ou autres moyens – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      231 Results   116 Domains   Page 2
  www.ro-ro.gr  
Le «dévoiement», c’est-à-dire, l’utilisation de logiciel malveillant, l’empoisonnement du cache DNS ou autres moyens de rediriger un utilisateur vers un site Web ou autre service qui simule un service proposé par une entité légitime dans le but de recueillir des informations relatives à l’identité, des identifiants ou d’autres informations auprès des utilisateurs légitimes du service de ladite entité;
"Pharming," that is, using malware, DNS cache poisoning or other means to redirect a user to a website or other service that simulates a service offered by a legitimate entity in order to collect identity information, authentication credentials, or other information from the legitimate users of that entity's service;
"Pharming," d.h. Benutzung von Malware, DNS-Cache-Poisoning oder anderer Mittel zur Umleitung eines Benutzers auf eine Website oder einen anderen Service, der einen Service simuliert, der durch eine legitime Einheit angeboten wird, um Identitätsinformationen, Authentifizierungsdaten oder andere Informationen von den legitimen Benutzern des Service dieser Einheit zu erfassen;
"Pharming", dat wil zeggen, het gebruik van malware, DNS-cache poisoning of andere middelen om een gebruiker door te verwijzen naar een website of andere dienst die een dienst simuleert die wordt aangeboden door een legitieme entiteit om identiteitsgegevens, authenticatiegegevens of andere informatie te verzamelen van de legitieme gebruikers van de dienst van die entiteit;
  29 Hits fin.gc.ca  
(i) à titre de droits d'auteur et autres rémunérations similaires concernant la production ou la reproduction d'une oeuvre littéraire, dramatique, musicale ou autre oeuvre artistique (à l'exclusion des redevances concernant les films cinématographiques et des redevances concernant les oeuvres enregistrées sur films ou bandes magnétoscopiques ou autres moyens de reproduction destinés à la télédiffusion) et
(i) copyright royalties and other like payments in respect of the production or reproduction of any literary, dramatic, musical or other artistic work (but not including royalties in respect of motion picture films nor royalties in respect of works on film or videotape or other means of reproduction for use in connection with television broadcasting) and
  crtc.gc.ca  
Le GT Transfert des abonnés a recommandé que ces garanties soient imposées aux revendeurs et appliquées par voir d'arrangements contractuels ou autres moyens convenus avec les entreprises de services locaux compétentes.
DESCRIPTION: Commission Letter addressed to all registered resellers and to Public Notice 96-28 distribution list - On 2 September 1997, the Customer Transfer Sub Group (CTSG) of CISC filed with the Commission the attached consensus report CTRE015 entitled "Application of Consumer Safeguards to Resellers". CTSG recommended that those consumer safeguards be imposed on resellers and be enforced through contractual arrangements or other means with the underlying Local Exchange Carriers. This letter sets up the procedure.
  www.crtc.gc.ca  
Le GT Transfert des abonnés a recommandé que ces garanties soient imposées aux revendeurs et appliquées par voir d'arrangements contractuels ou autres moyens convenus avec les entreprises de services locaux compétentes.
DESCRIPTION: Commission Letter addressed to all registered resellers and to Public Notice 96-28 distribution list - On 2 September 1997, the Customer Transfer Sub Group (CTSG) of CISC filed with the Commission the attached consensus report CTRE015 entitled "Application of Consumer Safeguards to Resellers". CTSG recommended that those consumer safeguards be imposed on resellers and be enforced through contractual arrangements or other means with the underlying Local Exchange Carriers. This letter sets up the procedure.
  3 Hits scc.lexum.org  
338 du Code criminel Aux termes du par. 338(1), commet un acte criminel quiconque frustre le public ou toute personne de quelque bien, argent ou valeur par supercherie, mensonge ou autres moyens dolosifs.
DICKSON J.—The respondents were tried and convicted before judge and jury on the charge of defrauding Langley’s Limited, between December 1, 1971, and December 31, 1971, of money and valuable securities having an aggregate value of $1,190,000, more or less, contrary to s. 338 of the Criminal Code. Section 338(1) makes it a crime to defraud the public or any person of any property, money or valuable security by deceit, falsehood or other fraudulent means. The word “defraud” is not defined.
  3 Hits csc.lexum.org  
338 du Code criminel Aux termes du par. 338(1), commet un acte criminel quiconque frustre le public ou toute personne de quelque bien, argent ou valeur par supercherie, mensonge ou autres moyens dolosifs.
DICKSON J.—The respondents were tried and convicted before judge and jury on the charge of defrauding Langley’s Limited, between December 1, 1971, and December 31, 1971, of money and valuable securities having an aggregate value of $1,190,000, more or less, contrary to s. 338 of the Criminal Code. Section 338(1) makes it a crime to defraud the public or any person of any property, money or valuable security by deceit, falsehood or other fraudulent means. The word “defraud” is not defined.
  www.intercat.cat  
ou autres moyens analogues ne serviront en aucun cas à emmagasiner des informations permettant d'identifier la personne physique qui utilise le site Internet.
Cookies or other similar means that may be used will under no circumstances be used to store information that would enable the identification of the individual using the website.
Cookies oder andere analoge Datenträger, die unter Umständen Anwendung finden, werden in keinem Fall dazu benutzt Informationen abzuspeichern, die zur Identifizierung des Website-Nutzers führen könnten.
u otros medios de naturaleza análoga que se puedan utilizar servirán para almacenar información que permita identificar a la persona física usuaria de la web.
En cap cas les galetes o altres mitjans de naturalesa anàloga que es puguin utilitzar serviran per emmagatzemar informació que permeti identificar la persona física usuària del web.
Cookie-ak edo erabil daitezkeen antzeko izaerako baliabideak ez dira inolaz ere web gunearen erabiltzaile den pertsona fisikoak identifikatzeko informazioa biltegiratzeko erabiliko.
En ningún caso as cookies ou outros medios de natureza análoga que se poidan utilizar servirán para almacenar información que permita identificar á persoa física usuaria da web.
En cap cas es cookies o d'auti mejans de natura analòga que se poguen utilizar serviràn entà emmagazinar informacion que permete identificar era persona fisica usatgèra dera web.
  kb.pushauction.com  
Onepark se réserve le droit d’utiliser partiellement ou dans leur totalité les avis publiés, et ce, à des fins marketing ou promotionnelles sur les réseaux sociaux, les newsletters, les offres spéciales, les applications ou autres moyens utilisés.
The main purpose of the reviews published on our platform, is to inform other customers about the quality of service delivered by the associated car parks via the web site or the App. Onepark reserves the right to partially or totally use the reviews left on our website for marketing or promotional's ends over social networks, newsletters, special offers, applications or any other channel.
Der Hauptzweck, der auf unserer Plattform gegebenen und veröffentlichten Ansichten, besteht darin andere Kunden über die Website oder die App, über das Niveau der Dienstleistung und den Qualitätsservice, der von den zugehörigen Parkplätzen geliefert wird, zu informieren. Onepark behält sich das Recht vor, die auf unserer Website hinterlassenen Bewertungen teilweise oder vollständig für Marketing- oder Werbezwecke über soziale Netzwerke, Newsletter, Sonderangebote, Anwendungen oder auf anderen Kanälen zu verwenden.
Las opiniones registradas y publicadas en nuestra plataforma tienen como objetivo principal dar a conocer a otros usuarios las diferentes opiniones sobre el nivel de servicio y la calidad de la prestación del servicio otorgado por los parkings asociados, vía la página web o la aplicación móvil. Onepark se reserva el derecho de utilizar parcialmente o en su totalidad, las opiniones registradas, con fines de marketing o promocionales, en las redes sociales newsletters, las ofertas especiales, las aplicaciones u otros medios utilizados.
I commenti pubblicati sulla nostra piattaforma, hanno lo scopo principale d'informare gli altri utilizzatori sulle opinioni riguardanti la qualità del servizio e le prestazioni forniti dai nostri parcheggi partners attraverso il sito o l'applicazione. Onepark ha il diritto d'utilizzare parzialmente o integralmente i commenti pubblicati, per fini promozionali o di marketing sui social network, offerte spiaciali, applicazioni o altri mezzi utilizzati.
Het belangrijkste doel van de publicaties op ons platform is om andere klanten te informeren via de website of de app over het serviceniveau en de kwaliteitsservice die wordt geleverd door de partner parkeergarages . Onepark behoudt zich het recht voor om de recensies op onze website geheel of gedeeltelijk te gebruiken voor marketing- of promotionele doeleinden via sociale netwerken, nieuwsbrieven, speciale aanbiedingen, applicaties of enig ander gebruikt kanaal.
  2 Hits www.wto.org  
Cette enqu ête comprendra la publication d'un avis destiné à informer raisonnablement toutes les parties intéressées, ainsi que des auditions publiques ou autres moyens appropriés par lesquels les importateurs, les exportateurs et les autres parties intéressées pourraient présenter des éléments de preuve et leurs vues et, notamment, avoir la possibilité de répondre aux exposés d'autres parties et de faire connaître leurs vues, entre autres choses, sur le point de savoir si l'application d'une mesure de sauvegarde serait ou non dans l'intérêt public.
1. A Member may apply a safeguard measure only following an investigation by the competent authorities of that Member pursuant to procedures previously established and made public in consonance with Article X of GATT 1994. This investigation shall include reasonable public notice to all interested parties and public hearings or other appropriate means in which importers, exporters and other interested parties could present evidence and their views, including the opportunity to respond to the presentations of other parties and to submit their views, inter alia, as to whether or not the application of a safeguard measure would be in the public interest. The competent authorities shall publish a report setting forth their findings and reasoned conclusions reached on all pertinent issues of fact and law.
1. Un Miembro sólo podrá aplicar una medida de salvaguardia después de una investigación realizada por las autoridades competentes de ese Miembro con arreglo a un procedimiento previamente establecido y hecho público en consonancia con el artículo X del GATT de 1994. Dicha investigación comportará un aviso público razonable a todas las partes interesadas, así como audiencias públicas u otros medios apropiados en que los importadores, exportadores y demás partes interesadas puedan presentar pruebas y exponer sus opiniones y tengan la oportunidad de responder a las comunicaciones de otras partes y de presentar sus opiniones, entre otras cosas, sobre si la aplicación de la medida de salvaguardia sería o no de interés público. Las autoridades competentes publicarán un informe en el que se enuncien las constataciones y las conclusiones fundamentadas a que hayan llegado sobre todas las cuestiones pertinentes de hecho y de derecho.
  2 Hits www5.rhdcc.gc.ca  
communiquer avec les membres de l'équipage par radiotéléphone, par signaux ou autres moyens pour faciliter le déplacement ou la manoeuvre du train;
Communicate with train crew members by radio, signals or by other means to aid in the movement and operation of train
  2 Hits bayanat.ae  
la distribution de l'eau par conduites, camions ou autres moyens de transport
Verteilung von Wasser mittels Rohrleitungen, Lastwagen oder auf andere Weise
la distribuzione di acqua tramite condutture, autocarri o altri mezzi di trasporto
  2 Hits www.wto.int  
Cette enqu ête comprendra la publication d'un avis destiné à informer raisonnablement toutes les parties intéressées, ainsi que des auditions publiques ou autres moyens appropriés par lesquels les importateurs, les exportateurs et les autres parties intéressées pourraient présenter des éléments de preuve et leurs vues et, notamment, avoir la possibilité de répondre aux exposés d'autres parties et de faire connaître leurs vues, entre autres choses, sur le point de savoir si l'application d'une mesure de sauvegarde serait ou non dans l'intérêt public.
1. A Member may apply a safeguard measure only following an investigation by the competent authorities of that Member pursuant to procedures previously established and made public in consonance with Article X of GATT 1994. This investigation shall include reasonable public notice to all interested parties and public hearings or other appropriate means in which importers, exporters and other interested parties could present evidence and their views, including the opportunity to respond to the presentations of other parties and to submit their views, inter alia, as to whether or not the application of a safeguard measure would be in the public interest. The competent authorities shall publish a report setting forth their findings and reasoned conclusions reached on all pertinent issues of fact and law.
1. Un Miembro sólo podrá aplicar una medida de salvaguardia después de una investigación realizada por las autoridades competentes de ese Miembro con arreglo a un procedimiento previamente establecido y hecho público en consonancia con el artículo X del GATT de 1994. Dicha investigación comportará un aviso público razonable a todas las partes interesadas, así como audiencias públicas u otros medios apropiados en que los importadores, exportadores y demás partes interesadas puedan presentar pruebas y exponer sus opiniones y tengan la oportunidad de responder a las comunicaciones de otras partes y de presentar sus opiniones, entre otras cosas, sobre si la aplicación de la medida de salvaguardia sería o no de interés público. Las autoridades competentes publicarán un informe en el que se enuncien las constataciones y las conclusiones fundamentadas a que hayan llegado sobre todas las cuestiones pertinentes de hecho y de derecho.
  katanamart.com  
Sauf dispositions contractuelles contraires, les factures sont payables au comptant à Malines endéans les 30 jours à partir de la date de facturation, à condition que notre département comptabilité donne son accord Chèques, traite ou autres moyens de paiement sont uniquement payables à Malines et n’entraînent pas de novations.
Behoudens tegenstrijdige contractuele beschikkingen, zijn onze facturen te Mechelen contant betaalbaar binnen de 30 dagen na factuur datum, mits acceptatie door onze kredietafdeling. Cheques, wissels of andere middelen van betaling zijn steeds betaalbaar te Mechelen en brengen geen schuldvernieuwing voort.
  cafz.co  
Mise en fonctionnement de plusieurs ballons d'éclairage ou autres moyens d'éclairage permettant d'éclairer largement le lieu d'intervention
Operation of multiple illuminated balloons or other illuminants for the large-scale illumination of an operation site
Betrieb von mehreren Leuchtballons oder anderen Leuchtmitteln zum großflächigen Ausleuchten einer Einsatzstelle
  www.dhp.dk  
livraisons de nouvelles automobiles ou véhicules d’occasion destinés au transport de biens ou de personnes et autres moyens de transport, ainsi que les livraisons de pièces détachées, accessoires et équipements ou les travaux de plus de 125 euros (TVA comprise) effectués pour ces automobiles ou autres moyens de transport
levering van voor personen- of goederenvervoer bestemde nieuwe of tweedehandse landvoertuigen en andere vervoermiddelen en de levering van onderdelen, toebehoren en uitrustingsstukken en de werken voor een bedrag van meer dan 125 euro (btw inbegrepen) die worden verricht aan die voertuigen of andere vervoermiddelen.
  media.jaguar.com  
Ceci vaut également dans toutes les discussions ou autres communications avec les utilisateurs. Nordeus se réserve le droit de surveiller le contenu de vos messages et de vous empêcher d’utiliser ces discussions ou autres moyens de communication, à quelque titre que ce soit.
xviii. Verhalten. Es ist Ihnen untersagt, Dinge zu tun oder zu sagen, die rassistisch, belästigend, fremdenfeindlich, sexistisch, diskriminierend, beleidigend, diffamierend oder anderweitig anstößig oder illegal sind oder in dieser Weise aufgefasst werden können. Dies umfasst etwaige Chats oder sonstige Kommunikation mit Benutzern. Nordeus behält sich das Recht vor, den Inhalt Ihrer Nachrichten zu überwachen und Ihre Nutzung derartiger Chat- oder anderer Kommunikationssysteme zu überwachen, gleichgültig aus welchem Grund.
xviii. Comportamiento. Deberá abstenerse de acciones o declaraciones que puedan considerarse como racistas, indicadoras de acoso, xenófobas, sexistas, discriminatorias, abusivas, difamatorias u ofensivas o ilegales por cualquier otro motivo. Cabe incluir en este supuesto cualquier chat o comunicación con otros usuarios. Nordeus se reserva el derecho de supervisar el contenido de sus mensajes y bloquearle el acceso a dichos chats u otros sistemas de comunicación por cualquier motivo.
xviii. Comportamento. Non fare o dire qualcosa che sia o possa essere considerato razzista, offensivo, xenofobo, sessista, discriminatorio, abusivo, diffamatorio o in qualsiasi altro modo offensivo o illegale. Questo include qualsiasi chat o altra comunicazione con gli utenti. Nordeus si riserva il diritto di monitorare il contenuto di ciascun messaggio dell’Utente e di impedire l’uso di chat o altri sistemi di comunicazione per qualsiasi motivo.
  30 Hits www.fin.gc.ca  
(i) à titre de droits d'auteur et autres rémunérations similaires concernant la production ou la reproduction d'une oeuvre littéraire, dramatique, musicale ou autre oeuvre artistique (à l'exclusion des redevances concernant les films cinématographiques et des redevances concernant les oeuvres enregistrées sur films ou bandes magnétoscopiques ou autres moyens de reproduction destinés à la télédiffusion) et
(i) copyright royalties and other like payments in respect of the production or reproduction of any literary, dramatic, musical or other artistic work (but not including royalties in respect of motion picture films nor royalties in respect of works on film or videotape or other means of reproduction for use in connection with television broadcasting) and
  finances.belgium.be  
livraisons de nouvelles automobiles ou véhicules d’occasion destinés au transport de biens ou de personnes et autres moyens de transport, ainsi que les livraisons de pièces détachées, accessoires et équipements ou les travaux de plus de 125 euros (TVA comprise) effectués pour ces automobiles ou autres moyens de transport
levering van voor personen- of goederenvervoer bestemde nieuwe of tweedehandse landvoertuigen en andere vervoermiddelen en de levering van onderdelen, toebehoren en uitrustingsstukken en de werken voor een bedrag van meer dan 125 euro (btw inbegrepen) die worden verricht aan die voertuigen of andere vervoermiddelen.
  lagrange.fr  
La modification, la reproduction, la distribution, la transmission, la diffusion, la représentation, la reproduction, la mise en réseau, la commercialisation, la publication, la concession de licence, le téléchargement, la création d’oeuvre dérivée, l’affichage sur Internet, la vente ou toute exploitation du Site Internet ou du Contenu, incluant notamment, par la conservation dans un serveur cache, le cadrage ou autres moyens similaires, sont interdits.
You undertake to respect all other copyright statements, notices or restrictions regarding or in the Content that you can access through the Website. The FPAQ grants you a non-exclusive and non-transferable licence for use and display of the Website on your computer, or other electronic device, solely for the purposes of viewing it on a single screen and for copying a single copy of it for backup or printing on paper, for personal and non-commercial use, under the conditions that you do not modify the content and that you retain any notices of copyright. Modification, reproduction, distribution, transmission, diffusion, representation, sharing on networks, marketing, publication, concession of licence, downloading, creation of derived works, display on Internet, sale or any use of the Website or the Content, including, through storing on a proxy server, framing or similar means, are prohibited.
  www.hanwj.com  
2.2.5 Les véhicules particuliers ou autres moyens de transport utilisés en service commandé doivent être à tout le moins protégés par une assurance-automobile provinciale/territoriale/gouvernementale/d'État dont la protection englobe la responsabilité civile et les dommages matériels.
2.2.5 Privately owned vehicles or other types of transportation used on government business shall have at least the minimum provincial/territorial state/country insurance coverage of public liability and property damage.
  2 Hits www.epo.org  
Une demande internationale ne peut pas être déposée par courrier électronique, télégramme, télex ou autres moyens de communication similaires. Il ne peut pas être attribué de date de dépôt valable aux demandes déposées de cette manière.
An international application cannot be filed with the EPO by e-mail, telegram, telex or similar means. Applications so filed cannot be accorded a valid date of filing. For filing in electronic form see points 82 ff.
Internationale Anmeldungen können nicht per E-Mail, Telegramm, Fernschreiben o. Ä. beim EPA eingereicht werden. Auf diese Weise eingereichte Anmeldungen können keinen wirksamen Anmeldetag begründen. Zur Einreichung in elektronischer Form siehe 82 ff.
  www.rainbow-chem.com  
Nous recourons à d’autres sociétés, agents ou sous-traitants (« Fournisseurs de services ») pour exécuter des services en notre nom ou pour nous aider à vous fournir des services. Par exemple, nous pouvons engager des Fournisseurs de services pour traiter les transactions par cartes de crédit ou autres moyens de paiement.
Mit Drittanbietern, Agenten oder Auftragnehmern. Wir beauftragen andere Firmen, Agenten oder Auftragnehmer ("Dienstleister"), damit sie diese Dienste in unserem Auftrag durchführen oder uns bei der Erbringung von Diensten an Sie unterstützen. Beispielsweise verwenden wir Dienstleister, um Kreditkartentransaktionen oder andere Zahlungsarten zu verarbeiten. Oder wir beschäftigen Dienstleister, um Dienste wie Marketing, Werbung, Kommunikation, Infrastruktur und IT-Dienstleistungen zu erhalten, um Kundenservice zu bieten, um Schulden einzutreiben, und um Daten zu analysieren und zu verbessern (einschließlich Daten über Benutzerinteraktionen mit unserem Dienst). Diese Dienstleister können Zugriff auf Ihre persönlichen oder andere Informationen haben, um diese Funktionen anzubieten. Zusätzlich können einige der Informationen, die wir abfragen, in unserem Auftrag von Drittanbietern gesammelt werden. Wir verpflichten unsere Dienstleister zur Zustimmung, angemessene Vorkehrungen zu treffen, um die von uns zur Verfügung gestellten persönlichen Informationen sicher zu halten. Wir erlauben ihnen nicht, Ihre persönlichen Informationen zu verwenden oder weiterzugeben, außer wenn dies in Verbindung mit der Durchführung ihrer Dienste geschieht.
Con proveedores de servicios, agentes o contratistas externos. Utilizamos otras empresas, agentes o contratistas (en adelante, "Proveedores de servicios") para prestar servicios en nuestro nombre o para ayudarnos a proporcionarle los servicios a usted. Por ejemplo, podemos utilizar Proveedores de servicios para realizar las operaciones con tarjeta de crédito u otros métodos de pago. O bien podemos utilizar Proveedores de servicios para prestar servicios comerciales, publicitarios, comunicativos, de infraestructuras e informáticos, para proporcionar servicios de atención al cliente, para cobrar las deudas, y para analizar y aumentar los datos (incluidos los datos sobre las interacciones de los usuarios con nuestro servicio). Estos Proveedores de servicios pueden tener acceso a su información personal o de otro tipo con el fin de poder prestar estas funciones. Además, parte de la información que solicitamos puede recopilarse en nuestro nombre por parte de proveedores externos. Exigimos a nuestros Proveedores de servicios que adopten las medidas necesarias para mantener segura la información personal que les proporcionamos. No les autorizamos a utilizar o divulgar la información personal excepto en lo relacionado con la prestación de sus servicios.
Com provedores de serviços terceirizados, agentes ou contratados. Usamos outras empresas, agentes ou prestadores de serviços (“Provedores de serviços”) para realizar serviços em nosso nome, para nos ajudar a fornecer serviços para você. Por exemplo, podemos contratar provedores de serviços para processar transações com cartões de crédito ou outros métodos de pagamentos. Ou podemos contratar provedores de serviços de marketing, publicidade, comunicações, infraestrutura e TI, para fornecer atendimento ao cliente, coletar pagamentos, analisar e aprimorar dados (inclusive dados sobre as interações dos usuários com nosso serviço). Os provedores de serviços podem ter acesso às suas informações pessoais ou a outras informações para poderem executar essas funções. Além disso, algumas dessas informações que pedimos podem ser coletadas por terceiros em nosso nome. Exigimos que nossos provedores de serviços concordem em tomar as providências adequadas para que as informações pessoais que fornecemos sejam mantidas de forma segura. Não os autorizamos a usar ou revelar suas informações pessoais, exceto quando relacionado ao provimento de seus serviços.
  7 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Les casques, ou autres moyens d'identification du chef, du chef adjoint, des agents de secours en cas d'incendie et des contrôleurs des personnes à mobilité restreinte doivent être de couleur distincte.
The caps or other means used for identification shall be distinctive in colour for the Chief, Deputy Chief, Wardens and Monitors for the mobility-impaired;
  www.ebas.ch  
La reproduction, la transmission (par voie électronique ou autres moyens), la modification, l’interconnexion ou l’utilisation complète ou partielle du site web « eBanking - en toute sécurité ! » destinée à des fins publics ou commerciaux sans l’accord préalable par écrit de l’Université de Lucerne est interdite.
The entirety of the «eBanking - but secure!» website contents is protected by copyright (all rights reserved). It is permissible to download or print out individual pages or parts of the «eBanking - but secure!» website as long as no copyright notices or other legally protected terms are removed. All proprietary rights for any software or any other data downloads obtained from the «eBanking - but secure!» website, or for any duplication in any other manner will remain with the Hochschule Luzern. Unless authorized in writing by the Hochschule Luzern beforehand, any reproduction, transfer (electronic or otherwise), modification, linkage or use of the entirety or of part of the «eBanking - but secure!» website for public or commercial purposes is prohibited.
Der gesamte Inhalt der «eBanking - aber sicher!»-Website ist urheberrechtlich geschützt (alle Rechte vorbehalten). Das Herunterladen oder Ausdrucken einzelner Seiten und Teilbereiche der «eBanking - aber sicher!»-Website ist gestattet, sofern weder die Copyrightvermerke noch andere gesetzlich geschützte Bezeichnungen entfernt werden. Wenn Sie Software oder sonstige Daten von der «eBanking - aber sicher!»-Website herunterladen oder auf andere Weise vervielfältigen, bleiben sämtliche Eigentumsrechte bei der Hochschule Luzern. Das vollständige oder teilweise Reproduzieren, Übermitteln (elektronisch oder mit anderen Mitteln), Modifizieren, Verknüpfen oder Benutzen der «eBanking - aber sicher!»-Website für öffentliche oder kommerzielle Zwecke ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Hochschule Luzern untersagt.
L’intero contenuto del sito «eBanking - ma sicuro!» è protetto dalla disciplina in materia di diritti d’autore (tutti i diritti riservati). Il download o la stampa di singole pagine o sezioni del sito «eBanking - ma sicuro!» sono consentiti fintantoché non viene cancellata nessuna indicazione del copyright né altre definizioni protette dalla legge. In caso di download o altre forme di riproduzione del software o di altri dati contenuti sul sito «eBanking - ma sicuro!», tutti i diritti di proprietà rimangono intestati alla Scuola universitaria di economia di Lucerna. Sono vietati la riproduzione, trasmissione (tramite mezzi elettronici o di altro tipo), modifica, collegamento o uso completo o parziale del sito «eBanking - ma sicuro!» per fini pubblici o commerciali senza previa autorizzazione scritta della Scuola universitaria di economia di Lucerna.
  www.ebankingabersicher.ch  
La reproduction, la transmission (par voie électronique ou autres moyens), la modification, l’interconnexion ou l’utilisation complète ou partielle du site web « eBanking - en toute sécurité ! » destinée à des fins publics ou commerciaux sans l’accord préalable par écrit de l’Université de Lucerne est interdite.
The entirety of the «eBanking - but secure!» website contents is protected by copyright (all rights reserved). It is permissible to download or print out individual pages or parts of the «eBanking - but secure!» website as long as no copyright notices or other legally protected terms are removed. All proprietary rights for any software or any other data downloads obtained from the «eBanking - but secure!» website, or for any duplication in any other manner will remain with the Hochschule Luzern. Unless authorized in writing by the Hochschule Luzern beforehand, any reproduction, transfer (electronic or otherwise), modification, linkage or use of the entirety or of part of the «eBanking - but secure!» website for public or commercial purposes is prohibited.
Der gesamte Inhalt der «eBanking - aber sicher!»-Website ist urheberrechtlich geschützt (alle Rechte vorbehalten). Das Herunterladen oder Ausdrucken einzelner Seiten und Teilbereiche der «eBanking - aber sicher!»-Website ist gestattet, sofern weder die Copyrightvermerke noch andere gesetzlich geschützte Bezeichnungen entfernt werden. Wenn Sie Software oder sonstige Daten von der «eBanking - aber sicher!»-Website herunterladen oder auf andere Weise vervielfältigen, bleiben sämtliche Eigentumsrechte bei der Hochschule Luzern. Das vollständige oder teilweise Reproduzieren, Übermitteln (elektronisch oder mit anderen Mitteln), Modifizieren, Verknüpfen oder Benutzen der «eBanking - aber sicher!»-Website für öffentliche oder kommerzielle Zwecke ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Hochschule Luzern untersagt.
L’intero contenuto del sito «eBanking - ma sicuro!» è protetto dalla disciplina in materia di diritti d’autore (tutti i diritti riservati). Il download o la stampa di singole pagine o sezioni del sito «eBanking - ma sicuro!» sono consentiti fintantoché non viene cancellata nessuna indicazione del copyright né altre definizioni protette dalla legge. In caso di download o altre forme di riproduzione del software o di altri dati contenuti sul sito «eBanking - ma sicuro!», tutti i diritti di proprietà rimangono intestati alla Scuola universitaria di economia di Lucerna. Sono vietati la riproduzione, trasmissione (tramite mezzi elettronici o di altro tipo), modifica, collegamento o uso completo o parziale del sito «eBanking - ma sicuro!» per fini pubblici o commerciali senza previa autorizzazione scritta della Scuola universitaria di economia di Lucerna.
  www.udainc.com  
Sans autorisation préalable de AS Ascenseurs SA, l’utilisation, quelle qu’en soit la nature, du présent site internet et/ou d’une partie de celui-ci, telle que l’affichage, l’envoi (par voie électronique ou autres moyens), la modification ou l’utilisation à toute fin commerciale ou publique, et cela sans restriction aucune, est interdite.
Der gesamte Inhalt der vorliegenden Website ist rechtlich geschützt. Ohne die vorherige Genehmigung von AS Aufzüge AG ist jede Art der Verwendung der vorliegenden Website bzw. eines Teils derselben, wie beispielsweise ihre Anzeige, ihr Versenden (über elektronische oder andere Wege), ihre Veränderung oder ihre Verwendung für beliebige kommerzielle oder öffentliche Zwecke, jedoch ohne Beschränkung darauf, unzulässig.
L’intero contenuto del presente sito è protetto dalla legge. Qualsiasi tipo di utilizzo del presente sito, o di una parte di esso, come per esempio la sua esibizione, invio (per via elettronica o altro), la sua modifica o il suo impiego per qualsiasi uso commerciale o per scopi pubblici, senza limitarsi a questi, è illecito senza l’autorizzazione di AS Ascensori SA.
  10 Hits www.cra-arc.gc.ca  
GI-127 Preuves documentaires requises pour certaines ventes effectuées aux Indiens et aux bandes indiennes par téléphone, Internet ou autres moyens électroniques
GI-127 Documentary Evidence when Making Tax-Relieved Sales to Indians and Indian Bands over the Telephone, Internet and Other Electronic Means
  hansdenhollander.com  
Notre équipe marketing bénéficie de tout le matériel publicitaire nécessaire au marketing professionnel de votre produit, que ce soit des illustrations séduisantes de produits, des vidéos promotionnelles, des prospectus informatifs ou autres moyens publicitaires.
Benötigen Sie Unterstützung bei der Vermarktung Ihrer Marke oder Ihres Produkts? Unser Marketing-Team verfügt über alle nötigen Tools, um Ihr Produkt professionell zu vermarkten. Dies reicht von attraktiven Produktbildern und Promo-Videos über Info-Flyer bis hin zu sonstigen Werbeformen. Selbstverständlich führen wir auch regelmäßig Werbemaßnahmen für unsere eigenen Marken durch, wie z.B. Besucher-Events und Online-Marketing.
Heb je ondersteuning nodig bij het promoten van een merk of product? Ons marketingteam beschikt over het juiste promotiemateriaal om jouw product professioneel te vermarkten. Van aantrekkelijke productfoto’s en promotievideo’s tot informatieve flyers en andere advertenties. Uiteraard doen we regelmatig promotie voor onze merken, zoals evenementen bezoeken en online adverteren.
  3 Hits www.oas.org  
(b) influençant ou tentant d'influencer, par des menaces, des pots-de-vin ou autres moyens de corruption, une personne dans sa conduite comme juré;
b) influencing or attempting to influence by threat, bribes, or other corrupt means a person in his conduct as a juror; or
  www.gnb.ca  
(vii) est exercée dans une section et séparée et cloisonnée et où toutes les autres sections sont séparées et cloisonnées de cette section par des cordes, écriteaux ou autres moyens afin que d'autres marchandises, services ou effets personnels se trouvant dans ces autres sections ne puissent être offerts en vente ou en location au public,
where that part of the retail business referred to in subparagraphs (i), (ii), (iii), (iv), (v), (vi) and (vii) is carried on in a separate and partitioned area of the business premises and all other areas are separated and partitioned off from that area by ropes, signs or other means so that no goods, services or chattels within those other areas can be offered for sale or rent to the public,
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow