miden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'632 Results   674 Domains   Page 10
  adventurezagora.com  
2) No verbal: - Estas pruebas miden la capacidad de formar cubos, organizar fotos por cierto tiempo y una secuencia lógica, construir formas de varias partes, etc. Algunas de estas pruebas son diseñados para examinar el pensamiento abstracto, complejo y detallado.
2) Non-verbale - Ces tests sont conçus pour mesurer la capacité de former des cubes, organiser les images par date, heure et une séquence logique, construire des formes de pièces différentes, etc. Certains de ces tests sont souvent destinées à explorer votre pensée abstraite, complexe ou de détail.
2) Nicht mündliche - Diese Tests messen die Fähigkeit, Würfel bilden, organisieren Bilder von bestimmten Zeit und einer logischen Abfolge, bauen Formen aus verschiedenen Teilen, etc. Einige dieser Tests sind oft zielte darauf ab, Ihre abstrakte, komplexe oder Detail Denken zu erforschen.
2) Non verbale - Questi test misurano la capacità di formare cubi, organizzare immagini con certo tempo e una sequenza logica, costruire forme provenienti da varie parti, ecc Alcuni di questi test sono spesso progettati per esplorare il vostro abstract, complesso o dettaglio pensiero.
2) Não-verbal - Estes testes medem a capacidade de formar cubos, organizar as fotos por certo tempo e uma seqüência lógica, construir formas de várias partes, e assim por diante. Alguns destes testes são frequentemente concebidos para examinar seu pensamento abstrato, complexo e detalhado.
2) غير لفظية - هذه الاختبارات تهدف إلى قياس قدرة الشخص على تشكيل المكعبات وتنظيم الصور خلال وقت معين وتسلسل منطقي، بناء الأشكال من أجزاء مختلفة، وما إلى ذلك. تهدف بعض هذه التجارب كثيرا إلى استكشاف تفكيرك المجرد أو المعقد أو تفكيرك في التفاصيل.
2) Μη Λεκτικά - Αυτά τα τεστ έχουν σχεδιαστεί να μετρήσουν την ικανότητα σχηματισμού κύβων, οργάνωση εικόνων βάση συγκεκριμένης ακολουθίας χρόνου και λογικής, κατασκευή μορφών από διάφορα μέρη, κτλ. Μερικά από αυτά τα τεστ έχουν συχνά στόχο να διερευνήσει την αφηρημένη, σύνθετη και λεπτομερής σκέψη σας.
2) Neverbalni - Ovi testovi su dizajnirani za mjerenje sposobnosti da oblikuju kockice, organizirati slika po vremenu i slijedite logično, izgradnju različitih oblika dijelova, itd. Neki od ovih testova često su namjeravali ispitati svoje apstraktno, kompleksno i detaljni razmišljanje.
2) Non-verbale - Disse tests har til formål at måle din evne til at danne kuber, ordne billeder i en logisk rækkefølge på en bestemt tid, danne figurer af forskellige dele, osv. Nogle af disse tests sigter efter at udforske din evne til at tænke abstrakt, komplekst eller detaljeorienteret.
2) Mitteverbaalsed - Need testid on loodud mõõtmaks võimet moodustada kuupe, seada pilte ajalisse ja loogilisse järjekorda, ehitada kujundeid erinevatest osadest jne. Tihti on paljude nende testide eesmärk avastada Su abstraktset, kompleksset või detailset mõtlemist.
2) Non-verbális - Ezek a tesztek azt vizsgálják, hogy a tesztalany képes-e kockákat kialakítani, adott idő alatt és adott logikai következetességgel képeket rendszerezni, létrehozni bizonyos formákat különböző elemekből, stb. Ezek a tesztek leginkább az absztrakciós készséget, az összetett, vagy részletorientált gondolkodást vizsgálják.
2) Ekki munnleg - Þessi próf eru hönnuð til að meta hæfileikann í að mynda teninga, skipuleggja myndir í rökréttri tímaröð, byggja ákveðna lögun úr ýmsum hlutum, o.s.frv. Takmark sumra prófa af þessari gerð er að kanna óhlutstæða hugsun eða hugsun um smáatriði og samofin kerfi.
2) Non-verbal - Ini adalah tes yang didesain untuk mengukur kemampuan dalam membentuk kubus, mengorganisasikan gambar-gambar dari waktu tertentu dan urutan logika, membangun bentuk-bentuk dari bagian-bagian tertentu, dan lain-lain. Beberapa tes ini sering kali ditujukan untuk menjelajahi pikiran abstrak anda, atau yang kompleks maupun yang mendetail.
2) Ne žodiniai - Tokie testai yra sumodeliuoti nustatyi žmogaus galimybes suformuoti kubus, sudėlioti paveikslėlius pagal tam tikrą chronologinę ar loginę seką, sukonstruoti vienokias ar kitokias formas iš įvairių dalių ir panašiai. Tokie testai dažnai būna skirti ištirti žmogaus abstraktųjį, sudėtinį arba detalųjį mąstymą.
2) Ikke-muntlige - Disse testene er laget for å måle evnen til å forme kuber, organisere bilder etter en bestemt tid og logisk rekkefølge, bygge former fra forskjellige deler osv. Noen av disse testene har ofte som mål å kartlegge dine abstrakte, komplekse eller detaljerte tenkemåter.
2) Nie-słowne - Te testy są zaprojektowane aby zmierzyć umiejętność formowania sześcianów, porządkowania obrazków według pewnego czasu i ciągu logicznego, budowania kształtów z rozmaitych części, itp. Niektóre z tych testów są często nastawione na zbadanie twojego myślenia abstrakcyjnego, złożonego i szczegółowego.
2) Невербальный - Эти тесты были разработаны для оценки способности формировать кубы, организовывать картинки в логической последовательности в установленное время, выстраивать формы из различных деталей и т.д. Некоторые из этих тестов часто применяются для анализа абстрактного, комплексного и детализированного мышления человека.
2) Icke-verbala - Dessa test är designade för att mäta förmågan att sätta samman kuber, organisera bilder utifrån tidsbunden och logisk sekvens, bygga former av olika delar etc. Vissa av dessa test är ofta riktade mot att utforska dina förmågor att tänka abstrakt, komplext eller i detaljer.
2) Neverbālie - šie testi ir radīti, lai noteiktu pārbaudāmā spējas sakārtot attēlus loģiskā secībā un konkrētā laika posmā, no dažādām daļām izveidot formas utt. Bieži vien šo testu mērķis ir izzināt personas abstrakto, komplekso vai uz detaļām orientēto domāšanu.
  paimpol-festival.bzh  
No siempre es determinable de forma unívoca puesto que otros factores también ejercen una influencia. Por lo tanto, se miden también los efectos más directos del asesoramiento, como los conocimientos presentes/adquiridos por el empresario y la gestión actual/mejorada de la empresa.
L'approche permet d'examiner la mesure dans laquelle les conseils influent sur le chiffre d'affaires, l'emploi, le bénéfice et la durabilité. Ces points ne sont pas toujours clairement discernables en raison de l'incidence d'autres facteurs. C'est pourquoi les effets plus directs des conseils, comme l'augmentation des connaissances chez l'entrepreneur et l'actualisation / l'amélioration de la gestion d'entreprise interne, sont à présent aussi mesurés. À terme, ce projet doit permettre de valider les résultats de PUM et, plus globalement, fournir une méthode d'évaluation améliorée aux organisations qui se consacrent à la stimulation du secteur privé dans les pays en voie de développement.
  www.chateaudesthermes.be  
(P.D. Todas las letras son hechas a mano con faux fur y miden 11cm x 11cm)
PS: achamos que ias gostar de saber: todas as letras são feitas à mão em faux fur e medem 11cm x 11cm.
  www.acup.cat  
GF: Los ránquines globales realmente reflejan y miden la complejidad de enseñanza superior. Algunos son unidimensionales, analizando sólo la excelencia en la investigación (principalmente de las ciencias), como el ranquin de Shanghai.
GF: Up to now global rankings do really reflect and measure the complexity of higher education. Either they are one-dimensional, looking on research excellence (mainly in the hard sciences) only, like the Shanghai ranking, or they mix up different indicators as reputation, citations, international students (like the QS and Times Higher rankings), so that in the end we cannot really say what their composite indicator really measures. If you want to compare the research performance in the natural and bio-medical sciences in the elite sector, then the Shanghai ranking has some validity and meaningfulness. And in addition, the Shanghai ranking is rather transparent about its methodology.
  acup.cat  
GF: Los ránquines globales realmente reflejan y miden la complejidad de enseñanza superior. Algunos son unidimensionales, analizando sólo la excelencia en la investigación (principalmente de las ciencias), como el ranquin de Shanghai.
GF: Up to now global rankings do really reflect and measure the complexity of higher education. Either they are one-dimensional, looking on research excellence (mainly in the hard sciences) only, like the Shanghai ranking, or they mix up different indicators as reputation, citations, international students (like the QS and Times Higher rankings), so that in the end we cannot really say what their composite indicator really measures. If you want to compare the research performance in the natural and bio-medical sciences in the elite sector, then the Shanghai ranking has some validity and meaningfulness. And in addition, the Shanghai ranking is rather transparent about its methodology.
  2 Hits www.minkpolice.com  
Un ensayo de resistencia a la propagación vertical de la llama que mide la resistencia a la ignición de un muestra restringida de 12" x 12" al estar expuesta a una llama de 1.5" durante 12 segundos. Se miden las dimensiones de los residuos carbonizados, la llama persistente y el goteo de material quemado.
A vertical flame test which measures the ignition resistance of a 12" x 12" restrain specimen when subjected to 1.5" flame for 12 seconds. Char legnth, after flame and drip burn are measured.
Un test de flamme verticale mesure la résistance à l'inflammation d'un échantillon retenu de 0,3m x 0,3m lors d'une exposition à une flamme de 0,03m pendant 12 secondes. La longueur de combustion, la flamme résiduelle et la combustion en gouttes sont mesurées.
Ein sehr gründlicher vertikaler Flammentest, der die Entzündungsbeständigkeit einer eingespannten 12" x 12" Probe misst, die 12 Sekunden lang einer 1,5" Flamme ausgesetzt ist. Die Länge der Verkohlung, die Nachflamme und der Tropfbrand werden gemessen.
Un test contro la fiamma verticale che misura la resistenza all'ignizione di un campione di dimensione 12" x 12" esposto ad una fiamma da 1,5" per 12 secondi. Si misurano la lunghezza della bruciatura, il dopo fiamma e il materiale bruciato caduto.
  www.sdc-club.com  
Mariano se había concentrado en pinturas pequeñas, detalladas, pero Manuel Reanda lo convenció de trabajar en lienzos grandes, y este giro empujó a Mariano hacia su fuerte particular. Es el maestro de la pintura grande, detallada, misma que realiza con confianza y velocidad, a veces en una o dos semanas. Muchas de sus mejores obras miden tres por cuatro pies.
Unlike Pedro Rafael, who states with pride that he never was anybody's pupil, Mariano received instruction from two of the most important painters in Santiago Atitlán, Manuel Reanda and Miguel Chavez. The latter recalls that Mariano exhibited an insatiable interest in learning how the instructor painted. "How do you paint the market at night?" "How do you paint the light from the candles?" Mariano had been concentrating on small detailed paintings but Manuel Reanda persuaded him to work on large canvases, and this change pushed Mariano in to his particular area of strength. He is master of the large detailed painting which he executes with confidence and speed, often in a week or two. Many of his best works measure three feet by four.
  2 Hits rio2016.com.br  
El espacio del juego es del mismo tamaño de un campo de voleibol (18 m de longitud por 9 m de ancho), y las porterías, que se ubican en la línea de fondo de cada lado, miden 9 m de anchura por 1,30 m de altura.
Au goalball, deux équipes de trois athlètes se lancent des ballons l’une contre l’autre, chacune à son tour, l’objectif étant de marquer des buts dans le camp adversaire. Malgré les différentes classifications visuelles des athlètes, ils jouent tous ensemble les yeux bandés, pour que personne ne soit défavorisé. Les dimensions de l’aire de jeu sont les mêmes que celle d’un terrain de volleyball (18m de long sur 9m de large), et les buts, situés sur la ligne de fond de chaque côté, mesurent 9m de large et 1m 30 de haut.
  5 Hits whoisjesus-really.com  
Cabe añadir que estas nuevas embarcaciones son el fruto de una estrecha colaboración entre los Astilleros Piriou, ubicados en la localidad Corcarneu,  al noroeste de Francia, y Boluda France. Los remolcadores miden 30,30 metros de eslora; están equipados por dos motores ABC, con una potencia de 5.290 CV, y están propulsados por dos motores azimutales Schottel.
These new vessels are the result of a close collaboration between Boluda France and Piriou shipyard, located in Corcarneu, northwest France. The tugs are 30.30 metres long, equipped with two ABC engines, 5,290 hp, and propelled by two Schottel azimuth thrusters.
Il faut ajouter que ces nouvelles embarcations sont le fruit d’une étroite collaboration entre les Chantiers Navals Piriou, situés à Corcarneu, au nord-ouest de la France, et Boluda France. Les remorqueurs mesurent 30,30 mètres de long ; ils sont équipés de deux moteurs ABC, d’une puissance de 5.290 CV, et ils sont propulsés par deux moteurs azumitaux Schottel.
  www.vatel.com  
La hembra adulta puede poner hasta 300 huevos o liendres, (a razón de 10 por día). Estos huevos son pequeñas motas blanquecinas que miden menos de 1 mm y están unidos firmemente a la base del cabello a través de una sustancia tipo "cemento".
Afecta principalment als col·lectius infantils, independentment del nivell sociocultural. El poll adult és un insecte de 2-3 mm de llarg i de color marronós. Viu 30 dies en l'hoste, i fora d'ell sobreviu un màxim de tres dies. La femella adulta pot posar fins a 300 ous o llémenes, (a raó de 10 per dia). Aquests ous són petites motes blanquinoses que mesuren menys d'1 mm i estan units fermament a la base del cabell a través d'una substància tipus "ciment". Els ous s'obren en set o deu dies, deixant sortir a unes larves immadures. Un cop surt li larva, l'embolcall de la llémena es queda enganxat al pèl i al cap de set o dotze dies, aquesta es transforma en poll adult que torna a repetir el mateix cicle.
  4 Hits sexhardtubes.com  
El conjunto de datos de los Índices de Precios al Consumidor de la FAO para todos los ítems (o IPC general) y el IPC de los alimentos (base = 2010) consiste en un conjunto completo y coherente de series temporales a partir de enero de 2000, así como de IPC regionales y mundiales compilados por la FAO utilizando el peso demográfico para ser sumado a los países. Estos índices miden el cambio de precios entre el período actual y el período de referencia de la canasta media de bienes y servicios comprados por los hogares.
The FAO CPI dataset for all items(or general CPI) and the Food CPI (base=2010) consists of a complete and consistent set of time series from January 2000 onwards, as well as regional, global food CPIs compiled by FAO using population weights to aggregate across countries. These indices measure the price change between the current and reference periods of the average basket of goods and services purchased by households. The general CPI is typically used to measure and monitor inflation, set monetary policy targets, index social benefits such as pensions and unemployment benefits, and to escalate thresholds and credits in the income tax systems and wages in public and private wage contracts.
L’IPC tous produits de la FAO (ou IPC général) et l’IPC des produits alimentaires (base=2010) sont constitués d'un ensemble complet et cohérent de séries chronologiques qui commencent à partir de janvier 2000, ainsi que des IPC des produits alimentaires régionaux et mondiaux compilés par la FAO à l'aide de pondérations de la population afin de consolider les données de l’ensemble des pays. Ces indices mesurent l’évolution des prix entre la période actuelle et la période de référence d’un panier moyen de biens et de services achetés par les ménages. L'IPC général est généralement utilisé en vue de mesurer et de suivre le taux d’inflation, de fixer les objectifs en matière de politique monétaire, d’indexer les prestations sociales telles que les pensions et les allocations chômage, et d'augmenter les seuils et les crédits dans les systèmes d'impôt sur le revenu et les salaires dans les contrats salariaux des secteurs public et privé.
تتكون مجموعة بيانات مؤشرات المنظمة لأسعار الاستهلاك (المؤشرات) لجميع البنود (أو المؤشرات العامّة لأسعار الاستهلاك) ومؤشرات أسعار الاستهلاك الغذائي (على أساس = 2010) من مجموعة كاملة ومتسقة من السلاسل الزمنية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2000 فصاعدا، وكذلك مؤشرات أسعار الاستهلاك الغذائية الإقليمية والعالمية التي جمعتها منظمة الأغذية والزراعة باستخدام أوزان المجموعات السكانية لتجميعها عبر البلدان. وتقيس هذه المؤشرات تغير الأسعار بين الفترات الحالية والفترات المرجعية لمتوسط سلة السلع والخدمات التي تشتريها الأسر المعيشية. وعادة ما يستخدم مؤشر أسعار الاستهلاك لقياس ورصد التضخم، ووضع أهداف السياسة النقدية، وفهرسة المزايا الاجتماعية مثل المعاشات التقاعدية واستحقاقات البطالة، وتصعيد العتبات والائتمانات في نظم ضريبة الدخل والأجور في عقود الأجور العامة والخاصة.
Массив данных индекса потребительских цен ФАОФАО по всем видам продукции (или общий ИПЦ) и ИПЦ продовольствия (база=2010 год) состоит из полных и взаимоувязанных временных рядов, начиная с января 2000 года, а также из региональных и глобальных индексов потребительских цен на продовольствие, которые ФАО рассчитывает с взвешиванием по численности населения для агрегирования по странам. Эти индексы измеряют изменения цен в период между настоящим и справочным периодом на усредненные корзины товаров и услуг, приобретаемых домашними хозяйствами. Общий ИПЦ обычно используется для оценки и мониторинга инфляции, установления целевых показателей кредитно-денежной политики, индексации социальных выплат, например, пенсий или пособий по безработице, и для повышения пороговых значений и зачетов в системах подоходного налогообложения и установления размера заработной платы в трудовых договорах в государственном и частном секторе.
  2 Hits www.cd6.upc.edu  
Los biosensores, aplicados a la telemedicina o la seguridad, están evolucionando hacia dispositivos compactos, robustos, no invasivos (idealmente sin contacto) y miniaturizados. Los sensores OFI miden los cambios en camino óptico del láser, con sólo apuntar al blanco, lo que permite detectar pequeños cambios.
In this proposal we propose to combine the expertise of the two research centres involved (photonics engineering at UPC-CD6 plus OFI sensors in LAAS-CNRS) to develop a novel type of blood flow sensor, as a first practical approach to the general use of optical feedback interferometry for biosensing. Biosensors, applied to telemedicine or security, are evolving towards compact, strong, and non-invasive (ideally non-contact) miniaturized items. Laser OFI sensors measure changes in the optical path of the laser, just by pointing it on the target, enabling to detect minute changes in it. OFI sensors are thus very adequate for modern biosensing as accurate, non-contact, compact and noninvasive probes without any complex optical alignment step, and very cost effective.
En aquest projecte es proposa combinar l'experiència dels dos centres de recerca involucrats (enginyeria fotònica UPC-CD6 i OFI sensors al LAAS-CNRS) per desenvolupar un nou tipus de sensor de flux de sang, com un primer enfocament pràctic per a l'ús general de interferometria realimentació òptica per biosensors. Els biosensors, aplicats a la telemedicina o la seguretat, estan evolucionant cap a dispositius compactes, robusts, no invasius (idealment sense contacte) i miniaturitzats. Els sensors OFI mesuren els canvis en camí òptic del làser, amb només apuntar al blanc, fet que permet detectar petits canvis. Per tant, el sensors OFI són molt adequats com a alternativa als biosensors moderns ja que ofereixen la mateixa precisió, treballen sense contacte, són compactes, no invasius, no requereixen alineació òptica i són econòmics.
  2 Hits www.iasorecords.com  
El rotor superior, que evoca una hélice submarina, gira sobre una esfera completamente luminiscente que ofrece en la oscuridad un brillo realmente fascinante. Los tiempos de inmersión se miden con un bisel giratorio interior de dos colores, ingeniosamente construido en dos niveles.
This model features a symbolic and functional style designed for exploring the ocean depths. The upper rotor, evoking a submarine propeller, rotates above an entirely luminescent dial that shines in the darkness with a truly fascinating glow. Dive times are measured on a two-tone inner bezel ring, cleverly built on two levels. The Turbine Diver asserts its powerful personality within a dedicated 47 mm-diameter case featuring a distinctive fluted motif and “paws” straddling the bezel. It appears in steel and steel/PVD-coated steel combined versions, all water-resistant to 300 meters.
Design aussi symbolique que fonctionnel pour explorer les fonds marins. Le rotor supérieur, évocateur d’une hélice de sous-marin, tourne au-dessus d’un cadran totalement luminescent, fascinant dans l’obscurité. Le temps de plongée se mesure sur un rehaut intérieur bicolore, judicieusement construit sur deux niveaux. La Turbine Diver impose sa personnalité dans un boîtier dédié de 47 mm de diamètre, à cannelures et griffes distinctives. Etanche à 30 ATM, ce modèle se présente en versions acier et acier/acier traité PVD noir.
Zur Erforschung der Meerestiefen nimmt die Turbine ein ebenso symbolisches wie funktionelles Design an. Der obere Rotor, der an die Schiffsschraube eines U-Boots erinnert, dreht sich über einem Leuchtzifferblatt, das in der Dunkelheit noch an faszinierender Intensität gewinnt. Die Tauchzeit wird auf einem zweifarbigen inneren Drehring gemessen, der klar ablesbar auf zwei Ebenen angeordnet ist. Die Persönlichkeit der Turbine Diver bringt ein speziell für sie entworfenes kanneliertes Gehäuse mit markanten Klammern und einem Durchmesser von 47 mm zur Geltung. Die bis 300 m wasserdichte Taucheruhr ist in Edelstahl oder Edelstahl/ PVD-beschichtetem Edelstahl erhältlich.
يملك هذا النموذج نمطاً رمزياً وعملياً تم تصميمه لاستكشاف أعماق البحار. ويدور الدوّار العلوي، الذي يحيل على مروحة الغواصة، حول قرص مضيء بالكامل يُشعّ في الظلام بتوهّج مذهل بحقّ. ويتم قياس زمن الغوص من خلال حلقة داخلية ذات لونين تمّ تصميمها بشكل ذكي على مستويين اثنين. وتُبيّن ساعة Turbine Diver شخصيتها القوية من خلال علبة خاصة بقطر 47 مم بها رسم مخدّد ومخالب على جانبي الحلقة. وتتوفّر في إصدارات من الفولاذ والفولاذ/الفولاذ المطلي بالـ PVD، كلّها مقاومة للماء حتى عمق 300 متر.
Для исследователей морских глубин компания Perrelet представляет новую функциональную интерпретацию своей знаковой модели. Верхний ротор, напоминающий гребной винт подводной лодки, вращается над люминесцентной поверхностью циферблата, эффектно светящейся в темноте. Продолжительность погружения замеряется при помощи двуцветного внутреннего безеля, расположенного на двух уровнях. Мощный дизайн Turbine Diver выгодно оттеняет специально разработанный корпус диаметром 47 мм. На его боковой поверхности, украшенной каннелюрами, находятся четыре декоративных зажима, фиксирующие безель. Коллекция представлена моделями в корпусах из стали и сочетанием стали и стали с PVD-покрытием. Водонепроницаемость до 300 м.
  www.constructionworkers.eu  
En múltiples entornos contemporáneos, desde centros comerciales y super- mercados hasta vías públicas, se han instalado sensores que miden los flujos de circulación de vehículos y peatones. El objetivo es cuantificar el tráfico en estos espacios y generar datos que permitan evaluar el potencial comercial de determinados puntos, así como comprender mejor de qué manera se usan estos espacios.
En múltiples entorns contemporanis, des de centres comercials i supermercats fins a vies públiques, s’hi han instal·lat sensors que mesuren els fluxos de circulació de vehicles i vianants. L’objectiu és quantificar el trànsit d’aquests espais i generar dades que permetin avaluar el potencial comercial de determinats punts, així com comprendre millor de quina manera s’utilitzen aquests espais. Aquest sensor, produït per l’empresa Counterest, mostra com som mesurats per aquesta tecnologia, que pot enregistrar el nombre de visitants, el seu sexe i el temps mitjà de visita, així com el nostre desplaçament per l’espai.
  www.pdftoexcelonline.com  
Se implementan varios dispositivos de seguimiento que informan sobre cualquier fallo que pueda ocurrir en el mismo instante en el que se produce. También miden de manera constante las temperaturas de las propias bombas de vacío, del fluido de trabajo en los engranajes y del refrigerante.
Both vacuum pumps, including the drives, are water cooled, which means that the operating temperature can be precisely adjusted. Various monitoring devices report any faults that might occur as soon as they are present. The temperatures of the vacuum pumps themselves, the operating fluid in the gears and the coolant temperature are constantly measured as part of this. The quantities of coolant and oxygen used to rinse the COBRA NS once the process has finished is also monitored.
Les deux pompes à vide, entraînements compris, bénéficient d'un refroidissement à eau, pour un réglage précis de la température de fonctionnement. Plusieurs moniteurs permettent par ailleurs d'identifier quasiment instantanément tout défaut éventuel. La température des pompes à vide elles-mêmes, ainsi que celles du liquide d'opération des engrenages et du réfrigérant sont contrôlées en permanence. Les quantités de réfrigérant et d'oxygène utilisées pour le rinçage de la pompe COBRA NS à l'issue du procédé sont également mesurées.
Beide Vakuumpumpen, inklusive der Antriebsmotoren, sind wassergekühlt. Dadurch lässt sich die Betriebstemperatur exakt justieren. Verschiedene Überwachungsorgane melden sofort, falls eine Störung auftritt. So werden permanent die Temperaturen der Vakuumpumpen selbst, des Betriebsmittels in den Getrieben und die Kühlwassertemperatur gemessen. Außerdem wird die Kühlwassermenge und die Stickstoffmenge mit der die COBRA NS nach Prozessende gespült wird, überwacht.
  6 Hits www.millerwelds.ca  
Como parte del estudio del EIE, se debe utilizar la técnica de extracción rápida, por la que la sonda se extrae del estómago y se lleva al esófago a velocidad constante mediante un dispositivo de extracción. Cuando se miden 4 o más canales de forma radial, pueden usarse los datos obtenidos para crear una imagen tridimensional del EIE.
L’analyse du SIO est principalement conçue pour utiliser la technique du retrait rapide de la sonde de l’estomac vers l’œsophage à une vitesse constante à l’aide d’un bras de retrait. Si 4 canaux ou plus sont mesurés de façon radiale, les données obtenues peuvent être utilisées pour créer une image tridimensionnelle du SIO.
Die LES-Untersuchung wird in erster Linie zur Durchführung der Technik mit schnellem Rückzug (Rapid Pull-Through) durchgeführt, bei welcher der Katheter mit gleichbleibender Geschwindigkeit mithilfe einer Zugvorrichtung aus dem Magen in die Speiseröhre gezogen wird. Bei radialer Messung von 4 oder mehr Kanälen kann anhand der erhaltenen Daten ein dreidimensionales Bild des LES erstellt werden.
De druk in de onderste slokdarmsfincter wordt meestal gemeten als onderdeel van een terugtrekprofiel, waarbij de katheter door een speciaal apparaatje (een katheterpuller) met constante snelheid vanuit de maag de slokdarm in getrokken wordt. Als de druk gemeten wordt met minstens 4 radiaal gepositioneerde kanalen, kan aan de hand van de meetresultaten een driedimensionaal beeld van de onderste slokdarmsfincter worden gevormd.
  www.bancomundial.org  
Colombia: Miden la relación entre desarrollo y derechos humanos para fortalecerla
Colombia: Measuring and Strenghtening the Link between Development and Human Rights
  www.speakingroses.com  
Las esculturas y figuras de chocolate no son nada nuevo para ninguno de nosotros, pero seguro que las que estamos acostumbrados a ver ni miden 34 metros de largo, ni pesan 1.200 kg ni son tan detallistas como lo es … Sigue leyendo →
Les escultures i figures de xocolata no són res nou per a cap de nosaltres, però segur que les que estem acostumats a veure ni mesuren 34 metres de llarg, ni pesen 1.200 kg ni són tan detallistes com ho … Segueix llegint →
  2 Hits enrd.ec.europa.eu  
Cuatro indicadores miden los efectos a medio/largo plazo de las acciones de la red y sus impactos.
Parmi ces indicateurs, onze sont considérés comme étant une information clé nécessaire au suivi et à l’évaluation de l’activité du réseau rural au niveau national.
Tra questi indicatori, undici sono considerati dati indispensabili per il monitoraggio e la valutazione dell’attività della rete rurale a livello nazionale.
  www.ine.es  
La diferencia fundamental que existe entre la evolución del IPH y la del componente turístico del Índice de Precios de Consumo (IPC) se debe a que ambos índices miden la evolución temporal de precios diferentes.
The fundamental difference that exists between the evolution of the HPI and that of the tourist component of the Consumer Price Index (CPI) is due to the fact that both indices measure the temporary evolution of different prices.
  3 Hits www.falamedemusica.net  
Los apartamentos de dos recámaras, tienen un tamaño de 119 metros cuadrados. Por su parte, los apartamentos de tres recámaras, cuentan con opciones de 157 metros cuadrados y de 204 metros cuadrados. Los apartamentos de cuatro recámaras, miden 172 metros cuadrados.
The building, Ocean III, has apartments of two, three and four bedrooms. Two-bedroom apartments have a size of 119 square meters. Meanwhile, three-bedroom apartments, have options of 157 square meters and 204 square meters. The four-bedroom apartments, measuring 172 square meters.
  www.cornella.cat  
Este sábado, 15 de marzo, la Peña Españolista de Cornellà organiza el V Torneo de la Mujer, que se celebra en el campo municipal de Fontsanta-Fatjó. A las 16 h se enfrentan los equipos femeninos (juvenil/cadete) del CD Fontsanta y el Santboià, y a las 17 h, se miden el RCD Espanyol y el Atlétic Vilafranca en la segunda semifinal.
Aquest dissabte, 15 de març, la Penya Espanyolista de Cornellà organitza el V Torneig de la Dona, que se celebra al camp municipal de Fontsanta-Fatjó. A les 16 h s'enfronten els equips femenins (juvenil/cadet) del CD Fontsanta i el Santboià, i a les 17 h, es troben el RCD Espanyol i l'Atlètic Vilafranca a la segona semifinal. Tot seguit es juga el partit pel tercer lloc i a les 19 hores, la gran final.
  5 Hits www.cp-up.com  
Instantel ofrece una amplia variedad de sensores para las unidades de monitoreo Micromate y Minimate Pro, que miden variables tales como vibración, ruido y sobrepresión de aire. Nuestros sensores son resistentes, confiables y diseñados para durar.
Instantel erbjuder ett brett utbud av sensorer för övervakningsenheterna Micromate och Minimate Pro – för att mäta variabler såsom vibrationer, buller och luftövertryck. Våra sensorer är robusta, tillförlitliga och byggda för att hålla. Alla sensorer, från våra standardgeofoner till våra avancerade sensorer, är designade, tillverkade och kalibrerade av Instantel.
  2 Hits goldenbyte.org  
Para ello miden la huella de carbono de su actividad conforme a estándares reconocidos y verificados externamente, reducen sus emisiones consiguiendo cada año 100 millones de entregas neutras en carbono y compensando el resto de las emisiones.
The Corporate Social Responsibility Manager from SEUR, May López, expressed the company’s commitment to ensuring that all 350,000 deliveries daily are carbon neutral without the imposing additional costs on customers. To do so, the company measures the carbon footprint from its activity according to recognized standards that are verified externally, reduces its emissions to make 100 million carbon-neutral deliveries every year, and offsets the rest of the emissions it produces. Its current goal is to reach 300,000 carbon-free deliveries daily.
  www.fengrimach.com  
En las pruebas con la punta mecánica Begemann, las magnitudes Qc (resistencia de punta), FS (fricción lateral) y Qt (resistencia total) se miden por medio de una celda de carga y se visualizan en la pantalla de la tarjeta electrónica de adquisición.
Nelle prove con la punta meccanica Begemann, le grandezze Qc (resistenza di punta), Fs (attrito laterale) e Qt (resistenza totale) vengono misurate per mezzo di una cella di carico e visualizzate sul display della scheda elettronica di acquisizione.
  www.kacsavendeglo.hu  
50 puntos adhesivos para fijar la peluca o toupé. Miden 22 mm
50 Klebepunkte zur Befestigung von Perücke und Toupet. 22 mm
Confezione con 50 punti adesivi per fissare parrucche e toupet. 22mm
50 штук двусторонние клейкие "точки" для крепления парика и накладки. 22 мм
  2 Hits www.sapv.sk  
El derecho a no ser productiva: cansancio frente a este nuevo capitalismo que absorbe hasta las últimas de nuestras emociones, colonizando la existencia y pidiendo sacrificio, emprendimiento y dedicación. Un ritmo de producción frenético donde el ocio y las relaciones afectivas también se miden en términos de rentabilidad.
The right not to be productive: tired face this new capitalism that absorbs up the last of our emotions, colonizing the existence and asking sacrifice, dedication and entrepreneurship. A frenetic pace of production where leisure and emotional relationships are also measured in terms of profitability. Given these facts, find the error, imperfection and scattering pro-life.
  www.emperadorhotel.com  
Situada a pocos pasos de la Plaza Mayor, esta zona peatonal es una de las plazas más famosas y céntricas de Madrid. Una placa de bronce bajo la Casa de Correos marca el "Kilómetro 0", punto a partir del cual se miden todas las distancias en España.
This pedestrian-friendly plaza is Madrid's most famous and most central square, located just a short walk from the Plaza Mayor. A brass plaque on the south side of the plaza marks “Kilometre 0,” the point from which all distances in Spain are measured. Nearby you can see a bronze statue of Madrid's official symbol: a bear with a madroño (strawberry tree).
  www.cidob.org  
El nivel considerado como buenas prácticas para cada indicador de política corresponde al más alto nivel europeo, a partir de las convenciones del Consejo de Europa o de las directivas de la Comunidad Europea (cuando estas se ciñan a los niveles mínimos se tendrán en cuenta las recomendaciones en materia de política en el ámbito comunitario general). Puesto que las políticas se miden comparándolas con los mismos estándares en todos los estados miembros, el MIPEX es una herramienta de referencia o benchmark para comparar los resultados.
MIPEX measures policies to integrate migrants in 25 EU Member States and three non-EU countries. It uses over 140 policy indicators to create a rich, multi-dimensional picture of migrants’ opportunities to participate in European societies. MIPEX covers six policy areas which shape a migrant’s journey to full citizenship: labour market access, family reunion, long-term residence, political participation, access to nationality and anti-discrimination. Best practice for each policy indicator is set at the highest European standard, drawn from Council of Europe Conventions or European Community Directives (where these are only minimum standards, European-wide policy recommendations are used). Since policies are measured against the same standards across all Member States, MIPEX is a ‘benchmarking’ tool to compare performance.
  3 Hits www.macba.cat  
«Se puede hablar del uso del atrezo en relación con el cuerpo en el espacio y el tiempo vinculándolo a la escultura, recurriendo a ejemplos de mis propios accesorios de atrezo, que mueven cuerpos o son movidos por cuerpos, y/o pequeños accesorios, como los utilizados en los vídeos, donde el primer plano compensa las diferencias de tamaño; el objeto como el aro en el paisaje y también un tema: la reutili-zación de algunos accesorios y cómo esos objetos condicionaron, concreta-mente en mi caso, mis movimientos y la creación de representaciones o la construcción de imágenes. Cómo se miden el tiempo y el espa-cio, y las diferencias que se dan en cuanto al tratamiento del tiempo entre una performance, una instala-ción y un vídeo monocanal.
'I will speak about the use of props in relation to the body in space and time. This can be spoken about in relation to sculpture with examples of my own props that are moved by or move bodies and or small props as objects used in the video work where the close up allows for differences in scale, the prop like the hoop in the landscape and then also a subject the re use of certain props and how specifically in my case these objects detirmind my movements and picture making or image construction. How space and time is measured and the differences in the treatment of time in performance, installation and single channel video
«Es pot parlar de la utilització de l'attrezzo amb relació al cos en l'espai i el temps vinculant-lo a l'escultura, recorrent a exemples dels meus propis accessoris d'attrezzo, que mouen cossos o són moguts per cossos, i/o petits accessoris, com els utilitzats en els vídeos, en què el primer pla compensa les diferències de mida; l'objecte com el cèrcol en el paisatge i també un tema: la reutilització d'alguns accessoris i la manera com aquests objectes van condicionar, concretament en el meu cas, els meus moviments i la creació de representacions o la construcció d'imatges. Com es mesuren el temps i l'espai, i les diferències que hi ha pel que fa al tractament del temps entre una performance, una instal·lació i un vídeo monocanal.
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
El BCE y los BCN cuentan con sistemas de control y con indicadores que miden el grado de cumplimiento de las funciones del Eurosistema y su adecuación a los objetivos.
The ECB and the NCBs shall develop control systems and performance indicators to measure the fulfilment of Eurosystem functions and their alignment with the objectives of the Eurosystem.
La BCE et les BCN élaborent des systèmes de contrôle et des indicateurs de performances afin d’évaluer l’accomplissement des missions de l’Eurosystème et leur exécution au regard des objectifs de celui-ci.
Die EZB und die nationalen Zentralbanken entwickeln Kontrollsysteme und Leistungsindikatoren, um zu messen, inwieweit die Aufgaben des Eurosystems erfüllt werden und mit den Zielen des Eurosystems im Einklang stehen.
The ECB and the NCBs shall develop control systems and performance indicators to measure the fulfilment of Eurosystem functions and their alignment with the objectives of the Eurosystem.
The ECB and the NCBs shall develop control systems and performance indicators to measure the fulfilment of Eurosystem functions and their alignment with the objectives of the Eurosystem.
EKP ja riikide keskpangad töötavad välja kontrollisüsteemid ja tulemusnäitajad, et hinnata eurosüsteemi ülesannete täitmist ja nende vastavust eurosüsteemi eesmärkidele.
EKP ja kansalliset keskuspankit kehittävät valvontajärjestelmiä ja suoritusindikaattoreita, joilla mitataan eurojärjestelmän tehtävien toteutusta ja sitä, miten hyvin toiminta vastaa eurojärjestelmän tavoitteita.
ECB a národné centrálne banky vyvíjajú systémy kontroly a ukazovatele výkonnosti, ktoré umožňujú hodnotiť plnenie funkcií Eurosystému a mieru, do akej zodpovedajú jeho cieľom.
Il-BĊE u l-banek ċentrali nazzjonali għandhom jiżviluppaw sistemi ta’ kontroll u indikaturi tar-riżultati biex ikejlu l-livell ta’ kemm ġew sodisfatti l-funzjonijiet tal-Eurosistema kif ukoll l-allinjament tagħhom mal-miri tal-Eurosistema.
  2 Hits ls11-www.cs.tu-dortmund.de  
El sitio turistico mas conocido de Irlanda del norte, el Giants Causeway mide el litoral de Antrim para unos 3 km. Comprende 40,000 bloques de basalto con seis y siete columnos de basalto enclavados que miden entre 4 pulgadas y seis pies de largo, muchos han preguntado como este lugar mistico ocurrio.
Irlanda de nortes prima attrazione è il "Giants Causeway" che è 3 km lungo vicino la costa di Antrim. Compresa di 40'000 blochi di basalt con 6 e 7 colonne che sono entre 4 inch e 6 feet alto. Tanti si chiedono come era possibile di creare una cosa cosi. Geologisti dicono che la lava ha creato questa stupenda scala due miglioni anni fa.
  www.hydro.aero  
También utilizamos etiquetas de píxel (imágenes minúsculas que nos informan sobre qué partes del sito web se visitan a menudo y miden la eficacia de las búsquedas efectuadas por el cliente en nuestro sitio.
Similarly, the web servers URBANA DE EXTERIORES SL automatically detect the IP address and domain name used by the user. All this information is recorded in a file server activity that allows the subsequent processing of the data in order to obtain statistical measurements that reveal the number of page impressions, the number of visits to the web services, etc.. We also use pixel tags (tiny graphic images that tell us which parts of the website are visited or to measure the effectiveness of searches customers perform on our site.
  www.connect-i.ch  
Ratios de Riesgo son indicadores importantes para mirar. Miden el ratio Benefico:Riesgo por par de monedas y por mes seleccionado.
Risk ratios are an important indicators to look at. They measure the Reward:Risk ratio per currency per selected month.
Les taux de risque sont un des indicateurs importants à regarder. Ils mesurent la récompense: rapport de risque par devise par mois sélectionné.
Risikokennzahlen sind ein wichtiger Indikatoren zu betrachten. Sie messen die Belohnung: Risiko-Verhältnis pro Währung pro ausgewählten Monat.
Risk ratios (Procenta rizika) jsou důležité indikátory pro sledování. Slouží k změření prospěchu: Risk ratio (Procento rizika) za aktuálně vybraný měsíc.
Współczynnik ryzyka jest ważnym indykatorem któremu warto się przyjżeć. Mierzy on współczynnik Zysk:Strata dla danej pary walutowej w wybranym miesiącu.
Соотношение рисков - важный индикатор. Он отображает отношение Прибыль:Риск для валюты в выбранном месяце.
Pomery rizika sú dôležité ukazovatele pre sledovanie. Merajú pomer Zisk:Strata za menu za vybraný mesiac.
Risk ratio (riskkvot) är en viktig indikator att titta på. Den mäter R/R (reward/risk) -ratio per valutapar och vald månad.
Riska attiecība ir svarīgi rādītāji apskatīt. Tās pasākums Reward: Riska attiecība uz vienu valūtas katrā izvēlētajā mēnesī.
  2 Hits lac.unwomen.org  
La Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer defiende el derecho de las mujeres a participar en la vida pública, mientras que la Plataforma de Acción de Beijing insta a eliminar los obstáculos para la participación igualitaria. Los Objetivos de Desarrollo del Milenio miden los avances hacia la igualdad de género; uno de los indicadores que utilizan para ello es el porcentaje de mujeres que ocupan escaños parlamentarios.
UN Women’s programmes on leadership and participation are guided by a history of international commitments to women’s representation. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women upholds women’s right to participate in public life, while the Beijing Platform for Action calls for removing barriers to equal participation. The Millennium Development Goals measure progress towards gender equality in part by the proportion of women in parliamentary seats.
  3 Hits www.tbma.com  
Graduación de la escuela secundaria: Los índices de graduación de las escuelas públicas son índices de un grupo de estudiantes de la clase de 2016—que miden el porciento de estudiantes de noveno grado que se gradúan en cuatro años, después de ajustar para los transferidos a la escuela y los transferidos que se van de la escuela (los estudiantes que se transfieren de una escuela a otra).
High School Graduation: Public school graduation rates are four-year “cohort” rates for the class of 2016—measuring what percent of a school’s 9th graders graduated four years later, after adjusting for transfers in and transfers out (students transferring from one school to another). The data source for public schools is the Pennsylvania Department of Education. This information is reported for private schools when available.
  24 Hits www.intel.com  
1. El software y las cargas de trabajo que se utilizan en las pruebas de desempeño pueden haber sido optimizados para desempeño sólo en microprocesadores Intel. Las pruebas de desempeño, como SYSmark y MobileMark, se miden utilizando sistemas de computación, componentes, software, operaciones y funciones específicos.
1. Software and workloads used in performance tests may have been optimized for performance only on Intel microprocessors. Performance tests, such as SYSmark and MobileMark, are measured using specific computer systems, components, software, operations, and functions. Any change to any of those factors may cause the results to vary. You should consult other information and performance tests to assist you in fully evaluating your contemplated purchases, including the performance of that product when combined with other products. For more information, go to www.intel.com/performance.
  4 Hits www.magazine-randonner.ch  
El sistema de doble capa reduce este efecto con una capa sensible a la luz roja/verde y una capa sensible a la luz azul/verde. Ambas capas miden la luz en sus respectivos espectros y, a continuación, el algoritmo de medición las combina para proporcionar una lectura de luz precisa.
Ce capteur de mesure à 63 zones est doté d'une conception double couche dans laquelle chaque couche est sensible à une gamme de longueurs d'onde différente. En général, les capteurs électroniques sont plus sensibles à la lumière rouge. En d'autres termes, lorsque vous photographiez des sujets comportant beaucoup de rouge, comme les tons de la peau par exemple, le capteur reçoit un signal plus fort car il détecte uniquement des niveaux de luminosité. Cette situation peut conduire le capteur à supposer à tort que la lumière est plus forte qu'elle ne l'est en réalité. Le système à double couche résout ce problème en utilisant une couche sensible à la lumière rouge/verte et une autre sensible à la lumière bleue/verte. Ces deux couches mesurent la lumière dans leur spectre respectif et l'algorithme de mesure associe ensuite les deux pour lire correctement la lumière.
  themagicalevents.com  
El interior es simple y simple, pero cumple su propósito. Las primeras 40 hojas están forradas por ambos lados en formato apaisado y miden 182 x 257 mm. Las 40 páginas restantes están en blanco y por lo tanto son perfectas para bocetos y otros dibujos.
O-Check Design is a South Korean company that produces calendars, notebooks, writing paper and other stationery products that have a fairly unconventional appearance. The products are very subtly designed using paper and cardboard that has earthy tones. which are simply but beautifully bound. This notebook with its spiral binding and 160 pages provides enough space for all your notes, sketches and ideas. The inner book is plain and simple but more than fulfils its purpose. The first 40 sheets are broad-format ruled and measure 182 x 257 mm. The remaining 40 sheets are blank and therefore great for making sketches and other types of drawings (Manga anyone?). This spiral notebook is not only distinguished by its subtle design but also protects the paper sheets from bending or folding and makes writing or drawing in it that much easier because of its solid cardboard cover. The two separate spiral bindings that do not run across the entire length of the cover are a particularly nice design touch!
  www.technoalpin.com  
Los datos del tiempo atmosférico actuales son necesarios a fin de que el cañón de nieve pueda configurarse de modo óptimo según los parámetros predominantes. Por lo tanto, en la estación meteorológica se miden y se procesan constantemente la temperatura actual del aire y la humedad relativa.
Up-to-date weather information is needed so that the snow gun parameters can be adjusted to the prevailing conditions for optimum performance. The current air temperature and relative humidity are therefore always measured and processed in the meteo station. It is also possible to install sensors to measure the wind direction, wind speed and snow depth.
Pour que les paramètres de fonctionnement des enneigeurs puissent être ajustés de manière optimale selon l'évolution des conditions météo, il est nécessaire de disposer des données météo en temps réelles. La station météo relève en permanence et traite la température ambiante et l'humidité relative de l'air. Des capteurs de direction et de vitesse du vent, ainsi que de hauteur de neige peuvent également être mis en place.
Per poter configurare al meglio i generatori di neve in funzione dei parametri predominanti, è necessario avere a disposizione dati atmosferici aggiornati. Nella stazione meteo vengono pertanto raccolti ed elaborati i dati sulla temperatura e sull’umidità relativa dell’aria in tempo reale. Inoltre è possibile impiegare sensori per rilevare la direzione del vento, la velocità del vento e l’altezza della neve.
  sushi-naniwa.info  
Para los más exigentes del lujo y el confort, ofrecemos nuestras doce suites de Valle del Este Hotel · Golf · Spa, en las que encontrará los más exclusivos servicios y amenities. Nuestras estancias miden hasta 60 m2 para poner mayor amplitud y comodidad a tu disposición, además de las prestaciones habituales de nuestro hotel 4 estrellas en Almería.
For those demanding more luxury and comfort, Valle del Este Hotel-Golf-Spa can offer twelve suites, in which the guest will find the most exclusive services and amenities. The rooms are up to 60 m2 providing extra space and comfort in addition to the normal services of this 4-star hotel.
Für die Anspruchsvollsten, von Luxus und Komfort verwöhnten, bieten wir unsere 12 Suiten im Hotel Valle del Este · Golf · Spa, in denen sie die exklusivsten Dienstleistungen und Annehmlichkeiten finden werden. Unsere Suiten sind bis zu 60 m2 gross, um Ihnen außer den üblichen Leistungen unseres 4-Sterne Hotels in Almeria mehr Platz und Komfort zur Verfügung stellen zu können.
För de dom mest krävande kunder som önskar extra komfort och lyx erbjuder vi våra tolv sviter i Valle del Este Golf Spa Hotell, dom är försedda med bekvämligheter och service av högsta nivå. Dom 60 kvm rymliga sviterna tillfredsställer alla behov och önskemål samt god tillhörande service som vårt hotel i Almeria alltid erbjuder.
  2 Hits www.org-bg.net  
Los nuevos equipos de tipo “barrera”, miden la vía perpendicularmente mediante dos o tres haces de luz láser y obtienen dos imágenes del vehículo infractor, una de la matrícula y otra panorámica del lugar, o bien dos imágenes en alta resolución de instantes diferentes en el entorno de circulación, tanto en recta como en curva hasta una velocidad máxima de 320 km/h.
The new equipments of "barrier" type measure the route perpendicularly by two or three faeces of light laser and obtain two images of the inobservant vehicle, one of the matriculation and panoramic other one of the place or two images in high resolution of different instants in the environment of traffic, both in straight line and in curve up to a maximum speed of 320 km/h.
Els nous equips de tipus "barrera" mesuren la via perpendicularment mitjançant dues o tres feixos de llum làser i obtenen dues imatges del vehicle infractor, una de la matrícula i una altra panoràmica del lloc, o bé dues imatges en alta resolució d'instants diferents en l'entorn de circulació, tant en recta com en corba fins a una velocitat màxima de 320 km/h.
  monrestaurantfonda.com  
Estas cookies permiten medir el número de visitantes del servicio de JobTeaser accesible online y establecer estadísticas de frecuencia anónimas que miden el número de visitas, el número de páginas consultadas así como la actividad de los visitantes en el sitio (las páginas y categorías más consultadas, las ofertas más consultadas, las rutas hasta llegar ahí, etc.).
Ces cookies permettent de mesurer l’audience du Service JobTeaser accessible en ligne et ainsi établir des statistiques de fréquentation anonymes mesurant le nombre de visites, le nombre de pages consultées ainsi que de l'activité des visiteurs sur le site (pages et rubriques les plus souvent consultées, les offres les plus consultées, parcours, etc.).
Questi cookie permettono di misurare l’audience del servizio JobTeaser accessibile online e di stabilire così le statistiche di frequentazione anonime che calcolano il numero di visite, il numero di pagine consultate e l’attività degli utenti sul sito (le pagine e le sezioni più consultate, le offerte più viste, i percorsi, etc.).
  13 Hits arabic.euronews.com  
Los avances de los dos candidatos presidenciales también se miden por el número de caretas de Halloween que se venden estos días en Estados Unidos. Esto es… 26/10/2012
With less than a week to go before Election Day, President Barack Obama and hopeful Mitt Romney face one of the trickiest tasks in politics; campaigning in… 01/11/2012
Un peu plus d’une semaine avant le jour J, les candidats à la présidentielle américaine redoublent d’efforts pour séduire les indécis. Barack Obama a choisi… 28/10/2012
Wem er wohl seine Stimme gegeben hat? US-Präsident Barack Obama hat in seiner Heimat Chicago an den Frühwahlen teilgenommen. Als erster Präsident nutzte Obama… 26/10/2012
In questo bar di Washington, a pochi passi dalla Casa Bianca occhi puntati sugli schermi. Tiene banco il dibattito tra i due pretendenti alla poltrona di… 23/10/2012
Com a campanha para as presidenciais norte-americanas na reta final, os candidatos apontam armas ao Estado crucial do Ohio. A razão é evidente: desde 1964… 26/10/2012
على الرغم من أن أرقام الاستطلاعات لا تظهر تقدما واضحا للرئيس المنتهية ولايته باراك أوباما على منافسه الجمهوري ميت رومني، رغم تقدمه الواضح في المناظرتين… 25/10/2012
کم تر از دو هفته تا برگزاری انتخابات ریاست جمهوری آمریکا، میت رامنی نامزد حزب جمهوری خواه و باراک اوباما، رئیس جمهوری دموکرات ایالات متحده به سفرهای تبلیغاتی… 25/10/2012
Amerika Birleşik Devletleri’ni 2016’ya kadar yönetecek yeni liderin belli olmasına iki haftadan az bir süre kaldı. Başkan adayları, 6 Kasım’daki seçim öncesi… 25/10/2012
Мітт Ромні скоротив відставання від Барака Обами у популярності серед американок. Раніше, чинний господар Білого Дому був беззаперечним лідером серед виборців… 25/10/2012
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow