nono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'780 Résultats   344 Domaines   Page 6
  frustratedgamers.com  
Poi c'è la chiesa parrocchiale di Nostra Signora del Monte Carmelo, i bastioni e la chiesa di San Giorgio, i resti del vecchio monastero francescano e il sarcofago gotico nella cappella Vrancic - Draganic. La sua cucina si basa su una lunga offrerta di specialità locali di Pirovac che si può provare nei ristoranti come il ristorante "Mistral", la taverna "Nono" o la pasticceria "Mimosa".
Pirovac is a small beautiful settlement on the western part of the Sibenik-Knin county approximately 12 km away from Vodice. It’s been attracting numerous tourists for years now with its beautiful coves and clean beaches. The proximity of two national parks (Kornati and Krka) and the nature park Vransko jezero gives this settlement a great advantage. The settlement also offers vast possibilities for sport activities like volleyball, tennis, scuba diving, bicycling and bowling. From main landmarks that are a must see we recommend the fortifying walls that date back to the 16th century, the church of Our Lady of Karmel, walls and the church of St. George (Sv. Juraj), the remains of a Franciscan monastery and the gothic sarcophagus in the chapel of the Vrancic-Draganic family. Its gastronomic offer is based on the traditional offer of domestic specialities that you can try in the restaurant Maestral and tavern Nono or the pastry shop Mimoza.
Pirovac est un village situé à l'ouest de la joupanie de Sibensko-kninska, à 12 km de Vodice. Il attire de nombreux touristes depuis des années, grâce à ses criques magnifiques et les plages propres. Il se trouve entre deux parcs nationaux (Kornati et Krka) et du parc naturel Lac de Vrana. Si vous aimez les vacances actives, cela est une destination parfaite pour vous. Profitez des terrains de beach-volley et de tennis, ou plongez, faites du vélo ou de la pétanque. Visitez les remparts datant du 16e siècle, l'église paroissiale Notre-Dame de Carmel, les murailles et l'église Saint-Georges, les vestiges du couvent franciscain et le sarcophage gothique qui se trouve dans la chapelle de la famille Vrancic-Draganic. Régalez-vous des plats traditionnels dans les restaurants locaux, dont nous proposons le restaurant Maestral, la taverne Nono et la pâtisserie Mimoza.
Pirovac ist eine kleiner, schöner Ort im Westen der Gespannschaft Sibenik-Knin, etwa 12 km von Vodice entfernt. Seine wunderschöne Buchten und saubere Strände ziehen seit Jahren viele Touristen an. Pirovac liegt in der Nähe von zwei Nationalparks (Kornati und Krka) und Vrana-See Naturpark das ihm einen riesigen Vorteil gibt. Der Ort bietet Möglichkeit für viele sportliche Aktivitäten wie Sand-Volleyball, Tennis, Tauchen, Fahrradfahren und Bowling. Von den wichtigsten Sehenswürdigkeiten die zu besichtigen sind, empfehlen wir die Stadtmauer aus dem 16. Jahrhundert. Dann gibt es noch die Pfarrkirche der Madona von Karmeliter, Schützmauern und die Kirche von St. George, die Überreste des alten Franziskanerklosters und gotischer Sarkophag in der Kapelle der Familie Vrancic - Draganic. Sein gastronomisches Angebot gründet Pirovac an jahrelangem Angebot heimischer Spezialitätetn die Sie in verschieden Restaurants verkosten können. Manche von denen sind: Restaurant "Mistral" Taverne "Nono" oder Eisdiele "Mimoza".
Pirovac is een klein mooi stadje in het westen van de provincie, ongeveer 12 km van Vodice. De prachtige baaien en schone stranden trekken al vele jaren veel toeristen aan. Pirovac is gelegen nabij twee Nationale Parken (Kornati en Krka) en het Natuur Park Vransko Jezero. De stad biedt vele sportieve activiteiten zoals volleybal, tennis, duiken, fietsen en bowlen. Van de belangrijkste bezienswaardigheden raden wij u aan een bezoek te brengen aan de verdediging muren van de 16de eeuw. Ook is er de parochiekerk van Gospe Karmelske en de kerk van St. Jurja, de overblijfselen van de oude Franciscaner klooster en de gotische sarcofaag in de kapel Vrancic-Draganic. De keuken is gebaseerd op een lang aanbod van Pirovac lokale specialiteiten die u kunt proberen bij restaurants zoals restaurant “Maestral”taverne “Nono”of ijssalon “Mimoza”.
Pirovac je malo, lijepo mjesto na samome zapadu Šibensko- kninske županije, udaljeno cca 12 km od Vodica. Svojim prekrasnim uvalama i čistim plažama već godinama privlači brojne turiste. Pirovac se nalazi u blizini dva nacionalna parka (Kornati i Krka) te parka prirode Vransko jezero, što mu daje veliku prednost. Mjesto nudi mogućnosti za brojne sportske aktivnosti kao što su odbojka na pijesku, tenis, ronjenje, biciklizam i boćanje. Od glavnih atrakcija koje se mogu posjetiti, preporučamo posjet obrambenim bedemima još iz 16.-og stoljeća. Zatim tu je župna crkva Gospe Karmelske, bedemi i crkva Svetog Jurja, ostaci starog franjevačkog samostana te gotički sarkofag u kapeli obitelji Vrančić – Draganić. Svoju gastronomsku ponudu Pirovac zasniva na dugogodišnjoj ponudi domaćih specijaliteta koje možete probati u restoranima kao što su restoran "Maestral", konoba "Nono" ili slastičarnica "Mimoza".
Pirovac egy kicsi, gyönyörű város a nyugati megyében, mintegy 12 km-re Vodicetől. A gyönyörű öblök és tiszta strandok évek óta vonzza a sok turista. Vodice közelében található két nemzeti park (Kornati és Krka) és a természet park Vransko jezero, ami hatalmas előnyt ad nekik. Város lehetőséget kínál többféle sportolási tevékenységre, mint a röplabda, tenisz, búvárkodás, kerékpározás és a bowling. A fő látnivalók, közül ami a városba javasoljuk, hogy látogasson el a védekező falakig, melyek még a XVI. századból valóak. Aztán ott van a Gospe Karmelske plébániatemplom, a falak és a Svetog Jurja templom, a régi ferences kolostor maradványai és gótikus szarkofág a Vrancic – Draganic kápolnában. Pirovac a gasztronómia alapjait, a helybeli specialitásokon alapozza, ezeket a specialitásokat a következő éttermekben próbálhatja meg "Maestral" pince "Nono" vagy a cukrászda "Mimosa".
Pirovac to mała, piękna miejscowość w zachodniej części województwa šibeńsko-kninskiego, oddalona o około 12 km od Vodic. Swoimi przepięknymi zatokami i czystymi plażami już od lat przyciąga licznych turystów . Pirovac znajduje się w pobliżu dwóch parków narodowych (Kornati i Krka) oraz parku przyrody Vransko jezero. W miejscowości istnieje wiele możliwości uprawiania sportów, takich jak siatkówka plażowa, tenis, nurkowanie, rowery. Jeżeli chodzi o zabytki historyczne, to polecamy zobaczenie murów obronnych z XVI wieku, kościoła parafialnego Gospe Karmelske (Matki boskiej karmelickiej), murów obronnych i kościoła Svetog Jurja(św. Jerzego), ruiny starego klasztoru franciszkanów oraz gotycki sarkofag w kaplicy rodziny Vrančić – Draganić. Gastronomiczna oferta Pirovca bazuje na długoletniej ofercie tutejszych smakołyków, których możecie spróbować w restauracjach "Maestral", "Nono" lub w cukierni "Mimoza".
Pirovac je malé krásne letovisko na západnej strane Šibenicko-kninskej župy, vzdialené asi 12 km od Vodíc. Vďaka svojim prekrásnym zátokám a čistým plážam sem každoročne prichádza veľa turistov. Nájdete ho v blízkosti dvoch národných parkov (Kornati a Krka) a tiež prírodného parku (Vranské jazero). V letovisku je v ponuke široká škála športového vyžitia, ako napr. plážový volejbal, tenis, potápanie, cyklistika, kolky a podobne. Odporúčame navštíviť zvyšky obranného opevnenia z 16 storočia. Ďalej tu stojí farský kostol Panny Márie Karmelskej, val s kostolom sv. Juraja, zvyšky starého františkánskeho kláštora a gotický sarkofág v kaplnke rodiny Vranćić-Draganić. Kulinárske špeciality sú poskladané z receptov miestnej kuchyne a aj vy máte možnosť ich ochutnať, napríklad v reštaurácii "Maestral", alebo v hostinci "Nono", alebo v cukrárni "Mimoza".
  bayanat.ae  
Il grado secondario I rappresenta la continuazione del grado primario e chiude l'istruzione obbligatoria. Nella maggioranza dei Cantoni inizia con il settimo anno scolastico (intorno ai tredici anni) e termina con il nono anno scolastico dall'inizio della scuola dell'obbligo.
The lower secondary level follows on from the primary level and lasts until the completion of compulsory schooling. In most cantons, it starts when children are in their seventh year of education (i.e. when they are aged around 13) and ends nine years after enrolment at primary level. The lower secondary level provides a basic general education and prepares pupils for the transition to working life or for obtaining a higher qualification. Lessons are usually taught by specialists in the various subjects.
Le degré secondaire I fait suite au degré primaire et s'achève avec la fin de la scolarité obligatoire. Dans la plupart des cantons, il commence lorsque les enfants atteignent leur septième année scolaire (c.-à-d. lorsqu'ils sont dans leur 13e année environ) et s'achève neuf ans après le début du degré primaire. Le degré secondaire I donne une formation générale de base et prépare au passage dans la vie professionnelle ou à l'acquisition d'une formation supérieure. L'enseignement est le plus souvent donné par matière par des spécialistes des différentes disciplines.
Die Sekundarstufe I setzt die Primarstufe fort bis zum Ende der obligatorischen Schulzeit. In den meisten Kantonen beginnt sie mit dem 7. Schuljahr (etwa 13. Lebensjahr) und dauert 9 Jahre nach Beginn der Primarstufe. Die Sekundarstufe I dient dem Erwerb einer grundlegenden Allgemeinbildung sowie der Vorbereitung auf das Berufsleben oder auf den Übertritt in höhere Schulen. Der Unterricht wird in mehreren Fächern durch Fachlehrkräfte erteilt.
  www.ahv-iv.info  
- 8 mesi in caso di parto prima del nono mese di gravidanza, e
avoir exercé une activité lucrative durant au moins cinq mois durant cette
- 8 Monate bei Niederkunft vor dem 9. Schwangerschaftsmonat, und
  4 Résultats www.daifuku.com  
Nel cuore del nono distretto questo quartiere è una zona in vivace crescita, ideale per farsi un giro e godersi l’eleganza di Vienna, fuori dalle attrazioni turistiche del centro città.
In the heart of the9th district, this neighbourhood is a lively emerging area to hang out and enjoy the flair of Vienna out of the most touristic city centre.
Au cœur du 9ème quartier, ce faubourg est une zone vivante émergente où se balader et profiter de l’atmosphère de Vienne en dehors du centre ville plus touristique.
Im Herzen des 9. Gemeindebezirks lässt sich in diesem lebhaft aufstrebenden Viertel so richtig schön herumschlendern und das Wiener Flair abseits des touristischen Stadtzentrums genießen.
تقع في قلب الحي التاسع, و هي منطقة ناشئة نابضة بالحياة لتخرج و تستمع بأجواء فيينا بعيد عن وسط المدينة الأكثر سياحية.
Сервитенвиртел, располагающийся в самом центре девятого округа Вены, представляет собой динамично растущий район, идеальное место для прогулок и наслаждения элегантностью австрийской столицы, вдали от туристических достопримечательностей центра города.
ใจกลางเขต 9 คือแหล่งนัดพบแห่งใหม่ที่เต็มไปด้วยชีวิตชีวาและเหมาะจะเข้าไปสัมผัสความเก๋ไก๋ของเวียนนานอกศูนย์รวมนักท่องเที่ยว
  www.avs-ai.info  
- 8 mesi in caso di parto prima del nono mese di gravidanza, e
avoir exercé une activité lucrative durant au moins cinq mois durant cette
- 8 Monate bei Niederkunft vor dem 9. Schwangerschaftsmonat, und
  www.kettenwulf.com  
Eravamo in totale 16 persone: i nostri tre figli con le rispettive consorti e 8 nipoti. Infatti il nostro nono nipote, Charles di 21 anni (figlio di Anne-Marie e Hubert) non aveva potuto raggiungerci in quanto studente Erasmus all’Università di Shanghai.
On the great departure day, we met at Brussels airport for an early morning flight via Zurich to Tel Aviv. We were greeted by Brother Christian who was waiting for us with the driver and the mini coach that would carry us throughout our stay. We formed a party of 16 people, our three households and 8 grandchildren, the 9th, the eldest, Charles, 21, being an “Erasmus” student at the University of Shanghai, to our regret was not able to share this experience with us, but thanks to “Skype”, we were able to keep in contact throughout our journey.
Le grand jour du départ arrivé nous nous sommes retrouvés au petit matin à l’aéroport de Bruxelles, pour un vol via Zurich à destination de Tel-Aviv. Nous avons été accueillis par le frère Christian qui nous attendait avec le chauffeur et le minibus qui nous conduira pendant tout notre séjour. Nous étions 16 personnes, nos trois ménages et 8 petits enfants, le 9ème, l’aîné, Charles, 21 ans, étant en «Erasmus» à l’Université de Shanghai. Nous regrettions comme lui de ne pas pouvoir partager cette expérience, mais grâce à «Skype», le contact fut assuré tout au long de notre périple.
  www.nato.int  
Il nono Segretario generale della NATO, Javier Solana, dimostrò inoltre tutta la potenziale influenza che questo ruolo consente di svolgere. La sua eredità quale vertice politico della NATO è particolarmente significativa.
NATO’s ninth Secretary General, Javier Solana, also demonstrated the potential influence that this office can wield. His legacy as NATO’s political leader is especially significant.
Le neuvième secrétaire général de l’OTAN, Javier Solana, a également montré toute l’ampleur de l’influence que cette fonction permet d’exercer. L’héritage qu’il a laissé en tant que « patron politique » de l’OTAN est particulièrement important.
Auch der neunte NATO-Generalsekretär, Javier Solana, stellte den potenziellen Einfluss unter Beweis, der mit seinem Amt verbunden ist. Sein Erbe als politischer Führer der NATO ist besonders bedeutsam.
También el noveno Secretario General, Javier Solana, demostró la influencia que puede llegar a tener ese cargo. Su legado como líder político de la OTAN es especialmente importante.
O nono Secretário-geral da NATO, Javier Solana, também demonstrou a potencial influência destas funções. O seu legado enquanto líder político da NATO é particularmente significativo.
De negende secretaris-generaal van de NAVO, Javier Solana, toonde ook de potentiële invloed die dit ambt kan uitoefenen. Zijn nalatenschap als politieke leider van de NAVO is bijzonder significant.
Деветият генерален секретар на НАТО Хавиер Солана също демонстрира влиянието, което може да упражни генералният секретар. Той остави особено ценно наследство като политически лидер на Алианса.
Devátý generální tajemník NATO, Javier Solana, také dokázal, že tento úřad má velký potenciál. Zanechal za sebou dědictví, které má pro NATO nesmírný význam.
NATO üheksas peasekretär Javier Solana näitas samuti selle ametikoha mõjupotentsiaali. Tema kui NATO poliitilise juhi pärand on eriti tähendusrikas.
A NATO kilencedik főtitkára, Javier Solana szintén bemutatta, hogy milyen potenciális befolyása lehet hivatalának. Az ő öröksége, mint a NATO politikai vezetője különösképp jelentős.
Javier Solana, níundi framkvæmdastjórinn, hefur einnig sýnt hversu mikil áhrif staða framkvæmdastjóra getur haft. Arfleifð hans sem pólitísks leiðtoga NATO er sérstaklega mikilvæg.
NATO devintasis Generalinis Sekretorius Javieras Solana taip pat įrodė, kokią įtaką gali turėti šios pareigos. Jo, kaip NATO politinio lyderio, palikimas yra ypač reikšmingas.
NATOs 9. generalsekretær, Javier Solana, viste også den potensielle innflytelse som dette kontoret kan utøve. Hans arv som NATOs politiske leder er særlig betydningsfull.
Dziewiąty sekretarz generalny NATO, Javier Solana, także pokazał, jak wielkie wpływy mogą potencjalnie wiązać się z tym urzędem. Jego dziedzictwo jako przywódcy politycznego NATO ma szczególne znaczenie.
Cel de al nouălea Secretar General, Javier Solana, a demonstrat, de asemenea, influenţa pe care o poate exercita funcţia sa. Moştenirea sa ca lider politic al NATO este deosebit de importantă.
Девятый генеральный секретарь НАТО Хавьер Солана также продемонстрировал потенциальное влияние, которым может обладать генеральный секретарь. Его наследие как политического лидера НАТО особо значимо.
Deviaty generálny tajomník NATO, Javier Solana, taktiež dokázal, že tento úrad má veľký potenciál. Zanechal za sebou dedičstvo, ktoré má pre NATO nesmierny význam.
Tudi Natov deveti generalni sekretar Javier Solana je pokazal, kakšen vpliv ima lahko ta položaj. Njegova zapuščina v vlogi Natovega političnega voditelja je še zlasti pomembna.
NATO’nun dokuzuncu Genel Sekreteri Javier Solana da pozisyonunun getirdiği potansiyel gücü en iyi şekilde gösteren Genel Sekreterlerden biri. NATO’nun siyasi lideri olarak geride bıraktığı miras özellikle önemli.
NATO devītais ģenerālsekretārs Havjers Solana arī demonstrēja to potenciālo ietekmi, ko varētu nest šis amats. Viņa, kā NATO politiskā līdera atstātajam mantojumam ir īpaša nozīme.
  www.hexis-training.com  
Aree di prima attraverso il nono e il ventesimo offerta un parcheggio per il parcheggio nei giorni feriali, il tempo è limitato – è di due ore. E si può lasciare l'auto 9:00-10:00.
The price for fuel in Vienna is standard like in the whole country. You needn’t choose where to fill a full tank. There is a chain of fuel stations in the city. There are also small old fuel stations. You are recommended to choose a fuel station using the principle of your own convenience.
Domaines de la première à la neuvième et vingtième du parking de l'offre de stationnement en semaine, le temps est limité – il est deux heures. Et vous pouvez laisser la voiture 9 heures-22 heures.
Bereiche der ersten bis neunten und zwanzigsten bieten Parkplätze für Parkplätze an Wochentagen, ist zeitlich begrenzt – es ist zwei Stunden. Und man das Auto von 9.00 bis 10.00 Uhr verlassen.
Las áreas de la primera a través de la oferta de estacionamiento noveno y vigésimo para el estacionamiento de lunes a viernes, el tiempo es limitado – es de dos horas. Y usted puede dejar el coche 09 a.m.-10 p.m..
Áreas do primeiro ao nono e vigésimo oferta de estacionamento para estacionamento em dias de semana, o tempo é limitado – é de duas horas. E você pode deixar o carro nove horas – dez horas.
Gebieden van de eerste tot de negende en twintigste bieden parkeerplaats voor het parkeren op weekdagen, is de tijd beperkt – het is twee uur. En je kunt de auto vanaf 09:00 verlaten om 10:00.
Alueet ensimmäistä kautta yhdeksäs ja kahdeskymmenes tarjous pysäköinti pysäköinti arkisin, on rajoitettu – se on kaksi tuntia. Ja voit jättää auton klo 9 kaksikymmentäkaksi.
Obszary pierwszej do dziewiątej i XX parking Oferta na parking w dni powszednie, czas jest ograniczony – to dwie godziny. I można zostawić samochód od 9 rano do 10 wieczorem.
Районы с первого по девятый, а также двадцатый предложат стоянки для парковки в будние дни, время ограничено – это два часа. А оставлять авто можно с 9 утра до 10 вечера.
  6 Résultats www.velona.gr  
Nono simposio «Adattamento ai cambiamenti climatici: rischi e opportunità legati ai cambiamenti climatici»
9e Symposium « Adaptation aux changements climatiques : risques et opportunités liés au climat »
9. Symposium Anpassung an den Klimawandel: Klimabedingte Risiken und Chancen
  2 Résultats www.gran-turismo.com  
Nono classificato nella categoria LMP2 della 24 Ore di Le Mans 2012
24 heures du Mans 2012, 9e de la catégorie LMP2
9.º en la categoría LMP2 en las 24 horas de Le Mans de 2012
24 uur van Le Mans 2012, 9e in de LMP2-klasse
2011年、ジョーダンはGT4マシンでブランパン耐久シリーズに参戦。GTアカデミーのおかげで隅々まで知り尽くしたシルバーストンの最終戦を2位で切り抜け、GT4クラスのチャンピオンタイトルを手に入れました。
A 2012-es Le Mans-i 24 órás autóverseny 9. helyezettje az LMP2 kategóriában
2012 24 Hours of Le Mans – 9. w klasie LMP2
"24 часа Ле-Мана" 2012 г., 9-е место в классе LMP2
2012 24 Saat of Le Mans, LMP2 Sınıfında Dokuzunculuk
  www.asdaa.it  
Secondo la lista pubblicata la dermatologia è dunque dichiarata “carente” per il mese di aprile nel Comprensorio sanitario di Brunico, anche negli ospedali di Bressanone e Bolzano le visite nono sono possibili entro i 60 giorni.
Monika L. möchte am 20. April im Gesundheitsbezirk Bruneck eine dermatologische Visite vormerken. Ihr wird von der Vormerkstelle mitgeteilt, dass die Vormerkzeit 63 Tage beträgt. Laut veröffentlichter Liste ist die Dermatologie für den Gesundheitsbezirk Bruneck als unterversorgter bereich festgelegt, d.h. auch in den Krankenhäusern Brixen und Bozen gibt es keine Visite innerhalb der 60 Tage. Frau L. hat also das Recht, eine private fachärztliche dermatologische Visite in Anspruch zu nehmen, sie hat hierfür bis Ende Juni Zeit (=Gültigkeit der April-Liste: April, Mai, Juni). Die Rechnung muss in diesen 3 Monaten ausgestellt werden und innerhalb 6 Monaten ab Ausstellungsdatum zur Rückvergütung eingereicht werden.
  9 Résultats www.melani.admin.ch  
Allo stesso tempo è in atto uno spostamento dei vettori di attacco dalle e-mail contenenti allegati o link verso i siti Web contaminati da cosiddette infezioni drive-by. Questi sono due dei temi principali trattati dal nono rapporto semestrale della Centrale d'annuncio e d'analisi per la sicurezza dell'informazione (MELANI).
La diffusion persistante de maliciels s'en prenant aux applications de «e-banking» et les attaques de «phishing» dirigées contre des fournisseurs de services Internet suisses restent un sérieux problème au deuxième semestre 2008. L'utilisation des clés USB comme vecteurs d'attaque et la bonne gestion de la quantité sans cesse croissante des données inutiles constituent les autres thèmes principaux du huitième rapport semestriel de la Centrale d'enregistrement et d'analyse pour la sûreté de l'information (MELANI). Ce rapport, qui livre un aperçu de la situation au deuxième semestre 2008, est dès à présent téléchargeable à l'adresse www.melani.admin.ch.
Systeme zur Überwachung, Kontrolle und Steuerung von Industrie- und Versorgungsanlagen sind zunehmend im Visier von Cyberkriminellen. Ebenfalls zeichnet sich eine Verlagerung der Angriffe mittels E-Mails mit Anhang oder Links hin zu Webseiteninfektionen, mittels so genannten Drive-By Infektionen ab. Dies sind zwei der Hauptthemen des neunten Halbjahresberichtes der Melde- und Analysestelle Informationssicherung (MELANI). Der Bericht beurteilt die Lage im ersten Halbjahr 2009 und ist ab sofort abrufbar unter http://www.melani.admin.ch.
  2 Résultats www.istriaexperience.com  
Konoba Nono
Nono tavern
  www.vuokattisafaris.com  
Nono sono gratis!
Ils ne sont pas gratuits !
Sie sind nicht kostenlos!
¡No son gratis!
Eles não são grátis!
إنها ليست مجانية!
Δεν είναι δωρεάν!
Ze zijn niet gratis!
無料でないこと
De er ikke gratis!
Относительно высокая цена
Plånböcker som programvara
收费
  18 Résultats arabic.euronews.com  
Nono giorno di proteste in Bulgaria con i cittadini scesi nelle strade per manifestare contro l’attuale governo. Il 14 giugno il premier Plamen Oresharski… 23/06/2013
Patience with the government’s austerity plan is running thin in Portugal with banners reading ‘Enough’ and ‘Government Out’. In their fourth general strike… 28/06/2013
Au Brésil, le mouvement de contestation a rassemblé nettement moins de monde ce week-end, notamment hier, comparé à la semaine dernière. 4000 personnes ont… 24/06/2013
Die russische Polizei hat erneut das Büro einer Menschenrechtsorganisation gestürmt. Bei der gewaltsamen Räumung wurden sieben Menschen verletzt. Den Moskauer… 23/06/2013
El pueblo búlgaro sigue en pie de guerra. Aunque el nuevo gobierno socialista ha hecho marcha atrás en el nombramiento, sin debate previo, de un poderoso… 23/06/2013
Milhares de búlgaros juntaram-se em frente ao Conselho de Ministros, no centro de Sofia, em mais um protesto contra o governo. Os presentes na manifestação… 23/06/2013
الشرطة الروسية تطرد اعضاء منظمة حقوقية روسية من مقرها في موسكو،بحجة أن لديهم تفويضا لاخلاء المكان. رئيس المنظمة وهو زعيم حزب معارض كان قد أكد تعرضه للضرب من… 23/06/2013
Διαδηλωτές με μάσκες του Γκάι Φωκς κάνουν πορεία στην Μπανγκόκ. Χιλιάδες πολίτες διαμαρτυρήθηκαν για τον πρώην πρωθυπουργό Τακσίν Σιναουάτρα και τη σημερινή… 23/06/2013
دهها هزار برزیلی روز شنبه در بیش از ۱۰۰ شهر این کشور به تظاهرات و اعتراضات خود ادامه دادند. در شهر بلو هوریزونته سومین شهر بزرگ برزیل واقع جنوب شرقی این… 23/06/2013
Guy Fawkes álarcot viselő tüntetők vonultak az utcára Bangkokban, Thaiföld fővárosában. Többezren tiltakoztak Thaksin Shinawatra volt miniszterelnök és… 23/06/2013
Bulgaristan’da bir medya patronunun Milli Güvenlik Servisi’nin başına geçmesiyle başlayan ve hükümet karşıtı protestoya dönüşen gösteriler 9 gündür devam… 23/06/2013
У Франції протестують фермери. Вони привели худобу у центр Парижа, аби домогтися вищих цін на свою продукцію. Вимогу вони пояснюють здорожчанням зернових… 24/06/2013
  www.pfeiffer-vacuum.com  
Fa piacere vedere che anche qui, se lo si desidera, si può alloggiare in un hotel che ti fa sentire a casa e dove non devi vestirti in ghingheri per non sfigurare alla reception. Résidence Nell, che si trova al nono arrondissement a poca distanza dal Moulin Rouge e dalla Galeries Lafayette, offre 17 appartamenti con angoli cucina.
Avec cet établissement ouvert en avril 2012, le groupe Charm & More investit un secteur demeuré peu exploité dans la capitale, où l’argument cinq étoiles est dégainé dans un bruit de fanfare chaque fois que le design rencontre l’espace : celui des résidences hôtelières, ici, en l’occurence, quatre étoiles. L'agence Jouin Manku signe l'aménagement de cette adresse qui revendique un esprit "contemporain mais parisien", en plein Faubourg Montmartre, à deux pas des Grands Boulevards.
“Unauffällig” ist ein Wort, das ehrlich gesagt, nicht genügend Pariser Hotels beschreibt. Dies zeigt sich auch in den Unterkünften der französischen Hauptstadt. Wenn man etwas mit eher bedachtem Design und übersichtlicher Größe findet, ist man bereits betäubt von der riesigen 5-Sterne-Vorführung. Vielleicht sollte man sich für eine wohnliche Variante entscheiden. Das Résidence Nell, im 9. Arrondissement, meint „résidence“ in seinem Namen ziemlich wörtlich: seine siebzehn Apartments sind ausgestattet mit voll funktionstüchtigen Kitchnettes, und sogar in den Studios, finden Sie genug Platz, um richtig zu entspannen.
"Una estancia sencilla y discreta" es una combinación de palabras que, francamente, no describe muy bien la atmósfera hotelera de París. Tal es la situación de la hospitalidad en la capital francesa que cuando uno por fin encuentra algún lugar para alojarse que es a la vez cuidadosamente diseñado y espacioso, la fanfarria ensordecedora de sus cinco estrellas de lujo nunca queda muy atrás. Es decir, en París para una estancia más relajadora e inolvidable se precisa un enfoque de alojamiento sumamente más residencial. Así el Résidence Nell, en el 9no arrondissement, se acoge a su apodo de "residencia" de manera bastante literal; un hotel con diecisiete apartamentos equipados con una pequeña cocina, e incluso, amplios estudios con el espacio necesario para relajarse.
"Discreto" é uma palavra que francamente não descreve adequadamente alguns hotéis parisienses. Tal é a situação da hospitalidade na capital francesa que quando você encontrar um lugar que seja cuidadosamente concebido e humanamente espaçoso, você fica praticamente surdo pela fanfarra de cinco estrelas. Talvez a abordagem residencial seja a solução. O Résidence Nell, no 9 º arrondissement, representa "résidence" literalmente: seus dezessete apartamentos dispõem de kitchenettes funcionais e mesmo nos estúdios há espaço suficiente para um relaxamento adequado.
  miyoshiengeijo.web.fc2.com  
Situate al nono e decimo piano dell'albergo, le camere Top Room dispongono di terrazza privata con una spettacolare vista sull'Eixample di Barcellona. Le camere di questa categoria sono le più spaziose dell'hotel e vantano un elegante bagno in marmo nero e ardesia.
From the hotel’s ninth and tenth floors, Top Rooms offer private terrace with privileged views overlooking the Eixample of Barcelona. In addition to being the hotel’s most spacious rooms, they also feature elegant bathrooms featuring black marble and slate.
Situées au neuvième et dixième étage de l’hôtel, les chambres Top Room possèdent une terrasse privée avec vue sur L'Eixample de Barcelone. Ce sont les plus grandes chambres de notre hôtel, elles disposent également d’une élégante salle de bains en marbre noir et ardoise.
Die Zimmer ab der 9. und 10 Etage bieten Ihnen eine private Terrasse mit einem atemberaubenden Ausblick auf das Viertel L'Eixample Barcelonas. Abgesehen davon, dass die Top Rooms die größten des Hotels sind, verfügen sie außerdem über ein elegantes Badezimmer mit schwarzem Marmor und Schiefer.
  3 Résultats oami.europa.eu  
Le opposizioni possono essere depositate nel periodo intercorrente tra il sesto e il nono mese successivi alla data della nuova pubblicazione. Le opposizioni depositate anteriormente a tale periodo saranno considerate depositate il primo giorno del periodo utile per l’opposizione.
Opposition notices may be filed between the sixth and ninth month following the date of re-publication. Oppositions filed prior to this period will be deemed to have been filed on the first day of the opposition period.
Une opposition peut être formée entre le sixième et le neuvième mois suivant la date de la republication. Si l’acte d’opposition est déposé avant cette période, il est réputé avoir été déposé le premier jour du délai d’opposition.
Zwischen dem sechsten und dem neunten Monat nach Nachveröffentlichung besteht die Möglichkeit, Widerspruch einzulegen. Schon früher eingelegte Widersprüche werden so behandelt, als wären sie am ersten Tag der Widerspruchsfrist eingelegt worden.
Puede formularse oposición entre el sexto y el noveno mes a partir de la fecha de la republicación. Los escritos de oposición presentados antes de este plazo se considerarán presentados el primer día del plazo de oposición.
  www.montserrat-tourist-guide.com  
Non si sa esattamente quando i monaci sono arrivati a Montserrat per la prima volta e hanno iniziato a costruire un monastero. Si crede, però, che nel nono secolo siano state costruite quattro delle cappelle sul monte Montserrat (S. Maria, S. Iscle, S. Pietro e S. Martino).
It is not known exactly when Monks first came to Montserrat and began to build a Monastery. However, it is believed that in the ninth century four of the Chapels were built on Montserrat Mountain (St Mary's, St. Iscle's, St.Peter's and St. Martin's). It is believed that these were inhabited by hermit Monks who lived a solitary life of prayer. Today only one of these Chapels is still standing - St.Iscle. If you would like to visit St.Iscle Chapel, it is located in the Monastery garden (see our Montserrat Map page for how to find it).
Точно не известно, когда именно монахи впервые пришли на Монсеррат и начали строить Монастырь. Однако считается, что четыре часовни были построены на горе Монсеррат в девятом веке (святой Марии, святого Искле, святого Петра и святого Мартина). Считается, что там в уединении и молитвах жили монахи-отшельники. Одна из тех часовен сохранилась до наших дней - часовня святого Искле. Если вы захотите увидеть часовню святого Искле, то она расположена в монастырском саду (найти ее можно с помощью нашей карты монастыря Монсеррат).
  3 Résultats sensiseeds.com  
Quando le piante di Master Kush Automatic avranno sviluppato dal settimo al nono paio di foglie, la fioritura inizierà automaticamente. Le piante smettono di crescere in altezza e, nelle 6-7 settimane successive, iniziano a produrre gemme solide e resinose.
When Master Kush Automatic plants have developed their seventh to ninth set of true leaves, flowering begins automatically. Plants stop gaining height and develop solid, resinous buds over the following 6 to 7 weeks.
Une fois que les plantes de Master Kush Automatic auront développé leur septième à neuvième paire de vraies feuilles, elles commenceront automatiquement à fleurir. A ce stade, la croissance en hauteur s’arrête et commencent à se former des buds résineux et solides au cours des autres six à sept semaines.
Wenn Master Kush Automatic-Pflanzen ihre siebte bis neunte Reihe echter Blätter entwickelt haben, beginnt automatisch die Blüte. Die Pflanzen stellen ihr Höhenwachstum ein und entwickeln in den folgenden 6 bis 7 Wochen solide, harzhaltige Knospen.
Cuando las plantas de Master Kush Automatic han desarrollado de su séptimo a noveno grupo de hojas verdaderas, comienza la floración de forma automática. Las plantas dejan de ganar altura y desarrollan cogollos sólidos y resinosos durante las siguientes 6 a 7 semanas.
De bloei start automatisch nadat de Master Kush Automatic-planten de zevende tot negende set echte bladeren hebben gevormd. In de daaropvolgende 6 tot 7 weken worden de planten niet meer groter en vormen ze krachtige, harsrijke toppen.
Kwitnienie roślin Master Kush Automatic rozpoczyna się automatycznie po wykształceniu od siódmego do dziewiątego pędu z liśćmi. Rośliny przestają nabierać wysokości i rozwijają zbite, żywiczne pąki przez kolejne 6–7 tygodni.
  www.leukerbad.ch  
Entrambi i nomi provengono dal dialetto francone e, visto che non si può determinare con sicurezza se Albinen a quei tempi (tra il settimo e il nono secolo) fosse ancora una foresta vergine o un alpeggio, il significato rimane controverso.
There is disagreement among scholars about whether the name Albinen is derived from “Albignion” (meaning “alp”) or from “Arbignon” (meaning “forest”). Both “Albignion” and “Arbignon” are Old French terms, but since we have no evidence on whether the area around present-day Albinen was pastureland or was still wooded in the relevant era (7th to 10th century A.D.), we do not know which derivation is correct. But whether the area was still a wilderness in the days of the Franks or was being used for grazing cattle, Celtic graves attest to the fact that it was already settled in prehistoric times.
Les érudits ne parviennent pas à se mettre d’accord sur l’origine du nom d’Albinen; soit il provient du mot « Albignion » et signifie « Alpe », soit il a pour origine le mot « Arbignon » qui signifie « Forêt ». Etant donné que les deux noms proviennent du franc et que nous ne savons pas avec certitude si, à cette époque (VIIe - Xe siècle), il y avait encore une forêt vierge ou un alpage là où se trouve Albinen aujourd’hui, l’interprétation du nom du lieu est également controversée. Quel que soit le type de paysage qui, à l’époque des Francs, s’étendait à cet endroit, une forêt sauvage ou un alpage, ce qui, en revanche, est certain est que la région fut habitée longtemps avant cette époque, comme nous l’indiquent des tombes celtiques datant de la Préhistoire.
Über die Bedeutung des Namens Albinen sind sich die Gelehrten nicht einig; entweder bedeutet es Alpe aus "Albignion" oder Wald, entstanden aus "Arbignon". Da beide Namen aus dem Fränkischen herstammen und wir, wenigstens für Albinen für diese Zeit (7. - 10. Jahrhundert) nicht mit Sicherheit wissen, ob hier noch ein Urwald oder eine Alpe war, ist auch die Deutung umstritten. Mag nun zur Frankenzeit hier wieder eine Wildnis oder eine Alpweide gewesen sein, sicher ist indessen, dass diese Gegend lange vor dieser Zeit bewohnt war, wie uns keltische Gräber mitgeteilt haben, die in vorgeschichtliche Zeit zurückreichen.
  2 Résultats www.biogasworld.com  
La biblioteca contiene più di 130.000 volumi, dei quali 2.500 libri pubblicati prima del 1500, insieme a 3.000 manoscritti. Il libro più antico è il Vangelo di Strahov risalente al nono secolo. Altre opere includono quelle di famosi tipografi come per esempio Christoffel Plantin di Antwerp.
A magnífica biblioteca localiza-se em grandes salas decoradas com frescos barrocos no tecto. É a maior biblioteca monástica no país com dois salões barrocos e tem mais de 800 anos. A biblioteca contém mais de 130 000 volumes, incluindo 2 500 livros publicados antes do ano 1500, assim como 3 000 manuscritos. O livro mais antigo é o Evangelho Strahov do século IX. Outras obras incluem as de famosos copistas como Christophe Plantin da Antuérpia.
Suurenmoinen kirjasto sijaitsee suurissa saleissa joita koristavat barokkityyliset kattofreskot. Se on maan suurin luostarikirjasto jossa on kaksi barokkisalia ja se on ainakin 800 vuotta vanha. Kirjasto sisältää yli 130.000 teosta mukaan lukien 2500 kirjaa jotka julkaistiin ennen vuotta 1500 sekä  3000 käsikirjoitusta. Vanhin kirjoista on 9. vuosisadalta oleva Strahovin evankeliumi. Muita töitä ovat myös kuuluisien painajien kuten antverpeniläisen Christophe Plantin teokset.
A lenyűgöző könyvtár hatalmas termekben foglal helyet, és mennyezetét barokk freskók díszítik. Ez a több mint 800 éves szerzetesi könyvtár két barokk teremmel rendelkezik és a legnagyobb az országban. A könyvtár több mint 130000 kötettel rendelkezik, beleértve 2500 olyan könyvet, amelyet 1500 előtt adtak ki, illetve 3000 kéziratot. A legrégebbi könyv a 9. századi Strahovi evangélium. Egyéb, itt található munkák közé tartoznak olyanok, amelyeket híres nyomdászok, mint az Antwerpenből származó, Christophe Plantin nyomtattak.
이 장대한 도서관은 대형 홀에 위치하며 바로크 천장으로 장식되어 있습니다. 두개의 바로크 홀을 가지고 800년 이상된 도서관으로 체코에서 가장 큰 도서관입니다. 도서관은 130,000권 이상의 책을 소장하고 있으며, 이 중2,500점의 도서와 3,000점의 메뉴스크립트는 1500년 이전에 출간된 것입니다. 가장 오래된 책은 9세기에 적힌Strahov Gospel입니다. Antwerp의Christophe Plantin와 같은 유명한 인쇄물을 포함합니다.
Wspaniała biblioteka położona jest w ogromnych salach i udekorowana barokowymi freskami sufitowymi. Jest to największa biblioteka klasztorna w kraju, z dwiema salami barokowymi i ma ponad 800 lat. Biblioteka obejmuje ponad 130 000 pozycji, w tym 2 500 książek opublikowanych przez rokiem 1500, razem z 3000 rękopisów. Najstarszą książką jest pochodząca z IX wieku Ewangelia Starahowska. Inne dzieła obejmują prace słynnych drukarzy jak Christopha Plantin z Antwerpii.
Bu olağanüstü kütüphane büyük salonlarda kurulmuş ve Barok tavan freskleri ile süslenmiştir. İki barok salona sahip olan bu kütüphane ülkedeki en büyük manastır kütüphanesi olup, yaklaşık 800 yaşındadır. Kütüphanede 130.000’in üzerinde eser bulunmakta ve bunlardan 2.500’ü 1500 yılından önce basılmış eserlerden ve 3.000’i el yazması eserlerden oluşmaktadır. Kütüphanedeki en eski kitap 9. Yüzyılda yazılmış olan Strahov İncilidir. Diğer eserler arasında Antwerp’li Christophe Plantin gibi ünlü yayıncıların eserleri yer almaktadır.
Šis koridors aizved jūs uz Teoloģijas zāli (ar izliektiem, baroka stila apmetuma griestiem), kura tiek datēta ar 1679. gadu, un kuru uzbūvējis Džovanni Orsi. Teoloģijas zāles sienas klātas ar rūpīgi kokgrieztiem grāmatu skapjiem, piekrautiem ar vērtīgiem izdevumiem un manuskriptiem. Uzrakstiet savu vārdu uz rīsu grauda Miniatūru muzejā.
  www.amt.it  
L'antico bulgaro, fu fondamentale per la diffusione dell'alfabetizzazione in tutto il mondo slavo - la prima versione scritta della lingua fu creata da Cirillo e Metodio nel nono secolo e fu utilizzata in seguito come lingua letteraria in tutto il mondo slavo.
Old Bulgarian language was instrumental in spreading literacy among all other Slavic languages - the first written version of the language was created by Constantinus-Cirilus and Methodius in 9th century and was subsequently used as a literary language throughout the Slavic speaking world.
Die altbulgarische Sprache (Kirchenslawisch) spielte eine wichtige Rolle bei der Verbreitung der Alphabetisierung in allen anderen slawischen Sprachen. Die erste geschriebene Fassung der Sprache wurde im 9. Jahrhundert von Konstantin-Kyrill und Method geschaffen und wurde in der Folge überall in der slawischsprachigen Welt als Literatursprache verwendet.
El búlgaro antiguo fue fundamental en la difusión de la alfabetización en todas las demás lenguas eslavas - la primera versión escrita de la lengua fue creada por Constantino y Metodio en el siglo noveno y fue utilizada posteriormente como lengua literaria en todo el mundo de habla eslava.
Oud Bulgaars was een instrument van kennisverspreiding onder alle andere Slavische talen - de eerste geschreven versie van de taal werd gecreëerd door Constantinus-Cirilus en Methodius in de 9e eeuw en werd later gebruikt als literaire taal in de hele Slavische wereld.
Старобългарският език е инструмент за разпространение на грамотността сред всички други славянски езици - първата писмена версия на езика е създадена от Константин-Кирил и Методий през 9-ти век и впоследствие е била използвана като литературен език в целия говорещ на славянски езици свят.
Oldbulgarisk var alfabetiseringsvehiklet for de slaviske sprog - denførste skriftlige version af sproget blev skabt af Konstantin Cyrillus og Methodius i det 9. århundrede og blev efterføgende brugt som litteratursprog i hele den slavisksprogede verden.
Vana bulgaaria keel aitas kaasa kirjaoskuse levikule kõigis slaavi maades. Keele esimese kirjaliku versiooni lõid Constantinus-Cirilus ja Methodius 9. sajandil ja hiljem kasutati seda kirjandusliku keelena kogu slaavi keeli rääkivas maailmas.
Senoji bulgarų kalba buvo raštijos platinimo priemonė tarp kitų slavų kalbų - pirmoji rašmenų versija buvo sukurta Konstantino (Kirilo) ir Metodijaus 9 amžiuje ir buvo naudojama kaip literatūrinė kalba slavų pasaulyje.
Starobułgarski był niezwykle istotny w szerzeniu piśmienności wśród wszystkich innych języków słowiańskich – pierwsza pisemna wersja języka została stworzona przez Cyryla (Konstantyna) i Metodego w IX w., a następnie była wykorzystywana jako język literacki wśród wszystkich narodów słowiańskojęzycznych.
Limba veche bulgară(slava bisericească) a jucat un rol important la răspândirea alfabetizării pentru toate celelalte limbi slave. Prima versiune scrisă a limbii a fost creată în sec. IX de către Constantin Kiril și Metodie și ca urmare a fost folosită pretutindeni în lumea/spațiul slavofon/vorbitoare de slavă ca limbă literară.
Староболгарский язык был инструментом распространения письменности среди других славянских языков - первая письменная версия языка была создана Константином (Кириллом) и Мефодием в 9-ом веке и впоследствии использовалась как литературный язык в славянском мире.
Starobulharčina bola nástrojom šírenia gramotnosti medzi ostatnými slovanskými jazykmi. Prvú písomnú podobu jazyka vytvorili v 9. storočí Konštantín (Cyril) a Metod. Následne sa starobulharčina ako literárny jazyk rozšírila do celého slovansky hovoriaceho sveta.
S pomočjo stare bolgarščine so širili pismenost med vsemi ostalimi slovanskimi jeziki. Prvo pisno verzijo jezika sta ustvarila Ciril in Metod v 9. stoletju, kasneje pa so jezik uporabljali kot knjižni jezik po vseh slovanskih govornih območjih.
Senā bulgāru valoda bija lasītprasmes izplatīšanas citās slāvu valodās instruments — pirmo valodas raksta versiju 9. gadsimtā bija radījuši Konstantīns-Kirils un Metodijs, vēlāk viņa kļuva par visu slāvu literāro valodu.
Bhí an tSean-Bhulgáiris lárnach chun litearthacht a leathadh i measc na dteangacha Slavacha eile - chruthaigh Constantinus and Methodius an chéad leagan scríofa den teanga sa 9ú céad agus ina dhiaidh sin d'úsáidtí mar theanga liteartha ar fud an domhain Shlavaigh í.
  www.fedex.com  
FedEx Express si classifica al nono posto nella lista dei Superbrands, ed è l’unica azienda, tra le prime venti classificate, rappresentante l’industria dei trasporti: ciò ne fa un leader nel proprio settore.
FedEx Corp. occupe la 9ème place dans le classement des entreprises « Superbrands » et est la seule société de l’industrie du transport dans le top 20 - ce qui en fait un leader dans son domaine d’activité.
FedEx Corporation besetzt Platz 9 in der Liste der „Supermarken“ und bestätigt die Führungsposition in ihrem Geschäftsfeld als einziges Unternehmen der Transportbranche unter den Top 20.
  2 Résultats www.biomed.usi.ch  
Fra i vincitori nelle scorse edizioni dell’Excellence Award vi sono Susan Sarandon, John Malkovich, Michel Piccoli, Isabelle Huppert, Gael García Bernal, Juliette Binoche, Giancarlo Giannini, Edward Norton e, nel 2016, Bill Pullman. Moët & Chandon sostiene il riconoscimento per il nono anno consecutivo.
Parmi les lauréats des éditions précédentes de l’Excellence Award, citons Susan Sarandon, John Malkovich, Michel Piccoli, Isabelle Huppert, Gael García Bernal, Juliette Binoche, Giancarlo Giannini, Edward Norton et, en 2016, Bill Pullman. Moët & Chandon soutient ce prix pour la neuvième année consécutive.
  www.migraweb.ch  
Dal secondo fino al nono anno di servizio: due mesi, per la fine del mese
10 years or more of work: 3 months notice (ending at the end of a month)
Vom zweiten bis zum neunten Dienstjahr: zwei Monate auf Ende eines Monats
  2 Résultats www.iai.it  
Documento preparato nell'ambito del nono Forum di dialogo italo-turco, Roma, 12-13 novembre 2012
Paper prepared within the framework of the IX Ita-Turk Forum, Rome, 12-13 November 2012.
  2 Résultats crm.math.ca  
Appartamento Apartment Nono
Apartment Apartments An&Dy
Ferienwohnung Apartments Rožmarić
  2 Résultats www.ofcom.admin.ch  
La statistica 2006 allestita dall'UFCOM, e recentemente pubblicata sul suo sito Internet, presenta i risultati del nono anno di liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni in Svizzera.
Die Fernmeldestatistik 2006, die das BAKOM erstellt und kürzlich auf seiner Website veröffentlicht hat, enthält die Zahlen für das neunte Jahr des liberalisierten Fernmeldemarktes der Schweiz.
  2 Résultats www.ofcom.ch  
La statistica 2006 allestita dall'UFCOM, e recentemente pubblicata sul suo sito Internet, presenta i risultati del nono anno di liberalizzazione del mercato delle telecomunicazioni in Svizzera.
Die Fernmeldestatistik 2006, die das BAKOM erstellt und kürzlich auf seiner Website veröffentlicht hat, enthält die Zahlen für das neunte Jahr des liberalisierten Fernmeldemarktes der Schweiz.
  2 Résultats www.barcelona-tourist-guide.com  
Avenida Francasc Cambo 21, nono piano
Avenida Francasc Cambo 21, Nono Andar
Avenida Francasc Cambo 21, Nineth Floor
Web: Officiële Baleares website
Avenida Francasc Cambo 21, Nineth Floor
  2 Résultats www.ipi.ch  
Nono ciclo formale di negoziati
Ninth formal round of negotiations
Neuvième cycle formel de négociations
Neunte formelle Verhandlungsrunde
  2 Résultats www.i-micropack.com  
Calea Victoriei numero 145, nono piano, Victoria Center, Bucarest
145 Calea Victoriei, 9th floor, Victoria Center, Bucharest
145 Calea Victoriei, 9ème étage, Victoria Center, Bucarest
romaniatravelinsurance@travelguard.com
  www.swisstopo.admin.ch  
Il pacchetto didattico multimediale «Laure et Tom le long de la barrière de röstis» è uno strumento moderno e interessante per l'insegnamento della geografia nella scuola secondaria media e superiore dal sesto al nono anno scolastico.
The multimedia system «Laure und Tom - auf den Spuren des Röstigrabens» is an attractive teaching aid for 6th to 9th grade geography classes.
Le coffret didactique multimédia « Laure et Tom le long de la barrière de röstis » est un outil moderne et attrayant pour l’enseignement de la géographie dans le degré secondaire moyen et supérieur (de la sixième à la neuvième classe).
Das didaktische Medienpaket «Laure und Tom auf den Spuren des Röstigrabens» ist ein attraktives und zeitgemässes Hilfsmittel für den Geografieunterricht der Mittel- und Oberstufe der Klassen 6 bis 9.
  www.are.admin.ch  
Le domande riguardanti l'ottavo bando di concorso sono nel frattempo state verificate. Le decisioni si trovano nella rubrica «progetti». Il nono bando sarà presumibilmente pubblicato verso fine novembre 2013.
Les demandes déposées lors de la 8ème procédure de soumission ont maintenant été évaluées. Vous trouverez les décisions dans la rubrique «projets». La 9ème procédure de soumission sera vraisemblablement lancée fin novembre 2013.
  5 Résultats fr.euronews.com  
Ancora un tentativo per Serbia e Kosovo per trovare un accordo che definisca la loro relazione. È il nono incontro a Bruxelles per i rispettivi Premier, Ivica… 17/04/2013
Leaders from Serbia and Kosovo are meeting in Brussels for talks aimed at normalising relations between the two nations. Belgrade wants to open negotiations… 02/04/2013
C’est censé être l’aboutissement d’intenses tractations. Les premiers ministres kosovar et serbe doivent sceller à Bruxelles l’accord normalisant leurs… 02/04/2013
Serbien und das Kosovo haben in Brüssel die Gespräche über eine Normalisierung ihrer Beziehungen fortgesetzt. Es ist die neunte Verhandlungsrunde zwischen dem… 17/04/2013
La Unión Europea ha dado a Serbia una última oportunidad para acercarse a la Unión, citando al país a una nueva negociación con Kosovo. La alta representante… 17/04/2013
Os primeiros-ministros da Sérvia e do Kosovo encetaram uma nova maratona negocial, em Bruxelas, esta quarta-feira, depois do fracasso do encontro há 10 dias… 17/04/2013
جان کری، وزیر امور خارجه آمریکا در جریان سفرش به ژاپن با مقامات این کشور دیدار و گفتگو کرد. او در دیدار با همتای ژاپنی اش به وی اطمینان داد که آمریکا از… 14/04/2013
Avrupa Birliği, Sırbistan ile Kosova arasındaki ilişkilerin normalleştirilmesi için yeniden harekete geçti. AB Dışilişkiler Yüksek Temsilcisi Catherine Ashton… 17/04/2013
Євросоюз дає Белграду останній шанс для початку переговорів про вступ до ЄС. Це станеться, якщо Сербія зможе дійти згоди зі своїм колишнім краєм Косово… 17/04/2013
  www.berufundfamilie.admin.ch  
I doposcuola accolgono bambini dalla scuola dell'infanzia fino al nono anno di scuola circa. Si occupano soprattutto della custodia al di fuori dell'insegnamento scolastico al mattino, a mezzogiorno e nel pomeriggio e offrono un'assistenza professionale con attività di svago, vitto, aiuto per i compiti e l'educazione a un comportamento sociale e all'indipendenza.
Les accueils parascolaires accueillent les enfants de l’école enfantine jusqu’à la 9e année d’école environ. Ils assument surtout les périodes d’accueil en dehors de l’enseignement obligatoire, le matin, à midi et l’après-midi, et offrent un encadrement professionnel avec activités de loisirs, repas, soutien scolaire et éducation au comportement social et à l’indépendance. Les parents peuvent choisir individuellement les jours de semaine (souvent par modules) et les heures de prise en charge. Les accueils parascolaires sont aussi appelés accueils extrascolaires (AES), unité d’accueil pour écoliers (UAPE) ou accueils pour enfants en milieu scolaire (APEMS).
  8 Résultats inmanaligner.com  
AXA si conferma primo brand assicurativo mondiale per il nono anno consecutivo.
AXA bleibt auch im neunten Jahr in Folge weltweit die Nummer eins unter den Versicherungen.
  2 Résultats www.sincoherenaesthetics.com  
Il lapislazzuli e la lazurite sono le pietre per l’ anniversario del nono anno di matrimonio.
azurite , dumortiérite , lapis-lazuli , lazulite , sodalite
Wie Lapislazuli wird er zu Cabochonen für Ringe geschliffen.
El lapislázuli y la lazurita son las piedras del 9° aniversario de matrimonio.
  2 Résultats www.admin.ch  
Nono rapporto sulla politica economica esterna Del 17 agosto 1977
Neunter Bericht zur Aussenwirtschaftspolitik vom 17. August 1977
  www.kempinski.com  
Vi prenderanno parte barche a vela della classe Open (da crociera e da regata), Seascape, Melges, J24, JOD35 e One design, mentre il campo di regata sarà collocato già per il nono anno consecutivo nell’acquatorio tra Isola e Portorose.
Marinada regatta will see competing in the area between Izola and Portoroz sailing boats from the open class category (cruising and professional), seascape, melges, J24 to jod35 and one design.
An der Regatta nehmen Segelboote der Klassen Open (Reise- und Regatta-Klasse), Seascape, Melges, J24, Jod 35 und One Design teil. Das Regattafeld wird sich schon das 10. Jahr nacheinander im Aquatorium zwischen Izola und Portoroz erstrecken.
  6 Résultats onlinereserva.com  
AXA si conferma primo brand assicurativo mondiale per il nono anno consecutivo.
AXA bleibt auch im neunten Jahr in Folge weltweit die Nummer eins unter den Versicherungen.
  2 Résultats www.forumdaily.com  
Si vi spingete un po' nell'entroterra della penisola di Istria, dove si trova Pula, sugli agriturismi assaggerete il delizioso cibo e i vini autoctoni. Nono dimenticate che inizia il periodo degli asparagi - un'altra ragione per intraprendere un'avventura gastronomica.
PULA – for Easter holidays you'll be able to avoid the crowds and see all the sights of 3,000 years old Pula at peace. Naturally, the most impressive sight is Arena – perfectly preserved ancient Roman amphitheater. Is you decide to go further inland Istrian peninsula, you can visit family farms and enjoy delicious, autochthonous food and wine. Also keep in mind this is the wild asparagus season time – definitely one more reason for plunging into a gastronomic adventure.
PULA – visitez tous les monuments témoignant de 3000 ans de la vile de Pula en évitant les foules touristiques. Le monument le plus impressionnant est certainement l'Aréna - amphithéâtre roman très bien préservé. Si vous visitez l'intérieur de la péninsule d'Istrie, vous y pourrez bénéficier de sa cuisine autochtone et des vins excellents. N'oubliez pas que la saison des asperges vient de commencer, ce qui représente une des raisons principales pour se livrer à des aventures culinaires.
PULA –alle Sehenswürdigkeiten im 3000 Jahren alten Pula können Sie während der Osterferien ohne touristisches Gedränge besichtigen. Am interessantesten ist auf jedem Fall monumentales Arena – eine ausgezeichnet bewahrte Amphitheater . Wenn Sie innerhalb der Halbinsel Istrien eintreten , wo Pula sich befindet, probieren Sie an den Bauernhöfen ausgezeichnete authentische Speisen und Wein. Vergessen Sie nicht, dass gerade die Saison der Spargel begonnen hat– ein Grund mehr für das Anlassen in gastronomische Abenteuer.
  2 Résultats www.faucontrouve.com  
Per la prima volta dal 2012 in Val Gardena non c'è stata alcuna vittoria norvetese del Super G. Negli ultimi anni ha dominato Aksel Lund Svindal, che oggi è finito nono, oppure il suo connazionale Kjetil Jansrud, che oggi ha rischiato di cadere in seguito a un errore ma è riuscito a restare in piedi, ha conlsuo in 35esima posizione.
Mit Startnummer zwei startete Ferstl ins Rennen, das aufgrund einer Nebelbank, nach elf Läufern kurz gestoppt werden musste. Ferstl schwang nach 1:35:28 Minuten im Ziel ab. Der einsetzende leichte Schneefall machte die Piste dann etwas langsamer. Aufgrund des immer wieder dichter werdenden Nebels musste das Rennen weitere Male unterbrochen werden – nach 38 Läufern musst es dann definitiv abgebrochen werden, da keine Wetterbesserung in Sicht war. Das Rennen ist aber gültig.
  www.upc.ch  
9. Il nono capitolo è di importanza critica. Qui dovrai descrivere obiettivamente i rischi interni ed esterni che potrebbero danneggiare le tue attività. Inoltre dovrai menzionare o descrivere in dettaglio delle soluzioni per tutti i rischi elencati.
10. Chapter ten is one of the most business management-oriented sections – this focuses on finance, i.e. your cost structure as well as sources of revenue. How has your funding been organised to date? What developments have there been in this respect? How will this proceed in future? What concept for further funding have you developed, and how are you handling tax questions?
7. Le septième chapitre couvre tous les aspects de votre production ou de votre prestation : les activités et partenariats clés, les moyens de production, les technologies utilisées, les capacités et les sous-capacités mais aussi les principaux fournisseurs et marchés des éventuelles matières premières dont vous avez besoin.
9. Kapitel neun ist ein sehr kritisches Kapitel. Hier beschreibst du objektiv interne wie externe Risiken, welche deinem Geschäft schaden könnten. Ebenso nennst bzw. entwickelst du in diesem Abschnitt Lösungen für alle aufgelisteten Risiken.
  4 Résultats pioner-cinema.ru  
Siamo al nono piano.
We are on the 9th floor.
  2 Résultats www.baspo.admin.ch  
In ottima forma a una sola settimana dall’inizio degli Europi a Oberhofen Martina Kocher, piazzatasi al nono posto nella gara di coppa del mondo di slittino di Königsee (Ger).
Eine Woche vor den EM in Oberhof zeigte auch bei Martina Kocher die Formkurve aufwärts: Beim Rodel-Weltcup in Königsee (De) wurde die Berner Zeitmilitär-Spitzensportlerin Neunte.
  5 Résultats www.k2centrum.se  
La chambre de Nono et Rafy
Dla dziecka w Le Perreux sur marne
  6 Résultats mianews.ru  
Gli scambi commerciali bilaterali hanno raggiunto 545 milioni di franchi nel 2013. La Svizzera, nono investitore estero diretto in Bulgaria, ha principalmente esportato prodotti farmaceutici.
Trade between the two countries was worth CHF 545 million in 2013, Switzerland primarily exporting pharmaceutical products to Bulgaria. Switzerland is Bulgaria's ninth most important direct foreign investor.
Pour rappel, les échanges commerciaux bilatéraux ont atteint 545 millions de francs en 2013, la Suisse exportant majoritairement des produits pharmaceutiques en Bulgarie. La Suisse est par ailleurs le 9e investisseur étranger direct dans ce pays.
Die bilateralen Handelsbeziehungen zwischen der Schweiz und Bulgarien beliefen sich 2013 auf 545 Millionen Franken. Die Schweiz exportiert hauptsächlich pharmazeutische Produkte nach Bulgarien. Sie ist der neuntgrösste ausländische Direktinvestor in diesem südosteuropäischen Land.
  6 Résultats en.memory-alpha.org  
Il fumetto Thirty-Fifth UK Story Arc continua con Valiant & TV21 #82, il nono di diciassette fascicoli.
Eerste opzet script voor TOS: "The Corbomite Maneuver" ingediend.
  3 Résultats labusers.net  
due mesi entro la fine del mese dal secondo al nono anno di servizio
Vom zweiten bis zum neunten Dienstjahr: zwei Monate auf Ende eines Monats
  www.festivaldecineitalianodemadrid.com  
Enzo Ceccotti, un pregiudicato di borgata, entra in contatto con una sostanza radioattiva. A causa di un incidente precipita dal nono piano e si rialza con qualche graffio, scopre cosi di essere diventato invulnerabile.
En un intento de escapar de la policía, Enzo cae en el río Tíber y, de rebote, entra en contacto con unos residuos tóxicos. A la mañana siguiente, despierta con una fuerza sobrehumana. Hasta aquí, el argumento de superhéroe al uso. Sin embargo, Enzo no querrá poner sus poderes al servicio de los demás, al menos hasta que conozca a una chica obsesionada con la serie japonesa “Steel Jeeg”.
  2 Résultats www.fourseasons.com  
Seguire Via Cenisio, Via L. Nono, quindi svoltare a sinistra in Piazzale Cimitero Monumentale
Via Cenisioを進み、Via L. Nonoを過ぎてからPiazzale Cimitero Monumentaleを左に入ります。
  3 Résultats support.feralinteractive.com  
Questi dispositivi sono riconosciuti dal gioco ma nono hanno abbastanza pulsanti o controlli analogici da supportare tutti i comandi possibili del gioco, il che significa che per alcuni compiti ci sarà ancora bisogno della tastiera o del mouse.
These devices will be recognised by the game but do not have enough buttons or analogue controls to support all the possible in-game controls, meaning some tasks may still require the keyboard or mouse.
Ces périphériques sont reconnus par le jeu, mais ils ne comportent pas assez de boutons ou de commandes analogues pour fonctionner avec toutes les options de commandes du jeu, cela implique que certaines manipulations devront peut-être être effectuées à partir du clavier ou de la souris.
Estos dispositivos serán reconocidos por el juego pero no tienen suficientes botones o controles analógicos para soportar todos los posibles controles del juego, lo que significa que algunas tareas pueden requerir el teclado o el ratón.
Эти устройства признаваемы игрой, но у них недостаточно кнопок или аналоговых функций управления для поддержки всевозможных игровых элементов контроля, это означает, что для выполнения некоторых задач вам потребуется клавиатура или мышь.
  venicexplorer.net  
Un ringraziamento anche a "nono"
A special thank to "nono" (Granddad)
  www.laerm.ch  
Nono mito da sfatare: Il rumore fa ammalare soltanto chi lo percepisce come causa di disturbo
9e idée reçue : Seules les personnes qui se sentent dérangées par le bruit sont malades
Irrtum 9: Krank wird nur, wer sich vom Lärm gestört fühlt
  www.espace-emploi.ch  
dal secondo al nono anno di servizio: 2 mesi (per la fine di un mese)
De la 2ème à la 9ème année de service: 2 mois (pour la fin d'un mois)
Vom 2. bis zum 9. Dienstjahr: 2 Monate (auf Ende eines Monats)
  www.area-lavoro.ch  
dal secondo al nono anno di servizio: 2 mesi (per la fine di un mese)
De la 2ème à la 9ème année de service: 2 mois (pour la fin d'un mois)
Vom 2. bis zum 9. Dienstjahr: 2 Monate (auf Ende eines Monats)
  www.cadastre.ch  
Il pacchetto didattico multimediale «Laure et Tom le long de la barrière de röstis» è uno strumento moderno e interessante per l'insegnamento della geografia nella scuola secondaria media e superiore dal sesto al nono anno scolastico.
The multimedia system «Laure und Tom - auf den Spuren des Röstigrabens» is an attractive teaching aid for 6th to 9th grade geography classes.
  2 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
Vicka Ivankovic: No. L'ultimo è il nono.
V. I.: "That's right. For the moment I have nine".
Vicka Ivankovic: Non. Je n'en ai reçu que neuf jusqu'à présent.
Vicka Ivankovic - Nein. Bisher waren es neun.
V. I. - Nisam. Zasad ih je devet.
Vicka Ivankovic: Nie. Do tej pory jest ich dziewięć.
  2 Résultats www.dallagnol.org  
04/06/2011: Cronaca e foto del nono incontro della famiglia Dall'Agnol ad Marau, RS.
For participants coming from Brazil: 25% di sconto (fill in field "Promotional codee" the code 356521).
Pour les participants venant du Brésil: 25% de escompte (indiquer dans "Code de Promotion" le code 356521).
  3 Résultats www.swissworld.org  
Un accordo di compromesso fu infine raggiunto con la Convenzione di Stans del 1481, in cui l’eremita Nicolao della Flüe, più conosciuto come Bruder Klaus, fece da mediatore. Soletta e Friburgo diventarono così il nono e decimo membro della Confederazione.
A compromise agreement was finally reached at the Council of Stans in 1481, mediated by the hermit Nikolaus of Flüe, popularly known as Bruder Klaus. Solothurn and Fribourg became the ninth and tenth members.
1481 wurde am Konzil von Stans - unter der Vermittlung des Eremiten Niklaus von der Flüeh (Bruder Klaus) - schliesslich ein Kompromiss gefunden, der u.a. die Aufnahme von Solothurn und Freiburg als Vollmitglieder ermöglichte.
Al final se llegó a un acuerdo en el Pacto de Stans (Stanser Verkommnis) en 1481, en el cual intervino el ermitaño Nicolás de Flüe, conocido bajo el nombre notorio de fraile Nicolás (Klaus). Soleura y Friburgo ingresaron en la alianza como miembros número nueve y diez.
  7 Résultats ec.jeita.or.jp  
Vicka Ivankovic: No. L'ultimo è il nono.
Gesprochen mit: Marijan Sivric
Marijan Sivric: A jak się pani czuje 15 lat od początku objawień?
  www.treffpunkt-arbeit.ch  
dal secondo al nono anno di servizio: 2 mesi (per la fine di un mese)
De la 2ème à la 9ème année de service: 2 mois (pour la fin d'un mois)
Vom 2. bis zum 9. Dienstjahr: 2 Monate (auf Ende eines Monats)
  www.plattformland.org  
Una grande festa in musica per celebrare il Nono centenario del Comune di Bologna assieme a tanti giovani musicisti di Bologna e d’Europa. Dalle 18.00 fino a sera di venerdì 1° Aprile, in Aula Magna di Santa Lucia,  diverse formazioni musicali si esibiranno gratuitamente per festeggiare il valore delle città nella storia d’Europa, filo conduttore delle celebrazioni del IX centenario.
A big music party will mark the celebrations for 900 years of the Municipality of Bologna  with many young musicians from this city and Europe as well. On Friday April 1, at the Aula Magna of Santa Lucia, from 6 p.m. till late in the evening, different musical ensembles will perform for free to celebrate the history of cities across Europe.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow