel preparations, etc.) This job requires a great deal of tact, discretion, constancy, and dedication.
En tant que Secrétaire Général pour les moniales, il travaille principalement dans quatre secteurs : formation des moniales (préparation de matériaux, cours, etc.) il aide dans la résolution de questions particulières de type juridico-pratique ; il sert de médiation lors des requêtes envoyées au Saint -Siège, en collaboration avec le Procureur Général ; il prend soin de l’archivage courant de tous les monastères. A ces obligations s’est ajoutée la coordination de l’aide économique aux monastères en difficulté.
Als persönlicher Sekretär von P. General nimmt er verschiedene Aufgabe wahr, deren Hauptziel es ist, dem Ordensgeneral zuzuarbeiten bei der Organisation von Treffen, Beantwortung von Telefonanrufen und nicht vertraulicher elektronischer Post, Vorbereitung von Reisen usw.
Como Secretario general para las monjas, desarrolla su trabajo principalmente en cuatro sectores: formación de las monjas (preparación de materiales, cursos, etc.); apoyo en la resolución de cuestiones particulares de tipo jurídico-práctico; mediación en las prácticas enviadas a la Santa Sede, en colaboración con el Procurador general; cuidado del archivo corriente de todos los monasterios. A estas obligaciones se ha añadido la coordinación de la ayuda económica a los monasterios en necesidad.
Como Secretário geral para as monjas, desenvolve o seu trabalho principalmente em quatro sectores: formação das monjas (preparação de materiais, cursos, etc.); apoio na resolução de questões particulares de tipo jurídico-prático; mediação nas prácticas enviadas à Santa Sé, em colaboração com o Procurador geral; cuidado do arquivo corrente de todos os mosteiros. A estas obrigações acrescentou-se a coordenação da ajuda económica aos mosteiros em necessidade.
  www.actualidadecommerce.com  
This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,...
Masterpiece in need of Restoration! This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,... Details des Eintrags ansehen »
Masterpiece in need of Restoration! This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,... Visualizzare dettagli delle inserzioni »
Masterpiece in need of Restoration! This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,... Προβολή λεπτομερειών καταχώρισης »
Masterpiece in need of Restoration! This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,... Details aanbieding weergeven »
Masterpiece in need of Restoration! This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,... 掲載の詳細を表示 »
Masterpiece in need of Restoration! This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,... 리스팅 상세내용 보기 »
Masterpiece in need of Restoration! This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,... Просмотреть Детали Объекта Недвижимости »
Masterpiece in need of Restoration! This grand Tudor with nearly 7,000 sq. ft. of living space is perched on expansive lot with original details in tact! Exquisite hand-crafted plaster moldings, chandeliers, wall sconces, casement windows,... Visa listinformation »
  2 Hits www.logicnets.com.ar  
This model is designed for extreme high temperature conditions, and seeks to reduce the body temperature of the feet. It also offers a high level of comfort thanks to its breathability and pleasant tact of the Supplex fabric
Ce modèle est conçu pour les conditions extrêmes de température élevée, et vise à réduire la température corporelle des pieds. Il offre également un haut niveau de confort grâce à sa respirabilité et au toucher agréable du tissu Supplex
Dieses Modell wurde für extrem hohe Temperaturen entwickelt und versucht die Körpertemperatur der Füße zu reduzieren. Durch die Atmungsaktivität und den angenehmen Takt des Supplex-Gewebes bietet es außerdem ein hohes Maß an Komfort
Este modelo está diseñado para condiciones de temperaturas extremas y busca reducir la temperatura corporal de los pies. También ofrece un alto nivel de confort gracias a su transpirabilidad y tacto agradable de la tela Supplex
Questo modello è progettato per condizioni estreme di temperatura elevata e cerca di ridurre la temperatura corporea dei piedi. Offre inoltre un elevato livello di comfort grazie alla sua traspirabilità e al piacevole tatto del tessuto Supplex
Este modelo é projetado para condições extremas de alta temperatura e procura reduzir a temperatura do corpo dos pés. Ele também oferece um alto nível de conforto graças à sua respirabilidade e tato agradável do tecido Supplex
Dit model is ontworpen voor extreme hoge temperaturen en streeft ernaar de lichaamstemperatuur van de voeten te verlagen. Het biedt ook een hoog niveau van comfort dankzij het ademende vermogen en de aangename tact van de Supplex-stof
Aquest model està dissenyat per a condicions extremes d'alta temperatura, i busca reduir la temperatura corporal dels peus. També ofereix un alt nivell de confort gràcies a la seva transpirabilitat i tacte agradable de la tela Supplex
Denne modellen er designet for ekstreme høye temperaturforhold, og søker å redusere kroppstemperaturen på føttene. Det gir også et høyt nivå av komfort takket være åndbarhet og behagelig takt av Supplex-stoffet
Ten model jest przeznaczony do pracy w ekstremalnie wysokich temperaturach i ma na celu obniżenie temperatury ciała stóp. Oferuje również wysoki poziom komfortu dzięki oddychalności i przyjemnemu taktowi tkaniny Supplex
Modellen är konstruerad för extremt höga temperaturförhållanden och syftar till att minska kroppstemperaturen på fötterna. Det ger också en hög nivå av komfort tack vare dess andningsförmåga och behagliga takt hos Supplex-tyget
  www.actuar.aegean.gr  
Con­tact Us
Pour nous rejoindre
  2 Hits www.ceci.ca  
Marie Grégoire Vice President and Senior Partner TACT Intelligence-conseil
Marie Grégoire Vice-présidente et associée principale TACT Intelligence-conseil
  9 Hits www.green-valley-vista.hotels-munnar.com  
Tact-switching device
Drehteller- / Drehverteilersteuerung
  2 Hits www.augustusrome.com  
Con­tact
Kon­takt
  3 Hits www.mardosuido.es  
Cryo labels (or cryogenic labels) are engineered label constructions designed specifically to remain adhered, readable, and in-tact for long-term cryogenic storage.
Les étiquettes cryogéniques sont conçues pour rester collées, lisibles et intactes durant le stockage cryogénique de longue durée.
Kryo-Etiketten (oder kryogene Etiketten) sind speziell für die kryogene Lagerung entwickelte Etikettenkonstruktionen, die auch langfristig bei eisigen Temperaturen haftbar, lesbar und intakt bleiben.
Las etiquetas criogénicas son etiquetas diseñadas específicamente para permanecer adheridas, legibles e intactas para el almacenamiento criogénico a largo plazo.
  www.ikob.be  
In an effort to keep in tact with the modern technology, North Dream Yacht is proud to announce that in a cooperation with Elon Musk we […]
Стремясь поддерживать такт мирового тренда в использовании современных технологий, North Dream Yacht с гордостью объявляет, что в сотрудничестве с Илоном Маском, мы перестроили нашу передовую яхту […]
  www.sincoherenaesthetics.com  
It would have a soothing role, it would soften the sharp reactions, allow access to meditation, limit aggression, bring patience, tact, tolerance.
Er spiele eine beruhigende Rolle, besänftige zu schnelle Reaktionen, ermögliche den Zugang zur Meditation, beeinträchtige die Agrassivität, verleihe Geduld, Feingefühl und Toleranz.
Va a tener un papel calmante, va a suavizar las reacciones fuertes, va a permitir de acceder a la meditación, va a limitar la agresividad, va a aportar paciencia, tacto, tolerancia.
Si avrebbe un ruolo calmante, addolcirebbe le reazioni taglienti, consentendo l'accesso alla meditazione, limiterebbe l'aggressività, porterebbe pazienza, tatto, tolleranza.
Ele teria um papel acalmante, ele aliviaria as reações vivas, permitiria de alcançar a meditação, limitaria a agressividade, traria paciência, tato, tolerância.
  akkuraat.eu  
This also requires tact and sensitivity not to approach anyone who does not feel comfortable about it. Whether it is a star, starlet or paying guest: We meet everyone at your event with the greatest respect and take the time to take the perfect photo.
Dazu gehört vor allem das Fingerspitzengefühl niemandem ungewünscht zu nahe zu kommen. Ob Star, Sternchen oder zahlender Gast: Wir treten gegenüber jeder Person Ihrer Veranstaltung mit dem größten Respekt auf und nehmen uns die Zeit für das perfekte Bild. In den Ablauf des Abends integrieren wir uns nahtlos und unauffällig.
  3 Hits www.nafaxles.com  
The Hotel dei Dragomanni is housed in a recently renovated ancient Venetian home that has kept the seductive atmosphere of days gone by in tact and stands out for its elegant furnishings, rich in charm.
L'Hôtel dei Dragomanni est l'hôtel d'une ancienne résidence vénitienne récemment restaurée, qui conserve intacte l'atmosphère séduisante des temps passés et se distingue par ses décors raffinés et riches de charme.
L’Hotel dei Dragomanni è ospite di un antica residenza veneziana recentemente restaurata, che conserva intatta la seducente atmosfera dei tempi passati e si distingue per un arredo raffinato e ricco di charme.
  12 Hits www.coldjet.com  
They’ve got lunacy and destruction written in their names. George Soros We don’t need censorship anymore. It’s enough for us to be supervised by self-analysis, responsibility, tact... some Tact, Grampa!, c-o-n-s-i-d-e-r-a-t-i-o-n,…
Goldman Sucks, Marryl Lynch, Mad-off a další... proboha kdo by takhle šíleně znějícím firmám svěřil peníze? Vždyť mají zmar a bláznovství už v popisu. George Soros Už nepotřebujeme cenzuru. Stačí, že na nás dohlíží sebereflexe, zodpovědnost, míra... ňákej Míra, dědo!, o-h-l-e-d-u-p-l-n-o-s-t, cit a vědomí vlastních kvalit a schopností. No to je sebecenzura, a pak příde sebekultura. Ale co nás…
Голдман Сакс, Меррил Линч, Мэд-офф и другие... ради бога, кто в здравом уме доверит свои деньги компаниям, которые так называются? Уже в их названиях присутствует безумие и деструкция. Джордж Сорос Нам не нужна цензура. Мы не хотим больше находится под контролем саморефлексии, ответственности и тактичности... немного Тактичности, дед!, вдум-чи-во-сть, чувствительность и осознание собственных…
  ceci.ca  
Marie Grégoire Vice President and Senior Partner TACT Intelligence-conseil
Marie Grégoire Vice-présidente et associée principale TACT Intelligence-conseil
  3 Hits www.icrc.org  
It is done by people who, according to the educational standards of most countries, would be considered among the elite. The job calls for compassion, perseverance, tact, cultural sensitivity, physical endurance, political savvy – and a strong dose of objectivity.
S’il y a bien une chose que la plupart de gens savent sur les v isites du CICR aux détenus, c’est … qu’ils ne savent pratiquement rien. Les rapports, qui sont un outil de travail visant à instaurer une relation de confiance et un dialogue constructif avec les autorités, sont confidentiels. Ainsi, lorsque les problèmes sont soulevés, des changements peuvent être opérés pour que les améliorations soient durables.
Para este trabajo, no hay una capacitación profesional especifica; la experiencia se adquiere a través de la práctica. Lo realizan personas que, si se tienen en cuenta los niveles educativos de la mayoría de los países, serían consideradas de la elite. El trabajo requiere compasión, perseverancia, tacto, sensibilidad cultural, resistencia física, habilidad política y una gran dosis de objetividad.
وإذا كان هناك شيء واحد يعرفه أغلب الناس عن زيارات اللجنة الدولية إلى السجناء فهو أنهم... لا يكادون يعرفون شيئاً. فالتقارير سرية, إنها اداة عمل مصمّمة من أجل بناء علاقة من الثقة والحوار البنّاء مع السلطات: وبهذه الطريقة يمكن, حينما تثار المشكلات, تحقيق التغيير والحفاظ عليه.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow